▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Sommaire Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installer des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connexions de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exemples d’applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Veille (économie d’énergie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . 9 Activer/couper l’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Régler la sensibilité du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage MANUAL/MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mémoriser les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 * Avec les réglages d’usine, ce dispositif passe en veille (mode d’économie d’énergie) dix heures après la dernière opération ou la dernière entrée d’un signal audio en mode d’arrêt. Pour empêcher le dispositif de passer en mode de veille, maintenez la pédale gauche enfoncée, mettez le dispositif sous tension et maintenez encore la pédale enfoncée durant 5 secondes (p. 9). * Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (sur feuillet distinct). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. Caractéristiques principales Processeur d’effet dédié pour V-Guitar/micro GK Le GR-S est un processeur d’effet conçu spécialement pour le micro hexaphonique GK qui capte le signal individuel de chaque corde. Le traitement distinct des signaux de chaque corde permet de créer des sons absolument inédits, impossibles à générer avec des micros de guitare conventionnels. Des sons d’une richesse et d’une expressivité nouvelles Le GR-S traite le signal de chaque corde individuellement et génère des sons étincelants et vastes, absolument inégalés. Vous obtenez des sons d’une expressivité extraordinaire, que vous jouiez des accords et des arpèges ou des notes seules. Simplissime Le maniement est un jeu d’enfant. Il suffit de tourner les commandes et d’appuyer sur les pédales pour obtenir des sons V-Guitar hors du commun. Mémorisation Vous pouvez sauvegarder quatre réglages d’effets en mémoire interne. Vous pouvez sélectionner une mémoire avec les boutons [S1]/[S2] du micro GK pour charger instantanément tous les réglages d’un son sur scène. Vérifiez les points suivant avant d’utiliser le GR-S Il vous faut une guitare compatible GK Pour pouvoir utiliser le GR-S, il vous faut une guitare équipée d’un micro GK ou une guitare compatible GK comme la GC-1 V-Guitar. (Nous appellerons une telle guitare “guitare compatible GK”.) * Le GR-S n’est pas compatible avec les basses (GK-3B). Le sélecteur du micro GK doit être réglé sur “MIX”! Si le sélecteur a un autre réglage que “MIX”, le produit ne fonctionnera pas correctement (il n’y aura pas de son). Utilisateurs de GK-3 Utilisateurs de V-Guitar GC-1 Réglez le sélecteur en position centrale (MIX)! • Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon. Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 2 Installer des piles Insérez les piles fournies (AA x6) comme illustré en veillant à les orienter convenablement. AVERTISSEMENT Maniez les piles avec prudence • Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. • N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). • Le maniement incorrect des piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Avant de les utiliser, lisez et respectez strictement les précautions de la notice accompagnant les piles. • Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. • Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. Remarques concernant les piles • Si vous alimentez l’appareil par piles, la luminosité du témoin POWER diminue quand les piles s’épuisent. Remplacez les piles dans les plus brefs délais. • Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, choisissez des piles alcalines. • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi tout dysfonctionnement et/ou dommage. • Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. • Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/ débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre les données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation ou l’adaptateur secteur. • Avant de retourner le produit, placez des paquets de journaux ou magazines sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons, les commandes etc. Maniez des piles qui fuient avec prudence Durée de vie des piles en utilisation continue • Quand du liquide s’écoule d’une pile, évitez de le toucher à mains nues. • Si ce liquide parvient à vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez surtout pas les yeux: rincez-les abondamment à l’eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin. • Si ce liquide coule sur la peau ou les vêtements, il peut provoquer des brûlures ou des inflammations cutanées. Rincez l’endroit concerné à l’eau claire puis consultez rapidement un médecin. • Essuyez tout liquide résiduel dans le compartiment à piles avec un chiffon doux. Insérez ensuite des piles neuves. • Piles alcalines: 7 heures Piles carbone: 2 heures Ces chiffres varient selon les caractéristiques des piles utilisées et les conditions d’utilisation. 3 Description Boutons [TYPE] Commandes [COLOR], [TONE] Sélectionne le type d’effet. La commande [COLOR] fonctionne de façon différente selon le type d’effet sélectionné. Boutons [TYPE] Commande [COLOR] 1 CRYSTAL Son transparent avec une résonance métallique. Règle les caractéristiques tonales de l’aigu. Tournez la commande vers la droite pour rendre le timbre plus métallique. Commande [TONE] 2 RICH MODULATION Modulation riche et spacieuse. 3 SLOW PAD Nappe profonde, avec une touche de fantastique. Règle l’intensité de l’effet. Tournez la commande à droite Règle le timbre du son. Tournez la commande à pour intensifier l’effet de modulation. droite pour rendre le son Règle la dynamique de l’attaque. Tournez la commande plus éclatant. à droite pour renforcer l’attaque. 4 BRILLIANT CLEAN Son brillant, étincelant comme celui d’une guitare 12 cordes. Règle la résonance du son. Tournez la commande à droite pour renforcer l’effet. Commande [LEVEL] Règle le volume. Bouton [SELECT] Sélectionne le mode de fonctionnement: en mode MANUAL, les positions des commandes déterminent le son produit tandis qu’en mode MEMORY 1~4, les réglages mémorisés sont en vigueur. * Pour en savoir plus, voyez “Réglage MANUAL/MEMORY” (p. 8). Bouton [WRITE] Sauvegarde les réglages dans une mémoire (MEMORY). * Pour en savoir plus, voyez “Mémoriser les réglages” (p. 8). Pédale/témoin [ON/OFF], [FREEZE] La pédale [ON/OFF] (gauche) active/coupe chaque effet. La pédale [FREEZE] (droite) active la fonction “Freeze” qui maintient le son de la guitare. L’effet est actif tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Quand une pédale est activée, son témoin (ON/OFF, FREEZE) est allumé. 4 Témoin POWER Ce témoin s’allume quand l’appareil est sous tension. Si son intensité baisse ou s’il ne s’allume pas alors que l’appareil fonctionne sur piles, cela signifie que les piles sont épuisées. Remplacez-les vite par des piles neuves. Connexions Prises MIX/GUITAR INPUT Prise GK IN Prise DC IN Vous pouvez y brancher des sources de signaux. Le signal d’entrée est mélangé au signal du GR-S et envoyé aux prises OUTPUT. Branchez la guitare compatible GK avec le câble GK dédié (vendu séparément). Cette prise permet de brancher un adaptateur secteur (série BOSS PSA, vendu séparément). * Si vous n’avez pas branché de fiche à la prise GK IN, la prise L/MONO sert de prise GUITAR INPUT. Cela vous permet de brancher une guitare non compatible GK avec un jack 1/4”. *1 * Utilisez exclusivement l’adaptateur spécifié (série PSA) et branchez-le à une prise de tension adéquate. N’utilisez pas d’autre adaptateur car cela peut entraîner des dysfonctionnements. Prise GUITAR OUTPUT Prises OUTPUT Elle produit le signal de micro normal de la guitare compatible GK. Branchez ces prises à l’entrée d’un ampli de guitare ou d’un autre processeur d’effets. Vous pouvez la brancher à un autre processeur d’effet et renvoyer le signal aux prises MIX INPUT pour créer une boucle avec des effets externes. *1 * Utilisez le commutateur [SELECT] pour préciser si ces prises sont reliées à un ampli de guitare (G. AMP) ou un appareil de niveau ligne (LINE). * La prise OUTPUT L sert aussi de commutateur d’alimentation. En branchant une fiche à la prise OUTPUT L, vous mettez l’appareil sous tension. Débranchez la fiche quand vous n’utilisez plus le GR-S. Si vous branchez votre guitare à la prise GUITAR INPUT avec un jack 1/4”, il est impossible de traiter séparément le signal de chaque corde et vous ne pourrez donc pas profiter de tout le potentiel du GR-S. Connexions de base Branchez la guitare compatible GK au GR-S avec un câble GK dédié. Guitare compatible GK Lors d’une connexion à un ampli de guitare, réglez le commutateur [SELECT] sur “G. AMP” Ampli de guitare Pour brancher la guitare compatible GK, utilisez exclusivement un câble GK dédié (fourni avec un dispositif Roland compatible GK ou un câble GK vendu séparément par Roland). L’utilisation d’un autre câble peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Quand vous branchez le câble GK, insérez complètement la fiche jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Pour débrancher le câble facilement, maintenez le dispositif de verrouillage enfoncé avec le pouce et tirez doucement sur la fiche. Pour tirer le meilleur parti du GR-S, nous conseillons de régler l’ampli sur “Clean” (pas de distorsion). Réglez toujours le volume de l’ampli au minimum avant de brancher et de débrancher des câbles. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’établir des connexions. 5 Connexions Mise sous tension Veillez à bien respecter la séquence suivante lors de la connexion et de la mise sous tension de votre matériel. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne. Branchez la guitare compatible GK sous tension (Branchez l’adaptateur secteur) Branchez l’ampli Mettez l’ampli * Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement. * Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement. Exemples d’applications Brancher un autre processeur d’effet après le GR-S Guitare compatible GK Processeur d’effet Ampli de guitare Combiner avec un autre processeur d’effet (Send/Return) Guitare compatible GK Lors d’une connexion à un enregistreur ou une table de mixage, réglez le commutateur [SELECT] sur “LINE” Enregistreur ou table de mixage S’il y a une distorsion anormale du son du processeur d’effet branché, diminuez le volume du processeur. OUTPUT Processeur d’effet INPUT Elle produit le signal de micro normal de la guitare compatible GK. Vous pouvez la brancher à un autre processeur d’effet et renvoyer le signal aux prises MIX INPUT pour créer une boucle avec des effets externes. Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (MIX/GUITAR INPUT) risque d’être trop bas. Utilisez des câbles non résistifs. 6 Connexions Utiliser le GR-S avec un GR-D Guitare compatible GK GR-D GK IN GR-S US-20 Vous pouvez utiliser un US-20 (vendu séparément) pour alterner entre les GR-S et GR-D ou pour les utiliser simultanément avec une seule guitare. Ampli de guitare * Deux câbles GK (1,2m) sont fournis avec l’US-20. Utiliser l’appareil avec un GR-55 GR-55 Guitare compatible GK GK IN S’il y a une distorsion anormale du son du GR-55, diminuez le volume du GR-55. GK IN OUTPUT US-20 Lors d’une connexion à un enregistreur ou une table de mixage, réglez le commutateur [SELECT] sur “LINE” Enregistreur ou table de mixage 7 Fonctionnement Réglage MANUAL/MEMORY Le bouton [SELECT] sélectionne le mode de fonctionnement: en mode MANUAL, les positions des commandes déterminent le son produit tandis qu’en mode MEMORY 1~4, les réglages mémorisés sont en vigueur. 1. Appuyez sur le bouton [SELECT]. Chaque pression sur le bouton sélectionne successivement les options suivantes: MANUAL g MEMORY 1 g 2 g 3 g 4 g MANUAL. * Pour éviter des changements intempestifs du son quand MEMORY est sélectionné, les commandes sont conçues pour que le réglage en vigueur ne change pas tant que la commande n’a pas été tournée jusqu’au réglage mémorisé. A partir de la position correspondant au réglage mémorisé, le son commence à changer. Mémoriser les réglages Procédez comme suit pour sauvegarder vos réglages en mémoire. 1. Actionnez les commandes pour obtenir le son voulu. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Le témoin de la mémoire actuellement choisie clignote et le GR-S passe en attente de mémorisation. 3. Appuyez sur le bouton SELECT et sélectionnez un numéro de mémoire (MEMORY) pour votre son. Commandes du micro GK Vous pouvez aussi utiliser les boutons [S1] (DOWN)/ [S2] (UP) du micro GK pour changer le réglage MANUAL/MEMORY. Le témoin de la mémoire choisie clignote. Utilisateurs de GK-3 Change le réglage MANUAL/ MEMORY 1~4. Règle le volume. 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. La mémorisation des réglages est terminée quand le témoin de la mémoire choisie a clignoté rapidement. Pour annuler la mémorisation avant d’appuyer sur [WRITE], tournez une commande. Remarque * Ne coupez pas l’alimentation durant la mémorisation de données. Utilisateurs de V-Guitar GC-1 Règle le volume. Change le réglage MANUAL/ MEMORY 1~4. 8 * Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer des données sauvegardées dans la mémoire interne si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Réglages Veille (économie d’énergie) Le GR-S passe en veille (mode d’économie d’énergie) dix heures après la dernière opération ou la dernière entrée d’un signal audio. Pour le réactiver, appuyez sur une pédale. * Quand l’appareil est en veille, les piles continuent à être sollicitées. Pour éviter d’user les piles, coupez l’alimentation en débranchant la fiche de la prise OUTPUT L. Désactiver la fonction de veille 1. Maintenez la pédale gauche enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une fiche dans la prise OUTPUT L). 2. Maintenez la pédale gauche enfoncée durant 5 secondes. Le témoin POWER clignote. 3. Relâchez la pédale gauche: le GR-S reprend son fonctionnement normal. Activer la fonction de veille (réglage par défaut) 1. Maintenez la pédale gauche enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une fiche dans la prise OUTPUT L). 2. Dans les deux secondes suivant l’éclairage du témoin POWER, actionnez à deux reprises la pédale gauche. Le témoin POWER clignote. Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Vous pouvez rétablir le réglage d’usine de tous les paramètres du GR-S. * Si vous rétablissez les réglages d’usine, tous vos réglages personnels sont perdus. 1. Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé et mettez l’appareil sous tension (insérez une fiche dans la prise OUTPUT L). Tous les témoins MEMORY (1~4) clignotent. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour rétablir les réglages d’usine. Tous les témoins MEMORY (1~4) clignotent rapidement. Une fois les réglages d’usine rétablis, le GR-S repasse en mode de fonctionnement normal. * Ne coupez jamais l’alimentation quand les témoins MEMORY clignotent rapidement. Activer/couper l’effet Le GR-S propose des effets spatiaux agrémentant le son même si vous n’utilisez pas d’autre matériel. Voici comment activer/couper l’effet. 1. Maintenez la pédale droite enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une fiche dans la prise OUTPUT L). Le témoin FREEZE clignote. 2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour activer/couper l’effet . Après deux secondes, le GR-S reprend son fonctionnement normal; la fonction de veille est activée. L’effet est activé quand le premier témoin est allumé et désactivé quand ce témoin est éteint. 3. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour confirmer le réglage. 9 Réglages Régler la sensibilité du micro Si vous avez l’impression que la balance entre les cordes n’est pas bonne ou que le son présente une distorsion anormale, vérifiez la façon dont le micro GK est fixé. Vérification Le micro GK est-il correctement ­installé? 3. Pincez la corde et utilisez la commande [TONE] pour régler la sensibilité du micro. Pincez la corde 1 avec la force maximum utilisée quand vous jouez et réglez la sensibilité avec la commande [TONE] de sorte que le témoin MANUAL s’allume brièvement au volume maximum. • Après avoir lu les instructions du mode d’emploi du micro GK, vérifiez son installation. • Sur le site web Roland, vous trouverez une page expliquant à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir! http://www.roland.com/GK/ Le témoin MEMORY indique le réglage de sensibilité en vigueur. Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez ajuster la sensibilité du micro. * En règle générale, utilisez les réglages d’usine. 1. Maintenez le bouton [SELECT] enfoncé et mettez l’appareil sous tension (insérez une fiche dans la prise OUTPUT L). L’appareil passe en mode de réglage de la sensibilité du micro. 2. Appuyez sur la pédale [ON/OFF] pour sélectionner une corde. Cordes Témoin POWER GR-S ON/OFF FREEZE POWER 2 GR-S ON/OFF FREEZE POWER 3 1 2 3 4 2 1 2 3 4 3 1 2 3 4 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 6 1 2 3 4 7 1 2 3 4 8 (élevée) 1 2 3 4 * S’il y a une distorsion anormale du son, diminuez la sensibilité. Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes. 6. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour confirmer le réglage. Qu’est-ce que la sensibilité du micro? GR-S ON/OFF Témoin 1 (basse) 4. Réglez ensuite la sensibilité des cordes 2~6 de la même manière. 5. Réglez la balance de volume des six cordes. Commencez par la corde 1. 1 Sensibilité FREEZE Vue en coupe du manche de la guitare POWER 4 GR-S ON/OFF FREEZE POWER 5 GR-S ON/OFF FREEZE POWER 6 GR-S ON/OFF 10 FREEZE Micro GK Si la distance entre les cordes et le micro GK est différente, le volume des cordes est également différent. Le réglage de sensibilité du micro permet de compenser ces différences de volume. Dépannage Problème Vérification Action Remplacez-les par des piles neuves. Les piles sont-elles épuisées? L’appareil ne se met pas sous tension Le dispositif externe est-il correctement branché à la prise OUTPUT L? * La durée de vie des piles fournies est limitée car elles servent principalement à tester le produit. Vérifiez les connexions. * L’appareil ne se met pas sous tension tant qu’aucune fiche n’est branchée à la prise OUTPUT L. L’adaptateur secteur spécifié (série PSA, en option) est-il correctement branché? Vérifiez les connexions. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié. Le matériel périphérique est-il correctement branché? Vérifiez les connexions. Avez-vous réglé le volume au minimum sur l’ampli de guitare, le processeur d’effet ou un autre appa- Vérifiez les réglages du matériel périphérique. reil périphérique? Pas de son/volume faible Bruit L’effet n’est pas appliqué au signal des prises MIX/GUITAR INPUT. Le sélecteur du micro GK est-il réglé sur “MIX”? S’il est réglé sur “GUITAR” ou “SYNTH”, les signaux risquent de ne pas parvenir à l’appareil qui ne peut alors pas produire de son. Le volume du micro GK est-il réglé au minimum? Assurez-vous que le volume du micro GK n’est pas réglé au minimum. Le micro GK est-il correctement installé et connecté? Après avoir lu les instructions du mode d’emploi du micro GK, vérifiez son installation. Le dispositif externe branché à la prise MIX/GUITAR INPUT fonctionne-t-il correctement? Le signal du dispositif branché aux prises MIX/GUITAR INPUT est mixé avec le signal du GR-S puis envoyé aux prises OUTPUT. Cela signifie que du bruit provenant du dispositif externe peut être émis. Le câble GK est-il correctement connecté? Quand vous branchez le câble GK, insérez complètement la fiche jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Si une guitare compatible GK est branchée à la prise GK IN, aucun effet n’est appliqué au signal des prises MIX/GUITAR INPUT. Si vous voulez appliquer un effet à la guitare qui est branchée à la prise GUITAR INPUT, ne branchez rien à la prise GK IN. 11 Fiche technique Roland GR-S: V-Guitar Space Niveau d’entrée nominal Impédance d’entrée Niveau de sortie nominal Impédance de sortie Poids MIX INPUT: –10dBu 1,2kg (piles comprises) GUITAR INPUT: –20dBu Mode d’emploi MIX INPUT: 1MΩ Feuillets (“Consignes de sécurité”, “Remarques importantes” et “Information”) Accessoires GUITAR INPUT: 1MΩ Piles alcalines (AA, LR6) x6 OUTPUT: –20dBu Adaptateur secteur: Série BOSS PSA GUITAR OUTPUT: –20dBu OUTPUT: 2kΩ Options (disponible séparément) GUITAR OUTPUT: 2kΩ Impédance de charge 10kΩ ou plus recommandée Micro hexaphonique: GK-3 (pour guitare) V-Guitar: GC-1 GK-Ready Stratocaster® Câble GK: GKC-10 (10m), GKC-5 (5m) Sélecteur d’unité: US-20 Pédale ON/OFF * 0dBu=0,775Vrms Pédale FREEZE * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Boutons TYPE Commande COLOR Commandes Commande TONE Commande LEVEL Bouton SELECT Bouton WRITE Commutateur OUTPUT SELECT Témoins Témoin POWER (indique aussi la tension de la pile) Témoin ON/OFF Témoin FREEZE Prises MIX/GUITAR INPUT (R, L/MONO) Prise GK IN Prises Prise GUITAR OUTPUT Prises OUTPUT (R, L/MONO) Prise DC IN Mémoires 4 Types d’effets CRYSTAL, RICH MODULATION, SLOW PAD, BRILLIANT CLEAN Alimentation Piles alcalines (AA, LR6) ou Piles carbone-zinc (AA, R6) x6 Adaptateur secteur (série PSA: en option) Consommation Durée de vie des piles en utilisation continue Dimensions 200mA (9V, pour une utilisation avec un GK-3) Piles alcalines: environ 7 heures Piles carbone-zinc: environ 2 heures * Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation. 173 (L) x 158 (P) x 57 (H) mm * 5 1 0 0 0 3 0 8 9 5 - 0 2 *