CX312 | CX396 | CX335 | ACXT345 | CXT332 | CXT331 | CX398 | Manuel du propriétaire | Cobra CXT385 Walkie Talkie Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
CX312 | CX396 | CX335 | ACXT345 | CXT332 | CXT331 | CX398 | Manuel du propriétaire | Cobra CXT385 Walkie Talkie Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Introduction
Simplicité et sécurité
Caractéristiques du produit
Avec un émetteur-récepteur microTALK®, il est facile de
maintenir le contact avec la famille ou les amis; cet
appareil pratique permet de communiquer avec une autre
personne en diverses occasions, comme:
Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le
contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules,
communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une
visite dans un centre commercial.
Mode d’emploi
Agrafe pour port
à laceinture
Imprimé en Chine
Pièce n° KEM-ML38305-13B
Français
Arrimez votre microTALK® lorsque vous
vous déplacez.
Il est facile de porter l’émetteur/récepteur
microTALK® avec l’agrafe pour port à la ceinture ou
avec la dragonne (option).
On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture,
sac à main ou sac à dos.
15
2
10
Tension basse des piles
Tension basse
Utilisation de l’émetteur-récepteur
7. Haut-parleur/Microphone
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation pour la
mise sous tension de l’émetteur-récepteur.
2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un canal.
Mode Économie
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs
des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent
• Signal de fin de
transmission (bip)
Sélection de marche/arrêt
• Fonction d’économie
d’énergie
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
• Extendeur de distance
maximale
Bouton de réglage
du volume
Utiliser les boutons Volume +/- pour le réglage du
volume audio.
L’émission d’un double bip indique le passage au
volume minimum ou au volume maximum
de 1 à 8.
Mise en marche de l’émetteur-récepteur microTALK®
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/
Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités
audibles, indiquant que l’appareil est en marche.
Le microTALK® est maintenant au mode Attente, prêt
à recevoir une transmission. L’émetteur-récepteur est
toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur
l’un des boutons Émission, Appel et
Mode/Alimentation.
Distance de 5 cm
(bouche – microphone)
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal.
Bouton Verrouillage
Bouton Canal
Statut de charge de la batterie
Statut indicateur de batterie le statut de charge de la
Numéro du canal
charge compléter.
Alors que l’émetteur-récepteur est en marche,
sélectionner l’un des 22 canaux – utiliser les boutons
Canal +/- pour changer le numéro de canal présenté
Appuyez sur le bouton maximale Haute/Basse distance
pour éclairer l'écran.
Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de
du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte.
Vous pouvez temporairement désactiver l'auto silencieux ou activez
l'extendeur de distance maximale, qui accueille tous les signaux reçu et
s’étend à la distance maximale de votre radio.
3
1
Fonctionnement
Fonctions Mode
Accès aux options de la fonction Mode
Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou de désactiver
diverses caractéristiques du microTALK®; le menu déroulant présente
toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé:
Mode/Alimentation
Activation/désactivation - Commande vocale (Vox)
La fonction de Verrouillage désactive les boutons
Canal +, Canal -, Volume +, Volume - et
Mode/Alimentation, ce qui empêche leur action
accidentelle durant l’utilisation de l’appareil.
Activation et désactivation du verrouillage :
– Appuyer/maintenir la pression pendant deux
secondes sur le bouton Appel/Verrouillage.
Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox)
Régler le canal scan
Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-5)
Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du
bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter
les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de
Portée du microTALK®
Fonction de réduction du bruit autom./Portée max.
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal.
•
demande d’activation ou de désactivation du
verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône
Verrouillage
Voir page 11 comment sélectionner l’une
des cinq tonalités disponibles.
Bouton de Basse/Haute
distance
Voir page 14 l’allocation des fréquences aux
modes et les tableaux.
2
Icône Verrouillage
Appuyer sur le bouton Appel.
Le correspondant entendra une tonalité signalant
l’appel (durée de trois secondes) ; cette tonalité
est utilisée seulement pour l’établissement d’une
communication vocale.
Pour éclairer l'écran
Sélection d’un canal de transmission
•
Fonction de verrouillage
Bouton Appel
Bouton Appel
•
Pour temporairement désactiver l'auto silencieux:
Appuyez sur la touche de distance maximale
Haute/basse pendant environ cinq secondes.
Pour activer l'extendeur de distance maximale:
– Appuyer sur la touche de distance maximale Haute/Basse pendant au
moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indique
que l'extendeur de distance maximale est active.
Pour désactiver l'extendeur de distance maximale:
– Appuyez et relâchez la touche de distance maximale Haute/Basse ou
changer de canal.
Niveau du volume audio
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission .
2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale.
3.
Émission ,
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
On ne peut recevoir une communication entrante
lorsque le bouton Émission est enfoncé.
•
Basse/Haute distance
Lâcher le bouton Émission pour pouvoir recevoir
une transmission entrante. L’émetteur-récepteur
microTALK® est toujours au mode Attente
lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Émission ou
Appel.
Communication avec une autre personne
Bouton Émission
Charge des piles dans l’émetteur-récepteur:
1.
2.
sommet de l’émetteur-récepteur.
3. Branchez le câble dans le port d'alimentation USB
compatible.
Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni
pour la recharge des piles de l’émetteur-récepteur Cobra microTALK®.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur-récepteur avant une
opération de recharge des piles.
Il faut normalement environ 15 heures pour charger complètement les
piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables)
dans l’émetteur-récepteur.
Connecteur de charge
A-3
l’émetteur-récepteur à recevoir une transmission entrante.
3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission et parler
devant le microphone.
Émission et
4.
écouter la réponse transmise par le correspondant.
Indicateur de tension (piles)
Icône Commande vocale (VOX)
Icône Balayage
Icône Fin de transmission (Roger)
Icône Verrouillage
Icône Alimentation Low
Icônes DCS/CTCSS
Icône Météo
Icône Alerte Météo
La distance maximale peut varier et est
basée sur la communication de visibilité non
obstruée sous des conditions idéales
• Agrafe pour ceinture
Réglage du volume
S’il n’y a aucune transmission pendant une période de
10 secondes, l’émetteur-récepteur passe
automatiquement au mode Économie d’énergie, et
l’icône Power Saver/Économie d’énergie clignote sur
10
DCS/CTCSS
11. Icône Économie d’énergie
12. Numéros de canal
13. Icône Réception/Transmission
• Réglage silencieux
automatique
Boutons Volume +/Bouton de Basse/Haute distance
Bouton Émission
Bouton Appel
Point de connexion pour dragonne
Agrafe pour port à la ceinture
Logement des piles
Vis de porte du logement
des piles
11
A-2
Écoute
Fonction automatique d’économie d’énergie
Familiarisation rapide
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
• Connecteur
Haut-parleur/Micro
phone/Charge
Écoute en l’attente d’une réponse
Lorsque l’énergie des piles est faible, la dernière barre
de l’icône Pile faible clignote et une tonalité se fait
entendre deux fois avant que l’appareil s’éteigne. Il faut
alors remplacer les piles si celles-ci sont alcalines ou
les recharger si elles sont rechargeables.
Lors de la charge, un témoin de statut clignote
Statut de charge de
la batterie
1. Antenne
2. Haut-parleur externe/Microphone/
Prise de charge USB
3. Bouton Mode/Alimentation
4. Bouton Météo/Verrouillage
5. Boutons Canal +/-
7
12
• Indicateur de tension
(piles)
A-1
Fonctionnement
13
• Tonalités de pression
sur touches
www.cobrawalkietalkie.com
®
8
9
• Verrouillage des boutons
7
11
• Commande vocale (VOX)
• Signal d’alerte pour appel
Cinq tonalités
sélectionnables
3
8
5
6
• Afficheur
ACL/rétro-éclairage
4
prudemment. Protéger l’émetteur-récepteur contre les sources de poussière.
Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.
Installation des piles
Installation ou remplacement des piles:
1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et
Enlever l’agrafe
pour ceinture
faire glisser l’agrafe vers le haut.
2. Tirez sur le loquet de la porte de la batterie en le
remontant pour retirer le couvercle du
compartiment de la batterie.
3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles
Retirez le loquet
rechargeables ou piles alcalines non
rechargeables). Respecter la polarité correcte des
piles (marques de repérage dans le logement des
piles).
4. Replacer le couvercle du logement des piles, serrer
les vis et remonter l’agrafe pour port à la ceinture.
Insérer les piles
• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.
• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des
piles neuves.
• Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des
piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
1
• 121 codes de protection
de la confidentialité
(38 codes CTCSS / 83
codes DCS)
• Fonction de balayage
Canaux, codes de
protection de la
confidentialité
5
9
4
3
• Alerte Météo
6
Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra neuf,
NOUS CONTACTER D'ABORD... ne pas retourner le produit au commerçant qui
l’a vendu. Les coordonnées pour le soutien technique varient selon le pays où
ce produit a été acheté ou le lieu où il est utilisé.
Pour obtenir un service de garantie ou d'autres informations concernant des
produits achetés auprès d'Altis directement ou par l'intermédiaire d'un de ses
revendeurs ou agents agréés et utilisés aux États-Unis., veuillez appeler notre
ligne d'assistance clientèle au (866) 721-3805 ou nous envoyer un e-mail à
support@altistec.com. Des instructions sur l'expédition (à vos frais) des
produits vers un centre de service après-vente Altis Global Limited, vous seront
communiquées. Pour le traitement du dossier, il faut inclure : (a) une copie du
reçu, de la facture ou de toute autre preuve d'achat, semblable; (b) une
description écrite du problème ; et surtout : (c) votre adresse et votre numéro
de téléphone.
Pour obtenir des informations sur le service après-vente et la garantie, hors
des É.-U., veuillez communiquer avec votre revendeur local.
Pour de plus amples renseignements sur ses caractéristiques,
consultez www.cobrawalkietalkie.com pour obtenir la ©2018 Altis Global Limited,
Atlanta, GA USA.
FAQ ainsi que le manuel électronique.
Nothing Comes Close to a Cobra
Mode/Alimentation
• 10 canaux Radio Météo
14
1
2
• 22 canaux
13
Entretien de l’appareil
ACXT345
Caractéristiques
12
Service-client
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE
Entretien de l’émetteur-récepteur microTALK®
S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de
La portée est variable, selon les caractéristiques de l’environnement de
communication et du terrain.
Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur-récepteur
Portée maximale
offre une portée maximale.
La présence de bâtiments ou d’arbres sur la
trajectoire du signal peut réduire la portée de
l’émetteur-récepteur.
Portée réduite
Une végétation dense ou un terrain de collines réduit
encore plus la portée de l’émetteur-récepteur.
Lors de l’emploi d’un des canaux 8 à 14,
l’émetteur-récepteur adopte automatiquement le
Portée réduite
mode « basse puissance », ce qui limite la portée de
l’émetteur-récepteur.
système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut
utliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs
des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de
(CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour
chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS
l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil
réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS.
Se rappeller, vous pouvez obtenir une distance
maximale en utilisant l'extendeur de distance
maximale. Voir page 4 pour plus de détails
4
Fonctions Mode (suite au verso)
5
6
Sélection - Code de protection de la
Fonctionnement
Fonctions Mode (suite)
Mode/Alimentation
Mode/Alimentation
Mode/Alimentation
Code de protection de
Pour sélectionner un code de protection CTCSS:
1. Après la sélection d’un canal de transmission,
appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
Pour sélectionner un code de protection DCS:
1. Après la sélection d’un canal de transmission,
appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des
Code de protection DCS
Mode/Alimentation
Si le système de protection CTCSS est actif pour le
avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour
permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton
Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque
des chiffres du code à côté du numéro du canal.
Bouton Canal
Si le système de protection DCS est actif pour le
Bouton Canal
Bouton Canal
Sensibilité de la
commande vocal
2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un code de protection
présente alors avec clignotement les chiffres du
code (petits caractères) et on peut passer à
l’étape 2.
3.
pression sur le bouton (+) ou (-).
2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un code de protection
pression sur le bouton (+) ou (-).
3.
choisissez l'un des suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau
réglage et procéder à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage
et revenir en mode veille.
c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer
dans le nouveau réglage et retourner en mode veille.
Bouton Canal
l'un des suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau
réglage et procéder à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau
réglage et revenir en mode veille.
c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer dans
le nouveau réglage et retourner en mode veille.
peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en
fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement
d’une transmission par le bruit ambiant.
Activation/désactivation du mode Commande
Mode/Alimentation
vocale (VOX):
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
Commande vocale (VOX)
(avec clignotement). Le paramétrage existant
Icône Commande vocale
(actif/inactif)
2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou
désactiver la fonction de commande vocale (VOX).
On peut utiliser le microTALK pour l’écoute des transmissions d’information
météorologique de NOAA dans le secteur géographique local.
Pour l’écoute des canaux All Hazards Radio
Bouton Météo
(Radio Tous dangers):
1. Appuyer sur le bouton Météo
de l’icône Radio Tous dangers et du numéro du
canal Météo sélectionné.
Icône Radio dangers
2. Utiliser les boutons Canal +/- pour changer le
numéro du canal Radio Tous dangers.
3. Durant la réception sur un canal Radio Tous
dangers, l’icône Radio Tous dangers demeure
4. Appuyer sur le bouton ÉMISSION pour quitter la
fonction Informations météorologiques
*National Oceanographic & Atmospheric Administration (États-Unis)
Mode d’alerte Météo (WX)
Lorsque la fonction d’alerte Météo est mise en marche, l’appareil est en
mesure de recevoir automatiquement des avertissements et signaux de
NOAA concernant la situation météorologique, diffusés à partir de stations
météo désignées. Si l’appareil est en marche, il maintient l’alerte en cas de
diffusion par NOAA des alertes concernant la situation météorologique et
toute autre situation d’urgence.
Cette fonction est mise à l’Arrêt par défaut.
Bouton Canal
Fonctionnement
Spécifications générales
Allocation des fréquences, et compatibilité
A = N° du canal pour un modèle à 22 canaux
B = Fréquence, MHz
C = Puissance de sortie
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
462,5625
462,5875
462,6125
462,6375
462,6625
462,6875
462,7125
467,5625
467,5875
467,6125
467,6375
467,6625
467,6875
467,7125
462,5500
462,5750
462,6000
462,6250
462,6500
462,6750
462,7000
462,7250
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
REMARQUE IMPORTANTE:
S’assurer de choisir le canal Météo donnant la meilleure réception là où
l’on se trouve, en utilisant la sélection de canaux radio d’alerte
(Hazard Alert radio) de NOAA dans le menu précédent.
Bouton Météo
Bouton Channel/Canal
Activation et désactivation du mode d’alerte
météorologique:
1. Appuyer sur le bouton Météo pour saisir le mode
Radio Tous dangers (Météo).
2. Appuyer à nouveau sur le bouton Météo et l’icône
Le réglage actuel On ou Off (Marche ou Arrêt)
3. Appuyer sur les boutons Canal +/- pour mettre en
Marche ou à l’Arrêt la fonction d’alerte
météorologique.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton Météo pour
mémoriser le nouveau réglage.
12
2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour modifier le niveau
de sensibilité.
3. Choisissez l'une des opérations suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer
dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le
nouveau réglage et revenir en mode veille.
Sélectionner le canal
AVERTISSEMENT: Des modifications ou changements non expressément autorisés, réalisés sur cet
appareil par la partie responsable de la conformité, peuvent annuler l’autorisation d’exploiter cet
équipement.
Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant
susciter un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Les tests exécutés sur cet équipement ont permis de vérifier qu’il satisfait aux
prescriptions de la partie 15 des règles FCC (limitations imposées pour un appareil numérique de
Classe B); les limitations imposées procurent une protection raisonnable contre les interférences
néfastes dans le contexte d’une utilisation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre un rayonnement aux fréquences radio; si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut produire des interférences perturbant les radiocommunications.
Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne sera générée dans une installation
particulière. S’il semble que cet équipement produit une interférence perturbant la réception des
programmes de radio ou télévision (pour vérifier ceci, il suffit de commander l’arrêt et la remise en
marche de l’équipement), l’utilisateur devrait essayer une ou plusieurs des méthodes suivantes pour
éliminer la production de l’interférence:
• Changer l’emplacement d’installation de l’antenne de réception, ou modifier l’orientation de
l’antenne.
• Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant alimentée par un circuit différent de celui qui
alimente le récepteur dont le fonctionnement est perturbé.
13
Sélection de la
tonalité d’appel
Bouton Canal
Balayage des codes de protection de la
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour
revenir en mode Veille.
Mode/Alimentation
2. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à
ce que le CTCSS ou l'icône DCS apparaîssent sur
l'écran et l'icône scan et les numéros de code de
Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton
Émission
peut alors parler.
Mode/Alimentation
3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
avec le canal déjà sélectionné.
Bip Roger activé
9
• Obtenir l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté.
Information sur la sécurité des émetteurs-récepteurs microTALK®
L’émetteur-récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton
Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de
service ne dépassant pas 50%. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des
directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent
des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs.
Important:
Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences): En ce qui
concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de
vérifier que cet émetteur-récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs
électro-magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit;
l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant
l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie.
L’emploi d’une antenne non homologuée ou modifiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des
dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC.
Position normale:
Tenir l'émetteur à environ 5 cm (2 po) de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et dirigée
vers le haut.
Avertissement, article 15.21 de la FCCREMARQUE : LE CÉDANT NE SERA TENU RESPONSABLE POUR AUCUN CHANGEMENT NI MODIFICATION NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ. DE TELLES MODIFICATIONS
PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT.
IC RSS-GEN
Cet appareil est conforme aux normes RSS non soumises à licence d'ISEDC. L'utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Selon les réglementations d'ISEDC, cet émetteur radio peut fonctionner uniquement
à l'aide d'une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur à cette valeur) approuvés pour l'émetteur par
ISEDC. Afin de réduire le risque d'interférences radio avec les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain
doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas
supérieure à la puissance nécessaire pour permettre la communication.
La partie concernée est tenue de fournir des consignes adéquates à l'utilisateur de l'appareil radio et toute
information sur les restrictions d'utilisation, y compris les limites de durée d'exposition. La notice doit
comprendre des consignes sur l'installation et le fonctionnement, ainsi que toute condition d'utilisation
spécifique, pour garantir la conformité aux limites de puissance de champ SAR et/ou RF. Par exemple, la
distance de conformité doit être clairement énoncée dans la notice.
Déclaration d'exposition aux radiations
Tout changement et toute modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Pour les télécommandes, les tests SAR sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard
acceptées par la FCC / ISEDC avec l'appareil émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans
toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus
élevé, le niveau actuel de l'appareil en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale.
Avant qu'un nouveau modèle soit disponible à la vente au public, il doit être testé et certifié par la FCC pour
qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition établie par la FCC / ISEDC. Les tests pour chaque appareil sont
effectués dans des positions et emplacements (p. ex. à l'oreille et porté sur le corps) tels que requis par la FCC
/ ISEDC.
Pour une utilisation sur le corps, ce modèle a été testé et répond aux directives d'exposition FCC / ISEDC pour
les ondes radio lorsqu'il est utilisé avec un accessoire désigné pour ce produit ou lorsqu'il est utilisé avec un
accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne le combiné à au moins 10 mm du corps.
Le non-respect des restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives d'exposition aux ondes
radio.
MODÈLE ACXT345:
Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de
l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant
des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC : Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres
composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés
par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles
de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2
de la réglementation.
14
pendant trois secondes.
2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour entendre les
autres tonalités disponibles pour le signal d’alerte
d’appel.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
1. Etant en mode Veille, appuyez sur le Canal + ou
Canal - pour choisir le canalq ue vous souhaitez pour
Balayage des codes
de protection
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
commencer le scan des canaux.
L’icône Balayage des canaux
durant le processus de balayage. L’émetteur-récep
teur poursuit le processus de balayage de tous les
canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et
l’appareil diffuse alors le signal audible du canal
correspondant pendant 6 secondes.
Un choix de cinq tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel.
Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel:
Mode/Alimentation
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
Mode/Alimentation jusqu'à ce que la lettre « C »
paraisse et que le numéro de la tonalité d'appel (01
balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection
à la fois (CTCSS ou DCS).
Lors du balayage des canaux, l’émetteur-récepteur
8
®
Bouton Canal
Balayage des canaux
Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités
Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de
(codes CTCSS 01 à 38 ou codes
Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de
L’émetteur-récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un
balayage des canaux de réception.
Lancement du balayage des canaux:
Bouton Balayage
1. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à
ce que l'icone scan et les numéros de canal
Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains
Canaux d’information météorologique/dangers de NOAA*
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de
balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions
suivantes:
a. Maintenir enfoncé le bouton Émission pour pouvoir communiquer
avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur-récepteur
sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal.
b. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour lancer de nouveau le processus
de balayage des canaux.
c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille.
Fonction de balayage des canaux
Commande vocale des transmissions (VOX)
7
PSensibilité de la commande vocale (VOX):
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
Commande vocale (VOX)
(avec clignotement) et du paramétrage existant de
la sensibilité.
par la lettre « L » et un chiffre de 1 à 5
(5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale).
du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.
présente avec clignotement l’icône CTCSS et
« OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS,
appuyer sur le bouton Canal +/-
3. Choisissez l'une des opérations suivantes:de sensibilité.
a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer
dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le
nouveau réglage et revenir en mode veille.
c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 econdes
pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille.
Pendant le scan (pendant la réception d'une
transmission entrante), vous pouvez choisir parmi les
options suivantes:
a. Appuyez et maintenez le bouton D'appel pour communiquer sur ce
canal/ou code privé.
Votre radio demeurera sur ce canal et reviendra à la mémoire
mode Veille.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour resumer le scan des
codes privés. Si vous ne presser sur aucune des touches pour environ
10 secondes votre radio arrêtera automatiquement de scanner les
codes privés.
c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille.
Bouton Canal
transmission (bip):
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
Mode/Alimentation jusqu’au clignotement de
l’icône bip Roger. Le réglage actuel On ou Off
2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou
désactiver
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation
pourrevenir en mode Veille.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour
retourner en mode Veille.
10
Garantie et propriété intellectuelle
Garantie limitée d’un an
Altis Global Limited fournit cette garantie exclusivement au consommateur initial produit et
ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une
période d’une année à compter de la date d’achat du produit par l’acquéreur initial. Pendant
cette période, Altis réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, ce produit ou toute pièce
défectueuse. En vertu des présentes, la responsabilité d’Altis se limite à la réparation ou au
remplacement de la pièce ou des pièces défectueuse(s) et une telle mesure corrective
constitue la réalisation de toutes les garanties d’Altis ici stipulées.
Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur consommateur initial dans des
juridictions limitées et elle n’est pas transférable. Cette garantie limitée est
automatiquement annulée avant expiration si ce produit est vendu ou transféré d’une autre
manière à un tiers. Le produit doit être acheté auprès d’Altis ou d’un distributeur agréé,
sinon la garantie est annulée. Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits
achetés et utilisés dans des juridictions spécifiques.
Consultez notre site Web www.cobrawalkietalkie.com pour connaître la liste des
juridictions dans lesquelles cette garantie limitée est valable.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l’usage incorrect, l’usage abusif,
la négligence, la force majeure, un accident, l’usage commercial ou la modification de ce
produit ou de toute partie de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à
l’usage, la maintenance ou l’installation incorrect, l’usure normale, ou des réparations ou
modifications tentées par une personne autre qu’Altis ou qu’une personne autorisée par
Altis à effectuer le travail de garantie. Toute réparation ou modification non autorisée
annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT
ou AVEC TOUS LES DÉFAUTS. Cette garantie limitée est annulée si le marquage de la date
ou du numéro de série appliqué en usine a été altéré, rendu illisible ou retiré de ce produit.
Cette garantie limitée ne couvre pas les produits achetés ou utilisés dans une juridiction non
couverte.
La méthode à suivre pour obtenir un service après-vente ou un soutien technique et les
conditions d’application de cette garantie, dépendra du pays ou de la juridiction où ce
produit a été acheté et utilisé. Pour de plus amples détails sur le service après-vente, le
soutien technique et la garantie, veuillez consulter www.cobrawalkietalkie.com.
Cette garantie confère des droits spécifiques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une
autre.
SAUF SI SPÉCIFIÉ EXPRESSÉMENT DANS CETTE GARANTIE, ALTIS NE FOURNIT AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE DONNÉ. ALTIS REJETTE
EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES NON STIPULÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES ÉVENTUELLEMENT IMPOSÉES PAR LA LÉGISLATION SE
LIMITENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE.
LIMITE DES RECOURS ET INDEMNISATIONS. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL
QUE STIPULÉ DANS CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT. ALTIS
REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SECONDAIRE OU CONSÉCUTIF, Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES FRAIS D’AVOCAT ET/OU LES FRAIS DE JUSTICE, ET
15
11
POUR LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT.
ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LE
PRODUIT OU PAR L’UTILISATION DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES
PERTES DE PROFITS, LES PERTES D’ÉPARGNE, LES DOMMAGES SECONDAIRES OU LES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE
RÉCLAMATION PAR UN TIERS OU FAITE PAR VOUS POUR UN TIERS. CETTE LIMITE
S’APPLIQUE QUE DES INDEMNISATIONS SOIENT DEMANDÉES, OU QU’UNE
RÉCLAMATION SOIT FAITE, DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU COMME
RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE
OU LA STRICTE RESPONSABILITÉ PRODUIT), RÉCLAMATION CONTRACTUELLE OU TOUTE
AUTRE RÉCLAMATION. CETTE LIMITE NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE OU AMENDÉE PAR
PERSONNE. CETTE LIMITE DE RESPONSABILITÉ EST EFFECTIVE MÊME SI ALTIS OU UN
REPRÉSENTANT AGRÉÉ D’ALTIS A ÉTÉ INFORMÉ PAR VOUS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Certaines juridictions et pays ne permettent pas la limitation de la durée de validité des
garanties implicites et l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects; par conséquent, certaines des limitations ci-dessus peuvent ne pas être
applicables à certains acquéreurs du produit. Cette garantie confère des droits
spéciques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre.
Pour autant que le produit a été acheté auprès d’Altis lui-même ou de son revendeur ou
agent agréé et utilisé aux États-Unis, Altis choisira de réparer ou remplacer gratuitement
le produit (émetteur-récepteur) ou les composants défectueux après la livraison de
l’appareil au Altis Global Limited Authorized Service Center agréé, accompagné d’un
document attestant de la date d’acquisition par l’acquéreur initial, par exemple une
copie d’un reçu.
Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au
service des garanties; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire aux É.-U.
seront à la charge d'Altis si le produit est sous garantie.
Pour un produit acquis hors des É.-U.
Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie.
Propriété intellectuelle
Fabriqué, distribué ou vendu par Altis Global Limited, détenteur officiel d'une licence
pour ce produit. Cobra®, microTalk®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de
tel qu’un produit Cobra), ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de
Cobra Electronics Corporation, É.-U. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de
commerce de Cobra Electronics Corporation, USA. Tous les autres noms de produit ou
de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Cobra Electronics Corporation, États-Unis 2018. Tous droits réservés.
16

Manuels associés