Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Computer Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
CATEYE VELO WIRELESS ® A FR CYCLOCOMPUTER CC-VT200W Owner’s Manual NO! YES! 1 U.S. Pat. Nos. 5236759/5308419/6957926 Pat./Design Pat. Pending Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd. CCVT200W-170830 4 INSTALL Support Capteur 4 1 2 Aimant 6 5 Bande adhésive, double-face Cale en caoutchouc du capteur Max 70 cm 3 Attaches en nylon (x4) Bracket [Stem] [Handlebar] 1 6 6 1 5 5 CC-VT200W or 6 6 2 VELO WIRELESS 2 1 Sensor/Magnet B 2 SE NS OR ZO NE 3 3 SEN SOR mmm 5m ZON E 2 3 C 2 2 SE 6 4 ZON E OR ZO NE SEN SOR SEN SOR NS ZON E 3 mmm 5m 1 SETTING FR =0 =0 =0 =0 =0 =0 B A D F C E SET Select km/h or mph AC Set: km/h MODE km/h A Vitesse actuelle E Mode sélectionné C Unité de vitesse km/h mph * Se référer à “Noms des éléments” pour plus de détails. B Icône de réception de signal du capteur mph SET F Couvercle du compartiment de la pile D Flèche d’allure Tire Size TIRE SIZE [Quick setting size] MODE MODE Set: 27" MODE MODE or SET Register the setting TIRE SIZE 2 7 x 1 - 1/4 [Detailed setting size] MODE (2 sec) ETRTO Tire size 28-630 27x1-1/8 32-630 27x1-1/4 37-630 27x1-3/8 18-622 700x18C L (cm) 216 MODE MODE 216 217 207 MODE MODE MODE Set: 216 4 MODE MODE (2 sec) MODE (2 sec) 200 - 209 (2 sec) 200 - 295 105 ↔ 205 SET Register the setting Clock Setting Set: 12h - 3:10 VELO WIRELESS 2 7 x 1 - 1/4 MODE (2 sec) MODE (2 sec) 24h ↔ 12h Register the setting SET (Finish) MODE (2 sec) 24h: 0 - 23 12h: 1 - 12 00 - 59 OPERATION FLOW Current Speeed Data Reset 0.0(4.0) - 105.9 km/h [0.0(3.0) - 65.9 mph] TM 0:00.00 - 9:59.59 TM DST AV MX MODE DST (2 sec) =0 =0 =0 =0 CC-VT200W 3 Register the setting 0.00 - 999.99 km [mile] Battery AV *1 0.0 - 105.9 km/h [0.0 - 65.9 mph] MX MODE 0.0(4.0) - 105.9 km/h [0.0(3.0) - 65.9 mph] Computer Close CO IN Open CR2032 SETTING 1.All clear ODO SET 0 - 99999 km [mile] 0:00 - 23:59 [1:00 - 12:59] SET Sensor CR2032 Close IN 2 TM DST AV MX ODO CO 1 All Clear Open 2 Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour capter les signaux à une distance maximale de 70cm, de réduire les risques d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, faites attention aux éléments suivants : • Les signaux ne peuvent être reçus si la distance entre le capteur et l’ordinateur est trop grande. • La distance de réception doit être réduite en cas de basse température ou de piles faibles. • Les signaux ne peuvent être captés que si le dos de l’ordinateur fait face au capteur. Des interférences risquent de se produire et procurer de mauvaises données, si l’ordinateur est : • À proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un moteur, ou dans une voiture ou un train. • À proximité d’un passage à niveau, d’une voie ferrée, d’une station émettrice et/ou d’une base de radars. • Utilisé avec d’autres appareils sans fil. Mettre en place le capteur et l’aimant A La distance entre l’ordinateur et le capteur ne doit pas dépasser le rayon de transmission de 70 cm. Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur. B L’aimant passe dans la zone du capteur. C L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est égal ou inférieur à 5 mm. * L’aimant peut être installé n’importe où sur le rayon si les conditions d’installation ci-dessus sont bien remplies. Noms des éléments A Vitesse actuelle B Icône de signal du capteur Clignote de façon synchronisé avec un signal du capteur. C Unité de vitesse km/h mph D Flèche d’allure Indique si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. E Mode sélectionné Indique les données actuellement sélectionnées. TM......Temps éoulé DST....Distance parcourue AV*1....Vitesse moyenne MX.....Vitesse maximale .......Heure ODO....Distance totale *1 Lorsque TM excède environ 27 heures, ou que DST excède 999.99 km, .E apparaît. Remettre les données à zéro. F Couvercle du compartiment de la pile Commencer/Arrêter les mesures Les mesures démarrent automatiquement lorsque le vélo est en mouvement. L’indicateur km/h ou mph clignote pendant les mesures. Changer la fonction de l’ordinateur Appuyer sur MODE descend les données de mesure au bas de OPERATION FLOW. Réinitialiser les données Appuyer et maintenir MODE sur l’écran de mesure réinitialise les données de mesure à 0. L’odomètre n’est pas remis à zéro. L’icône de réception de signal du capteur ne clignote pas (la vitesse n’est pas affichée). Déplacer l’ordinateur près du capteur, et faire tourner la roue avant. Si l’icône de réception de signal du capteur clignote, ce désagrément peut être causé par une faible puissance de la pile, incapable de transmettre sur la distance de transmission ; il n’y a aucun mauvais fonctionnement Vérifier que l’espace libre entre le capteur et l’aim ant n’est pas trop grand. (Espace libre : inférieur ou égal à 5 m m ) Vérifier que l’aim ant passe correctem ent dans la zone du capteur. Ajustez la position de l’aimant et du capteur. L’orientation de l’ordinateur est-elle correcte ? Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur. Vérifier que la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm ) Installer le capteur dans les limites spécifiées. La pile de l’ordinateur ou du capteur est-elle faible ? En hiver, les perform ances de la pile dim inuent. Remplacer avec de nouvelles piles. Après le remplacement, suivre la procédure de “Remplacement de la pile”. Rien ne s’affiche. La pile est-elle usée ? Remplacez-la par une pile neuve. Une fois remplacée, suivez la procédure décrite dans SETTING. Des données erronées s’affichent. Suivez la procédure décrite dans SETTING. Caractéristiques techniques Ordinateur : Pile lithium (CR2032) x 1 Capteur : Pile lithium (CR2032) x 1 Durée de vie de la pile Ordinateur�� : Environ 1 an (si l’ordinateur est utilisé pendant 1 heure/jour; la durée de vie de la pile varie en fonction des conditions d’utilisation.) Capteur������ : Lorsque la distance totale atteint environ 10000 km * Valeur moyenne à une température inférieure à 20 °C et lorsque la distance entre l’ordinateur et le capteur est de 65 cm. Système de contrôle ������������������ Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) Affichage��� Affichage à cristaux liquides Capteur������ Capteur magnétique sans contact Distance de transmission ������������������ Entre 20 et 70 cm Taille des pneus à sélectionner ������������������ 26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”, ou circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur initiale : 26 pouces) Température d’utilisation ������������������ 0 °C - 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions/poids Ordinateur : 55.5 x 37.5 x 18.5 mm / 28 g Capteur : 41.5 x 35 x 15 mm / 15 g Pile * La durée de vie de la pile assemblée à l’usine risque d’être inférieure à celle mentionnée ci-dessus. * Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. GARANTIE LIMITÉE Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement (Accessoires/Capteur du support et usure de la pile exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com URL : http://www.cateye.com Bande de fréquence : 19 kHz Puissance rayonnée : −3,8 dBA/m (à 10 m) Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-VT200W est en conformité avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : cateye.com/doc ETRTO Tire size 40-254 14x1.50 47-254 14x1.75 40-305 16x1.50 47-305 16x1.75 54-305 16x2.00 28-349 16x1-1/8 37-349 16x1-3/8 32-369 17x1-1/4 (369) 40-355 18x1.50 47-355 18x1.75 32-406 20x1.25 35-406 20x1.35 40-406 20x1.50 47-406 20x1.75 50-406 20x1.95 28-451 20x1-1/8 37-451 20x1-3/8 37-501 22x1-3/8 40-501 22x1-1/2 47-507 24x1.75 50-507 24x2.00 54-507 24x2.125 25-520 24x1(520) 24x3/4 Tubuler 28-540 24x1-1/8 32-540 24x1-1/4 25-559 26x1(559) 32-559 26x1.25 37-559 26x1.40 40-559 26x1.50 47-559 26x1.75 50-559 26x1.95 54-559 26x2.10 57-559 26x2.125 58-559 26x2.35 75-559 26x3.00 28-590 26x1-1/8 37-590 26x1-3/8 37-584 26x1-1/2 650C Tubuler 26x7/8 20-571 650x20C 23-571 650x23C 25-571 650x25C 26x1(571) 40-590 650x38A 40-584 650x38B 25-630 27x1(630) 28-630 27x1-1/8 32-630 27x1-1/4 37-630 27x1-3/8 18-622 700x18C 19-622 700x19C 20-622 700x20C 23-622 700x23C 25-622 700x25C 28-622 700x28C 30-622 700x30C 32-622 700x32C 700C Tubuler 35-622 700x35C 38-622 700x38C 40-622 700x40C 42-622 700x42C 44-622 700x44C 45-622 700x45C 47-622 700x47C 54-622 29x2.1 60-622 29x2.3 L (cm) 102 110 119 120 125 129 130 134 134 135 145 146 149 152 157 155 162 177 179 189 193 197 175 179 180 191 191 195 201 201 202 205 207 207 208 217 197 207 210 192 194 194 195 213 211 215 216 216 217 207 208 209 210 211 214 215 216 213 217 218 220 222 224 224 227 229 233 LIVRES AVEC LE COMPTEUR #160-2990 : Kit des composants FR VELO WIRELESS AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. • Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter l’ordinateur de bord. • Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. • Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les batteries usées en respectant les règlements régionaux. • L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Dépannage CC-VT200W Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. #160-2196 : Capteur Mode économie d’énergie Si l’ordinateur ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes, le mode économie d’énergie s’active et seule l’horloge est affichée. Lorsque l’ordinateur reçoit un signal du capteur, l’écran de mesure apparaît. Si 2 semaines supplémentaires d’inactivité s’écoulent, SLEEP sera affiché à l’écran. Appuyer sur MODE dans le mode SLEEP permet d’afficher l’écran de mesure. #160-2980 : Support Entretien #166-5150 : Pile lithium (CR2032) Pour nettoyer l’ordinateur et les accessoires, utilisez un détergent neutre dilué sur un linge doux et essuyez avec un linge sec. Remplacement des piles • Ordinateur #169-9691 : Aimant de roue Lorsque l’écran paraît faible, ou que l’ordinateur reçoit difficilement le signal du capteur, remplacez les piles. Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le côté (+) vers le haut. * Une fois la pile de l’ordinateur remplacée, suivez la procédure décrite dans SETTING. • Capteur Lorsque la vitesse n’est pas affichée, même après un ajustement correct, remplacez la pile. Une fois remplacée, vérifiez les positions du capteur et de l’aimant. 3 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.