Cateye Velo Wireless%2b [CC-VT235W] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Cateye Velo Wireless%2b [CC-VT235W] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
1
CATEYE
VELO WIRELESS +
Montage du
compteur
2
CYCLOCOMPUTER
CC-VT235W
Configuration du
compteur
3
Démarrage mesure
4
•
fications sans préavis. Consultez notre site
Web pour la dernière version du manuel
d’instructions (PDF).
Veuillez visiter notre site Web, où un manuel
de démarrage rapide détaillé contenant des
vidéos peut être téléchargé.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-VT235W/manual/
1
SET
Avertissement / Attention
Garantie du produit, etc.
Annexe
• Ce manuel d’instructions est sujet à modi-
Modifier les réglages
1
Montage du compteur
Support
Aimant
Ruban adhésif double face
Capteur de vitesse
Coussinet en caoutchouc du
capteur
Attache en nylon
2
(x 4)
1
Monter le support
• Lors du montage sur la potence
Potence
Attache en nylon
3
Ruban adhésif
double face
Support
Tirez
fermement
Couper
• Lors du montage sur le guidon
Guidon
Attache en nylon
Tirez
fermement
Support
Ruban adhésif
double face
Lors du montage du support sur un guidon,
réglez l’angle du support de manière à ce que
l’arrière du compteur fasse face au capteur de
vitesse lorsque ce dernier est connecté.
Couper
Correct
4
SET
Incorrect
Annexe
2
1
Montage du compteur
2
Monter le capteur de vitesse
sur la fourche avant
• Montage
droite
Montez le capteur de vitesse dans
un endroit où la distance entre le
compteur et le capteur de vitesse
est dans la plage de signal.
2
sur la fourche avant
• Montage
gauche
Max.
70 cm
Capteur de vitesse
SEN
SOR
Tirez fermement
ZON
E
SEN
SO
Coussinet en caoutchouc du capteur
3
3
Attache en nylon
RZ
ON
E
Couper
4
Monter l’aimant
Aimant
Rayon
SET
Vers la zone du capteur
Annexe
3
1
Montage du compteur
4
Ajuster le capteur de vitesse et l’aimant
L’aimant doit passer dans la
zone du capteur de vitesse.
La distance entre le capteur
de vitesse et l’aimant doit être
moins de 5 mm.
Aimant
Zone du capteur
Capteur de
vitesse
Aimant
SE
NS
OR
ZO
NE
SEN
SOR
ZON
E
5 mm
Capteur de vitesse
* L’aimant peut être installé dans n’importe quelle position sur les rayons tant que
les conditions d’installation sont respectées.
5
3
Attacher / détacher le compteur
Cliquez
Tenez le compteur.
Poussez de telle sorte que l’avant
se soulève.
6
2
4
SET
Tester le fonctionnement
Après avoir attaché le compteur, faites tourner doucement la roue avant pour vérifier que la vitesse s’affiche à l’écran du compteur.
Si la vitesse n’est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les
à nouveau.
étapes 1, 2, et 4
Annexe
4
1
Configuration du compteur
Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois ou que vous le réinitialisez à ses paramètres
d’usine par défaut, effacez toutes les données informatiques en suivant la procédure ci-dessous.
Couvercle du compartiment de la pile
Appuyer
MENU
AC
MODE
MODE
MODE
1
Effacez toutes les données.
2
Sélectionnez l’unité de mesure.
Appuyez sur le bouton AC au dos du compteur.
* Toutes les données sont effacées et le compteur est réinitialisé avec les réglages par défaut.
Appuyez pendant
plusieurs secondes
(2 sec.)
2
AC
km/h ↔ mph
Sélectionnez “km/h” ou “mph”.
MODE
3
Confirmer
MENU
3
Choisissez la dimension du roue.
Changer de
taille
Réglage simple:
Quand vous appuyez sur MODE, 26”→ 700C
→ 27”→ 27.5”→ 29”→ 205[] → 16”→
18”→ 20”→ 22”→ 24” and 26” apparaît,
dans cet ordre.
Sélectionnez la taille des roues (en pouces) de
votre vélo.
MODE
Confirmer
MENU
Pouces
5
SET
Augmenter la
valeur
MODE
MODE
Aller au chiffre suivant
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Confirmer
MENU
L = 100 – 299 cm
Annexe
Paramètres avancés
(Pour une mesure plus précise):
Affichez 205[] sur l’écran, puis appuyez et
maintenez enfoncé MODE pour entrer la
dimension des pneus de votre vélo en cm. Le
fait d’appuyer sur MODE modifie la valeur, puis
en maintenant enfoncé MODE vous passez au
chiffre suivant.
* Référez-vous à la section “Circonférence de
la roue” (page 7)
4
1
Configuration du compteur
4
Réglez l’horloge.
Mode d’affichage de l’heure (24h ou 12h)
Changer l’élément
ou augmenter le
MODE numéro
Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et
maintenu, les réglages passent du mode d’affichage de l’heure, aux heures, aux minutes.
* Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P
(PM) s’affiche en haut de l’écran.
Heures
5
Minutes
Appuyez sur MENU pour terminer la
configuration.
La configuration est terminée et le compteur passe sur
l’écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire
des mesures, référez-vous à “Commencer la mesure” (page
8).
Changer d’écran
ou aller au chiffre
suivant
MODE (Appuyez pendant
plusieurs secondes)
2
MENU
Configuration
terminée
3
4
SET
Annexe
6
1
Configuration du compteur
Circonférence de la roue
Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue.
Mesurez la circonférence de la roue (L)
Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre
poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée.
Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue.
* Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le
flanc des roues.
•
•
ETRTO
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x1-1/4 (369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
24x1(520)
24x3/4 Tubular
24x1-1/8
24x1-1/4
26x1(559)
26x1.25
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.125
26x2.35
26x3.00
L (cm)
ETRTO
102
110
119
120
125
129
130
134
134
135
145
146
149
152
157
155
162
177
179
189
193
197
175
179
180
191
191
195
201
201
202
205
207
207
208
217
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
40-584
50-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
56-622
60-622
7
Tire size
26x1-1/8
26x1-3/8
26x1-1/2
650C Tubular 26x7/8
650x20C
650x23C
650x25C 26x1(571)
650x38A
650x38B
27x1(630)
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
27.5x1.50
27.5x1.95
27.5x2.1
27.5x2.25
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700C Tubular
700x35C
700x38C
700x40C
700x42C
700x44C
700x45C
700x47C
29x2.1
29x2.2
29x2.3
L (cm)
197
207
210
192
194
194
195
213
211
215
216
216
217
208
209
215
218
207
208
209
210
211
214
215
216
213
217
218
220
222
224
224
227
229
230
233
2
3
4
SET
Annexe
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
75-559
Tire size
L cm
Commencer la mesure [Écran de mesure]
1
Symbole du signal capteur
Clignote de façon synchronisée
avec un signal du capteur.
Icône du mode nuit
Ceci s’allume lorsque le mode
nuit est activé. Pour plus de
détails, consultez “Rétroéclairage
(mode nuit)” (page 9).
Vitesse actuelle
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
Flèche de cadence
Indique si la vitesse actuelle est
plus rapide ( ) ou moins rapide
( ) que la vitesse moyenne.
Unité de mesure
Fonction actuelle
2
Changer la fonction actuelle
Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l’écran.
MODE
Durée de déplacement
0:00’00” – 9:59’59”
MODE
Distance du trajet
0,00 – 999,99 km [mile]
Vitesse moyenne (*1)
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,9 mph]
MODE
MODE
MENU
Dans l’écran de mesure,
appuyez sur le bouton MENU
pour aller à l’écran du menu.
Divers réglages peuvent être
modifiés dans l’écran du menu.
Horloge
0:00 – 23:59 ou
1:00 – 12:59
4
MODE
SET
MODE
Distance totale
0 – 99999 km [mile]
MODE
Consommation de calories (*2)
0 – 99999 kcal
Vitesse maximum
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
*2: La consommation de calories est une valeur cumulative basée sur la vitesse calculée à des
intervalles d’une seconde. Les valeurs de consommation de calories par heure sont affichées
ci-dessous. Utilisez les valeurs de ca graphique comme référence.
Kcal par heure
10 km/h [mph]
20 km/h [mph]
30 km/h [mph]
67,3 kcal [155,2 kcal]
244,5 kcal [768,2 kcal]
641,6 kcal [2297,2 kcal]
8
Annexe
*1: AV (vitesse moyenne) affiche .E au lieu de la valeur mesurée lorsque TM (temps écoulé) dépasse environ 27 heures ou DST (Distance parcourue) dépasse 999,99 km. Réinitialisez les données de mesure.
Vitesse
3
1
Commencer la mesure [Écran de mesure]
Commencer/arrêter la mesure
La mesure commence automatiquement
lorsque le vélo se déplace.
Pendant la mesure, l’unité de vitesse km/h ou
mph) clignote.
La mesure
commence
La mesure
s’arrête
2
Réinitialiser les données
Le fait d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton MODE en étant sur l’écran
de mesure réinitialise toutes les données de mesure à 0 (à l’exclusion de ODO).
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Rétroéclairage (mode nuit)
Quand le mode nuit est activé, le
rétroéclairage s’allume pendant 5
secondes lorsque vous appuyez sur
le bouton. Le fonctionnement du
rétroéclairage peut être prolongé en
appuyant de nouveau sur le bouton.
Pour plus de détails sur la méthode de réglage, consultez “Mode
nuit” (page 10).
* Lorsque la charge restante de
la batterie est faible (lorsque
s’allume), le rétroéclairage ne
s’allume pas.
ou
MODE
Rétroéclairage
désactivé
ou
MENU
MODE
Rétroéclairage
activé (*1)
MENU
3
Fonctions des boutons
activés (*2)
*1: Lorsque vous appuyez sur le bouton au moment indiqué, le rétroéclairage s’allume, et la fonction réelle de la
touche n’est pas effectuée.
*2: Si vous appuyez sur le bouton lorsque le rétroéclairage
est activé, la fonction du bouton est effectuée.
Fonction d’économie d’énergie
Écran de
mesure
Écran d’économie
d’énergie
10 minutes
SET
1 heure
Veille
MODE
9
Annexe
Si le compteur ne reçoit pas de
signal pendant 10 minutes, l’écran
d’économie d’énergie s’activera et
seulement l’horloge sera affichée.
Si le bouton MODE est appuyé
ou si un signal de capteur est
reçu alors que l’écran d’économie
d’énergie est activé, le compteur
revient à l’écran de mesure.
* Si le compteur reste sur l’écran
d’économie d’énergie pendant 1
heure, SLEEP (VEILLE) s’affiche.
Lorsque l’ordinateur est dans cet
état, vous pouvez revenir à l’écran
de mesure en appuyant sur le
bouton MODE.
4
Modifier les réglages [Écran du menu]
1
Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu.
Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu.
* Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications.
* Quand l’écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l’écran de mesure.
Écran de mesure
Écran du menu
Description
Mode nuit
Vous pouvez activer/désactiver le rétroéclairage et régler la durée pendant laquelle le rétroéclairage s’allume.
MENU
Modifier le
réglage
2
Lorsque le format d’affichage est 24h
ON ↔ OFF
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
MODE
Confirmer
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
MENU
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Réglage «Heure de début»
Augmenter
la valeur
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
Réglage «Heure de fin»
Augmenter
la valeur
3
MODE
Lorsque le format d’affichage est 12h
MODE
ON ↔ OFF
MENU
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
P (PM)
MODE
4
SET
Réglage «Heure de début»
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
A (AM)
MODE
Réglage «Heure de fin»
Augmenter
la valeur
MODE
10
Annexe
MODE
Augmenter
la valeur
1
Modifier les réglages [Écran du menu]
Écran de mesure
Écran du menu
Description
Choix de la taille des pneus
Vous pouvez utiliser la méthode de réglage simple (choix de
la taille en pouces) ou la méthode de réglage avancé (saisie
de la circonférence des pneus) pour définir la taille des pneus.
MENU
MODE
Modifier le
réglage
Réglage simple
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Pouces
24"
700c
22"
Confirmer
20"
MENU
18"
MODE
16"
2
MODE
Changer de
taille
27"
27.5"
29"
3
Réglages avancés
Avec cette méthode, les
mesures peuvent être réalisées de façon plus précise.
L = 100 – 299 cm
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MENU
Augmenter
la valeur
4
MODE
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
Move to next digit
(Appuyez pendant
MODE plusieurs secondes)
Augmenter
la valeur
MODE
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
MODE
* Pour plus de détails sur la circonférence des pneus,
consultez “Circonférence de la roue” (page 7).
11
Annexe
Move to next digit
(Appuyez pendant
MODE plusieurs secondes)
MODE
SET
1
Modifier les réglages [Écran du menu]
Écran de mesure
Écran du menu
Description
Horloge
Permet de régler l’heure de l’horloge.
* Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P
(PM) s’affiche en haut de l’écran.
MENU
MODE
Sélectionner
l’affichage
12h ↔ 24h
Modifier le
réglage
2
MODE
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Régler “heures”
Augmenter
la valeur
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
Confirmer
MENU
MODE
MODE
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
3
Régler “minutes”
Augmenter
la valeur
MODE
Entrée manuelle de la distance
Permet de régler la distance totale parcourue manuellement.
(0 - 99999 km [miles])
* Régler une valeur spécifique pour la distance totale
vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée.
Cela est utile si vous venez d’acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie.
MENU
Modifier le
réglage
MODE
SET
Augmenter
la valeur
MODE
MENU
Aller au chiffre suivant
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Augmenter
la valeur
MODE
12
Annexe
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Confirmer
MODE
4
1
Modifier les réglages [Écran du menu]
Écran de mesure
Écran du menu
Description
MENU
2
MODE
MODE
3
MODE
MENU
MODE
MODE
Sélectionner l’unité de mesure
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure
(km/h ou mph).
4
Modifier le réglage
(Appuyez
MODE pendant
Confirmer
plusieurs
secondes)
km/h↔mph
SET
MODE
MENU
Annexe
13
1
Annexe
Avertissements / Précautions
• Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
• Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
• Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
• Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
• Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène
• Lorsque
ou d’alcool.
d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible.
• Risque
Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
• L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
2
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour
réduire le risque d’interférence.
Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :
Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop
grande.
La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il
fait froid.
Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur.
•
•
•
Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est
installé :
Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.
Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.
Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries.
•
•
•
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −31,7 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-VT235W est en conformité
avec la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
cateye.com/doc
14
4
SET
Annexe
Canada 310
This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device
must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que
l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
3
1
Annexe
Entretien
Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un
chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec.
Replacer la batterie
• Ordinateur
Si (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+)
en haut.
* Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section “Configuration
du compteur” (page 5).
Fermer
CO
Ouvrir
IN
CR2032
2
* Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la
pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile.
de vitesse
• Capteur
Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont
corrects, remplacez la batterie.
Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe
(+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile.
3
IN
Fermer
CO
* Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de
l’aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit
dans l’étape 4 “Montage du compteur” (page 4).
CR2032
Ouvrir
Guide de dépannage
L’icône du signal du capteur ne clignote pas. (la vitesse ne s’affiche pas)
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande.
(Espace : moins de 5 mm)
•
• Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte.
(Distance : entre 20 et 70 cm)
Installez le capteur dans la plage spécifiée.
La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ?
* En hiver, les performances de la batterie sont inférieures.
Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la
batterie”.
Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la
batterie”.
Des données incorrectes s’affichent.
Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Configuration du compteur” (page 5).
4
•
•
SET
•
Annexe
15
1
Annexe
Spécifications principales
Pile / Durée de
vie de la pile
Ordinateur
Batterie au lithium (CR2032) x 1 Environ 1 année
(si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie
en fonction des conditions d’utilisation.)
Capteur de vitesse
Batterie au lithium (CR2032) x 1
Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles)
* C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre l’ordinateur et
le capteur de 65 cm.
* La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications.
Système de
contrôle
Affichage
Capteur
Microprocesseur 4 bits
(Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage à cristaux liquides
Capteur magnétique sans contact
Distance de
transmission
Entre 20 et 70 cm
Dimension
des pneus à
sélectionner
26”, 700c, 27”, 27.5”, 29”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”,
ou circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur initiale : 26 pouces)
Température
d’utilisation
0 °C – 40 °C
(Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures
d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque
d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.)
Dimensions /
poids
2
Ordinateur
3
55,5 x 37 x 16,5 mm / 26,4 g
Capteur de vitesse 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
Garantie limitée
Accessoires standard
Ordinateur/Capteur 2 ans seulement
(Les accessoires et la batterie sont exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de
l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le
produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat
de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer
lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les
frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services
sont à la charge de la personne faisant appel au service.
1602990
Kit des composants
1699691N
Aimant de roue
1602196
Capteur de vitesse
(SPD-01)
SET
1665150
Pile lithium
Accessoires optionnel
1604100
Support de devant
1602194
Kit de support
16
4
Annexe
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com
1602980
Support attaches
en nylon

Manuels associés