- Sports et loisirs
- Vélos et accessoires
- Accessoires vélo
- Cateye
- Padrone [CC-PA100W]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
15
1 C AT E Y E PADRONE CYCLOCOMPUTER CC-PA100W Montage du compteur 2 Configuration du compteur 3 Démarrage mesure 4 • Web pour la dernière version du manuel d'instructions (PDF). Veuillez visiter notre site Web, où un manuel de démarrage rapide détaillé contenant des vidéos peut être téléchargé. http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA100W/manual/ 1 SET Avertissement / Attention Garantie du produit, etc. Annexe manuel d'instructions est sujet à modi• Ce fications sans préavis. Consultez notre site Modifier les réglages 1 Montage du compteur Bande de support Coussinet en caoutchouc du support Support Capteur de vitesse Aimant Coussinet en caoutchouc du capteur Cadran Attache en nylon 2 (x2) 1 Monter le support • Lors du montage sur la potence Coussinet en caoutchouc du support Bande de support Potence 3 Support • Lors du montage sur le guidon Coussinet en caoutchouc du support Bande de support Guidon 4 Support Lors du montage du support sur un guidon, réglez l'angle du support de manière à ce que l'arrière du compteur fasse face au capteur de vitesse lorsque ce dernier est connecté. SET Incorrect Cadran AVERTISSEMENT : Coupez la bande de support de façon que l'extrémité coupée ne puisse pas causer des blessures. Annexe Couper la bande après le montage Correct Couper 2 1 Montage du compteur 2 Monter le capteur de vitesse sur la fourche avant • Montage droite Montez le capteur de vitesse dans un endroit où la distance entre le compteur et le capteur de vitesse est dans la plage de signal. 2 sur la fourche avant • Montage gauche Max. 70 cm Capteur de vitesse SEN SOR Tirez fermement ZON E SEN SO RZ ON E Couper Coussinet en caoutchouc du capteur 3 3 Attache en nylon 4 Monter l'aimant Aimant Rayon SET Vers la zone du capteur Annexe 3 1 Montage du compteur 4 Ajuster le capteur de vitesse et l'aimant L'aimant doit passer dans la zone du capteur de vitesse. La distance entre le capteur de vitesse et l'aimant doit être moins de 5 mm. Aimant Capteur de vitesse Aimant Zone du capteur SE NS OR 2 ZO NE SEN SOR ZON E m 5m Capteur de vitesse * L'aimant peut être installé dans n'importe quelle position sur les rayons tant que les conditions d'installation sont respectées. 5 Attacher / détacher le compteur Tenez le compteur. Cliquez Poussez de telle sorte que l'avant se soulève. 6 3 4 SET Tester le fonctionnement Après avoir attaché le compteur, faites tourner doucement la roue avant pour vérifier que la vitesse s’affiche à l’écran du compteur. Si la vitesse n'est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les à nouveau. étapes 1, 2, et 4 Annexe 4 1 Configuration du compteur Couvercle du compartiment de la pile Lorsque vous utilisez le compteur la première fois, configurez les paramètres d'origine. Appuyer MODE MENU AC MODE Zone pointillée 1 Effacez toutes les données. 2 Sélectionnez l'unité de mesure. MODE Appuyez pendant plusieurs secondes (2 sec.) 2 AC Appuyez sur le bouton AC au dos du compteur. * Toutes les données sont effacées et le compteur est réinitialisé avec les réglages par défaut. km/h ↔ mph Sélectionnez “km/h” ou “mph”. MODE MENU Confirmer 3 Régler la circonférence du pneu. Augmenter la valeur MODE Entrez la circonférence du pneu de la roue avant en mm. * Référez-vous à la section “Circonférence de la roue” (page 6) MODE Aller au chiffre suivant (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU Confirmer 4 Mode d'affichage de l'heure Réglez l'horloge. Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et maintenu, les réglages passent du mode d'affichage de l'heure, aux heures, aux minutes. Heures MODE SET Changer d’écran ou aller au chiffre suivant (Appuyez pendant MODE plusieurs secondes) Minutes Appuyez sur MENU pour terminer la configuration. La configuration est terminée et le compteur passe sur l'écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire des mesures, référez-vous à “Commencer la mesure” (page 7). 5 Changer l’élément ou augmenter le numéro 4 MENU Configuration terminée Annexe 5 3 1 Configuration du compteur Circonférence de la roue Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue. Mesurez la circonférence de la roue (L) Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée. Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue. * Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le L mm flanc des roues. • • ETRTO 47-203 54-203 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 12x1.75 12x1.95 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4 (369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4 Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 L (mm) ETRTO Tire size L (mm) 935 940 1020 1055 1185 1195 1245 1290 1300 1340 1340 1350 1450 1460 1490 1515 1565 1545 1615 1770 1785 1890 1925 1965 1753 1785 1795 1905 1913 1950 2005 2010 2023 2050 2068 2070 2083 75-559 28-590 37-590 37-584 26x3.00 26x1-1/8 26x1-3/8 26x1-1/2 650C Tubular 26x7/8 650x20C 650x23C 650x25C 26x1(571) 650x38A 650x38B 27x1(630) 27x1-1/8 27x1-1/4 27x1-3/8 27.5x1.50 27.5x1.95 27.5x2.1 27.5x2.25 700x18C 700x19C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x30C 700x32C 700C Tubular 700x35C 700x38C 700x40C 700x42C 700x44C 700x45C 700x47C 29x2.1 29x2.2 29x2.3 2170 1970 2068 2100 1920 1938 1944 1952 2125 2105 2145 2155 2161 2169 2079 2090 2148 2182 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2146 2155 2130 2168 2180 2200 2224 2235 2242 2268 2288 2298 2326 20-571 23-571 25-571 40-590 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 50-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 32-622 35-622 38-622 40-622 42-622 44-622 45-622 47-622 54-622 56-622 60-622 6 2 3 4 SET Annexe 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 Tire size Commencer la mesure Vitesse actuelle 0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph] [Écran de mesure] 1 Mode de FONCTIONNEMENT lorsque installé sur le support Unité de mesure MODE Fonction actuelle Changer la fonction actuelle Lorsque le compteur est monté sur le support, appuyez une fois sur la zone pointillée du compteur pour baisser le bouton MODE. 2 Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l'écran. MODE Temps écoulé 0:00’00” – 99:59’59” MODE Distance du trajet 0,00 – 9999,99 km [miles] Vitesse moyenne 0,0 – 99,9 km/h [0,0 – 62,0 mph] 3 Chronomètre MODE En réglant le paramètre chronomètre sur ON via l’écran du menu, vous ajoutez la fonction chronomètre à l’affichage 0:00’00” – 99:59’59” en cours. 4 SET MODE Horloge 0:00 – 23:59 ou 1:00 – 12:59 MODE MODE Distance totale 0,0 – 99999,9 km [miles] Vitesse maximum 0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph] Dans l'écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour MENU aller à l'écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l'écran du menu. 7 Annexe * Av affiche .E au lieu de la valeur de mesure lorsque Tm dépasse 100 heures ou que Dst dépasse 9999,99 km. Réinitialisez le compteur. Commencer la mesure [Écran de mesure] 1 Commencer/arrêter la mesure La mesure commence automatiquement lorsque le vélo se déplace. Pendant la mesure, l'unité de vitesse km/h ou mph) clignote. La mesure commence La mesure s'arrête 2 Réinitialiser les données En appuyant sur MODE pendant 2 secondes depuis l’écran des mesures, vous réinitialisez toutes les données de mesure sur 0 (hors données Odo). MODE (2 secondes) Fonction d'économie d'énergie Si le compteur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes, l’écran d'économie d'énergie s'activera et seulement l'horloge sera affichée. Si le bouton MODE est appuyé ou si un signal de capteur est reçu alors que l'écran d'économie d'énergie est activé, le compteur revient à l'écran de mesure. * Lorsque l'écran d'économie d'énergie du compteur reste affiché pendant 1 heure, l'affichage ne montre que l'unité de mesure. Lorsque le compteur est dans cet état, vous pouvez retourner à l'écran de mesure en appuyant sur le bouton MODE. Écran d'économie d'énergie 3 10 minutes 1 heure Veille MODE 4 SET Annexe 8 Commencer la mesure [Écran de mesure] 1 Utilisation du chronomètre ( ) Vous pouvez afficher un chronomètre qui vous permet de chronométrer, qu’une mesure soit en cours ou non. Pour utiliser le chronomètre, réglez la fonction chronomètre sur ON via l’écran du menu. Pour plus de détails sur la configuration du chronomètre, consultez la section “Chronomètre” (page 12). Fonctionnement du chronomètre Chronomètre Démarrer/ Arrêter Appuyez sur MODE pendant 1 seconde lorsque le chronomètre est affiché. Durant le chronométrage, l’icône clignote. Réinitialiser Appuyez sur MODE pendant 4 seconde lorsque le chronomètre est affiché. * Le démarrage, l’arrêt et la réinitialisation du chronomètre sont des opérations distinctes des mesures et n’affectent en rien celles-ci. * Le chronomètre continue de compter quel que soit le mode d’économie d’énergie sélectionné. Durant le chronométrage, l’icône clignote sur tous les écrans, hormis l’écran du menu. 2 3 4 SET Annexe 9 Modifier les réglages [Écran du menu] 1 Dans l'écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l'écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l'écran du menu. * Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications. * Quand l'écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l'écran de mesure. Écran de mesure Écran du menu Description Circonférence du pneu Permet de régler la circonférence du pneu. Modifier le réglage MENU 2 Augmenter la valeur MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU MODE MODE Aller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer Augmenter la valeur MENU MODE 3 Horloge Permet de régler l'heure de l'horloge. Modifier le réglage Sélectionner l'affichage MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) 12h ↔ 24h 4 MODE Confirmer MODE MENU Entrée manuelle de la distance Sélectionner l'unité de mesure MODE MODE MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Régler “minutes” Augmenter la valeur Chronomètre MODE 10 SET Annexe MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Régler “heures” Augmenter la valeur Modifier les réglages Écran de mesure Écran du menu [Écran du menu] 1 Description Circonférence du pneu MENU MODE 2 Horloge MODE Entrée manuelle de la distance Permet de régler la distance totale parcourue manuellement. (Il n'est pas possible d'entrer des fractions.) * Régler une valeur spécifique pour la distance totale vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée. Cela est utile si vous venez d'acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie. Modifier le réglage Augmenter la valeur 3 MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU Aller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE Augmenter la valeur Confirmer MENU 4 MODE Sélectionner l'unité de mesure Vous permet de sélectionner l'unité de mesure (km/h ou mph). MODE SET Modifier le réglage MODE MENU Chronomètre 11 km/h ↔ mph MODE Annexe (Appuyez MODE pendant plusieurs secondes) Confirmer Modifier les réglages Écran de mesure [Écran du menu] Écran du menu 1 Description Circonférence du pneu MENU MODE 2 Horloge MODE Entrée manuelle de la distance MODE Sélectionner l'unité de mesure 3 MODE MODE Chronomètre Vous permet d’ajouter un chronomètre aux fonction en cours. Modifier le réglage 4 (Appuyez MODE pendant plusieurs secondes) Confirmer ON (afficher) ↔ MENU MENU MODE OFF (masquer) SET Annexe 12 Annexe 1 Avertissements / Précautions • Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. • Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter l’ordinateur de bord. • Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. vous utilisez l’ordinateur installé sur le support, changez le MODE en appuyant • Lorsque sur les trois points qui sont sous l’écran. N’appuyez pas trop fortement sur les autres • • • • 2 parties pour éviter d’endommager l’ordinateur ou de causer un mal fonctionnement. Serrez le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous le serrez trop fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis. Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool. Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur. L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour réduire le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants : Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop grande. La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid. Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur. • • • Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est installé : Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train. Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar. Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries. • • • Canada 310 This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) 13 4 SET Annexe Bande de fréquence : 19 kHz Puissance rayonnée : −31,7 dBm Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-PA100W est en conformité avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : cateye.com/doc 3 1 Annexe Entretien Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Replacer la batterie • Ordinateur (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Si Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut. * Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section “Configuration du compteur” (page 5). Fermer CO Ouvrir IN CR2032 2 * Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile. de vitesse • Capteur Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages 3 sont corrects, remplacez la batterie. Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile. IN Fermer CO * Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de l'aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit dans l'étape 4 “Montage du compteur” (page 4). CR2032 Ouvrir Guide de dépannage La vitesse ne s’affiche pas. Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm) • • Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur. Ajustez la position de l’aimant et du capteur. L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ? Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur. Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm) Installez le capteur dans la plage spécifiée. La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ? * En hiver, les performances de la batterie sont inférieures. Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. Des données incorrectes s’affichent. Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Configuration du compteur” (page 5). • 4 SET • • Annexe 14 1 Annexe Spécifications principales Pile / Durée de vie de la pile Ordinateur Batterie au lithium (CR2032) x 1 Environ 1 année (si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation.) Capteur de vitesse Batterie au lithium (CR2032) x 1 Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles) * C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre l’ordinateur et le capteur de 65 cm. * La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications. Système de contrôle Affichage Capteur Distance de transmission Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) 2 Affichage à cristaux liquides Capteur magnétique sans contact Entre 20 et 70 cm Plage de circon- 0100 mm – 3999 mm férence de roue (Valeur initiale: 2096 mm) Température d’utilisation Dimensions / poids 0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Ordinateur 67,5 x 43 x 14,5 mm / 31,5 g Capteur de vitesse 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g 3 * Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. Garantie limitée Accessoires standard Ordinateur/Capteur 2 ans seulement (Les accessoires et la batterie sont exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. 1602193 Support 1602194 Kit de support 1699691N Aimant de roue 1665150 Pile lithium SET 1602196 Capteur de vitesse (SPD-01) Accessoires optionnel 1604100 Support de devant 15 1600280N Bande de support 4 1602980 1603891 Support Capteur de vitesse attaches en (SPD-02) nylon Annexe 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com 1602190N Kit des composants