Lampe
RECHARGEABLE HEADLIGHT
FR
HL-EL084RC
Manuel
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
Design Pat. Pending Copyright© 2019 CATEYE Co., Ltd. HLEL084RC-190603
1
Support FlexTight™ (H-34N) Câble USB (MICRO USB)
Avant la première utilisation
Cet appareil est livré avec une faible charge pour vérifier la lampe. Assurez-vous de le charger avant utilisation, conformément aux instructions “COMMENT CHARGER” et “Précautions lors du rechargement”.
AVERTISSEMENT !!!
• Assurez-vous de diriger le faisceau lumineux vers le bas afin que les voitures ou les piétons en approche ne soient pas éblouis.
• Avant votre voyage, assurez vous que l’éclairage est bien fixé sur le support et que le faisceau est bien orienté.
• Faites toujours attention à la capacité de batterie restante en vérifiant régulièrement l'indicateur lorsque vous utilisez la lampe.
ATTENTION!
• Maintenez la lampe à l'écart des enfants.
• Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur.
• En prévision d'un arrêt inattendu, nous vous conseillons d’emporter une lampe de rechange.
• Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
BATTERIES LITHIUM-ION
Précautions liées à la charge
• Évitez de charger à la lumière directe du soleil ou dans un véhicule garé sous la lumière directe du soleil et assurez-vous de charger uniquement quand la température ambiante est entre 5 et 40 °C.
• Avant le chargement, assurez-vous que de la poussière ou d'autres corps étrangers ne sont pas présents sur la prise USB. • Ne soumettez pas l'éclairage à des vibrations pendant le chargement.
• Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher la prise USB.
Précautions d’utilisation
• Charger, décharger et stocker à des hautes températures causera une détérioration plus rapide de la batterie rechargeable. Ne placez pas l'éclairage à l'intérieur d'un véhicule ou près d'un chauffage.
• Si la durée d'éclairage est significativement réduite même après un chargement adéquat, la batterie rechargeable approche peut-être de la fin de son cycle de vie. Mettez au rebut la batterie comme décrit dans « Précautions pour la mise au rebut ».
Précautions liées au stockage
Il est recommandé de la conserver dans un endroit frais et sec. Pour un stockage de longue durée, il est important de charger la batterie 30 minutes tous les 6 mois.
Précautions pour la mise au rebut
Si vous mettez la lampe au rebut, procédez conformément aux réglementations locales.
1
PROCÉDURE DE RECHARGE
Voyant
Lumière rouge fixe En charge Câble USB
2
Arrêt Charge terminée
1
Couvercle de la prisedu chargeur Vers PC ou chargeur de batterie USB
Temps de charge
Environ.
4
(1A)
- 8
(0,5A)
h
*1 4
1. Branchez le bloc d'éclairage sur votre PC ou sur un chargeur de batterie USB du commerce en utilisant le câble USB. (Fig.1 – ).
L’indicateur devient rouge et le chargement commence.
* Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être chargé.
* Utilisez un chargeur de batterie USB de 500 mAh (USB 2.0) ou plus.
2. Une fois le chargement terminé, débranchez le câble USB et fixez solidement le couvercle de la prise de charge.
ATTENTION!: Fixez solidement le couvercle de la prise de charge pour assurer l’étanchéité.
* Les durées de chargement et d'éclairage sont des valeurs approximatives et varient selon les conditions environnementales et d'utilisation.
2
MONTAGE
Support Sangle
1
Disque Garniture en caoutchouc
4 2 2 3 3 *3 6
1. Montez le support sur le guidon. (Fig.2 – ) 2. Emboîtez la lampe sur le support jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis ajustez l’angle du faisceau lumineux. ( ) (*1) 3. Pour retirer la lampe, tirez-la vers l'avant tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage ( , ).
* Pour réajuster l'angle du faisceau, desserrez suffisamment le disque et/ou la vis pour déplacer le support et serrez-le/la fermement après ajustement. (*2)
NO!
*2
Vis Bouton de déblocage
OK
5
ATTENTION!
• Assurez-vous de serrer la molette à la main. Si elle est trop serrée avec un outil, la vis peut être faussée.
• Vérifiez régulièrement la molette et la vis (*2) du support, pour contrôler un éventuel desserrage.
• Si vous coupez la sangle, faites attention au risque de blessure à l’endroit où la sangle est coupée. (*3) 3
UTILISATION DU BOUTON
Commutateur (Voyant)
OFF
Appuyez et maintenez enfoncé Appuyez et
*4
Double-cliquez
ON
Haut
Cliquez
Faible
Double-cliquez
Haut
Cliquez
*4 Clignotant Lumière de jour HyperConstante
*4 Lors de la mise en marche de la lampe, elle s’ allume dans le mode qui avait été utilisé la dernière fois. (Fonction mémoire de mode)
Charge restante de la pile:
Lorsque l'interrupteur est éclairé en rouge, il reste peu de capacité de batterie. Veuillez la recharger dès que possible.
Commutateur
(Voyant)
PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION
5338827N
Support FlexTight™ (H-34N)
5341831N
Attache-casque
5342440
Fixation pour arceau de fourche (CFB-100)
5342730
Câble USB (MICRO USB)
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse Pile Mise en charge DEL haute intensité x 1 Li-ion 3,6v 2200 mAh Fiche Micro USB Durée de fonctionnement Haut Faible : Environ. 2 heures : Environ. 4 heures Lumière de jour HyperConstant : Environ. 6 heures Temps de charge Température Clignotant : Environ. 60 heures * Temps d’écoulement à une température de 20˚C Environ. 4 (1A) – 8 (0,5A) heures Recharge : 5 – 40 ˚C Utilisation : -10 – 40 ˚C Nombre de recharges/décharges Dimensions/poids préalable.
Environ. 300 fois (nombre de fois) 34 x 100 x 37 mm / 117 g * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (exclue la détérioration de la batterie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp
URL : https://www.cateye.com