- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Quadrafire
- Trekker Series Pellet Stove
- Installation manuel
Installation manuel | Quadrafire Trekker Series Pellet Stove Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'installation Installation et mise en place de l'appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL AVERTISSEMENT R Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort. POÊLE À GRANULÉS TREKKER MODÈLE(S) : TREKKER-MBK TREKKER-PBK TREKKER-PDB TREKKER-PFT TREKKER-PMH TREKKER-TWL • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Ne chauffez pas excessivement – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Un chauffage excessif annulera votre garantie. Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. • • AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES ! La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement. La vitre chaude peut provoquer des brûlures. • • • • • • AVERTISSEMENT Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l'installation. • L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. • Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance des permis de construire. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 1 • Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie. Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre. Éloignez les enfants. SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. La température élevée peut enflammer les vêtements ou d'autres matériaux inflammables. Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables. AVERTISSEMENT Testé et homologué uniquement pour les granulés de bois. La combustion de tout autre type de carburant annule votre garantie. NOTE : To obtain a English translation of this manual, please contact your dealer or visit www.quadrafire.com. REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.quadrafire.com. FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER • • • • Définition des avertissements de sécurité : DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels. TABLE DES MATIÈRES 1 Importantes informations concernant la sécurité.............................................................. 3 A. Certification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 C. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D. Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E. Approuvé pour les maisons mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 F. Matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G. Matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 H. Chambre à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Par où commencer....................................... 5 A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement . . . . . . . 5 B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Inspection de l'appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D. Dépose des appareils des matériaux d’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E. Liste de vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Dimensions et dégagements...................... 8 A. Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles (É. U. et Canada) . . . . 10 C. Exigences relatives au socle de l’âtre (É.-U. et Can.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 D. Alcôve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Systèmes d’évacuation des gaz..............17 A. À travers le mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 B. Conduit vertical dans une cheminée de classe A existante . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C.Traversant le mur, avec tronçon vertical à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 D. Conduit vertical à l’intérieur – installation typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 E. Maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 F. Autre maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 Installation 21 de l'appareil.............................20 A. Système de réglage du niveau au moyen des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 B. Installation du kit de prise d'air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 C. Installation de l'adaptateur supérieur de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 D. Installation du conduit d'évacuation arrière et adaptateur supérieur de ventilation . E. Instructions d’installation des bûches en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 F. Installation de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 G. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 H. Emplacement et montage de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Installation dans une maison mobile......24 8 Matériel de référence..................................25 A. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 B. Liste des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Informations relatives au conduit d’évacuation des gaz....................................13 A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz . 13 B. Éviter la fumée et les odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D. Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . 15 F. Longueur équivalente du conduit en pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 G. Graphique de sélection des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies. 2 FC7080-165G 17 Peut, 2019 1 TREKKER Importantes informations concernant la sécurité A. Certification de l'appareil B. Puissance calorifique et rendement Les Émissions De OMNI Test Laboratories, Inc. Laboratoire : Modèle : Poêle à granulés Trekker Laboratoire De La OMNI Test Laboratories, Inc. Sécurité Des : Numéro du rapport sur 0061PS094E les émissions : Nº de certification EPA : 98-17 Rapport nº : 061-S-83-2 Type : Normes : Appareil de salle de carburant solide, type de combustion de granulés EPA, Émissions certifiées : 0.74 grammes par heure *PCI, Efficacité testée : 83.2% **PCS, Efficacité testée : 77.9% ASTM E1509-12, ULC S627-00 et (UM) 84HUD, approuvé pour maisons mobiles. En conformité avec la partie 15 des règles du FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit FCC : pas créer d’interférences nuisibles et (2) ne doit pas être sensibles aux interférences qu’il subit, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. ***EPA, Sortie en BTU : 12,682 à 39,428 / hr. ****Entrée en BTU : 16,396 à 50,775 / hr. Taille du conduit : 3” ou 4” Type “L” ou “PL”; ou 6 dans Capacité de la trémie : 36 kg (80 lb) Combustible : Prime De Granulés De Bois * Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorifique) l’efficacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test d’émissions. **Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorifique) l’efficacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test d’émissions. ***Une gamme de BTU résultats de l’EPA par défaut de l’efficacité et le taux de brûlures de la basse et haute de l’EPA des tests. ****Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à partir d’un livre de pellets. ‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certifié par Granulés Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus. Le Randonneur est Certifié conforme à 2020 des émissions de particules des normes. Cet appareil à pellets nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser cet appareil à granulés de manière incompatible avec le mode d’emploi du manuel du propriétaire. AVIS : Cette installation doit être en conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM E1509-12, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482. 17 Peut, 2019 FC7080-165G 3 TREKKER C. Spécifications de la porte vitrée AVERTISSEMENT Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. Risque d’incendie. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : D. Spécifications électriques 115 V c.a., 60 Hz, 2,9 A au démarrage, 2,45 A pendant le fonctionnement. E. Approuvé pour les maisons mobiles • Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu'une prise d’air extérieure de combustion ait été installée. L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la maison mobile doit être maintenue. L'appareil doit être correctement fixé à la charpente de la maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être utilisés, et on doit installer une conduite d'évacuation classe « L » ou « PL ». La trousse de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-3, doit être installée en cas d’utilisation dans une maison mobile. • • • F. Matériaux non combustibles Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés des éléments suivants : • Acier • Fer • Verre • Plâtre • Béton • Ardoise • Brique • Tuiles Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750°C [1382°F]. G. Matériaux combustibles Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants : • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité). • Ne chauffez PAS excessivement – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Toute action qui peut créer un danger d’incendie. Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur. REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits, leurs spécifications et/ ou leurs prix. • Bois • Plastique • Papier compressé • Contreplaqué / panneau de copeaux • Fibres végétales • Panneaux de plâtre (cloison sèche) Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des flammes ou non, recouvert de plâtre ou non. H. Chambre à coucher Lorsqu’un appareil est installé dans une chambre à coucher, un kit d’air extérieur est requis et il est recommandé d’installer 3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 btu / heure d’entrée du poêle. I. Californie - Prop65 ATTENTION Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov 4 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER 2 Manuel de l’installateur Par où commencer A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement AVIS : Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l'installation. 1. • • Emplacement de l'appareil L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d'assurance, les responsables des codes de construction locaux, les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des installations et les permis. Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour les dégagements et les zones de protection du sol. L’emplacement choisi pour l'appareil et la cheminée aura une influence sur leurs performances. 2. Support de plancher Le plancher sur lequel il est prévu d’installer le foyer doit supporter le poids de l'appareil, du combustible et de la cheminée. Assurez-vous que le plancher supporte ces charges avant de commencer l’installation. Renforcez le plancher pour qu'il supporte ce poids avant l’installation. Le poids de l'appareil est de 193 kg (426 lb). Tenir compte de : • La sécurité, aspect pratique, zone de passage • L'emplacement de la cheminée et du carneau pour minimiser le nombre de dévoiements. • Placez l'appareil à un endroit où une cheminée homologuée pourra traverser le plafond et le toit (installation verticale) ou un mur extérieur (installation horizontale). • L’installation du kit de prise d'air extérieur affectera l'emplacement de l'extrémité du conduit d'évacuation. Quand vous sélectionnez l’emplacement du conduit d'évacuation et son extrémité, le meilleur endroit se trouve au-dessus du faîte du toit, lorsque possible. Cela minimise l'effet du vent. Recommended Location Location Not Recommended Comme les gaz de combustion des granulés peuvent contenir des cendres, de la suie ou des étincelles, tenez compte de ce qui suit : • Fenêtres • L'emplacement des prises d'air • L'emplacement du climatiseur • L'emplacement du surplomb, des avant-toits, des auvents, des murs adjacents • L'aménagement paysager, la végétation • L'extrémité horizontale ou verticale du conduit d'évacuation AVERTISSEMENT Danger d'incendie. Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement en toute sécurité du foyer. N’installez AUCUN composant endommagé, incomplet ou de substitution. Recommended Location Marginal Location Location NOT Recommended Windward Leeward Outside Air Kit Termination Cap Multi-level Roofs Figure 5.1 17 Peut, 2019 FC7080-165G 5 TREKKER C. Inspection de l'appareil et des composants AVERTISSEMENT • Risque d'incendie! • Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement en toute sécurité du foyer. • N’installez AUCUN composant endommagé, incomplet ou de substitution. • • • • • AVERTISSEMENT Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : D. Dépose des appareils des matériaux d’expédition 1. • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité). • Ne surchauffez PAS. Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie. Ouvrez l'appareil et enlevez toutes les pièces emballées placées à l’intérieur. Inspectez toutes les pièces et la vitre pour vérifier qu’elles n’ont pas été endommagées. Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées pendant l'expédition. Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée. Les surfaces métallisées ont été essuyées avec un chiffon doux, le cas échéant. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et une performance optimale. Suivez les instructions d’installation et les exigences de dégagement fournies par le fabricant du conduit. 2. 3. 4. Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant soin de ne pas endommager le produit. À l’aide d’une douille ou d’une clé à 3/8, retirez les deux vis avant des supports de palette. Les supports de montage de la palette avant glissent vers l’extérieur loin de l’appareil (Figure 5.1). À l’aide d’une douille ou d’une clé de 3/8, retirez les boulons des supports latéraux de palette. Les supports latéraux de la palette vont glisser vers le bas à partir de l’appareil (Figure 5.2). Retirez délicatement l’appareil de la palette et placez l’endroit souhaité à l’aide de Hearth Pad et Clearance to Combustibles aux pages 8 et 9. B. Outils et fournitures nécessaires Outils et matériaux généralement nécessaires pendant l’installation, sauf lors de l’installation dans un foyer en maçonnerie existant : • Scie à mouvement alternatif • Pinces multiprises • Marteau • Tournevis à tête cruciforme • Un ruban à mesurer • Fil à plomb • Vis auto taraudeuses de • Matériaux de charpente 6 mm (1/4 po) • Gants • Mastic à haute température • Équerre de charpentier • Lunettes de sécurité • Perceuse électrique et mèche de 6 mm (1/4 po) • Niveau Vous pourriez également avoir besoin de : Sangles pour soutenir le conduit d’évacuation Peinture pour les conduits 6 Figure 6.1 Figure 6.2 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER E. Liste de vérification de l'installation ATTENTION INSTALLATEUR: Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d'installation. __________________________________________________________________________ Client: Date d'installation: _____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Lot/Adresse: Emplacement du foyer: ________________________________________________________________ lnstallateur: __________________________________________________________________________ N° téléphone du détaillant/fournisseur: _____________________________________________________ N° de série: _________________________________________________________________________ Modele (encercler un): _________________________________________________________________ AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut mener à un incendie ou une explosion. Installation de l'appareil Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés. Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil. Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre. Ensemble de prise d'air extérieur installé. Les exigences de protection du sol ont été respectées. Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les dégagements. OUI Sl NON, POURQUOI? Faire un trou/Cheminée La configuration de Ia cheminée respecte les schémas. La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat. La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical). Le solin du toil est installé et scellé. Les extrémités sont instalhées et scellées. Électriques Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil. Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC). Enregistrement de la tension de lecture: _____________ Dégagements La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée. Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation. Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles. Mise au point de l'appareil Tous protègent les matériaux enlevés. Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée. Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer. Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation. Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient. Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________ Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________ Hearth & Home Technologies recommande: Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers. Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée. Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises: Commentaires communiqués à Ia partie responsable __________________________ par ______________________ le ____________ (Constructeur/entrepreneur general) 17 Peut, 2019 FC7080-165G (lnstallateur) (Date) 7 TREKKER 3 Dimensions et dégagements A. Dimensions de l'appareil 3-5/8 po (93mm) 5-13/16 po (147mm) 10-3/8 po (264mm) 2-9/16 po (65mm) q q Figure 8.4 - Vue de dessus avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-3) et adaptateur de décalage (812-3570). Figure 8.1 - Vue de dessus 10-3/8 po (264mm) 14 po (357mm) 3-3/4 po (97mm) 6-1/8 po (155mm) 3-13/16 po (97mm) 14-1/16 po (357mm) 4-1/8 po 8-1/4 po (104mm) (208mm) 4-1/8 po (104mm) Figure 8.2 - Vue de dessus avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-3) et adaptateur de décalage (811-0720). 3-3/4 po (97mm) Figure 8.5 - Vue de dessus avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-6) et adaptateur de décalage (811-0720). 28-1/8 po (714mm) 11-3/4 po (297mm) 32 po (813mm) 18-1/2 po (469mm) 28-7/16 po (722mm) Figure 8.3 - Vue de face 8 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER 28-3/4 po (730mm) 26-7/8 po (683mm) 27-1/8 po (688mm) 25-3/8 po (646mm) 19-9/16 po (497mm) 20 po (508mm) Figure 9.1 - Vue de côté Figure 9.4 - Vue latérale avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-6) et adaptateur de décalage (811-0720). 31-1/16 po (788mm) 29-3/16 po (741mm) Figure 9.2 - Vue latérale avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-3) et adaptateur de décalage (812-3570). 30-5/8 po (779mm) 29 po (738mm) Figure 9.3 - Vue latérale avec adaptateur de ventilation supérieure (TPVNT-3) et adaptateur de décalage (811-0720). 17 Peut, 2019 FC7080-165G 9 TREKKER Installations avec : Adaptateur de ventilation supérieure TPVNT-3 avec protection thermique et nettoyage Adaptateur de ventilation supérieure TPVNT-6 avec nettoyage 811-0720 (76mm à 102mm) Adaptateur offset 812-3570 (76mm à 152mm) Adaptateur de décalage B. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles (É. U. et Canada) A F D B E C G G C Perpendiculairement au mur arrière Pouces Millimètres A Entre le mur arrière et l'appareil 2 51 B Entre le mur latéral et l'appareil 6 152 Installation dans un coin C Entre les murs et l'appareil Pouces Millimètres 2 51 REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. 10 Installation verticale Pouces Millimètres D Entre le mur arrière et le conduit de cheminée 3 76 E Entre le mur latéral et l'appareil 6 152 F Entre le mur arrière et l'appareil 8 203 Installation dans un coin G Entre le mur latéral et le conduit de cheminée FC7080-165G Pouces Millimètres 3 76 17 Peut, 2019 TREKKER C. Exigences relatives au socle de l’âtre (É.-U. et Can.) L’utilisation d’un non-combustible protecteur de sol, s’étendant en dessous de l’électroménager et à l’avant, les côtés et l’arrière, comme indiqué. Mesure avant la distance “M” à partir de la surface de la porte en verre. 32-1/8 po minimum INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS : Il est recommandé de protéger le sol avec un matériau incombustible sous le conduit de cheminée (ventilation horizontale) ou sous l'adaptateur supérieur de ventilation (installation verticale). INSTALLATIONS AU CANADA : Il est nécessaire de protéger le sol avec un matériau incombustible sous le conduit de cheminée (ventilation horizontale) ou sous l’adaptateur supérieur de ventilation (installation verticale). AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. 30-1/4 po minimum OUVERTURE DE LA PORTE DU CARBURANT 6 po 6 po 44-1/8 po 6 po DE L'OUVERTURE DE LA PORTE DU CARBURANT Etats-Unis 22-5/8 po 24-1/4 po minimum Figure 11.1 39-3/4 po rte 816mm minimum e (D Doit s'étendre 51mm Au-delà de chaque côté De tuyau (zone ombragée) Au déguisement mural. 24-1/4 po Etats-Unis Figure 11.3 Doit s'étendre 51mm Au-delà de chaque côté De tuyau (zone ombragée) Au déguisement mural. 768mm minimum OUVERTURE DE LA PORTE DU CARBURANT 152mm po m e la 2m d nt) 15 ture ura er rb uv ca l'o du 1121mm 152mm 152MM DE L'OUVERTURE DE LA PORTE DU CARBURANT CANADA Figure 11.2 575mm 1010mm 514mm minimum rte e (D po m e la 2m e d nt) 5 1 tur ura er rb uv ca l'o du 616mm CANADA Figure 11.4 17 Peut, 2019 FC7080-165G 11 TREKKER D. Alcôve A C D B Figure 12.1 Figure 12.2 Minimum* Maximum Pouces Millimètres Pouces Millimètres 43 1092 s.o. s.o. A Hauteur B Largeur 40 1016 s.o. s.o. C Profondeur s.o. s.o. 36 914 D Jusqu’à la paroi latérale 6 152 s.o. s.o. *Dans tous les cas, il s’agit des dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables. REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. 12 FC7080-165G 17 Peut, 2019 4 TREKKER Informations relatives au conduit d’évacuation des gaz A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz V N V Angle Intérieur V O V L Service Électrique N V N V G A D N H P E C V B V F FERMÉ ATTACHÉ FERMÉ OUVERT ATTACHÉ V OUVERT V Extrémité du terminal V I A B B G B V Arrivée d'air X Compteur à gaz G M V X J ou K Zone à accès limité Tous les dégagements minimum correspondent à une installation avec un ensemble de prise d’air extérieur (OAK), sauf indication contraire figurant au tableau ci-dessous. A 305 mm (12 po) Au-dessus du niveau définitif du sol (la surface du sol doit être en matériau incombustible) 610 mm (24 po) Au-dessus de l’herbe, des plantes, du bois ou de tout autre matériau inflammable B 305 mm (12 po) 1,22 m (48 po) sans OAK Ouvrir la porte ou la fenêtre : en dessous ou sur le côté Dégagement depuis n’importe quelle prise d’air forcé d’un autre appareil B 305 mm (12 po) Ouvrir la porte ou la fenêtre : au-dessus 305 mm (12 po) 914 mm (36 po) sans prise d’air extérieur C 152 mm (6 po) Fenêtre fermée en permanence : au-dessus, dessous ou sur le côté 305 mm (12 po) Dégagement horizontal par rapport au mur inflammable 381 mm (15 po) D 457 mm (18 po) 914 mm (36 po) sans prise d’air extérieur Dégagement vertical par rapport au soffite ventilé situé au-dessus du terminal à une distance horizontale maximum de 610 mm (2 pi) de la ligne médiane du terminal. Évacuation traversant directement un mur, longueur minimum du conduit horizontal Les extrémités horizontales et verticales de terminal doivent au moins sortir du mur. E 305 mm (12 po) Dégagement par rapport au soffite non ventilé 152 mm (6 po) horizontalement 305 mm (12 po) verticalement F 305 mm (12 po) Dégagement par rapport à l’angle extérieur G 305 mm (12 po) Dégagement par rapport à l’angle intérieur H 914 mm (36 po) Mesuré au-dessus du compteur à gaz/régulateur, depuis l’axe horizontal du régulateur I 914 mm (36 po) ÉtatsUnis 1,83 m (72 po) Canada Dégagement par rapport à la sortie d’air du régulateur J 305 mm (12 po) 1,22 m (48 po) sans OAK Dégagement par rapport à l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d’air de combustion d’un autre appareil K 3 m (10 pi) horizontalement 914 mm (3 pi) verticalement Dégagement par rapport à une source d’air mécanique L 2,1 m (7 pi) Au-dessus d’un trottoir ou d’une allée goudronnée située sur un terrain public M 305 mm (12 po) Sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon ouvert N Voir la remarque voir ci-dessous* Service électrique : au-dessus, au-dessous ou sur les côtés (sans obstruer ou gêner l’accès) O 610 mm (24 po) Bâtiment adjacent, clôtures et pièces dépassant de la structure P 305 mm (12 po) Dégagements au-dessus du toit pour les abat-vents verticaux. AVIS : Ne placez PAS l'extrémité du conduit d'évacuation : • • *REMARQUE : Pour les restrictions, reportez-vous au code local de construction des bâtiments, aux pompiers ou autres autorités compétentes. Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. 17 Peut, 2019 • • À un endroit où les gaz ou la suie évacués du conduit peuvent pénétrer dans le bâtiment ou le souiller. À un endroit où il peut gêner ou présenter un danger. Dans un endroit clos ou partiellement clos, tels qu’un abri auto, un garage, un grenier, un plafond bas, sous une véranda ou près d’un chemin. Dans un espace contenu ou tout autre endroit où les gaz peuvent s’accumuler, tels qu’une cage d’escalier, un passage couvert entre les bâtiments, etc. AVIS : L'extrémité du conduit doit être située au-dessus de la prise d’air. • • • FC7080-165G Il est recommandé d’installer au minimum 1,52 m (60 po) de conduit vertical si l'appareil est évacué directement à travers un mur. Cela permet d'obtenir un tirage naturel qui empêche à la fumée ou aux odeurs d'évacuation de pénétrer dans la maison en cas de panne de courant. Cela évite également que des personnes ou des buissons soient exposés à des températures élevées. La méthode d’évacuation des gaz la plus sûre et la meilleure est un conduit vertical traversant le toit ou au-dessus du toit. 13 TREKKER B. Éviter la fumée et les odeurs Pression négative, arrêt et panne de courant Pour diminuer le risque de refoulement des gaz ou reprise de feu dans l'appareil à granulés pendant une panne de courant ou un arrêt, un tirage doit exister même si le ventilateur de tirage ne fonctionne pas. Une pression négative dans la maison entravera le tirage naturel, à moins qu’on tienne compte de cette situation lors de l'installation de l'appareil. L’air chaud monte dans la maison et s’échappe par le haut. Cet air chaud doit être remplacé par de l’air froid en provenance de l’extérieur pour qu’il descende vers le bas de la maison. Les conduits et les cheminées avec sortie au sous-sol peuvent servir à amener de l’air frais depuis le haut de la maison. Air extérieur Un ensemble de prise d'air extérieur (OAK-3) est recommandé pour toutes les installations et doit être commandé séparément. Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brûlant du combustible soient alimentés en air de combustion. Si l’air de combustion fourni à certains appareils est insuffisant, ceux-ci peuvent refouler les gaz. Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil se trouve sur le toit (fortement recommandé) : -- Il est préférable de placer la prise d'air à l’extérieur, sur le mur situé face aux vents dominants soufflant pendant la saison de chauffage. Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil est sur un mur latéral : -- Il est préférable que la prise d'air soit placée sur le même mur extérieur que l'évacuation des gaz. Elle doit être située plus bas sur ce mur que la sortie du conduit d'évacuation. Configurations du conduit d'évacuation des gaz Lors de l’installation d’un appareil à granulés avec une configuration de ventilation horizontale, la fréquence des coupures de courant doit être considérée: • Les pannes de courant pendant le fonctionnement provoqueront que l’appareil s’éteigne immédiatement et peut créer des conditions où la fumée renverra le tirage dans la maison. Afin de réduire la probabilité de refoulement de la fumée dans la maison lors d’une panne de courant, Hearth and Home Technologies suggère fortement: -- Installation de l’évacuation des pastilles avec une course verticale minimale de 5 pieds (1,52 m). -- Installation du kit d’air extérieur d’au moins 4 pieds (1,22 m) au-dessous de la terminaison du ventilateur. Pour éviter que la suie souille les murs extérieurs de la maison ou que la suie ou des cendres pénètrent dans la maison : • Maintenez un dégagement suffisant avec les fenêtres, portes et prises d’air, y compris les climatiseurs. • Ne placez pas les extrémités de conduits d'évacuation des gaz sous des avant-toits ventilés. Les conduits d'évacuation doivent se rendre au-dessus du toit. • Évitez d’évacuer les gaz dans des alcôves. • Les débouchés des conduits d’évacuation des gaz ne doivent pas être placés sous les toits en surplomb, les terrasses ou des porches couverts. • Maintenez un dégagement minimum de 30,5 cm (12 po) entre l'extrémité du conduit d'évacuation et le mur extérieur. Si des dépôts apparaissent sur le mur, vous devrez sans doute augmenter cette distance pour tenir compte des conditions locales. AVERTISSEMENT • • NE BRANCHEZ PAS CE POÊLE À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR. L'ensemble de prise d’air extérieur peut satisfaire la plupart des besoins de l'appareil à granulés. Toutefois, tenez compte du besoin total en air extérieur pour la maison. Il est possible que d’autres appareils utilisent l’air réservé à l'appareil. Dans ce cas, des prises d’air supplémentaires doivent être installées près de l'appareil. Consultez un spécialiste local en chauffage et climatisation pour connaître les besoins de votre maison. 14 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz C. Pression négative AVERTISSEMENT 1. Risque d'asphyxie ! En cas de pression négative, de la fumée et des cendres peuvent s’échapper du foyer. Si le volume d'arrivée d'air est insuffisant pour permettre le bon fonctionnement de l'appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison. Les causes incluent : • Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.) • Hottes d'aspiration pour cuisinières • Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eaux et autres appareils de chauffage • Sèche-linges • Emplacement des conduits de retour d'air à la chaudière ou au système de climatisation. • Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC • Fuites d’air à l’étage supérieur telles que : -- Éclairage encastré -- Trappe d'accès au grenier -- Fuites du conduit Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative : • Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent dominant soufflant pendant la saison de chauffage. • Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire les besoins de tous les appareils de combustion et de l'équipement d'évacuation des gaz. • Contrôlez que la chaudière et les conduits de retour d'air ne sont pas situés à proximité immédiate de l'appareil. • Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits espaces isolés. • L'éclairage encastré doit être de conception étanche. • Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre les intempéries ou scellées. • Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l'air installés dans le grenier doivent être scellés au ruban. D. Tirage Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne évacuation des gaz de l'appareil. Quand le tirage d’un appareil est bon, tous les produits de combustion sortent de la maison par la cheminée. Cheminée et connecteur : Utilisez un système d’évacuation des gaz « L » ou « PL » d'un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). Il peut être évacué verticalement ou horizontalement. REMARQUE : L'évacuation des gaz de l'appareil est conçue pour une ventilation de 76 mm (3 po). L'utilisation de 102 mm (4 po) de ventilation nécessite l'utilisation d'un conduit adaptateur d'échappement de 76 à 102 mm (3 à 4 po), en plus de tous les autres composants de ventilation nécessaires. Ils sont vendus séparément. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Maison mobile : Approuvé pour tous les conduits homologués pour les granulés. Si vous utilisez un kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm (3 po) ou un adaptateur de dévoiement supérieur de 76 à 152 mm (3 à 6 po), utilisez le raccord de conduit de cheminée homologué à double paroi. Vous devez installer un ensemble de prise d’air extérieur Quadra-Fire (OAK-3) dans les maisons préfabriquées. Résidences : Le kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm (3 po) et l'adaptateur de dévoiement supérieur de 76 ou 152 mm (3 à 6 po) ont été testés pour utilisation avec un connecteur de conduit de cheminée à paroi simple de jauge 24 ou un connecteur de conduit de cheminée homologué à paroi double à une cheminée métallique homologuée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie conforme au Code international du bâtiment pour les appareils à combustible solide. Installez le conduit d'évacuation en respectant les dégagements spécifiés par le fabricant. Fixez le conduit d’évacuation des gaz à l'appareil avec au moins 3 vis. Fixez également tous les joints du conduit du connecteur avec au minimum 3 vis traversant chaque joint. NE PAS INSTALLER DE REGISTRE DE TIRAGE DANS LE SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ DE L'UNITÉ. NE PAS BRANCHER L'UNITÉ À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. REMARQUE : Dans la mesure du possible, tous les conduits doivent comporter des joints soudés. Utilisez uniquement des joints de conduit en silicone pour hautes températures (260°C [500°F] minimum). Installer en traversant l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant l'allumage et l'extinction du feu. AVERTISSEMENT Quelques considérations pour obtenir un bon tirage : • • Éviter une pression négative Emplacement de l'appareil et de la cheminée N'UTILISEZ QU'AVEC LES COMPOSANTS D'ÉVACUATION RECOMMANDÉS ; AUTREMENT, DES PIÈCES DE SUBSTITUTION POURRAIENT RISQUER DE PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, OU LA ORT. AVIS: Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité si la cheminée fonctionne mal pour les raisons suivantes : • Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes • Courants descendants • Étanchéité de la structure • Appareils de ventilation mécanique 17 Peut, 2019 FC7080-165G 15 TREKKER F. Longueur équivalente du conduit en pieds AVERTISSEMENT Le tableau ci-dessous permet de calculer la longueur équivalente de conduit, méthode utilisée pour déterminer la taille du conduit d'évacuation à granulés (Figure 16.1). Les surfaces du conduit d'évacuation deviennent CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Vous devrez peut-être installer des écrans ou des protections incombustibles. Exemple de calcul d’un conduit d'évacuation arrière à 3 coudes 2 ft. Composants du conduit d’évacuation à granulés Nombre de coudes Coude en T ou de 90° 3 Longueur du conduit Coude de 45° 3 ft. 7 (213 cm) X 1 (30 cm) 2 (60 cm) X 0,5 (15 cm) AVIS : Quand la pression est positive, un coude de 90° offre une résistance 5 fois plus grande à l’écoulement des gaz évacués qu’un conduit horizontal de 305 mm (1 pi). 0,3 m (1 pi) de conduit horizontal offre deux fois plus de résistance que 0,3 m (1 pi) de conduit vertical. • 7 (213 cm) 1 (30 cm) 23 (701 cm) 30 4 po Conduit d’un diamètre de 102 mm seulement Exemple 1 20 Longueur équivalente du conduit en pieds Exemple 2 10 0 Figure 16.2 3 po ou 4 po (76mm ou 102 mm) de Diamètre de Tuyau 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS Exemple 1 : Si la longueur équivalente du conduit est de 7 m (23 pi) à une altitude de 2438 m (8000 pi), vous devez utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un diamètre de 102 mm (4 po). Exemple 2 : Si la longueur équivalente du conduit est de 3,7 m (12 pi) à une altitude de 1829 m (6000 pi), vous pouvez utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • 15 (457 cm) REMARQUE : Il s’agit d’un exemple générique ne correspondant pas forcément à un type de combustible spécifique. G. Graphique de sélection des conduits • 3 (91 cm) Conduit vertical Ce tableau permet de déterminer la taille correcte des conduits d’évacuation des gaz pour la longueur équivalente calculée ci-dessus et pour l’altitude par rapport au niveau de la mer de l’installation (Figure 16.2). 1. Identifiez la longueur équivalente du conduit sur la partie verticale gauche du tableau. 2. Déplacez-vous horizontalement vers la droite sur le tableau jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude par rapport au niveau de la mer. 3. Si vous êtes au-dessous de la diagonale, vous pouvez utiliser un conduit de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). 4. Si vous êtes n’importe où au-dessus de la diagonale, vous devez utiliser un conduit de 102 mm (4 po). Risque d'incendie ! 5 (152 cm) X Longueur équivalente totale en pieds 2 ft. Figure 16.1 X Conduit horizontal 2 ft. 16 Multiplié Équivalent Composants par en pieds Équivalent en pieds N’utilisez que des composants d’évacuation des gaz HOMOLOGÉS. AUCUN AUTRE composant d’évacuation ne doit être utilisé. Les composants de substitution ou endommagés risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! • Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels. • Reportez-vous aux informations du manuel fourni avec cet appareil. • Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur. FC7080-165G 17 Peut, 2019 5 TREKKER Systèmes d’évacuation des gaz A. À travers le mur L'extrémité du chapeau doit être à au moins 152 mm (6 po) du mur. Approuvé pour maisons mobiles. Dans les maisons mobiles, vous devez utiliser un tuyau homologué pour évacuation à granulés de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po) de type « L » ou « PL » ou un conduit à double paroi homologué, ainsi que l'ensemble de prise d’air extérieur Quadra-Fire. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons fortement de NE PAS DESCENDRE VENT. Les situations suivantes peuvent se produire: • L’appareil ne s’évacue pas correctement • Déversement de fumée dans la maison • Encrassement excessif Sortie directe REMARQUE : Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau inflammable, l’installation doit être conforme avec CAN/ CSA-B365 REMARQUER Veuillez noter que, bien que le dégagement minimum pour le capuchon de terminaison soit de 6 pouces (152 mm), il existe un risque de formation de suie autour de la zone de terminaison. Si cela se produit, nous vous suggérons de déplacer la terminaison plus loin de la maison pour l’empêcher. Chapeau de l'extrémité horizontale 2 po [51 mm] min Gaine de conduit pour mur 6 po [152 mm] min 6 po [152 mm] min Socle non combustible de l’âtre Figure 17.1 45 degrés Illustration de la ventilation dans les deux sens. Sélectionnez la ventilation qui vous convient le mieux. 6 po (152 mm) minimum Gaine de conduit pour mur 6 po (152 mm) minimum 2 po (51 mm) minimum 2 po (51 mm) minimum Figure 17.2 17 Peut, 2019 FC7080-165G 17 TREKKER B. Conduit vertical dans une cheminée de classe A existante Nous recommandons une élévation verticale minimum de 1524 mm (60 po), mais il est préférable de dépasser l’avant-toit. Chapeau pare-pluie Solin 305 mm [12 po] min Pare-feu Adaptateur de carneau de classe A de 152 mm [6 po]. Support de plafond 76 mm [3 po] min. Adaptateur décentré 3 à 6 po. [76 à 152 mm] Ensemble de conduits supérieurs d'évacuation de 76 à 76 mm [3 à 3 po] 6 po [152 mm] min Les trois installations sont toutes approuvées pour les maisons mobiles. Dans les maisons mobiles, vous devez utiliser un tuyau d'évacuation à granulés homologué de 3 ou 4 po (76 ou 102 mm) type « L » ou « PL » ou un conduit à double paroi homologué, ainsi que le kit de prise d’air extérieur Quadra-Fire. Les conduits à paroi simple ne sont approuvés que pour les installations résidentielles. *REMARQUE : Dégagements du conduit standard pour poêle à granulés par rapport aux matériaux inflammables. Des dégagements plus petits sont acceptables si le fabricant du conduit de poêles à granulés les autorise. REMARQUE : Un carneau ne doit pas passer à travers le grenier ou le toit, un placard ou tout espace fermé similaire tel qu’un plancher ou plafond. Couvercle de nettoyage Socle non combustible de l’âtre Figure 18.1 C.Traversant le mur, avec tronçon vertical à l’extérieur D. Conduit vertical à l’intérieur – installation typique Chapeau pare-pluie Flashing Chapeau de pluie 12 po [305 mm] minimum Clignotant 12 po [305 mm] Minimum Coupe-feu 2 po [51mm] min 6 po [152mm] Min Soutenir le support chaque 1524 mm [60 po] Gaine de conduit pour mur Té 3 po [76mm] Min 6 po [152mm] Min Couvercle de nettoyage Couverture de nettoyage Coussinet de foyer non combustible Socle non combustible de l’âtre Figure 18.2 18 3 to 3 po [76 to 76mm] Kit d'évacuation supérieure Figure 18.3 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER E. Maçonnerie Chapeau en béton Doublure de conduit de fumée Fireclay avec espace d’air Solin Dégagement de 25 mm [1 po] par rapport au pare-feu 6 po [152 mm] min Dégagement de 25 mm [1 po] 76 mm [3 po] min. par rapport au matériau combustible Revêtement Couvercle de nettoyage Porte de nettoyage étanche Socle non combustible de l’âtre Figure 19.1 F. Autre maçonnerie Chapeau en béton Doublure de conduit de fumée Fireclay avec espace d’air Solin Dégagement de 25 mm [1 po] par rapport au pare-feu Dégagement de 25 mm [1 po] 51 mm [2 po] min par rapport au matériau combustible 6 po [152 mm] min Revêtement Porte de nettoyage étanche Socle non combustible de l’âtre Figure 19.2 AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Inspection de la cheminée : • La cheminée en maçonnerie doit être en bon état. • Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211. • La cheminée préfabriquée doit être d'au moins 152 mm (6 po) selon UL103 HT. 17 Peut, 2019 FC7080-165G 19 TREKKER 6 Installation de l'appareil A. Système de réglage du niveau au moyen des pieds 1. 2. Vissez les boulons Allen dans les écrous jusqu’à ce qu’ils soient à ras (Figure 20.1). Les boulons Allen et les écrous sont inclus dans l'ensemble de composants placé à l'intérieur de la boîte à feu de l'appareil. Introduisez les écrous et boulons assemblés dans les rainures des pieds, les écrous étant placés en bas (Figure 20.2). Utilisez une clé de 3,96 mm (5/32 po). Pour monter et descendre les pieds, utilisez une clé Allen de 3,96 mm (Figure 20.3). B. Installation du kit de prise d'air extérieur AVERTISSEMENT Ne jamais aspirer l'air de combustion extérieur : • D'une cavité du mur, du sol ou du plafond. • D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. Pièces incluses dans le kit : 2 attaches métalliques, 1 ensemble de collier, 1 montage de chapeau, 1 anneau de garniture, attaches. REMARQUE : LE TUYAU FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 7,6 CM (3 PO) N’EST PAS INCLUS. Figure 20.1 Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, coupe-fils, scie-cloche ou scie sauteuse. 1. Mesurez la distance entre le sol et l'ouverture d'évacuation de l'air de l'appareil et marquez cet emplacement sur le mur. -- Faites l'ouverture dans le mur à l’aide d’une scie. Découpez une ouverture de 89 à 102 mm (3-1/2 à 4 po) sur le mur intérieur et une ouverture de 102 à 114 mm (4 à 4-1/2 po) à l’extérieur de la maison. 2. Utilisez une attache métallique pour fixer le tuyau flexible au collier. 3. Glissez l'anneau de garniture sur le tuyau flexible et introduisez le tuyau dans l’ouverture du mur. 4. Fixez le tuyau flexible (non fourni) à l'extrémité du terminal extérieur au moyen d’une deuxième attache métallique. 5. Fixez l’abat-vent à la surface extérieure. 6. Fixez l'anneau de garniture au mur intérieur. Figure 20.2 Abat-vent Tuyau flexible en aluminium de 7,6 cm (3 po) (non inclus) Ligature Anneau de garniture Ligature Figure 20.3 – Boulon entièrement allongé Bague Figure 20.4 - Vue éclatée OAK 20 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER C. Installation de l'adaptateur supérieur de ventilation Adaptateur supérieur de ventilation de 76 à 76 mm (3 à 3 po) Adaptateur supérieur déporté de 76 à 152 mm (3 à 6 po) Installation de l'adaptateur supérieur de ventilation 1. Enduisez la sortie d'air de 76 mm (3 po) d'une couche de silicone haute température.Ne pas mettre de silicone à l'intérieur du tuyau (Figure 20.1). 2. Glissez l'adaptateur supérieur de ventilation sur la sortie d'air arrière et réglez l’ensemble à la verticale, jusqu'à ce que le haut du conduit de cheminée soit centré et à niveau (Figure 20.1). 3. Alignez la fente à la gauche de l'adaptateur avec les trous du dos de l'unité, puis fixez en place avec une vis. Vous pouvez percer le trou en utilisant la mèche nº 26 fournie, mais uniquement si c'est nécessaire (Figure 21.2). 4. Installez les 5 vis de montage, 3 à gauche et 2 à droite. 5. Percez 2 trous au moyen de la mèche nº 26 à travers la sortie d'air arrière, en vous guidant sur les 2 trous déjà percés dans le court tuyau horizontal de l'adaptateur supérieur de ventilation. Installez les vis. 6. Placez le conduit d'évacuation sur l'adaptateur supérieur de ventilation (en scellant tous les joints avec du silicone). Pour utiliser un système de conduit de 152 mm (6 po), utilisez un adaptateur déporté de 76 à 152 mm (3 à 6 po) avant d'installer le conduit d'évacuation. 7. Pour nettoyer l'adaptateur supérieur de ventilation, ouvrez le couvercle de nettoyage et enlevez les débris accumulés (Figure 21.2). Figure 21.2 D. Installation du conduit d'évacuation arrière et adaptateur supérieur de ventilation À L'Arrière De L'Adaptateur D'Évent (811-0620) Couvercle de nettoyage Figure 21.3 – Adaptateur de ventilation arrière 76 sur 152 mm (3 sur 6 po) Adaptateur déporté Couvercle de nettoyage 76 sur 76 mm (3 sur 3 po) Adaptateur supérieur de ventilation Couvercle de nettoyage Perçage de trou – 1 de chaque côté Figure 21.1 Sortie d'air arrière en silicone Figure 21.4 – Adaptateur supérieur de ventilation arrière – 90° 1. 2. 3. 17 Peut, 2019 Enduisez la sortie d'air de 76 mm (3 po) d'une couche de silicone haute température. Ne pas mettre de silicone à l'intérieur du tuyau (Figure 21.1). Glissez l'adaptateur sur la sortie d'air et réglez la position de l’ensemble. Installez le conduit d'évacuation sur l'adaptateur (en scellant tous les joints avec du silicone). FC7080-165G 21 TREKKER E. Instructions d’installation des bûches en option 1. 2. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À 2 SIMILI-BÛCHES Placez la simili-bûche gauche comme illustré. Les 2 creux au bas de la simili-bûche doivent être placés sur les têtes des vis de la boîte à feu (Figures 22.1 et 22.2). Placez la bûche droite devant les 2 têtes de vis de la boîte à feu (Figures 22.3 et 22.4). Simili-bûche droite AVERTISSEMENT Les bûches sont FRAGILES. Soyez très prudent quand vous manipulez ou nettoyez les bûches. La simili-bûche est placée devant les vis Figure 22.3 Bûche gauche La simili-bûche est placée sur les vis. Figure 22.1 Le dessous des simili-bûches comporte des creux pour y loger les têtes de vis. Figure 22.4 AVIS : En raison de la nature abrasive du feu produit par un appareil à granulés de bois, les bûches ne sont pas couvertes par la garantie. Toute disposition différente de celle illustrée ici peut provoquer une chaleur excessive et annuler la garantie de l'appareil. Figure 22.2 22 FC7080-165G 17 Peut, 2019 TREKKER F. Installation de l’interface utilisateur Installez la batterie (Figure 23.3). Clé Bluetooth Branchez la clé Bluetooth dans l’appareil (Figure 23.1). Figure 23.3 AVIS : Voir le manuel de l’interface utilisateur sur le fonctionnement de l’interface utilisateur. H. Emplacement et montage de l’interface utilisateur Figure 23.1 AVIS : NE PAS utiliser si pas correctement fixé au mur. G. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur 1. 2. Avant d’installer le cordon d’alimentation, mettez l’interface utilisateur sur OFF. Assurez-vous que le réceptacle avait une sortie de 120vac. REMARQUE: L’utilisation d’un protecteur de circuit peut protéger les circuits de l’appareil contre les surtensions. 3. Le réceptacle de l’appareil est situé dans son coin inférieur droit, à l’arrière. Installez le cordon à la réception de l’appareil et au mur (Figure 23.3). • Cela entraînera l’allumage du ventilateur de combustion pendant environ 45 secondes et exécutera une vérification du système. Pour vous assurer d’avoir une Connexion Bluetooth fiable localiser l’interface utilisateur: • Distance maximale de 30 pieds de l’appareil • Sur un mur intérieur • 5 pieds du sol • Pas derrière les portes, des étagères ou d’autres objets • Loin des courants d’air et de la chaleur directe de l’appareil AVIS : Vérifiez la connexion stable avant le montage de l’interface utilisateur. Alors que nous l’état d’une portée maximale de 30 pieds, nous vous recommandons de couplage de l’interface utilisateur de l’appareil et accéder au menu diagnostics pour afficher le Bluetooth de la force du signal avant la sélection finale de l’emplacement de montage de l’interface utilisateur. Lors de l’affichage de la force du signal sur le menu diagnostics, déplacer l’interface utilisateur à l’endroit désiré et de regarder la force du signal. • Idéalement, l’interface utilisateur doit être situé à l’endroit où la force du signal montre dans la plage de -55 db à -78db. • Parfois, la force du signal peut redescendre aussi bas que -79db, qui est considéré comme normal. • Toutefois, une constante de force du signal sans fil de -79db peut toujours se connecter et de fonction, mais peut nuire à la fiabilité de la connexion Bluetooth. Base de montage de la plaque à l’aide de vis et chevilles fournies à l’aide du niveau comme un guide, comme illustré dans la Figure 23.4. Il est recommandé d’installer au moins une vis dans un haras. Si nécessaire, percer des trous de 3/16 pour les cloisons sèches ou de forage 7/32 pour le plâtre. Figure 23.2 AVERTISSEMENT Danger d'électrocution. • N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la fiche. • Introduisez-la directement dans une prise à 3 broches correctement mise à terre. • Éloignez le cordon de l'appareil. • Ne placez PAS le cordon sous ou devant l'appareil. Level Figure 23.4 17 Peut, 2019 FC7080-165G 23 TREKKER 7 Installation dans une maison mobile Il est nécessaire d’installer l'ensemble de prise d'air extérieur Quadra-Fire dans toute maison mobile. 1. Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l'air de combustion et doit demeurer exempte de feuilles, débris, glace ou neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil pour éviter un manque d’air dans la pièce pouvant causer la propagation de fumée. La propagation de fumée risque de déclencher les détecteurs de fumée. 2. Le système de conduit d'air de combustion doit être en métal. Il doit pouvoir être installé sans dégagement par rapport aux matériaux inflammables. Aucun matériau ne doit pouvoir tomber dans la prise d’air ou dans la zone sous l’habitation et comporter une grille anti-rongeur. 3. L'appareil doit être fixé à la structure de la maison mobile en le boulonnant au plancher (au moyen de tire-fond). Utilisez les trous ayant servis à arrimer l'appareil à la palette d'expédition. 4. L'appareil doit être mis à terre au moyen d’un fil de cuivre nº 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions de mise à terre approuvées NEC. 5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux matériaux inflammables et aux exigences de protection du sol à la page 8 pour la liste par rapport aux combustibles et aux systèmes appropriés de cheminée. 6. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou autres composants pénètrent l'extérieur de la structure. 7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée quand vous installez les conduits dans une maison mobile. 8. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. AVERTISSEMENT L'INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE. Ne coupez PAS à travers : • Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond. • Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle. Cet unité doit être raccordée à une cheminée préfabriquée, en conformité avec la norme CAN/ULC-S629, pour les cheminées préfabriquées de 650°C [1202°F]. Pour le retrait d'une cheminée en vue du transport d'une maison mobile, communiquez avec les responsables en matière de transport. Chapeau pare-étincelles Mitre Solin de toit Écran/pare-feu de solive Carneau double paroi Numéro de pièce : OAK-3 Figure 24.1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les produits de la combustion génèrent du monoxyde de carbone et différents combustibles en produisent à différents niveaux. Monoxyde de carbone • N'utilisez que des combustibles approuvés pour cet appareil. • Gardez la porte fermée en tout temps pendant l'utilisation. La porte ouverte pendant l'utilisation permet au CO de s'échapper dans la maison. Le CO peut vous tuer avant même d'avoir conscience de sa présence dans votre demeure. À de faibles niveaux d'exposition, le CO peut causer des symptômes légers pouvant souvent être confondus avec la grippe. Ces symptômes comprennent des maux de tête, des étourdissements, la désorientation, la nausée et la fatigue. Les effets de l'exposition au CO peut varier énormément d'une personne à l'autre selon l'âge, la santé, la concentration et la durée de l'exposition. Ne jamais aspirer l'air de combustion extérieur : • D'une cavité du mur, du sol ou du plafond. • D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. AVERTISSEMENT Il est important de posséder un détecteur de fumée qui fonctionne dans la maison où l'unité est en fonction. • Des détecteurs de fumée correctement installés et entretenus jouent un rôle vital dans la réduction des décès et blessures par incendies. Posséder un détecteur de fumée qui fonctionne réduit les possibilités de blessures liées aux incendies. AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. 24 FC7080-165G 17 Peut, 2019 8 TREKKER Matériel de référence A. Journal de maintenance et de maintenance Date de service 17 Peut, 2019 Interprété par Discription du service FC7080-165G 25 TREKKER Date de service 26 Interprété par Discription du service FC7080-165G 17 Peut, 2019 Pince à câble paquet de 10 7000-400/10 O paquet de 24 226-0130/24 O Fasteners Vis papillon à aile, 8-32 x 1/2 B. Liste desVis, accessoires 5/16-18 x 1 1/2 paquet de 24 7000-101/24 Vis, feuille métallique, no 8 x 1/2, prise en S paquet de 40 12460/40 Vis, vis machinée, 1/4-20 x 5/8 Rondelle Sae paquet de 24 de la fabrication : Jun paquetDate de 40de début 225-0500/40 O 2018 Date de n de la fabrication : Actif paquet de 25 227-0080/25 O Rondelle, 5/16 paquet de 10 R Pièces de rechange Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/8 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées Rondelle, 1/4 Noir Hearth and Home Technologies ne vend pas paquet de 10 aux d’un détaillant ou d’un FI fournisseur. directement consommateurs. Veuillez vous demandez de 25 des Vis Hwh Msindiquer 1/4-20lex numéro 3/4 NSde modèle et le numéro de série lorsquepaquet pièces de service à votre détaillant ou distributeur. ARTICLE TREKKER Rivet à tête ronde 1/4-20 x .5 paquet de 20 Vis à tête cylindrique 1 / 4-20x5 / 8 phillips Outil de nettoyage Vis, tête de bouton phillips Assemblage de mise à niveau Vis plate Philips 8, 32 x 1/2 Câble d’alimentation Aimant rond Sonde de gaz Vis, 1/4-20 x 5/8 Hbh BK Assemblage l’élément thermique de 18 po, 120 VAC Vis, 8-32x3/8,de noir 300 Watt (Bois densié combustible seulement) Vis d’ouragan Vis papillon à ailes, 8 32 x 1/2 Boulon, épaule, 5/16x1/4-20 Pince à câble paquet de 24 DESCRIPTION Vis papillon à aile, 8-32 x 1/2 Collet, esse, évent supérieur Vis, 5/16-18 x 1 1/2 Fasteners ACCESSOIRES COMMENTAIRES paquet de 24 paquet de 12 paquet de 10 paquet de 40 paquet de 10 paquet de 40 paquet de 24 paquet de 20 paquet de 10 paquet de 24 7000-579/10 1202473-10 220-0080/25 32328/20 NUMÉRO DE PIÈCE 7000-398/24 414-1140 7000-401/24 7000-000 220-0490/12 812-1180 SRV7000-140 SRV7000-669 7000-426/10 SRV7000-647 SRV060-883/40 SRV7000-647/10 SRV2005-861/40 7000-223/24 223-0170/20 7000-400/10 Vis, feuille métallique, no 8 x 1/2, prise en S paquet de 40 Vis, vis machinée, 1/4-20 x 5/8 Ensemble de bûches (Vendus en ensembles seulement) Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/8 Ensemble d’air extérieur Rondelle Sae Adaptateur pour évent supérieur Rondelle, 5/16 paquet de 24 2 pièces paquet de 40 paquet de 10 226-0130/24 812-3570 7000-101/24 PEL-DAMP3 12460/40 PEL-DAMP4 220-0440/24 LOGS-60-AE-B 225-0500/40 OAK-3 227-0080/25 TPVNT-3 7000-579/10 Rondelle, FI 1/4 Noir paquet de 10 1202473-10 Vis Hwh Ms 1/4-20 x 3/4 NS paquet de 25 220-0080/25 Clapet, 3 pouces - grandes installations verticales seulement Clapet, 4 pouces - grandes installations verticales seulement paquet de 24 paquet de 25 O 220-0440/24TREKKER Entreposé O au dépôt O O O O O O O O O O O O O O O O O Rivet à tête ronde 1/4-20 x .5 paquet de 20 32328/20 Vis à tête cylindrique 1 / 4-20x5 / 8 phillips paquet de 24 7000-398/24 O Vis, tête de bouton phillips paquet de 24 7000-401/24 O Vis plate Philips 8, 32 x 1/2 paquet de 12 220-0490/12 O SRV7000-140 O Aimant rond Vis, 1/4-20 x 5/8 Hbh BK paquet de 10 7000-426/10 Vis, 8-32x3/8, noir paquet de 40 SRV060-883/40 Vis d’ouragan paquet de 40 SRV2005-861/40 Boulon, épaule, 5/16x1/4-20 paquet de 20 223-0170/20 O ACCESSOIRES Collet, esse, évent supérieur 812-3570 Clapet, 3 pouces - grandes installations verticales seulement PEL-DAMP3 PEL-DAMP4 Clapet, 4 pouces - grandes installations verticales seulement Ensemble de bûches (Vendus en ensembles seulement) 2 pièces LOGS-60-AE-B Ensemble d’air extérieur OAK-3 Adaptateur pour évent supérieur TPVNT-3 17 Peut, 2019 FC7080-165G O 27 COORDONNÉES Hearth & Home Technologies 352 Mountain House Road Halifax, PA 17032 Division of HNI INDUSTRIES Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question. Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche, connectez-vous à www.quadrafire.com ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Assurez-vous de lire, comprendre et respecter ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • N E JE P TE AS R Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. Nous vous recommandons de noter les informations pertinentes suivantes concernant votre appareil. Date d’achat/installation : Numéro de série : Emplacement sur l’appareil : Fournisseur du produit : Numéro de téléphone du fournisseur : 1( ) - Remarques : Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou autres brevets américains et étrangers en attente. 28 FC7080-165G 17 Peut, 2019