- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Quadrafire
- Trekker Series Pellet Insert
- Installation manuel
Installation manuel | Quadrafire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'installation Installation et mise en place de l'appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL AVERTISSEMENT R ENCASTRÉ TREKKER POÊLE À GRANULÉS MODÈLE(S): TREKKERI-MBK TREKKERI-PMH TREKKERI-TWL Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort. • • • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Ne chauffez pas excessivement – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Un chauffage excessif annulera votre garantie. Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES ! La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement. • • • • • • • AVERTISSEMENT Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l'installation. • L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. • Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance des permis de construire. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 1 • La vitre chaude peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie. Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre. Éloignez les enfants. SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. La température élevée peut enflammer les vêtements ou d'autres matériaux inflammables. Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables. AVERTISSEMENT Testé et homologué uniquement pour les granulés de bois. La combustion de tout autre type de carburant annule votre garantie. NOTE : To obtain a English translation of this manual, please contact your dealer or visit www.quadrafire.com. REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.quadrafire.com. FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER • • • • Définition des avertissements de sécurité : DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels. TABLE DES MATIÈRES 1 Importantes informations concernant la sécurité.............................................................. 3 5 Systèmes d’évacuation des gaz..............17 A. Inclinaison horizontale avec l’air extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 B. Inclinaison verticale verticale avec de l’air extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 C. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D. Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E. Approuvé pour maisons mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 F. Matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G. Matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 H. Chambre à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Installation A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement . . . . . . . 5 B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Inspection de l'appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D. Liste de vérification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Installation dans une maison mobile......23 8 Matériel de référence..................................24 2 Par où commencer....................................... 5 3 Dimensions et dégagements...................... 8 A. Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC . . . . . . . . . . 9 C. Ouverture minimum pour les cheminées en maçonnerie et foyers sans dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 D. Extension du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 E. Protection de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F. Installation dans une cheminée construite en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 G. Installation dans une cheminée de maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 H. Cheminée en métal préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de l’appareil.............................19 A. Système de mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 B. Installation de la prise d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 C. Démontage des parois en fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D. D’Ambiance Et De Fonte Garniture Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E. Encadrement et ensemble de garniture, de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 F. Instructions d’installation de l’ensemble facultatif de simili-bûches . . . . . . . . . . . . 21 G. Installation de la clé Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 H. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 I. Emplacement et montage de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 A. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 B. Liste des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Informations relatives au conduit d’évacuation des gaz....................................13 A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz . 13 B. Éviter la fumée et les odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D. Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . 15 F. Longueur équivalente du conduit en pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 G. Graphique de sélection des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies. 2 FC7082-153G 20 Peut, 2019 1 ENCASTRÉ TREKKER Importantes informations concernant la sécurité A. Certification de l’appareil B. Puissance calorifique et rendement Les Émissions De OMNI Test Laboratories, Inc. Laboratoire : Modèle Encastré à granulés Trekker Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc. Numéro du rapport sur les 0061PS094E émissions Rapport nº 061-S-83-2 Type Chauffage d’ambiance à combustible solide/ combustible de type granulé Nº de certification EPA : 98-17 EPA, Émissions certifiées : 0.74 grammes par heure ASTM E1509-12, ULC S627-00 et (UM) 84Standard HUD, approuvé pour maisons mobiles. *PCI, Efficacité testée : 83.2% **PCS, Efficacité testée : 77.9% En conformité avec la partie 15 des règles du FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit FCC pas créer d’interférences nuisibles et (2) ne doit pas être sensibles aux interférences qu’il subit, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. ***EPA, Sortie en BTU : 12,682 - 39,428 / / hr ****Entrée en BTU : 16,396 - 50,775 / hr. Taille du conduit : « L » ou « PL » de 7,6 ou 10,2 cm (3 ou 4 po) Capacité de la trémie : 23 kg (52 lb) Combustible Prime De Granulés De Bois * Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorifique) l’efficacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test d’émissions. **Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorifique) l’efficacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test d’émissions. ***Une gamme de BTU résultats de l’EPA par défaut de l’efficacité et le taux de brûlures de la basse et haute de l’EPA des tests. ****Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à partir d’un livre de pellets. ‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certifié par Granulés Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus. Le Randonneur insertion est Certifié conforme à 2020 des émissions de particules des normes. Cet appareil à pellets nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser cet appareil à granulés de manière incompatible avec le mode d’emploi du manuel du propriétaire. AVIS : Cette installation doit être en conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM E1509-12, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482. Approuvé pour les boîtes à feu ZC. 20 Peut, 2019 FC7082-153G 3 ENCASTRÉ TREKKER C. Spécifications de la porte vitrée Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. D. Spécifications électriques 115 V c.a., 60 Hz, 2,6 A au démarrage, 0,9 A pendant le fonctionnement. E. Approuvé pour maisons mobiles • • • • Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air de combustion d’extérieur ait été installée. L’intégrité de la structure du plancher, des murs et du plafond de la maison mobile doit être maintenue. L’appareil doit être correctement fixé à la charpente de la maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être utilisés, et on doit installer une conduite d’évacuation classe “ L” ou “PL”. La trousse de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être installée en cas d’utilisation dans une maison mobile. F. Matériaux non combustibles Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés des éléments suivants : -- Acier -- Plâtre -- Brique -- Fer -- Béton -- Tuiles -- Verre -- Ardoise Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750°C [1382°F]. I. Californie - Prop65 ATTENTION Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité). • Ne chauffez PAS excessivement – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Toute action qui peut créer un danger d’incendie. Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur. G. Matériaux combustibles Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants : -- Bois -- Papier compressé -- Fibres végétales -- Plastique -- Contreplaqué / panneau de copeaux -- Panneaux de plâtre (cloison sèche) Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des flammes ou non, recouvert de plâtre ou non. REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits, leurs spécifications et/ ou leurs prix. H. Chambre à coucher Lorsqu’un appareil est installé dans une chambre à coucher, un kit d’air extérieur est requis et il est recommandé d’installer 3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 btu / heure d’entrée du poêle. 4 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER 2 Manuel de l’installateur Par où commencer A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement AVIS : Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l'installation. 1. • • Emplacement de l'appareil L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d'assurance, les responsables des codes de construction locaux, les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des installations et les permis. Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour les dégagements et les zones de protection du sol. L’emplacement choisi pour l'appareil et la cheminée aura une influence sur leurs performances. Tenir compte de : • La sécurité, aspect pratique, zone de passage • L'emplacement de la cheminée et du carneau pour minimiser le nombre de dévoiements. • Placez l'appareil à un endroit où une cheminée homologuée pourra traverser le plafond et le toit (installation verticale) ou un mur extérieur (installation horizontale). • L’installation du kit de prise d'air extérieur affectera l'emplacement de l'extrémité du conduit d'évacuation. Comme les gaz de combustion des granulés peuvent contenir des cendres, de la suie ou des étincelles, tenez compte de ce qui suit : • Fenêtres • L'emplacement des prises d'air • L'emplacement du climatiseur • L'emplacement du surplomb, des avant-toits, des auvents, des murs adjacents • L'aménagement paysager, la végétation • L'extrémité horizontale ou verticale du conduit d'évacuation 2. Assurez-vous que le plancher supporte ces charges avant de commencer l’installation. Renforcez le plancher pour qu'il supporte ce poids avant l’installation. Le poids de l'appareil est de 117 kg (426 lb). AVERTISSEMENT Danger d'incendie. Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement en toute sécurité du foyer. N’installez AUCUN composant endommagé, incomplet ou de substitution. Quand vous sélectionnez l’emplacement du conduit d'évacuation et son extrémité, le meilleur endroit se trouve au-dessus du faîte du toit, lorsque possible. Cela minimise l'effet du vent. Emplacement Recommandé Endroit Qui N'Est Pas Recommandé Support de plancher Le plancher sur lequel il est prévu d’installer le foyer doit supporter le poids de l'appareil, du combustible et de la cheminée. Emplacement Recommandé Marginal Emplacement Endroit Qui N'Est Pas Recommandé Vent Sous le vent De L'Air Extérieur Kit De Capuchon Multi-niveau des Toits Figure 5.1 20 Peut, 2019 FC7082-153G 5 ENCASTRÉ TREKKER C. Inspection de l'appareil et des composants AVERTISSEMENT • Risque d'incendie! • Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement en toute sécurité du foyer. • N’installez AUCUN composant endommagé, incomplet ou de substitution. • • • • AVERTISSEMENT Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : • • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité). • Ne surchauffez PAS. Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie. Ouvrez l'appareil et enlevez toutes les pièces emballées placées à l’intérieur. Inspectez toutes les pièces et la vitre pour vérifier qu’elles n’ont pas été endommagées. Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées pendant l'expédition. Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée. Les surfaces métallisées ont été essuyées avec un chiffon doux, le cas échéant. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et une performance optimale. Suivez les instructions d’installation et les exigences de dégagement fournies par le fabricant du conduit. REMARQUE : Lors du retrait de l’appareil du foyer, une étiquette doit être fixée de manière permanente au foyer, indiquant qu’il a été modifié et devrait être inspecté par une personne qualifiée avant d’être réutilisé en tant que foyer de convection (étiquette incluse dans l’ensemble de composants). B. Outils et fournitures nécessaires Outils et matériaux généralement nécessaires pendant l’installation, sauf lors de l’installation dans un foyer en maçonnerie existant : -- Scie à mouvement alternatif -- Pinces multiprises -- Marteau -- Tournevis à tête cruciforme -- Un ruban à mesurer -- Fil à plomb -- Vis auto taraudeuses de -- Matériaux de charpente 6 mm (1/4 po) -- Gants -- Mastic à haute température -- Équerre de charpentier -- Lunettes de sécurité -- Perceuse électrique et mèche de 6 mm (1/4 po) -- Niveau Vous pourriez également avoir besoin de : Sangles pour soutenir le conduit d’évacuation Peinture pour les conduits 6 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER D. Liste de vérification de l’installation ATTENTION INSTALLATEUR: Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d'installation. __________________________________________________________________________ Client: Date d'installation: _____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Lot/Adresse: Emplacement du foyer: ________________________________________________________________ lnstallateur: __________________________________________________________________________ N° téléphone du détaillant/fournisseur: _____________________________________________________ N° de série: _________________________________________________________________________ Modele (encercler un): _________________________________________________________________ AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut mener à un incendie ou une explosion. Installation de l'appareil Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés. Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil. Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre. Ensemble de prise d'air extérieur installé. Les exigences de protection du sol ont été respectées. Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les dégagements. OUI Sl NON, POURQUOI? Faire un trou/Cheminée La configuration de Ia cheminée respecte les schémas. La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat. La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical). Le solin du toil est installé et scellé. Les extrémités sont instalhées et scellées. Électriques Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil. Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC). Enregistrement de la tension de lecture: _____________ Dégagements La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée. Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation. Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles. Mise au point de l'appareil Tous protègent les matériaux enlevés. Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée. Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer. Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation. Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient. Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________ Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________ Hearth & Home Technologies recommande: Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers. Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée. Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises: Commentaires communiqués à Ia partie responsable __________________________ par ______________________ le ____________ (Constructeur/entrepreneur general) 20 Peut, 2019 FC7082-153G (lnstallateur) (Date) 7 ENCASTRÉ TREKKER 3 Dimensions et dégagements A. Dimensions de l’appareil 32 po [814mm] 32 po [814mm] 23-7/8 po [606mm] 23-7/8 po [606mm] 16-1/4 po [413mm] 15 po [382mm] 16-3/8 po [415mm] 15-1/8 po [384mm] 14-1/8 po [359mm] 13-1/8 po [333 mm] 14-1/4 po [361mm] 13 po [330mm] 26-1/4 po [667mm] 26-1/4 po [667mm] 36-5/8 po [93 mm] 36-5/8 po [930mm] Figure 8.1 – Vue de dessus avec le jeu de panneaux coulés Figure 8.4 – Vue de dessus avec le panneau surround basique 45 po [1143mm] 50 po [1270mm] 34-1/2 po [876mm] 11-3/4 po [297mm] 33 po [838mm] 18-1/2 po [469mm] Figure 8.2 –Vue de face avec le jeu de panneaux coulés 29-3/4 po [756mm] 29-3/4 po [756mm] 24-1/8 po [613mm] 23-7/8 po [605mm] 24-1/8 po [613mm] 23-7/8 po [605mm] 11-7/8 po [302mm] 11-13/16 po [300mm] 26-7/8 po [683mm] Figure 8.3 – Vue latérale avec jeu de panneaux coulés 8 Figure 8.5 – Vue de face avec le panneau de base surround 26-7/8 po [683mm] Figure 8.5 – Vue latérale avec un ensemble surround surround basique FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC Unité encastrée – évacuation arrière 26-7/8 po (683 mm) 36 po (914 mm) 19-3/8 po* (572 mm) *Si l'intérieur de la chasse sera paroi sèche, ajouter l'épaisseur à cette mesure. **De la protection finale du sol. La taille de votre choix de protection de sol doit être ajoutée à cette dimension. Figure 9.1 AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. 20 Peut, 2019 REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. FC7082-153G 9 ENCASTRÉ TREKKER PAROI LATÉRALE Encastrée à évacuation verticale C. Ouverture minimum pour les cheminées en maçonnerie et foyers sans dégagement GARNITURE LATÉRALE GARNITURE SUPÉRIEURE 24-5/16 po (618mm) 18-5/16 po (465mm) A D 29-3/4 po (1010mm) C B 16 po (406mm) Figure 10.3 EXTENSION DU FOYER Emplacement A Figure 10.1 REMARQUE : Si la garniture de mesure est de plus de 3/4 po (19 mm) de profondeur, l’utilisation du manteau ou de côté les dégagements aux matériaux combustibles. B C D 12 po max * 41-3/4 po (1060mm) SURFACE AVANT DE CHEMINÉE MANTEAU Pouces Millimètres Largeur arrière 24-3/8 619 Profondeur (Ensemble de panneaux en acier) 32-1/4 819 Profondeur (Ensemble de panneaux de fonte) 32-1/4 819 Hauteur 24-1/8 613 Largeur avant (Ensemble de panneaux en acier) 16-5/8 422 Largeur avant (Ensemble de panneaux de fonte) 16-1/4 413 REMARQUE : une ouverture de dimensions Minimales comprennent un 1/4” (6 mm) d’espace autour de l’unité. D. Extension du foyer Utiliser un protecteur de plancher de braise incombustible, s’étendant sous l’appareil et à l’avant, et sur les côtés comme indiqué à la sous-section E. Protection du plancher. E. Protection de plancher ETATS-UNIS 15-1/8 po CANADA 15-1/8 po (537mm) D Figure 10.2 EXTENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE Aucune protection thermique requise Protection antibrouillard seulement! B * Si la profondeur du manteau est de 10 pouces ou moins, que la hauteur du foyer au bas du manteau est de 39-3 / 4 pouces. Si vous utilisez une extension de foyer, toutes les pièces ou matériaux utilisés dans la construction doivent être incombustibles. 10 Figure 10.4 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER F. Installation dans une cheminée construite en usine Les modifications suivantes sont permises: -- Retrait de l’amortisseur ou verrouillé en position ouverte -- Enlèvement d’un plateau de fumée ou d’une chicane -- Enlèvement des prises de braise -- Enlèvement de la grille d’incendie -- Retrait de l’écran / rideau de vue -- Enlèvement des portes -- Enlèvement du plancher de la cheminée en usine • Les pièces de garniture extérieures qui n’affectent pas le fonctionnement du foyer peuvent être retirées à condition qu’elles puissent être stockées sur ou à l’intérieur du foyer pour le remontage de l’insert. • L’étiquette permanente d’avertissement de métal fournie doit être fixée à l’arrière du foyer, avec des vis ou des clous, indiquant que le foyer a pu être modifié pour tenir compte de l’insert et doit être retourné à l’état d’origine pour être utilisé comme foyer conventionnel (Figure 11.1). Voici un exemple, car il existe de nombreux modèles différents de cheminées construites en usine. REMARQUE: cet exemple est uniquement à titre de référence. Toute modification ne doit pas compromettre l’intégrité structurale ou réduire la protection des matériaux combustibles. Trou de départ Marquez la partie du fond à couper. AVERTISSEMENT Figure 11.2 - N’oubliez pas de mesurer et de marquer le fond métallique avant de le couper. Avec une perceuse, percez des trous-repères à chaque coin. CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ. IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE MANIÈRE CONVENTIONNELLE. 250-2061 250-2061 Figure 11.1 • • Si l’extension du foyer est inférieure à l’ouverture du foyer, la partie de l’insert s’étendant dans le foyer doit être supportée. Le kit de support réglable conçu par le fabricant peut être commandé chez votre revendeur. REMARQUE: Référez-vous au fabricant de la cheminée pour obtenir des recommandations sur le support de la doublure. L’installation dans les cheminées sans permis annulera la liste. • • • La brique de feu (réfractaire), les portes en verre, les rails d’écran, les grilles de grille et les grilles de grille peuvent être retirées d’une chambre de combustion fabriquée en usine afin d’obtenir des exigences minimales d’ouverture d’insert. Toutes les étagères de protection contre la fumée, les boucliers et les déflecteurs peuvent être retirés d’une chambre de combustion fabriquée en usine s’ils sont attachés avec des attaches mécaniques. Le plancher métallique de la chambre de combustion fabriquée en usine peut être retiré pour faciliter l’installation de l’insert uniquement lorsqu’un espace d’air de 1 pouce (25 mm) est prévu entre l’insert et le plancher de l’enveloppe extérieure. Figure 11.3 - Découpez le fond en utilisant une scie alternative. Éloignez le cordon électrique des bords tranchants du fond métallique. Figure 11.4 - Placez l’encastré dans la boîte à feu préfabriquée. Assurez-vous que le cordon électrique ne puisse pas être endommagé par le bord métallique tranchant. Vous devrez peut-être découper une encoche pour le cordon. 20 Peut, 2019 FC7082-153G 11 ENCASTRÉ TREKKER G. Installation dans une cheminée de maçonnerie H. Cheminée en métal préfabriquée Toutes les modifications qui peuvent être apportées à un foyer construit en usine peuvent être faites dans un foyer de maçonnerie. En outre, NE PAS retirer les briques ou le mortier du foyer existant. ATTENTION • • L’enlèvement du plancher du foyer ne doit pas affaiblir la structure du foyer ni réduire la protection des matériaux combustibles. L’approbation finale de ce type d’installation dépend de l’autorité locale compétente compétente. La cheminée peut être nouvelle ou existante, maçonnée ou préfabriquée et doit satisfaire aux exigences minimales suivantes: -- Doit avoir au minimum 6 pouces (152 mm) de diamètre intérieur de la cheminée à haute température indiquée sur UL 103 HT (2100 oF) notre ULC-S628. -- Doit utiliser les composants requis par le fabricant pour l’installation. -- Doit maintenir les dégagements requis par le fabricant pour l’installation. -- Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’installation. -- Cet encart est répertorié selon la norme ASTM E 150912 et est approuvé pour l’installation dans les foyers de dégagement zéro construits en usine listés dans UL 127 conformes aux spécifications et instructions suivantes: -- Le capuchon de cheminée de cheminée de dégagement d’usine d’origine doit être réinstallé après l’installation de la cheminée de cheminée approuvée, type de réunion UL 103 HT (2100 ° F) par UL 1777. -- i la cheminée n’est pas répertoriée comme satisfaisant aux exigences de HT, ou si le foyer construit en usine a été testé avant 1998, une doublure de cheminée indiquée en hauteur doit être installée du collier de cheminée à la cheminée. -- La doublure doit être solidement attachée au collier de fumée et à la cheminée. -- Le flux d’air du système de cheminée à zéro dégagement fabriqué en usine ne doit pas être modifié. La fixation du support de la garniture de cheminée ne doit pas réduire le débit d’air pour le système de cheminée à air existant. -- Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée. 1. Fixez l’amortisseur du foyer en position ouverte. Si cela ne peut pas être accompli, il sera nécessaire de retirer l’amortisseur. 2. Nettoyer l’étanchéité de la cheminée autour du connecteur de cheminée avec un joint d’étanchéité à haute température ou un joint d’étanchéité contre le visage du foyer. 3. Les deux méthodes doivent être amovibles et remplaçables pour le nettoyage et la réinstallation. ATTENTION Risque d’incendie! Suivez les dégagements et les instructions des fabricants de ventilation lors de l’installation du système de ventilation. AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité, être répertoriée UL103HT 1149 °C (2100°F) classe “A” ou être en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650°C (1202 °F). 12 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER 4 Informations relatives au conduit d’évacuation des gaz A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz V N V Inside Corner V O V L Electrical Service N V N V G H A D N P E C V B V F FIXED CLOSED OPEN V FIXED CLOSED OPEN V B V V Termination Cap I A B B G X Air Supply Inlet G Gas Meter M V X J or K Restricted Area All minimum clearances are listed with an Outside Air Kit (OAK) installed, unless otherwise noted in table below. A 12 in. Above Finish Grade (the grade surface must be a non-combustible material 24 in. Above grass, top of plants, wood or any other combustible B 12 in. 48 in. no OAK Open door or window: below or to the side 12 in. 36 in. no OAK Clearance from any forced air intake of other appliance B 12 in. Open door or window: above 12 in. Clearance horizontally from combustible wall C 6 in. Permanently closed window: above, below or to the side 15 in. Vented directly through a wall, minimum length of horizontal pipe D 18 in. 36 in. no OAK Vertical clearance to a ventilated soffit located above the terminal within a horizontal distance of 2 ft from the center-line of the terminal 6 in. horizontal 12 in. vertical Minimum horizontal or vertical terminations must protrude from wall E 12 in. Clearance to unventilated soffit F 12 in. Clearance to outside corner G 12 in. Clearance to inside corner H 36 in. Above gas meter/regulator measured from horizontal center-line of regulator I 36 in. USA 72 in. Canada Clearance to service regulator vent outlet J 12 in. 48 in. no OAK Clearance to non-mechanical air supply inlet to the building or the combustions air inlet to any other appliance K 10 ft horizontal 3 ft vertical Clearance to mechanical air supply L 7 ft. Above paved sidewalk, paved driveway located on public property M 12 in. Under an open veranda, porch, deck or balcony N See Note below* Electric service: above, below or to the side (location must not obstruct or interfere with access) O 24 in. Adjacent building, fences and protruding parts of the structure P 12 in. Clearance above roof line for vertical terminations *NOTE: Consult local building, fire officials or authorities having jurisdiction. Local codes or regulations may require different clearances. 20 Peut, 2019 NOTICE: Termination must exhaust above air inlet elevation. • It is recommended that at least 60 inches (1.52m) of vertical pipe be installed when appliance is vented directly through a wall. This will create a natural draft, which will help prevent the possibility of smoke or odor venting into the home during a power outage. • It will also keep exhaust from causing a nuisance or hazard by exposing people or shrubs to high temperatures. • The safest and preferred venting method is to extend the vent vertically through the roof or above the roof. NOTICE: Do NOT Terminate Vent: • In any location that will allow flue gases or soot from entering or staining the building. • In any location which could create a nuisance or hazard. • In any enclosed or semi-enclosed area such as a carport, garage, attic, crawl space, under a sun deck or porch, narrow walkway. • Closely fenced area, or any location that can build up a concentration of fumes such as a stairwell, covered breezeway, etc. FC7082-153G 13 ENCASTRÉ TREKKER B. Éviter la fumée et les odeurs Pression négative, arrêt et panne de courant Pour diminuer le risque de refoulement des gaz ou reprise de feu dans l'appareil à granulés pendant une panne de courant ou un arrêt, un tirage doit exister même si le ventilateur de tirage ne fonctionne pas. Une pression négative dans la maison entravera le tirage naturel, à moins qu’on tienne compte de cette situation lors de l'installation de l'appareil. L’air chaud monte dans la maison et s’échappe par le haut. Cet air chaud doit être remplacé par de l’air froid en provenance de l’extérieur pour qu’il descende vers le bas de la maison. Les conduits et les cheminées avec sortie au sous-sol peuvent servir à amener de l’air frais depuis le haut de la maison. Air extérieur Un ensemble de prise d'air extérieur (OAK-3) est recommandé pour toutes les installations et doit être commandé séparément. Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brûlant du combustible soient alimentés en air de combustion. Si l’air de combustion fourni à certains appareils est insuffisant, ceux-ci peuvent refouler les gaz. Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil se trouve sur le toit (fortement recommandé) : -- Il est préférable de placer la prise d'air à l’extérieur, sur le mur situé face aux vents dominants soufflant pendant la saison de chauffage. Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil est sur un mur latéral : -- Il est préférable que la prise d'air soit placée sur le même mur extérieur que l'évacuation des gaz. Elle doit être située plus bas sur ce mur que la sortie du conduit d'évacuation. L'ensemble de prise d’air extérieur peut satisfaire la plupart des besoins de l'appareil à granulés. Toutefois, tenez compte du besoin total en air extérieur pour la maison. Configurations du conduit d'évacuation des gaz Lors de l’installation d’un appareil à granulés avec une configuration de ventilation horizontale, la fréquence des coupures de courant doit être considérée: • Les pannes de courant pendant le fonctionnement provoqueront que l’appareil s’éteigne immédiatement et peut créer des conditions où la fumée renverra le tirage dans la maison. Afin de réduire la probabilité de refoulement de la fumée dans la maison lors d’une panne de courant, Hearth and Home Technologies suggère fortement: -- Installation de l’évacuation des pastilles avec une course verticale minimale de 5 pieds (1,52 m). -- Installation du kit d’air extérieur d’au moins 4 pieds (1,22 m) au-dessous de la terminaison du ventilateur. Pour éviter que la suie souille les murs extérieurs de la maison ou que la suie ou des cendres pénètrent dans la maison : • Maintenez un dégagement suffisant avec les fenêtres, portes et prises d’air, y compris les climatiseurs. • Ne placez pas les extrémités de conduits d'évacuation des gaz sous des avant-toits ventilés. Les conduits d'évacuation doivent se rendre au-dessus du toit. • Évitez d’évacuer les gaz dans des alcôves. • Les débouchés des conduits d’évacuation des gaz ne doivent pas être placés sous les toits en surplomb, les terrasses ou des porches couverts. • Maintenez un dégagement minimum de 30,5 cm (12 po) entre l'extrémité du conduit d'évacuation et le mur extérieur. Si des dépôts apparaissent sur le mur, vous devrez sans doute augmenter cette distance pour tenir compte des conditions locales. AVERTISSEMENT • • NE BRANCHEZ PAS CE POÊLE À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR. Il est possible que d’autres appareils utilisent l’air réservé à l'appareil. Dans ce cas, des prises d’air supplémentaires doivent être installées près de l'appareil. Consultez un spécialiste local en chauffage et climatisation pour connaître les besoins de votre maison. 14 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz C. Pression négative AVERTISSEMENT 1. Risque d'asphyxie ! En cas de pression négative, de la fumée et des cendres peuvent s’échapper du foyer. Si le volume d'arrivée d'air est insuffisant pour permettre le bon fonctionnement de l'appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison. Les causes incluent : • Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.) • Hottes d'aspiration pour cuisinières • Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eaux et autres appareils de chauffage • Sèche-linges • Emplacement des conduits de retour d'air à la chaudière ou au système de climatisation. • Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC • Fuites d’air à l’étage supérieur telles que : -- Éclairage encastré -- Trappe d'accès au grenier -- Fuites du conduit Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative : • Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent dominant soufflant pendant la saison de chauffage. • Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire les besoins de tous les appareils de combustion et de l'équipement d'évacuation des gaz. • Contrôlez que la chaudière et les conduits de retour d'air ne sont pas situés à proximité immédiate de l'appareil. • Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits espaces isolés. • L'éclairage encastré doit être de conception étanche. • Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre les intempéries ou scellées. • Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l'air installés dans le grenier doivent être scellés au ruban. D. Tirage Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne évacuation des gaz de l'appareil. Quand le tirage d’un appareil est bon, tous les produits de combustion sortent de la maison par la cheminée. Installer en traversant l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant l'allumage et l'extinction du feu. Quelques considérations pour obtenir un bon tirage : • • Éviter une pression négative Emplacement de l'appareil et de la cheminée Cheminée et connecteur : Utilisez un système d’évacuation des gaz « L » ou « PL » d'un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). Il peut être évacué verticalement ou horizontalement. REMARQUE : L'évacuation des gaz de l'appareil est conçue pour une ventilation de 76 mm (3 po). L'utilisation de 102 mm (4 po) de ventilation nécessite l'utilisation d'un conduit adaptateur d'échappement de 76 à 102 mm (3 à 4 po), en plus de tous les autres composants de ventilation nécessaires. Ils sont vendus séparément. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Maison mobile : Approuvé pour tous les conduits homologués pour les granulés. Si vous utilisez un kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm (3 po) ou un adaptateur de dévoiement supérieur de 76 à 152 mm (3 à 6 po), utilisez le raccord de conduit de cheminée homologué à double paroi. Vous devez installer un ensemble de prise d’air extérieur Quadra-Fire (OAK-3) dans les maisons préfabriquées. Résidences : Le kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm (3 po) et l'adaptateur de dévoiement supérieur de 76 ou 152 mm (3 à 6 po) ont été testés pour utilisation avec un connecteur de conduit de cheminée à paroi simple de jauge 24 ou un connecteur de conduit de cheminée homologué à paroi double à une cheminée métallique homologuée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie conforme au Code international du bâtiment pour les appareils à combustible solide. Installez le conduit d'évacuation en respectant les dégagements spécifiés par le fabricant. Fixez le conduit d’évacuation des gaz à l'appareil avec au moins 3 vis. Fixez également tous les joints du conduit du connecteur avec au minimum 3 vis traversant chaque joint. NE PAS INSTALLER DE REGISTRE DE TIRAGE DANS LE SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ DE L'UNITÉ. NE PAS BRANCHER L'UNITÉ À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. REMARQUE : Dans la mesure du possible, tous les conduits doivent comporter des joints soudés. Utilisez uniquement des joints de conduit en silicone pour hautes températures (260°C [500°F] minimum). AVERTISSEMENT N'UTILISEZ QU'AVEC LES COMPOSANTS D'ÉVACUATION RECOMMANDÉS ; AUTREMENT, DES PIÈCES DE SUBSTITUTION POURRAIENT RISQUER DE PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, OU LA MORT. AVIS: Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité si la cheminée fonctionne mal pour les raisons suivantes : • Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes • Courants descendants • Étanchéité de la structure • Appareils de ventilation mécanique 20 Peut, 2019 FC7082-153G 15 ENCASTRÉ TREKKER F. Longueur équivalente du conduit en pieds AVERTISSEMENT Le tableau ci-dessous permet de calculer la longueur équivalente de conduit, méthode utilisée pour déterminer la taille du conduit d'évacuation à granulés (Figure 16.1). Les surfaces du conduit d'évacuation deviennent CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Vous devrez peut-être installer des écrans ou des protections incombustibles. Exemple de calcul d’un conduit d'évacuation arrière à 3 coudes 0,05 m (2 pi) 0,07 m (3 pi) Composants du conduit d’évacuation à granulés Nombre de coudes Coude en T ou de 90° 3 X 1 (30 cm) 2 (60 cm) X 0,5 (15 cm) 15 (457 cm) 7 (213 cm) 1 (30 cm) Longueur équivalente totale en pieds 0,05 m (2 pi) Risque d'incendie ! 23 (701 cm) REMARQUE : Il s’agit d’un exemple générique ne correspondant pas forcément à un type de combustible spécifique. 30 4 po Conduit d’un diamètre de 102 mm seulement Exemple 1 20 Longueur équivalente du conduit en pieds Exemple 2 10 0 Figure 16.2 3 po ou 4 po Conduit d’un diamètre de 76 mm ou 102 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS Exemple 1 : Si la longueur équivalente du conduit est de 7 m (23 pi) à une altitude de 2438 m (8000 pi), vous devez utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un diamètre de 102 mm (4 po). Exemple 2 : Si la longueur équivalente du conduit est de 3,7 m (12 pi) à une altitude de 1829 m (6000 pi), vous pouvez utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 16 3 (91 cm) 7 (213 cm) AVIS : Quand la pression est positive, un coude de 90° offre une résistance 5 fois plus grande à l’écoulement des gaz évacués qu’un conduit horizontal de 305 mm (1 pi). 0,3 m (1 pi) de conduit horizontal offre deux fois plus de résistance que 0,3 m (1 pi) de conduit vertical. • 5 (152 cm) X Conduit vertical Ce tableau permet de déterminer la taille correcte des conduits d’évacuation des gaz pour la longueur équivalente calculée ci-dessus et pour l’altitude par rapport au niveau de la mer de l’installation (Figure 16.2). 1. Identifiez la longueur équivalente du conduit sur la partie verticale gauche du tableau. 2. Déplacez-vous horizontalement vers la droite sur le tableau jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude par rapport au niveau de la mer. 3. Si vous êtes au-dessous de la diagonale, vous pouvez utiliser un conduit de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). 4. Si vous êtes n’importe où au-dessus de la diagonale, vous devez utiliser un conduit de 102 mm (4 po). • X Conduit horizontal G. Graphique de sélection des conduits • Multiplié Équivalent Composants par en pieds Équivalent en pieds Coude de 45° 0,05 m (2 pi) Figure 16.1 Longueur du conduit N’utilisez que des composants d’évacuation des gaz HOMOLOGÉS. AUCUN AUTRE composant d’évacuation ne doit être utilisé. Les composants de substitution ou endommagés risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! • Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels. • Reportez-vous aux informations du manuel fourni avec cet appareil. • Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur. FC7082-153G 20 Peut, 2019 5 ENCASTRÉ TREKKER Systèmes d’évacuation des gaz A. Inclinaison horizontale avec l’air extérieur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Inspection de la cheminée : • La cheminée en maçonnerie doit être en bon état. • Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211. • La cheminée préfabriquée doit être d’au moins 152 mm (6 po) selon UL103 HT. ATTENTION Ne jamais aspirer l’air de combustion extérieur, de : • Une cavité du mur, du sol ou du plafond. • Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. REMARQUE : Placez une plaque métallique autour du conduit d'évacuation et calfeutrez tous les bords avec une isolation non-inflammable, par exemple de la fibre de verre, de la laine ou de la céramique minérale. N’utilisez aucun calfeutrage haute température pour sceller les bords. Cela vous empêcherait d’effectuer des réparations plus tard en cas de besoin. Air extérieur par la paroi Figure 17.1 arrière (horizontal) REMARQUE : Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau combustible, l’installation doit être en conformité avec CAN/ CSA-B365. 20 Peut, 2019 REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. FC7082-153G 17 ENCASTRÉ TREKKER B. Inclinaison verticale verticale avec de l’air extérieur. REMARQUE : Contrôlez soigneusement les dégagements de ce type d’installation pour disposer d’un espace suffisant pour le conduit connecté à la prise d’air extérieur. REMARQUE : Au Canada, seule une doublure complète est permise selon ULC S628, ORD ULC C1482-M1990. 305 mm min. au-dessus 305 mm min. au-dessous REMARQUE : Placez une plaque métallique autour du conduit et calfeutrez tous les bords avec une isolation non-inflammable, par exemple de la fibre de verre, de la laine ou de la céramique minérale. N’utilisez aucun calfeutrage haute température pour sceller les bords. Cela vous empêcherait d’effectuer des réparations plus tard en cas de besoin. Embout de la prise d’air en haut de la cheminée (vertical) Figure 18.1 REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé avec une doublure continue de cheminée de 152 mm (6 po) de diamètre s’étendant du foyer au sommet de la cheminée. La doublure de cheminée doit être conforme aux exigences de la Classe 3 de la norme CAN/ULC-S635, pour les systèmes de doublure de maçonnerie existante ou cheminées et évacuations préfabriqués, ou la norme CAN/ULC-S640, pour les systèmes de doublures de nouvelles cheminées de maçonnerie. 18 ATTENTION Vérifiez les codes du bâtiment avant l’installation. • L’installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, des États et nationaux. • Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance des permis de construire. FC7082-153G 20 Peut, 2019 6 ENCASTRÉ TREKKER Installation de l’appareil A. Système de mise à niveau Les boulons de mise à niveau sont placés sur les côtés, l’avant et l’arrière de l’appareil. Pour accéder aux boulons, enlevez les panneaux d’accès frontaux. Saisissez les boulons et tournez-les pour régler leur hauteur et mettre l’appareil à niveau. Abaisser le nivellement Boulons si nécessaire pour Conserver le niveau d'insertion Lors de l'installation. Bague Ligature Anneau de garniture Extréitéu terminal Tuyau flexible en aluminium de 7,6 cm (3 po) (non inclus) Figure 19.1 Figure 19.2 B. Installation de la prise d’air extérieur C. Démontage des parois en fonte LE TUYAU FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 76 MM (3 PO) N’EST PAS INCLUS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mesurez la distance entre le sol et l’ouverture d’évacuation de l’air de l’appareil et marquez cet emplacement sur le mur. Faites une ouverture dans le mur à l’aide d’une scie. Découpez une ouverture de 89 à 102 mm (3-1/2 à 4 po) sur le mur intérieur et une ouverture de 102 à 114 mm (4 à 4-1/2 po) à l’extérieur de la maison. Utilisez des attaches métalliques pour fixer le tuyau flexible au collier. Glissez l’anneau de garniture sur le tuyau flexible et introduisez le tuyau dans l’ouverture du mur. Fixez le tuyau flexible (non inclus) à l’extrémité du terminal extérieur au moyen d’une deuxième attache métallique. Fixez l’extrémité du terminal à la surface extérieure. Fixez l’anneau de garniture au le mur intérieur. Retirer le plâtre côté en se libérant de la tige à ressort de verrouillage. Accéder au verrou à travers le panneau supérieur de trous d’aération. Le casting panneau devrait tomber vers l’avant. C’est sortir de la baisse de son nid et mettez-le de côté. Emplacement du loquet pour enlever les côtés moulés Abaissez les boulons de nivellement si nécessaire pour maintenir le niveau d'insertion lors de l'installation du support du foyer. ATTENTION Ne jamais aspirer l’air de combustion extérieur, de : • Une cavité du mur, du sol ou du plafond. • Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. 20 Peut, 2019 Figure 19.3 – Illustré avec le panneau en fonte installé FC7082-153G 19 ENCASTRÉ TREKKER D. D’Ambiance Et De Fonte Garniture Ensemble E. Encadrement et ensemble de garniture, de base 2. 2. 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Déballez le contenu du carton en faisant attention à ne pas égratigner ou endommager les pièces décoratives en fonte. Posez les encadrements face contre le bas sur une surface de protection pour éviter d’égratigner la peinture. Fixez les jambes de l’encadrement au panneau supérieur au moyen des vis fournies. Courbez maintenant les languettes vers le bas contre la face arrière du panneau, 5 en haut et 2 sur chaque pied. Laissez les panneaux face vers le bas (Figure 20.1). Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2 pieds décoratifs en fonte et 1 en-tête décoratif en fonte) sous les panneaux, également face vers le bas. Placez la rondelle fournie sur la languette et vissez la garniture sur le panneau. Faites la même chose avec toutes les languettes. Vissez les semelles en fonte. Enlevez les parois en fonte gauche et droite de l’encastré. (Voir la figure 20.2). Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture pardessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce que les trous correspondants du panneau soient en face des trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis fournies. 1. 3. 4. Fixez le panneau supérieur aux encadrements latéraux au moyen des vis fournies (Figure 20.3). Assemblez la garniture au moyen des (2) supports en cornière fournis (Figure 20.4). Enlevez les 2 parois en fonte et glissez la garniture assemblée sur l’encadrement assemblé (Voir figure 19.3 à la page 19). Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture pardessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce que les trous correspondants du panneau soient en face des trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis fournies (Figure 20.5). Retour Haut de Surround VIS Figure 20.3 2. Pliez les pattes vers le bas 1. vis panneaux ensemble Retour de Side Surround Vue du support en « L » installé 1. vis panneaux ensemble 2.Pliez les pattes vers le bas 3. installer la distribution tête de garniture Figure 20.4 Figure 20.1 Figure 20.2 – Vue après assemblage Montré avec la garniture installée sur l'ensemble d'encadrement Figure 20.5 20 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER F. Instructions d’installation de l’ensemble facultatif de simili-bûches 1. 2. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À 2 SIMILI-BÛCHES Placez la simili-bûche gauche comme illustré. Les 2 creux au bas de la simili-bûche doivent être placés sur les têtes des vis de la boîte à feu (Figures 21.1 et 21.2). Placez la simili-bûche droite devant les 2 têtes de vis de la boîte à feu (Figures 21.3 et 21.4). ATTENTION Les simili-bûches sont FRAGILES. Soyez très prudent quand vous manipulez ou nettoyez les simili-bûches. AVIS : En raison de la nature abrasive du feu produit par un appareil à granulés de bois, les simili-bûches ne sont pas couvertes par la garantie. Toute disposition différente de celle illustrée ici peut provoquer une chaleur excessive et annuler la garantie de l’appareil. Figure 21.4 G. Installation de la clé Bluetooth Branchez la clé Bluetooth dans l’appareil (Figure 21.5). Bûche gauche La simili-bûche est placée sur les vis. Figure 21.1 Le dessous des simili-bûches comporte des creux pour y loger les têtes de vis. Figure 22.5 Figure 21.2 Simili-bûche droite La simili-bûche est placée devant les vis Figure 21.3 20 Peut, 2019 FC7082-153G 21 ENCASTRÉ TREKKER H. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur 1. 2. I. Emplacement et montage de l’interface utilisateur Avant d’installer le cordon d’alimentation, mettez l’interface utilisateur sur OFF. Assurez-vous que le réceptacle avait une sortie de 120vac. REMARQUE : L’utilisation d’un protecteur de circuit peut protéger les circuits de l’appareil contre les surtensions. 3. Le réceptacle de l’appareil est situé dans son coin inférieur droit, à l’arrière. Installez le cordon à la réception de l’appareil et au mur (Figure 22.1). • Cela entraînera l’allumage du ventilateur de combustion pendant environ 45 secondes et exécutera une vérification du système. AVIS : NE PAS utiliser si pas correctement fixé au mur. Pour vous assurer d’avoir une Connexion Bluetooth fiable localiser l’interface utilisateur: • Distance maximale de 30 pieds de l’appareil • Sur un mur intérieur • 5 pieds du sol • Pas derrière les portes, des étagères ou d’autres objets • Loin des courants d’air et de la chaleur directe de l’appareil AVIS : Vérifiez la connexion stable avant le montage de l’interface utilisateur. Alors que nous l’état d’une portée maximale de 30 pieds, nous vous recommandons de couplage de l’interface utilisateur de l’appareil et accéder au menu diagnostics pour afficher le Bluetooth de la force du signal avant la sélection finale de l’emplacement de montage de l’interface utilisateur. Lors de l’affichage de la force du signal sur le menu diagnostics, déplacer l’interface utilisateur à l’endroit désiré et de regarder la force du signal. • Idéalement, l’interface utilisateur doit être situé à l’endroit où la force du signal montre dans la plage de -55 db à -78db. • Parfois, la force du signal peut redescendre aussi bas que -79db, qui est considéré comme normal. • Toutefois, une constante de force du signal sans fil de -79db peut toujours se connecter et de fonction, mais peut nuire à la fiabilité de la connexion Bluetooth. Figure 22.1 AVERTISSEMENT Danger d'électrocution. • N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la fiche. • Introduisez-la directement dans une prise à 3 broches correctement mise à terre. • Éloignez le cordon de l'appareil. • Ne placez PAS le cordon sous ou devant l'appareil. Base de montage de la plaque à l’aide de vis et chevilles fournies à l’aide du niveau comme un guide, comme illustré dans la Figure 22.3. Il est recommandé d’installer au moins une vis dans un haras. Si nécessaire, percer des trous de 3/16 pour les cloisons sèches ou de forage 7/32 pour le plâtre. Level Installez la batterie (Figure 22.2). Figure 22.3 Figure 22.2 REMARQUE : Voir le manuel de l’interface utilisateur sur le fonctionnement de l’interface utilisateur. 22 FC7082-153G 20 Peut, 2019 7 ENCASTRÉ TREKKER Installation dans une maison mobile Il est nécessaire d’installer l'ensemble de prise d'air extérieur Quadra-Fire dans toute maison mobile. 1. Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l'air de combustion et doit demeurer exempte de feuilles, débris, glace ou neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil pour éviter un manque d’air dans la pièce pouvant causer la propagation de fumée. La propagation de fumée risque de déclencher les détecteurs de fumée. 2. Le système de conduit d'air de combustion doit être en métal. Il doit pouvoir être installé sans dégagement par rapport aux matériaux inflammables. Aucun matériau ne doit pouvoir tomber dans la prise d’air ou dans la zone sous l’habitation et comporter une grille anti-rongeur. 3. L'appareil doit être fixé à la structure de la maison mobile en le boulonnant au plancher (au moyen de tire-fond). Utilisez les trous ayant servis à arrimer l'appareil à la palette d'expédition. 4. L'appareil doit être mis à terre au moyen d’un fil de cuivre nº 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions de mise à terre approuvées NEC. 5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux matériaux inflammables et aux exigences de protection du sol à la page 8 pour la liste par rapport aux combustibles et aux systèmes appropriés de cheminée. 6. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou autres composants pénètrent l'extérieur de la structure. 7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée quand vous installez les conduits dans une maison mobile. 8. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. AVERTISSEMENT L'INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE. Ne coupez PAS à travers : • Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond. • Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle. Cet unité doit être raccordée à une cheminée préfabriquée, en conformité avec la norme CAN/ULC-S629, pour les cheminées préfabriquées de 650°C [1202°F]. Pour le retrait d'une cheminée en vue du transport d'une maison mobile, communiquez avec les responsables en matière de transport. Chapeau pare-étincelles Mitre Solin de toit Écran/pare-feu de solive Carneau double paroi Numéro de pièce : OAK-3 Figure 23.1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les produits de la combustion génèrent du monoxyde de carbone et différents combustibles en produisent à différents niveaux. Monoxyde de carbone • N'utilisez que des combustibles approuvés pour cet appareil. • Gardez la porte fermée en tout temps pendant l'utilisation. La porte ouverte pendant l'utilisation permet au CO de s'échapper dans la maison. Le CO peut vous tuer avant même d'avoir conscience de sa présence dans votre demeure. À de faibles niveaux d'exposition, le CO peut causer des symptômes légers pouvant souvent être confondus avec la grippe. Ces symptômes comprennent des maux de tête, des étourdissements, la désorientation, la nausée et la fatigue. Les effets de l'exposition au CO peut varier énormément d'une personne à l'autre selon l'âge, la santé, la concentration et la durée de l'exposition. Ne jamais aspirer l'air de combustion extérieur : • D'une cavité du mur, du sol ou du plafond. • D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. AVERTISSEMENT Il est important de posséder un détecteur de fumée qui fonctionne dans la maison où l'unité est en fonction. • Des détecteurs de fumée correctement installés et entretenus jouent un rôle vital dans la réduction des décès et blessures par incendies. Posséder un détecteur de fumée qui fonctionne réduit les possibilités de blessures liées aux incendies. AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. 20 Peut, 2019 FC7082-153G 23 ENCASTRÉ TREKKER 8 Matériel de référence A. Journal de maintenance et de maintenance Date de service 24 Interprété par Discription du service FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER Date de service 20 Peut, 2019 Interprété par Discription du service FC7082-153G 25 ENCASTRÉ TREKKER B. Liste des accessoires R TREKKER INSERT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : June 2018 Date de n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre détaillant ou distributeur. DESCRIPTION ARTICLE COMMENTAIRES Entreposé au dépôt NUMÉRO DE PIÈCE ACCESSOIRES Support à âtre ajustable ADJSPT-12 O Clapet, 3 pouces - grandes installations verticales seulement PEL-DAMP3 O Clapet, 4 pouces - grandes installations verticales seulement PEL-DAMP4 Sonde de gaz SRV7000-669 Ensemble de bûches (2 pièces) Vendu en ensembles seulement LOGS-60-AE-B Ensemble d’air extérieur OAK-3 Adaptateur pour évent supérieur TPVNT-4 Adaptateur de conduit de fumée (Requis si TPVNT-4 est retiré) LKADP Enceinte, Std, panneau, pour modèle de moulures SP-MTVS-CST Ensemble de composantes Enceinte, Std, panneau, avec moulure en or 7036-041 N’est plus disponible SP-MTVS-GD Ensemble de composantes 7036-042 Moulure, ensemble de panneaux dorés SRV250-4660 Enceinte, Std, panneau, nickel noir SP-MTVS-NB Ensemble de composantes 7036-042 Ensemble de moulures (nickel noir) 7019-027 Équerres pour installation de moulure Modèle de moulure Pied, gauche Pied, droit Tête Jambe de moulure, gauche O SRV7022-503G Noir mat 811-0930 Bronze sienne TR-CAST-CSB Porcelaine acajou 811-0960 Twilight TR-CAST-TWL Noir mat 414-7090MBK Bronze sienne 414-7090CSB Porcelaine acajou 414-7090PMH Twilight 414-7090TWL Noir mat 414-7100MBK Bronze sienne 414-7100CSB Porcelaine acajou 414-7100PMH Twilight 414-7100TWL Noir mat 414-7110MBK Bronze sienne 414-7110CSB Porcelaine acajou 414-7110PMH Twilight 414-7110TWL Noir mat 414-7120MBK Bronze sienne 414-7120CSB Porcelaine acajou 414-7120PMH Twilight 414-7120TWL Numéro de pièces d’entretien supplémentaires disponibles à la page suivante. 26 FC7082-153G 20 Peut, 2019 ENCASTRÉ TREKKER R TREKKER INSERT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : June 2018 Date de n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre détaillant ou distributeur. DESCRIPTION ARTICLE COMMENTAIRES Entreposé au dépôt NUMÉRO DE PIÈCE ACCESSOIRES Noir mat 414-7130MBK Bronze sienne 414-7130CSB Porcelaine acajou 414-7130PMH Twilight 414-7130TWL paquet de 24 7000-223/24 Écrou avec aile, 1/4-20 paquet de 12 226-0110/12 O Vis, feuille métallique, no 8 x 1/2, prise en S paquet de 40 12460/40 O Rondelle Sae paquet de 25 227-0080/25 O paquet de 10 1202473-10 paquet de 50 1202473PK paquet de 25 220-0080/25 O paquet de 24 226-0130/24 O Jambe de moulure, droite Fasteners Vis papillon à aile, 8-32 x 1/2 Boulon, prise de terre 3/8x4 Rondelle, FI 1/4 Noir Vis Hwh Ms 1/4-20 x 3/4 NS Nut, Ser Flange Small 1/4-20 O 223-0140 paquet de 100 3-30-8024-100 O Vis à tête cylindrique 1 / 4-20x5 / 8 phillips paquet de 24 7000-398/24 O Vis, tête de bouton phillips paquet de 24 7000-401/24 O Vis, 8-32x3/8, noir paquet de 40 SRV060-883/40 Vis plate Philips 8, 32 x 1/2 paquet de 12 220-0490/12 O SRV7000-140 O Aimant rond Vis d’ouragan paquet de 40 SRV2005-861/40 Vis à tête cylindrique Philips 10, 32 x 1/4 paquet de 24 229-1230/24 O Boulon, épaule, 5/16x1/4-20 paquet de 20 223-0170/20 O Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/4 paquet de 24 229-1100/24 O Rondelle élastique 5/16 paquet de 4 7000-572/4 O Vis PH PHL TC 8-32 x 1/2 paquet de 25 220-0030/25 O Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/8 paquet de 40 225-0500/40 O 20 Peut, 2019 FC7082-153G 27 COORDONNÉES Hearth & Home Technologies 352 Mountain House Road Halifax, PA 17032 Division of HNI INDUSTRIES Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question. Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche, connectez-vous à www.quadrafire.com ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Assurez-vous de lire, comprendre et respecter ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • N E JE P TE AS R Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. Nous vous recommandons de noter les informations pertinentes suivantes concernant votre appareil. Date d’achat/installation : Numéro de série : Emplacement sur l’appareil : Fournisseur du produit : Numéro de téléphone du fournisseur : 1( ) - Remarques : Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou autres brevets américains et étrangers en attente. 28 FC7082-153G 20 Peut, 2019