Choix de l’emplacement, Installation & Connections. Premium Leisure Leisure's Edge LE852, Leisure's Edge LE630, Leisure's Edge LE850, Leisure's Edge LE742
instructions du fabricant.
POUR LES SPA EQUIPES DE COMPOSANTS AUDIO
Les composants audio sont en option, et ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
ATTENTION: Prévention d’électrocution: Ne pas connecter de composants auxiliaires tels que câbles, haut-parleurs supplémentaires, casque, etc. sur le système.
ATTENTION: Risque de choc électrique: Ne laissez pas le compartiment audio ouvert. Remplacer les composants audio uniquement avec des composants d’origine.
C h o i x d e l ’ e m p l a c e m e n t ,
I n s t a l l a t i o n
& C o n n e c t i o n s
Une planification adéquate est une considération importante lors de l'installation de votre nouveau spa. La sélection de l’emplacement est une étape critique et nécessite une réflexion sérieuse. Une planification facilite le processus d'installation. Les informations suivantes sont fournies pour vous aider dans la préparation de l’emplacement du spa.
1) Soyez en conformité avec les codes locaux du bâtiment et soyez sûr d’obtenir les permis nécessaires. Vous devrez également consulter un architecte pour traiter vos besoins de conception spécifique.
2) Contactez un électricien pour évaluer votre installation, faire le câblage et assurer un fonctionnement en toute sécurité.
3) Placez votre spa avec un accès à l'eau, à une évacuation et à l'électricité.
4) Placez votre spa sur une surface solide, plate, uniforme conçue pour supporter son poids. Pour les installations extérieures, une dalle de ciment d'une épaisseur de 10 cm suffit. Voir page 8 pour les emplacements des conduits d’eau pour votre spa.
Page 7
For HELP, call 727.573.9611
LE 852
LE 850
61 cm
61 cm
28 cm
28 cm
LE 742
63.5 cm 28 cm
LE 630
TBD TBD
Tableau 1 – Dimensions des conduits
1) Positionnez votre spa dans un endroit à l’abri du vent. Un environnement venteux et donc plus froid augmentera de façon significative les coûts d’exploitation.
2) Vous pouvez aussi placer un tapis isolant entre le spa et la dalle de béton. Dans les climats froids, le sol peut induire une déperdition de chaleur importante et augmentera vos coûts d’exploitation.
Spécifications Electriques
Important – Toutes les connections électriques doivent être effectuées par un
électricien qualifié, et ceci suivant les normes en vigueur. Les spécifications suivantes doivent être respectées afin de garantir un bon fonctionnement en toute sécurité.
ATTENTION: Faire un mauvais câblage peut causer des dommages graves
à l’équipement mécanique et électrique du spa, ou même des lésions corporelles. Faire vérifier le câblage GFCI (ou RCD) par votre électricien agréé grâce aux diagrammes des pages 10-20 avant de démarrer le spa ou appelez le 727.573.9611.
ATTENTION: Le non respect de ces spécifications peut entrainer des dommages à l’équipement ainsi que l’annulation de la garantie.
Tous les spas doivent être branchés avec des câbles de section appropriée pour
éviter tous dommages matériels qui ne seraient donc pas couverts par la garantie.
Tous les spas doivent être protégés par un disjoncteur GFCI intégré (ou RCD) sur le panneau électrique de service.
Page 9
For HELP, call 727.573.9611
Modèle
LE 852, LE 850,
LE 742
Volts
(V)
Freq.
(Hz)
Amp.
(A)
GFCI
(A)
Taille des câbles GFCI au panneau élec.
*†
240 60 40 50
6-3 plus ground (up to 130’)
4-3 plus ground (up to 230’)
2-3 plus ground (up to 360’ )
LE 630
240 60 40 50 “
Equipement
Pack
VS510SZ
VS500Z
Table 2 – Domestic Wire Size Chart
Model
LE 852, LE 850,
LE 742, LE 630
Volts
(V)
Amp.
(A)
220-
240
RCD
(A)
1x32
2x16
IEE Wire
Regulation
Taille des câbles du RCD au panneau élec.
‡§
3x4 mm
2
5x1.5 mm
2
Equipement
Pack
GS510SZ
Tableau 3 – Tailles des câbles en Europe
ATTENTION: Déconnecter l'alimentation électrique lors de la maintenance.
Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés.
ATTENTION: Tester le GFCI (ou RCD) avant chaque utilisation.
Nos spas sont certifiés par Intertek Testing, SNAa Ltd. Ontario,
Canada to CSA-C22.2 No. 218.1-M89 and ANSI/UL 1563 standards.
Les pièces fonctionnant à très basse tension, ne dépassant pas 12 v, doivent
être inaccessibles à une personne depuis l’intérieur du spa. Les appareils externes doivent être définitivement connectés au câblage fixe. Les parties comprenant des composants électriques, à l'exception des dispositifs de contrôle
à distance, doivent être disposés ou fixés de sorte qu'ils ne puissent tomber dans le spa.
Des moyens de désaccouplement doivent être utilisés sur le câblage fixe, conformément aux règles basiques de câblage.
Important – Pour permettre au GFCI 240v de fonctionner correctement, connecter le fil blanc neutre du spa au terminal neutre sur le disjoncteur GFCI et non sur le bus neutre à l’intérieur du boitier du disjoncteur.
*
La taille des fils du GFCI peut être réduite pour être connectée au disjoncteur
†
Fil de cuivre
‡
La taille des fils du GFCI peut être réduite pour être connectée au disjoncteur
§
Fil de cuivre
Page 10
For HELP, call 727.573.9611
Schéma de câblage
To
Main
Hot Tub GFCI Breaker Box Wiring
GFCI
To
Spa
To
Main
GFCI
To
Spa
N
E
U
T
G
N
D
N
E
U
T
G
N
D
Correct
2 White wires on Neutral Bus
Incorrect
3 White wires on Neutral Bus
Hot Tub GFCI Breaker Box Wiring = Boitier de connections du disjoncteur
GFCI du spa
To main = vers le compteur
To spa = vers le spa
Correct = Correct
Incorrect = Incorrect
2 white wires on Neutral Bus = 2 fils blancs sur le Neutre
3 white wires on Neutral Bus = 3 fils blancs sur le Neutre
Figure 3 – 240V GFCI Wiring
Le schéma ci-dessus vous montre comment câbler correctement votre nouveau spa Leisure’s Edge.
Page 11
For HELP, call 727.573.9611
Important: Utilisez seulement un disjoncteur GFCI. L’installation qui inclut la taille et le type des fils doit être faite par un électricien qualifié en accord avec les normes Européennes.
Note : Le fil blanc du Neutre sur l’arrière du GFCI doit être connecté à la ligne
Neutre entrante. Le mécanisme interne du GFCI requiert cette connexion. Le
GFCI ne fonctionnera pas sans.
Figure 4 – Schéma de câblage U.S.A et Canada
Voir tableau des tailles de câbles page 10.
Page 13
For HELP, call 727.573.9611
House Breaker Box = Boitier du disjoncteur de la maison
In Spa System Box = Intérieur du système de connections du spa
RCD Box = boitier RCD
Blue (Neutral) = Bleu (Neutre)
Green/Yellow (Ground) = Vert/Jaune (terre)
Brown = Marron
Jumper = Cavalier
Figure 5 – Schéma de câblage Européen 1x32A
Tous les câbles sont des 3x4 mm
2
, en cuivre
Détails des tailles de câbles en page 10
.Note: assurez-vous que les interrupteurs DIP à l’intérieur du spa sont configures en 50Hz et que le fusible A est en place.
Page 14
For HELP, call 727.573.9611
Remove Jumper = Enlever le cavalier
Figure 6 – Schéma de câblage Européen 2x16A
Tous les câbles sont des 5x 1.5 mm
2
, en cuivre
Détails des tailles de câbles en page 10.
Note: assurez-vous que les interrupteurs DIP à l’intérieur du spa sont configures en 50Hz et que le fusible A est retiré.
Page 15
For HELP, call 727.573.9611
Ozone et Circ pump must be same voltage= L’ozonateur et la pompe de circulation doivent avoir le même voltage DIP Switch A9 must be ON if Circ pump is installed = L’interrupteur
DIP A9 doit être en position ON si la pompe de circulation est installée.
Figure 7 – Schéma de câblage pour les modèles LE 852, LE 850
et LE 742 S simple phase 240V avec un boitier de contrôle VS510SZ .
Page 16
voir le schéma des tailles de fils Page. 10
.
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, Dip Generic
A3, Off-pompe activée
A4, AUX gelé
A5, Non Actif lorsque A9 est en position OFF
A6, 60 Hz
A7, J17/26 activé
A8, Degrés Fahrenheit
A9, Pompe de circulation en position OFF
A10, Mode Haut Ampérage
Memory reset = Réinitialisation de la mémoire
Figure 8 – Schéma du tableau pour les modèles LE 852, LE 850 et LE 742
Simple phase 240V version particulière
Fi 9 P iti d b
Page 17
For HELP, call 727.573.9611
t l l dèl LE 852 LE
ATTENTION:
. Positionner les interrupteurs DIP de façon incorrecte peut causer un fonctionnement anormal ou des dommages aux composants du systéme
. Réferez vous à l’illustration qui concerne les configuration de connection pour des réglages correctes
Atttributions des boutons du panneau de contrôle (A2 doit être en position OFF)
1=Mode
2=Augmente la t°C
3=Diminue la t°C
4=Lumière
5=Pompe 1
6=Pompe 2
Clés des interrupteurs DIP
A1 Mode Test (Normalement en position OFF)
A2 Sur la position ON, Dip Generic ON
Sur la position OFF, Dip Generic OFF
A3 Sur la position ON, La pompe Off –board activée
Sur la position OFF, La pompe Off –board désactivée
A4 Aux Gel (doit être en position OFF)
A5 Désactivé lorsque A9 est en position OFF
Sur la position ON, Pompe 1 a 2 vitesse
Sur la position OFF, Pompe 1 a 1 vitesse (A9 doit être en position ON et la pompe de circulation installée)
A6 Sur la position ON, fonctionne en 50Hz
Sur la position OFF, fonctionne en 60Hz
A7 Sur la position ON, les équipements J17/26 sont activés
Sur la position OFF, les équipements J17/26 sont désactivés
Page 18
For HELP, call 727.573.9611
A8 Sur la position ON, la température est affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, la température est affichée en degrés Fahrenheit
A9 Sur la position ON, pompe de circulation en 24h avec une protection thermique (arrêt
+1.5C°), l’ozonateur fonctionne avec la pompe de circulation
Sur la position OFF, pas de pompe de circulation, l’ozonateur fonctionne avec la pompe1 bas débit durant les cycles de filtration seulement.
A10 Sur la position ON, le chauffage est déconnecté lorsqu’une pompe haut débit ou le bulleur est actif (mode bas ampérage)
Sur la position OFF, le chauffage est connecté lorsque les pompes haut débit ou les bulleurs sont actif (mode haut ampérage)
Le bouton XX sur le panneau de contrôle n’est pas compatible lorsque A3 et A7 sont tous les deux sur ON
Jumper Key
J12 Cavalier sur les broches 1 et 2 seront activés en mode compatible VS51/
VS5xxS/VS5xxD
Cavalier sur les broches 2 et 3 seront activés en mode compatible VS50x (ne pas utiliser avec le panneau de contrôle Standart ou Deluxe)
J43 quand le cavalier est placé sur 2 broches pendant l’alimentation électrique, le système réinitialise la mémoire persistante
Laisser seulement 1 broche pour activer la mémoire persistante
Page 19
For HELP, call 727.573.9611
Câblage du LE 630 U.S.A et Canada
Ozone et Circ pump must be same voltage= L’ozonateur et la pompe de circulation doivent avoir le même voltage
Unused= Non-utilisé
Page 20
For HELP, call 727.573.9611
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, P1,LT,TD,TU
A3, Mini panneau
A4, AUX gelé
A5, Pompe 1 a 2 vitesses
A6, 60 Hz
A7, Changement de mode permis
A8, Degrés Fahrenheit
A9, Pompe de circulation en position OFF
A10, Mode Haut Ampérage
Atttributions des boutons du panneau de contrôle
1=Pompe 1
2=Lumière
3=Diminue la t°C
4=Augmente la t°C
Panel Button Position= Position des boutons sur le panneau
Board Connector Key= tableau des clés de connexion
1 Ligne d’alimentation typique
2 Ligne d’alimentation typique pour pompe 2 vitesses
3 Neutre
4 Terre
Notez la face plate sur le connecteur
Figure 11 – Schéma du tableau du modèle LE 630
Simple-phase 240V version particulière
Page 21
For HELP, call 727.573.9611
A1, Mode Test (normalement en position OFF)
A2 Sur la position ON, la disposition du bouton sera : Pompe1, Lumière, Baisser la T°C,
Augmenter la T°C
Sur la position OFF, la disposition du bouton sera : Non-utilisé, Pompe1, T°C, Lumière
A3, Sur la position ON, utilise le Mini panneau de contrôle
Sur la position OFF, utilise le panneau de contrôle Lite Duplex ou Digital Duplex
A4, Aux Gelé (doit être en position OFF)
A5+A9, Vitesses et modes de circulation de la pompe1 :
Non circ= pas de circulation
Circ acts like Pump1 low (filters/polls/ect)= Pompe de circulation en vitesse lente de la pompe 1
24 hours with 3°F shut-off= Pompe de circ. 24h avec protection thermique (arrêt a +1.5C)
A6, Sur la position ON, opère en 50 Hz
Sur la position OFF, opère en 60 Hz
A7, Sur la position ON, Mode Standard seulement
Sur la position OFF, Changement des modes Std/Ecn/Sleep permis
A8, Sur la position ON, température affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, température affichée en degrés Fahrenheit
A10, Sur la position ON, le chauffage est inactif lorsque une pompe haut débit fonctionne
(mode bas ampérage)
Sur la position OFF, le chauffage est actif lorsque une (toutes les) pompe haut débit fonctionne (mode haut ampérage)
Jumper Key
J12 Réglage d’usine ; NE PAS TOUCHER ;
Le cavalier doit être sur les broches 1 et 2 pour les logiciels VS51xZ/ etc…..
Le cavalier doit être sur les broches 2 et 3 pour le logiciel VS50xZ
J43 quand le cavalier est placé sur 2 broches pendant l’alimentation électrique, le système réinitialise la mémoire persistante
Laisser seulement 1 broche pour activer la mémoire persistante
Page 22
For HELP, call 727.573.9611
Câblage modèles exports LE 852, LE 850, LE 742, LE 630
This system is not compatible with 3-phase input power when using X-P CE expander board. Use X-P231 CE expander board when using 3-phase
power= Ce système n’est pas compatible avec une alimentation 3 Phases quand il est utilisé avec une carte d’extension X-P CE. Utilisez une carte d’extension quand vous utilisez 3 Phases.
Heater rated @ 240V J11 must be Jumpered= le chauffage évalué à 240V doit
être relié par le cavalier
Page 23
For HELP, call 727.573.9611
Figure 12 – Schéma de câblage pour les modèles exports LE 852, LE 850,
LE 742 et LE 630 pour le boitier de contrôle GS510SZ (voir le schéma des tailles de fils Page. 10)
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, Voir tableau 1
A3, la pompe EXP activée
A4, AUX gelé
A5, Pompe 1 a 2 vitesses
A6, 50 Hz
A7, J17/26 activés
A8, Degrés Celsius
A9, Pompe de circ. 24h avec protection thermique (arrêt a +1.5C)
A10, Voir tableau 1
Figure 13 – Schéma du tableau des modèles LE 852, LE 850, LE 742 et LE
630
Version Export pour boitier de contrôle GS510SZ.
Page 24
For HELP, call 727.573.9611
A1, Mode Test (normalement en position OFF)
A2+A10 Contrôle des demandes d’ampérage (voir tableau 1)
A3, Sur la position ON, Extension du panneau de contrôle activée pour seulement la pompe 1 vitesse
Sur la position OFF, Extension du panneau de contrôle désactivée
A4, Aux Gelé (doit être en position OFF)
A5+A9, Vitesses et modes de circulation de la pompe1 :
Non circ= pas de circulation
Circ acts like Pump1 low (filters/polls/ect)= Circulation en mode nettoyage
24 hours with 3°F shut-off= Circulation en mode chauffage
A6, Sur la position ON, opère en 50 Hz
Sur la position OFF, opère en 60 Hz
A7, Sur la position ON, J17/26 activés pour le bulleur ou la pompe 1 vitesse
Sur la position OFF, J17/26 désactivés
A8, Sur la position ON, température affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, température affichée en degrés Fahrenheit
Le panneau avec le bouton disposé XX n’est pas compatible quand A3 et A7 sont tous les 2 sur ON
Atttributions des boutons du panneau de contrôle (A2 doit être en position OFF)
1=Mode
Page 25
For HELP, call 727.573.9611

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.