Soins du véhicule
Informations générales .............. 151
Contrôles du véhicule ................ 153
Remplacement des ampoules ... 161
Circuit électrique ........................ 164
Outillage du véhicule ................. 173
Jantes et pneus ......................... 174
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 184
Remorquage .............................. 188
Soins extérieurs et intérieurs ..... 189
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Soins du véhicule 151
Levage du véhicule
9 Attention
Un soulèvement incorrect du véhicule peut causer de graves blessures et endommager le véhicule.
Le véhicule ne peut être soulevé que par du personnel d'atelier agréé ayant reçu une formation correcte.
Point de levage sur un pont
élévateur
152 Soins du véhicule
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
Position du bras avant du pont éléva‐ teur au niveau du soubassement.
Des rampes peuvent s'avérer néces‐ saires sous les pneus avant pour fournir l'espace nécessaire au place‐ ment de certaines plates-formes de levage à cet emplacement.
Stockage du véhicule
Entreposage pour une période allant jusqu'à quatre semaines
Brancher le cordon de chargement de batterie haute tension si les tempéra‐ tures dépassent 35°C et laisser les câbles de batterie 12 V branchés.
Entreposage pour une période entre quatre semaines et 12 mois
■ Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce que deux ou trois barres restent sur le témoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du combiné d'instruments.
■ Ne pas brancher le cordon de char‐ gement de la batterie haute ten‐ sion.
■ Retirer le câble négatif noir (-) de la batterie 12 V et brancher un char‐ geur d'entretien sur les cosses de batterie ou laisser les câbles de batterie 12 V branchés et connecter le chargeur d'entretien sur les bor‐ nes à distance positive (+) et néga‐ tive (-) du compartiment moteur
Remarque
Le véhicule est équipé d'une batterie
AGM/VRLA 12 volts, qui peut être endommagée en cas d'utilisation d'un chargeur de compensation de type incorrect. Un chargeur compa‐ tible AGM/VRLA correctement réglé doit être utilisé. Suivre les instruc‐ tions du fabricant du chargeur de compensation.
Rebranchement du câble négatif noir de 12 V
Le câble négatif (-) noir de 12 V étant débranché, le hayon ne peut pas être ouvert en appuyant sur le bouton de déverrouillage de hayon. Si le hayon est fermé et verrouillé :
1. Utiliser la clé de porte pour ouvrir la porte conducteur.
2. Déverrouiller manuellement et ou‐ vrir l'une des portes arrière.
3. Abaisser l'un des accoudoirs de siège arrière.
4. Tirer le couvercle de plancher de chargement vers l'avant pour ac‐ céder au câble négatif (-) noir de batterie 12 V et le rebrancher.
5. Après avoir branché le câble, ou‐ vrir le hayon puis serrer le câble.
Après avoir rebranché le câble de batterie, il se peut que le véhicule ne fonctionne pas en mode électrique.
Dans ce cas, il peut être nécessaire de charger la batterie haute tension.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Danger
Ne jamais tenter soi-même d'ef‐ fectuer une maintenance des composants de la batterie haute tension. Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager le véhicule. L'entretien et la répara‐ tion de ces composants de batte‐ rie haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien
Soins du véhicule 153
bien formé doté des connaissan‐ ces et outils adéquats. Une expo‐ sition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les composants haute tension du véhicule ne peu‐ vent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une forma‐ tion spéciale.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
154 Soins du véhicule
Remarque
Même une contamination de faible importance peut endommager les systèmes du véhicule. Ne pas lais‐ ser des contaminants entrer en con‐ tact avec les liquides, les bouchons de réservoir ou les jauges.
Capot
Ouverture
1. Couper le contact avant d'ouvrir le capot. Si le contact est mis, le mo‐ teur démarrera en cas d'ouverture du capot.
Modes de fonctionnement du
3. Pousser le crochet de sécurité du compartiment moteur vers la droite et ouvrir le capot.
2. Tirer la poignée de déverrouillage et la ramener dans sa position de départ.
4. Libérer la béquille du capot de sa retenue au-dessus du support de radiateur et l'introduire fermement dans la fente de retenue du capot.
Fermeture
Avant de fermer le capot, pousser le vérin du capot dans son dispositif de retenue.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 194.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
9 Attention
La poignée de la jauge d'huile mo‐ teur peut être brûlante.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Soins du véhicule 155
Contrôler une nouvelle fois le niveau.
Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités 3 203, qualité/viscosité
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Système de refroidissement
Le véhicule est doté de trois systè‐ mes de refroidissement différents.
Vérifier régulièrement le niveau de li‐ quide de refroidissement des diffé‐ rents systèmes de refroidissement et faire corriger les causes possibles de perte de liquide de refroidissement par un atelier.
156 Soins du véhicule
Avertissement
Ne jamais utiliser le véhicule lors‐ que le niveau de liquide de refroi‐ dissement est insuffisant.
Un niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas peut endomma‐ ger le véhicule.
Circuit de refroidissement du moteur
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment se trouve du côté opposé au conducteur du compartiment moteur.
9 Attention
Les ventilateurs électriques du compartiment moteur peuvent dé‐ marrer même si le moteur ne fonc‐ tionne pas. Tenir les mains, les vê‐ tements et l'outillage éloignés du ventilateur électrique du comparti‐ ment moteur.
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Si le système de refroidissement du moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver audessus du repère de niveau de rem‐ plissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau du robinet. Serrer fermement le bou‐ chon.
Système de refroidissement de batterie haute tension
9 Danger
L'entretien du liquide de refroidis‐ sement de la batterie haute ten‐ sion ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort.
Soins du véhicule 157
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment de la batterie haute tension se trouve sur l'avant du compartiment moteur.
Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement de la bat‐ terie haute tension. Si le liquide de re‐ froidissement est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplissage à froid, une fuite du sys‐ tème de refroidissement est possible.
Si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est trop bas, contacter un ate‐ lier.
Système de refroidissement des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur
9 Danger
L'entretien du liquide de refroidis‐ sement des modules d'électroni‐ que d'alimentation et de chargeur ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les modules d'électronique d'alimen‐ tation et de chargeur sont refroidis à l'aide de la même boucle de liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur se trouve dans le compartiment moteur, sur l'avant.
Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement des modu‐ les d'électronique d'alimentation et de chargeur. Si le liquide de refroidisse‐ ment est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplis‐ sage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le système de refroidisse‐ ment.
Si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est trop bas, contacter un ate‐ lier.
158 Soins du véhicule
Surchauffe moteur
Le véhicule est muni d'un indicateur d'avertissement en cas de surchauffe du moteur.
S'il est décidé de ne pas soulever le capot quand cet avertissement se présente, prendre contact avec un atelier immédiatement.
Si l'on prend la décision de soulever le capot, s'assurer que le véhicule stationne sur une surface plane.
Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonction‐ nent. SI le moteur surchauffe, les ven‐ tilateurs doivent fonctionner. S'ils ne tournent pas, ne pas continuer à con‐ duire le véhicule et les faire réparer par un atelier.
Liquide de lave-glace
Un message d'erreur s'affiche sur le
Centre d'informations du conducteur
(DIC) lorsque le niveau du liquide est bas.
Avant d'ajouter du liquide de laveglace de pare-brise, lire les instruc‐ tions du fabricant. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température peut descendre en des‐ sous du point de gel, utiliser un liquide dont la résistance au gel est suffi‐ sante.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.
■ En cas d'utilisation de liquide de lave-glace concentré, suivre les instructions du fabricant pour l'ajout d'eau.
■ Ne pas mélanger d'eau avec du li‐ quide de lave-glace prêt à l'emploi.
L'eau peut provoquer le gel du mé‐ lange et endommager le réservoir de liquide de lave-glace ainsi que d'autres pièces du système de lave-glace.
■ Par temps très froid, ne remplir le réservoir de liquide de lave-glace qu'aux trois quarts. Cela permet la dilatation du liquide en cas de gel.
Cette dilatation peut endommager le réservoir s'il est complètement rempli.
■ Ne pas utiliser de liquide de refroi‐ dissement moteur (antigel) dans le lave-glace de pare-brise. Cela peut endommager le système de laveglace de pare-brise et la peinture.
Freins
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Quand le véhicule n'a pas fonctionné pendant au moins 1 minute, le niveau maximum de liquide se situe au som‐ met du corps du réservoir. Quand le véhicule fonctionne, le niveau du li‐ quide doit se trouver dans la plage de fonctionnement correcte, entre les re‐ pères MIN et MAX. Si tel n'est pas le cas, faire contrôler le circuit hydrauli‐ que de freinage pour vérifier s'il y a une fuite.
Après une intervention sur le système hydraulique de freinage, vérifier que le niveau d'huile se situe dans la
Soins du véhicule 159
plage de fonctionnement correcte, entre les repères MIN et MAX, quand le véhicule tourne.
N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Batterie
9 Danger
Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connais‐ sance et les outils appropriés peut inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension.
S'adresser à un atelier si la batte‐ rie haute tension a besoin d'être entretenue.
Ce véhicule est doté d'une batterie haute tension et d'une batterie stan‐ dard de 12 V.
160 Soins du véhicule
En cas d'accident, le système de dé‐ tection du véhicule peut couper le système haute tension. Si ceci se pro‐ duit, la batterie haute tension est dé‐ connectée et le véhicule ne démarre pas. Un message d'entretien s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Avant de pouvoir utili‐ ser à nouveau le véhicule, un entre‐ tien doit être effectué dans un atelier.
Si un airbag est gonflé 3 205.
Une housse de véhicule pouvant ré‐ duire l'ensoleillement auquel est sou‐ mis le véhicule et améliorer la longé‐ vité de la batterie haute tension est disponible chez votre réparateur Opel
Ampera agréé.
Le réparateur Opel Ampera agréé possède les informations sur la façon de recycler la batterie haute tension.
Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à température pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque les tempé‐ ratures extérieures sont extrêmement
élevées ou basses.
Se reporter au numéro de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine si une batterie neuve de
12 volts est nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie AGM (Ab‐ sorbed Glass Mat) de 12 V. L'instal‐ lation d'une batterie standard de
12 V réduit la durée de vie de la bat‐ terie 12 V. Lorsqu'on utilise un char‐ geur de batterie 12 V sur la batterie
AGM 12 V, certains chargeurs com‐ portent un réglage pour batterie
AGM. S'il est disponible, utiliser le ré‐ glage AGM sur le chargeur, pour limi‐ ter la tension de la charge à 14,8 V.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Stockage du véhicule
9 Attention
Les batteries contiennent de l'acide pouvant provoquer des brûlures et du gaz pouvant explo‐ ser. Un défaut de prudence peut entraîner de graves blessures.
Retirer le câble négatif (−) noir de la batterie 12 V afin d'éviter que la bat‐ terie 12 V ne s'épuise ou utiliser un chargeur d'entretien de batterie. En outre, pour éviter tout risque d'en‐ dommagement de la batterie haute tension, exécuter les actions recom‐ mandées suivantes :
■ Stocker la batterie haute tension avec 1/2 charge ou moins.
■ Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la température se situe entre −10°C et 30°C.
■ Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut en‐ dommager la batterie haute ten‐ sion.
Ne pas oublier de reconnecter la bat‐ terie 12 V lorsqu'on est prêt à rouler.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Pour remplacer le balai d'essuieglace avant :
1. Soulever le bras d'essuie-glace.
Réglage de phare
Le réglage des phares a été préréglé et ne nécessite pas d'autre réglage.
En conduisant dans des pays où la circulation se fait du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de ré‐ gler les feux de croisement.
Si le véhicule est endommagé dans une collision, le réglage des phares peut être affecté. Si un réglage des feux de croisement est nécessaire, demander l'aide d'un atelier.
2. Presser le bouton du milieu du connecteur du bras d'essuieglace et extraire le balai du con‐ necteur du bras.
3. Déposer le balai d'essuie-glace.
Soins du véhicule 161
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Utiliser uniquement des ampoules du même type pour le remplacement.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Ampoules halogènes
9 Attention
Les ampoules halogènes contien‐ nent du gaz sous pression et peu‐ vent exposer si elles tombent ou si l'on raye l'ampoule. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés.
162 Soins du véhicule
Lire et respecter les instructions fi‐ gurant sur l'emballage de l'am‐ poule.
Phares halogènes
Feu de croisement/feux de route
1. Déposer le couvercle du dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens antihoraire.
2. Déposer la douille de l'ampoule de l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens antihoraire.
3. Extraire l'ampoule de la douille.
4. Poser une nouvelle ampoule dans la douille.
5. Poser la douille de l'ampoule en la tournant en sens horaire.
6. Poser le couvercle dans le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire.
Feux arrière
Faire remplacer les feux par un ate‐ lier.
Clignotants latéraux
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Feu de recul
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation
1. Presser l'agrafe à ressort sur le côté droit de l'ensemble de lampe vers la gauche pour déverrouiller l'ensemble de lampe.
2. Abaisser l'ensemble de lampe pour le retirer du carénage.
3. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble de feux.
4. Tirer doucement sur l'agrafe et ex‐ traire l'ampoule droite de la douille.
5. Enfoncer l'ampoule de remplace‐ ment dans la douille et tourner la douille dans le sens horaire pour la poser dans l'ensemble de lampe.
6. Reposer l'ensemble de lampe dans le carénage en commençant par insérer le côté gauche.
7. Enfoncer le côté de l'agrafe à res‐ sort en place.
Soins du véhicule 163
Feu antibrouillard arrière
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
164 Soins du véhicule
Circuit électrique
Dispositifs haute tension et câblage
9 Attention
Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. L'entretien des composants haute tension du véhicule ne doit être effectué que par des techniciens spécialement formés.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.
Surcharge du système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger contre une surcharge du système
électrique.
Si la charge de courant électrique est trop élevée, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge de courant revienne
à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les ris‐ que de surcharge de circuit et d'in‐ cendie causés par des problèmes
électriques.
Les fusibles et les disjoncteurs protè‐ gent les pièces suivantes du véhicule :
■ Câblage des phares
■ Moteur d'essuie-glace avant
■ Lève-vitres électriques et autres accessoires motorisés
Remplacer un fusible en mauvais état par un neuf, de dimension et ampé‐ rage identiques. En cas de problème sur la route et si un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampé‐ rage peut être emprunté. Choisir une fonction du véhicule qui n'est tempo‐ rairement pas nécessaire et rempla‐ cer le fusible emprunté dès que pos‐ sible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut provo‐ quer un clignotement des phares ou dans certains cas les éteindre. Dans ce cas, faire immédiatement vérifier le câblage de phare par un atelier.
Essuie-glace avant
Si le moteur d'essuie-glaces de parebrise surchauffe à cause de la pré‐ sence d'une neige épaisse ou de glace, les essuie-glaces s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glaces est désactivée. Après élimination de l'obstruction, le moteur d'essuie-gla‐ ces redémarre lorsque la commande est placée dans la position de fonc‐ tionnement désirée.
Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une sur‐ charge due à de la neige épaisse ou
à de la glace peut endommager la tringlerie d'essuie-glace.
Toujours dégager la neige épaisse et la glace du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces avant. Si la sur‐ charge est due à un problème électri‐ que, et non pas à de la neige ou à de la glace, une réparation est néces‐ saire.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de quatre boî‐ tes à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ sur le côté droit et sur le côté gau‐ che du tableau de bord ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Soins du véhicule 165
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
166 Soins du véhicule
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
La boîte à fusibles se trouve du côté avant gauche du compartiment mo‐ teur.
Pour ouvrir le couvercle du bloc-fusi‐ bles, presser les agrafes à l'avant et
à l'arrière et tourner le couvercle sur le côté.
2
3
4
Mini-fusibles Utilisation
1
5
6
Module de commande du moteur - alimenta‐ tion commutée
Émissions
–
Bobines d'allumage /
Injecteurs
Verrouillage de colonne
–
Mini-fusibles Utilisation
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
–
–
Rétroviseurs chauf‐ fants
Module de commande de climatisation
Module d'inverseur de puissance de traction -
Batterie
–
Pompe et soupape de chauffage de l'habi‐ tacle
Antivol - Sirène
Module d'inverseur de puissance de traction et module de commande de trans‐ mission - Batterie
Module de commande du moteur - Batterie
Soins du véhicule 167
Mini-fusibles Utilisation
22
24
25
26
31
32
33
Feu de route gauche
–
–
Antivol - Avertisseur sonore
–
Marche/Démarrage -
Module de détection et de diagnostic, combiné d'instru‐ ments, affichage d'airbag passager, commutateur de mise
à niveau des phares, rétroviseur intérieur à atténuation automa‐ tique
Marche/Démarrage -
Module de commande d'intégration du véhicule
168 Soins du véhicule
Mini-fusibles Utilisation
34
35
36
37
38
39
40
41
Module de commande d'intégration du véhicule - Batterie
–
Pompe de refroidisse‐ ment de l'électronique de puissance
Module de commande de chauffage de l'habi‐ tacle
Pompe de refroidisse‐ ment de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Module de commande de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Lave-glace avant
Feu de route droit
Mini-fusibles Utilisation
46
47
49
50
51
52
–
–
–
Marche/Démarrage -
Caméra arrière, module d'alimentation des accessoires, surveillance de la pression des pneus, moteurs de mise à niveau des phares
Marche/Démarrage pour ABS/Système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension)
Module de commande du moteur / Module de commande de la transmission - Marche/
Démarrage
Mini-fusibles Utilisation
53
54
Module d'inverseur de puissance de traction -
Marche/Démarrage
Marche/Démarrage -
Module de commande de système d'alimen‐ tation en carburant, module de commande de climatisation, char‐ geur embarqué
Fusibles
JCASE
16
18
19
20
21
Utilisation
–
–
Lève-vitre élec‐ trique avant
–
Unité de commande électro‐ nique d'antiblocage de sécurité
Fusibles
JCASE
23
27
28
29
30
43
44
45
48
42
Utilisation
–
–
Clapet de la prise de charge
–
Moteur d'antiblo‐ cage de sécurité
Ventilateur de refroidissement droit
Essuie-glace avant
Chargeur
–
Ventilateur de refroidissement gauche
Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir.
Boîte à fusibles du tableau de bord
Boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord
Soins du véhicule 169
Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
La boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord se trouve à gauche du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
F4
Prise de courant - Haut du casier de rangement du tableau de bord
Radio
Instruments de bord
(conduite à gauche)
Affichage de l'Infotainment
System
170 Soins du véhicule
Fusibles Utilisation
F5
F6
F7
F8
F9
Chauffage, ventilation et climatisation/Commuta‐ teurs intégrés de la colonne centrale
Airbag (module de détec‐ tion et de diagnostic)
Connecteur gauche de liaison de données primaires (conduite à gauche), Connecteur gauche de liaison de données secondaires
(conduite à droite)
Verrouillage de colonne
(conduite à gauche)
Téléphone mains-libres
Fusibles Utilisation
F10
F11
F12
F13
F14
–
–
Module de commande de carrosserie 1/Électronique du module de commande de carrosserie/Entrée à distance/Modes d'alimen‐ tation/Feu d'arrêt central surélevé/Éclairage de la plaque d'immatriculation/
Feux de jour côté gauche/
Feux de position côté gauche/Commande de relais de déverrouillage de hayon/Commande de relais de pompe de laveglace/Témoins de commu‐ tateurs
Module de commande de carrosserie 4/Phare gauche
Ventilateur (conduite à gauche)
Fusibles Utilisation
F15
F16
F17
F18
–
–
Prise de courant (intérieur de la console de plancher/ arrière de la console de plancher)
–
Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine.
Boîte à fusibles du côté droit du tableau de bord
La boîte à fusibles du côté droit du ta‐ bleau de bord se trouve à droite du tableau de bord. Pour accéder aux fu‐ sibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus.
Un extracteur de fusibles se trouve dans le bloc-fusibles du comparti‐ ment moteur.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
F4
Rétro-éclairage des commutateurs du volant de direction
Verrouillage de colonne
(conduite à droite)
Groupe d'instruments
(conduite à droite)
Module de commande de carrosserie 3/Phare droit
Soins du véhicule 171
Fusibles Utilisation
F5
F6
F7
Module de commande de carrosserie 2/Électronique du module de commande de carrosserie/Feu arrière/
Feu de jour du côté droit/
Verrouillage de sélecteur/
Rétro-éclairage des commutateurs/Feu anti‐ brouillard arrière
Module de commande de carrosserie 5/Commande de relais de prolongation d'alimentation des acces‐ soires /Feu de direction avant droit / Feu d'arrêt et clignotant arrière gauche /
Feux de position côté droit / PRNDL à distance
Module de commande de carrosserie 6/Lampes de lecture de carte/Lampes de courtoisie/Feux de recul
172 Soins du véhicule
Fusibles Utilisation
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
–
–
–
Module de commande de carrosserie 7/Clignotant avant gauche/Feu d'arrêt et clignotant arrière droit/
Commande de relais de verrouillage de sécurité enfant
Module de commande de carrosserie 8/Serrures
Connecteur droit de liaison de données secondaires
(conduite à gauche),
Connecteur droit de liaison de données primaires
(conduite à droite)
Capteur d'intrusion et d'in‐ clinaison
Moteur du ventilateur
(conduite à gauche)
Fusibles Utilisation
F16
F17
F18
–
–
–
Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine.
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache.
Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
Fusibles Utilisation
F1
F2
F3
–
Module de commande d'alimentation en carbu‐ rant
Module de démarrage passif / entrée passive
Soins du véhicule
Outillage du véhicule
Outillage
173
Fusibles Utilisation
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
Sièges chauffants
Commutateurs de la porte du conducteur (rétroviseur extérieur/déverrouillage du clape de la prise de charge/commutateur de lève-vitre conducteur)
Carburant (soupape diurne et module de vérification de fuite évap.)
Ventilateur de refroidisse‐ ment de module d'alimen‐ tation des accessoires
Amplificateur
Émission audio numérique
Contrôle de tension régulée/Aide au stationne‐ ment par ultrasons avant et arrière
Avertisseur sonore
F15
F16
F17
F18
Fusibles Utilisation
F12
F13
F14
–
–
Lève-vitres électroniques arrière
Frein de stationnement
électrique
Désembuage arrière (grille supérieure)
–
Déverrouillage du hayon
L'oeillet de remorquage et un tourne‐ vis sont rangés sous un couvercle dans le coffre. Noter que l'oeillet de remorquage est rangé sous le kit de réparation de pneus.
174 Soins du véhicule
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm
60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : radiale
RF = Type : RunFlat
16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond
à 690 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les dimensions de pneu 205/60R16 et 215/55R17 sont autorisées pour les pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Pression des pneus
Bien que le véhicule soit équipé d'un système intégré de surveillance de la pression des pneus, il convient de contrôler la pression des pneus à froid au moins tous les 14 jours et avant tout long déplacement.
Dévisser le capuchon de la valve.
L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement, sur le cadre de porte avant gauche, indique l'équi‐ pement pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage.
De plus : Voir Pressions des pneus
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact.
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus utilise une tech‐ nologie de signaux radio et de cap‐
Soins du véhicule 175
teurs pour contrôler les pressions des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression des pneus du véhicule et transmet les mesures à un récepteur situé dans le véhicule.
Quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, il convient de s'arrêter, de contrôler les pneus dès que possible et de les gonfler à la pression correcte.
Tenir compte du fait que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas une mainte‐ nance correcte des pneus et qu'il in‐ combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas at‐ teint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
Le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Si le sys‐ tème détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ
176 Soins du véhicule
1 minute, puis reste allumé en per‐ manence. Cette séquence se pour‐ suivra au démarrage suivant du véhicule tant que la défaillance sera présente.
Si le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en me‐ sure de détecter ou de signaler nor‐ malement une basse pression. Des défaillances du système de surveil‐ lance de la pression des pneus peu‐ vent se produire pour un grand nom‐ bre de raisons, y compris la pose de pneus ou roues alternatifs ou de rem‐ placement sur le véhicule empêchant un fonctionnement correct du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Toujours contrôler le té‐ moin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues, afin de s'assurer que les pneus ou roues al‐ ternatifs ou de remplacement permet‐ tent encore un fonctionnement cor‐ rect du système de surveillance de la pression des pneus.
Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus
En cas de détection d'une basse pression de pneu, le témoin A s'al‐ lume.
Si A s'allume, s'arrêter aussi rapide‐ ment que possible et gonfler les pneus comme recommandé dans ce manuel.
Un message de contrôle de la pres‐ sion d'un pneu spécifique est affiché au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC). A et le message d'avertis‐ sement du DIC s'allument à chaque cycle de conduite jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le DIC permet d'afficher la pression des pneus.
A
peut s'allumer par temps froid, au premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre quand le véhicule est con‐ duit. Ceci peut être une indication pré‐ coce d'une basse pression nécessi‐ tant le gonflage des pneus à la pres‐ sion correcte.
Le système de surveillance de la pression des pneus peut avertir d'un problème de faible pression des pneus, mais ne remplace pas leur maintenance normale.
L'utilisation de kits de réparation de pneu avec du liquide, disponibles dans le commerce, peut entraver le fonctionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peuvent être utilisés.
Fonction de seuil adaptatif
Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec une pression de gonflage adéquate pour une charge jusqu'à
3 personnes ou une pleine charge.
Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression.
Processus de correspondance des capteurs - Fonction d'apprentissage automatique
Chaque capteur du système de sur‐ veillance de la pression des pneus possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐ respondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir fait tourner les pneus du véhicule ou avoir remplacé un ou plusieurs capteurs.
Après avoir monté un pneu avec des capteurs ou permuté les pneus, le véhicule doit rester immobile pendant environ 20 minutes, avant que le sys‐ tème ait refait les calculs. Le proces‐ sus de réapprentissage suivant peut prendre jusqu'à 10 minutes de con‐ duite à une vitesse minimale de
20 km/h. Pendant le recalcul, $ ou les valeurs de pression des positions de pneu/roue modifiées peuvent s'af‐ ficher au centre d'informations du conducteur.
Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Défaillance
Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs capteurs sont manquants ou inopé‐ rants.
Lorsque le système détecte une dé‐ faillance, A clignote pendant environ
1 minute puis reste allumé pendant le reste du cycle de marche/arrêt du véhicule. Un message d'avertisse‐ ment du centre d'informations du con‐ ducteur s'affiche. A et le message d'avertissement du DIC s'allument à chaque cycle de marche/arrêt du véhicule, jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Parmi les conditions pou‐ vant activer ces messages :
■ Le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus a démarré, mais n'est pas terminé ou ne s'est pas terminé avec suc‐
Soins du véhicule 177
cès après avoir fait tourner les pneus. Le message du DIC et A doivent s'éteindre après la réussite du processus d'appariement des capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus.
■ Un ou plusieurs capteurs du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus sont manquants ou en‐ dommagés. Le message du DIC et
A
doivent s'éteindre lorsque les capteurs sont installés et que le processus d'appariement des cap‐ teurs a été mené à bien. Prendre contact avec un atelier.
■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine. Des pneus ou des roues autres que ceux recommandés peuvent empê‐ cher le système de surveillance de la pression des pneus de fonction‐ ner correctement.
■ Le fonctionnement de dispositifs
électroniques ou à côté d'installa‐ tions qui utilisent des radiofréquen‐ ces similaires au système de sur‐ veillance de la pression des pneus
178 Soins du véhicule
peuvent provoquer un dysfonction‐ nement des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus.
Si le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas dé‐ tecter ou signaler une faible pression des pneus. Prendre contact avec un atelier.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.
S'assurer que le sens de rotation des roues est le même que précédem‐ ment et conforme aux instructions du fabricant des pneus.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Soins du véhicule 179
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille
205/60 R16.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille
215/55R17 et 225/45R18.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Arrêter le véhicule, serrer le frein de stationnement et déplacer le levier sélecteur sur P. Enclencher les feux de détresse.
180 Soins du véhicule
Le kit de réparation des pneus se trouve sous un couvercle dans le cof‐ fre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Tenir compte des consi‐ gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ.
Utilisation du kit de réparation des pneus.
Le kit de réparation des pneus est doté de deux flexibles. Le flexible transparent de produit d'étanchéité/ air est utilisé pour rendre étanche et gonfler temporairement un pneu crevé. Le flexible noir peut unique‐ ment être utilisé pour gonfler un pneu qui n'est pas crevé, sans utiliser du produit d'étanchéité.
Pour une utilisation correcte, suivre rigoureusement les instructions :
1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment.
2. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Dérouler le flexible transpa‐ rent de produit d'étanchéité/air et la prise d'alimentation.
Flexible Air uniquement : Dérouler le flexible noir d'air uniquement et la prise d'alimentation.
3. Placer le kit sur le sol.
S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu se trouve à proxi‐ mité du sol, de telle manière que le flexible puisse l'atteindre.
4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire.
5. Fixer le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexi‐ ble noir d'air uniquement à la tige de soupape de pneu. Le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
6. Brancher la prise d'alimentation dans une prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐ cher tous les appareils des autres prises de courant pour accessoi‐ res.
Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre.
7. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé.
Soins du véhicule 181
Flexible Air uniquement : Tourner le commutateur de sélection dans le sens horaire sur g.
8. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Presser et faire tourner le commutateur de sélection dans le sens antihoraire, sur e.
9. Appuyer sur m pour mettre en route le kit de réparation de pneus.
Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le compresseur injectera le produit d'étanchéité et l'air dans le pneu. Le manomètre affiche ini‐ tialement une pression élevée lorsque le compresseur pousse le produit d'étanchéité dans le pneu.
Une fois le produit d'étanchéité complètement dispersé dans le
182 Soins du véhicule
pneu, la pression chute rapide‐ ment et commence à remonter lorsque le pneu se gonfle unique‐ ment avec de l'air.
Flexible Air uniquement : Le com‐ presseur gonflera le pneu unique‐ ment avec de l'air.
10. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre.
Étiquette d'informations sur les
Le manomètre peut indiquer une valeur supérieure à la pression réelle du pneu lorsque le com‐ presseur est en action. Désactiver le compresseur pour obtenir une valeur de pression précise. Le compresseur peut être activé/ désactivé jusqu'à obtention de la pression correcte.
Flexible Air uniquement : Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à celle recommandée, on peut décharger l'excès de pression en appuyant sur f, jus‐ qu'à la pression correcte.
Remarque
Si la pression recommandée ne peut
être atteinte après 25 minutes envi‐ ron, le véhicule ne doit pas aller plus loin. Le pneu est trop sévèrement endommagé et le kit de réparation des pneus ne peut pas gonfler le pneu. Retirer la prise d'alimentation de la prise de courant pour acces‐ soires et dévisser le flexible de gon‐ flage de la soupape du pneu.
11. Appuyer de nouveau sur m pour arrêter le kit de réparation de pneus.
Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut
être chaud après utilisation.
Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le pneu n'est pas étanche et continuera à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que le produit d'étanchéité soit reparti dans le pneu.
12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion de la prise de courant pour accessoires du véhicule.
13. Tourner le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexi‐ ble noir d'air uniquement dans le sens antihoraire pour le détacher de la tige de soupape de pneu.
14. Replacer le capuchon de la tige de soupape du pneu.
15. Replacer le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexible noir d'air uniquement et la prise de courant dans leur posi‐ tion d'origine et ranger le kit de ré‐ paration des pneus dans son em‐ placement de rangement, dans le coffre.
16. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Si le pneu plat a pu être gonflé à la pression recomman‐ dée, retirer l'étiquette de vitesse maximale du réservoir de produit d'étanchéité et la placer dans un endroit très visible. Ne pas dépas‐ ser la vitesse recommandée indi‐ quée sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'a pas été réparé ou remplacé.
17. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Parcourir immédiatement
8 km pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
18. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : S'arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression du pneu.
Se reporter aux étapes 1 - 11 pour l'utilisation du flexible d'air unique‐ ment.
Si la pression du pneu a chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recommandée, arrê‐ ter de rouler. Le pneu est trop gra‐ vement endommagé et le produit d'étanchéité ne peut sceller le pneu.
Soins du véhicule 183
Si la pression du pneu n'a pas chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recomman‐ dée, gonfler le pneu à la pression recommandée.
19. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Essuyer le produit d'étan‐ chéité présent sur la roue, le pneu et sur le véhicule.
20. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Mettre le réservoir usagé et le flexible transparent de produit d'étanchéité/air au rebut chez un concessionnaire local ou confor‐ mément aux réglementations et pratiques locales.
21. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le remplacer par un nou‐ veau réservoir disponible dans un atelier.
22. Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Après avoir temporairement scellé un pneu à l'aide du kit de réparation pour pneus, amener le véhicule dans un atelier, dans les
160 km de conduite suivants, pour faire réparer ou remplacer le pneu.
184 Soins du véhicule
Le kit de réparation pour pneu est pourvu d'un adaptateur accessoire placé dans un compartiment au fond de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas, des bal‐ lons, etc.
Retrait et installation du réservoir de produit d'étanchéité
Pour retirer le réservoir de produit d'étanchéité :
1. Dérouler le flexible de produit d'étanchéité.
2. Presser le bouton de déverrouil‐ lage du réservoir.
3. Tirer le réservoir vers le haut et le retirer.
4. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier.
5. Enfoncer le nouveau réservoir en place.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
Selon que ce soit la batterie du véhicule ou de l'autre véhicule qui est
épuisée, il existe différentes métho‐ des de démarrage.
9 Danger
La batterie haute tension ne peut
être démarrée à l'aide de câbles auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de batterie. Des blessures graves, voire mortelle, ou l'endommage‐ ment du véhicule pourraient en ré‐ sulter.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
9 Attention
Les ventilateurs électriques peu‐ vent démarrer même si le moteur
à combustion n'est pas en marche et peuvent provoquer des blessu‐ res. Tenir les mains, les vêtements et les outils éloignés des ventila‐ teurs électriques du compartiment moteur.
9 Attention
Ne jamais faire démarrer un autre véhicule avec des câbles auxiliai‐ res raccordés aux bornes se trou‐ vant dans le compartiment mo‐ teur.
Ceci pourrait provoquer une sur‐ charge d'un fusible du véhicule.
Pour démarrer un autre véhicule à l'aide de câbles auxiliaires, utiliser les bornes situées sous le revête‐ ment de plancher dans le coffre.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C.
Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
Soins du véhicule 185
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 V). Sa capa‐ cité (Ah) ne doit pas être trop infé‐ rieure à celle de la batterie déchar‐ gée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm 2 .
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement et déplacer le levier sélecteur sur P.
186 Soins du véhicule
Bornes de batterie dans le compartiment moteur
Bornes de batterie dans le coffre Démarrage par câbles auxiliaires
Démarrage par câbles auxiliaires du véhicule
Les bornes de batteries pour le dé‐ marrage par câbles auxiliaires du véhicule se trouvent dans le compar‐ timent moteur. La borne de batterie positive se trouve sous un capot d'ac‐ cès. Ouvrir ce capot chaque fois que vous voulez démarrer le véhicule avec des câbles auxiliaires. La borne négative de la batterie est un goujon repéré GND.
Les bornes de batteries pour le dé‐ marrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule se trouvent dans le cof‐ fre sous deux capots d'accès. Ouvrir et déposer ces capots d'accès cha‐ que fois que vous voulez démarrer un autre véhicule avec des câbles auxi‐ liaires. La borne positive de batterie est recouverte par un capot d'accès supplémentaire, marqué avec un <.
Ouvrir le capot d'accès chaque fois que vous voulez utiliser la borne po‐ sitive de batterie.
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Brancher l'autre extrémité du câ‐ ble noir à la borne négative de batterie, repérée GND.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Pour démarrer le véhicule :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Après 5 minutes, appuyer sur m pour mettre le contact du véhicule.
Après l'initialisation du combiné d'instruments, le véhicule utilise l'énergie de la batterie haute ten‐ sion pour charger la batterie 12 V.
3. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles.
4. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Démarrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
Soins du véhicule 187
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Pour démarrer le véhicule :
1. Appuyer sur m pour mettre le con‐ tact du véhicule.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur.
3. Faire tourner les deux véhicules pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
188 Soins du véhicule
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Avertissement
Un remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut endom‐ mager celui-ci. Le véhicule en panne peut uniquement être re‐ morqué sur un véhicule de se‐ cours à plateau.
S'assurer que seuls des techni‐ ciens formés effectuent le remor‐ quage du véhicule.
En cas d'urgence, si aucun porte-au‐ tos n'est disponible, le véhicule peut
être remorqué à une vitesse ne dé‐ passant pas 75km/h et sur une dis‐ tance ne dépassant pas 75 km.
Insérer un tournevis dans la fente, sur le petit bord du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précau‐ tion le tournevis vers le côté. Pour
éviter tout dégât, il est recommandé de placer un chiffon entre le tournevis et le cadre.
L'oeillet de remorquage est rangé dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du cof‐
À l'aide d'un tournevis, désengager avec précaution le capuchon.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Placer le levier sélecteur de l'unité d'entraînement électrique sur N.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le véhicule est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre véhicule
Le véhicule n'est ni conçu ni destiné
à tracter une remorque ou un autre véhicule.
Soins du véhicule 189
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
190 Soins du véhicule
Ne pas appliquer de cire ou de polish sur du plastique non enduit, du vinyle, du caoutchouc, des décalcomanies, du simili-bois ou de la peinture mate, car cela peut provoquer des dégâts.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Soins du véhicule
Déflecteur d'air avant
191
Le déflecteur d'air avant dirige le débit d'air sous le véhicule. S'il se détache, insérer la patte dans la fente. Répéter pour l'autre côté, le cas échéant.
Avertissement
Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
192 Soins du véhicule
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.
Ne pas pulvériser de produits de net‐ toyage directement sur des commu‐ tateurs ou des commandes.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.