110 Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................. 110
Démarrage et utilisation ............. 111
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique ..................... 115
Gaz d'échappement ................... 120
Unité d'entraînement électrique . 120
Freins ......................................... 122
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 125
Systèmes d'assistance au
conducteur ................................. 128
Chargement ............................... 139
Carburant ................................... 147
Remorquage .............................. 150
Conseils de conduite
Conduite économique
Les conseils suivants doivent permet‐ tre d'augmenter l'efficacité et l'auto‐ nomie énergétique.
Style de conduite
Éviter les accélérations et décéléra‐ tions rapides superflues.
L'autonomie électrique est maximi‐ sée à une vitesse inférieure ou égale
à 80 km/h. Des vitesses plus élevées demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électri‐ que.
Utiliser le régulateur de vitesse lors‐ qu'il est approprié.
Ne pas passer en N pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en D ou L.
Jauge d'efficacité du combiné d'instruments
L'indicateur à boule doit rester vert et au centre la jauge.
Une accélération inefficace est indi‐ quée par une boule virant au jaune et se déplaçant au-dessus du centre de la jauge.
Un freinage agressif est indiqué par une boule virant au jaune et se dé‐ plaçant en dessous du centre de la jauge.
Mode d'entraînement et sélection de mode de rapport
Si possible, utiliser le mode d'entraî‐ nement normal.
Le mode Sport fournit une accéléra‐ tion plus franche que le mode normal mais peut réduire le rendement.
Utiliser le mode de montagne avant de grimper de longues pentes escar‐ pées en montagne. Veiller à enclen‐ cher le mode de montagne avant de commencer à grimper. Le mode de montagne réduit l'autonomie et la puissance électriques mais peut être nécessaire pour maintenir une vi‐ tesse supérieure à 100 km/h pour gravir pente supérieure ou égale à
5 %.
Utiliser L en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. L requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐ lée de ralentissement du véhicule en descente.
Chargement / Maintenance du véhicule
Chargement
Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie à température pour le prochain trajet. Ceci est im‐ portant lorsque les températures ex‐ térieures sont extrêmement élevées ou basses.
Maintenance
Toujours maintenir la pression de gonflage correcte des pneus et un ali‐ gnement correct du véhicule.
Un chargement supplémentaire du véhicule affecte son efficacité et son autonomie. Éviter de transporter plus que ce qui est nécessaire.
Si du carburant n'est pas utilisé régu‐ lièrement, penser à ne remplir le ré‐ servoir qu'au tiers. Le poids supplé‐ mentaire du carburant affecte l'effica‐ cité et l'autonomie.
Éviter l'utilisation inutile d'accessoires
électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la pro‐ pulsion réduit l'autonomie d'un véhicule électrique.
Le montage d'une galerie de toit sur l'Ampera n'est pas homologué.
Contrôle du véhicule
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Conduite et utilisation 111
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐ riode de rodage.
Bouton d'alimentation
Le véhicule est doté d'un démarrage
à bouton-poussoir électronique. Le témoin du bouton m clignote lorsque la porte du conducteur est ouverte et
112 Conduite et utilisation
que le contact n'est pas mis. Le cli‐ gnotement du témoin peut éventuel‐ lement s'arrêter. Le témoin du bouton m
reste allumé en permanence lorsque le contact est mis. Lorsque le contact est coupé, le témoin du bou‐ ton m s'éteint également 1) .
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule pour que le sys‐ tème puisse fonctionner. Si le véhicule ne démarre pas, placer la clé mécanique de la télécommande radio dans la fente de l'émetteur située dans le rangement dans le tableau de bord.
Démarrage et arrêt du véhicule
Mettre le contact
Contact coupé et pédale de frein en‐ foncée, appuyer une fois sur m pour mettre le contact. Le témoin
R
est allumé dans le com‐ biné d'instruments si le véhicule est prêt pour la conduite. Ceci peut pren‐ dre jusqu'à 15 secondes par des tem‐ pératures extrêmement froides. Le
1) moteur à combustion ne démarre qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affiche des indicateurs de carburant et de batterie inactifs.
Démarrage et arrêt du véhicule
Contact coupé
Pour couper le contact, appuyer sur le bouton m avec le véhicule en posi‐ tion P. Le maintien de l'alimentation coupée reste actif jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. Si le contact est coupé quand le véhicule ne se trouve pas en position P, le véhicule ne sera pas prêt pour la con‐ duite. Toutefois, certaines fonctions
électriques du véhicule peuvent être utilisées. Un message apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC).
Conservation de l'alimentation con‐
Unité d'entraînement électrique
Le véhicule peut être équipé d'un ver‐ rouillage électrique de la colonne de direction. Le verrouillage est activé lorsque le contact est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. Un son peut retentir lorsque le verrouil‐ lage s'active ou se désactive. La ser‐ rure de colonne de direction peut ne pas se déverrouiller si les roues ne sont pas orientées vers le centre.
Dans ce cas, le véhicule peut ne pas démarrer. Déplacer la colonne de di‐ rection de gauche à droite tout en es‐ sayant de démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier.
Si le contact doit être coupé en cas d'urgence :
1. Freiner, en appliquant une pres‐ sion ferme et constante. Ne pas pomper la pédale de frein de ma‐ nière répétée. Ceci peut épuiser l'assistance, ce qui augmentera la force à appliquer sur la pédale de frein.
Veuillez tenir compte des mentions « contact mis/contact coupé » qui concernent l'état de fonctionnement du véhicule.
2. Placer le véhicule en position N.
Ceci est possible lorsque le véhicule est en mouvement.
Après être passé en N, enfoncer fermement la pédale de frein et guider le véhicule vers un endroit sûr.
3. Après être arrivé à l'arrêt complet, passer en P et couper le contact en appuyant sur le bouton m.
4. Serrer le frein de stationnement
Prolongation de l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou dans les 10 minutes suivant la cou‐ pure du contact :
■ Système audio
■ Prises de courant
Les lève-vitres électriques fonction‐ nent jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.
Conduite et utilisation 113
Démarrage et arrêt du véhicule
Démarrer
Placer le levier sélecteur en position
P ou N. Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position.
Remarque
Ne pas essayer de passer en P si le véhicule se déplace, sous peine d'endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer en P uni‐ quement si le véhicule est à l'arrêt.
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule. Presser la pé‐ dale de frein et appuyer sur le bouton m
. Si la télécommande radio ne se trouve pas dans le véhicule ou que quelque chose interfère avec l'émet‐ teur, un message est affiché au cen‐ tre d'informations du conducteur
(DIC).
Les messages Bienvenue, Prêt et Au revoir sont diffusés sous forme so‐ nore et en animation au tableau de bord, à l'ouverture de la porte du con‐ ducteur, lorsque le véhicule est prêt à rouler et lorsque le contact est coupé.
Le combiné d'instruments affiche un indicateur de carburant ou de batterie active, ainsi qu'un signal de démar‐ rage sonore, quand le véhicule est prêt pour la conduite.
114 Conduite et utilisation
Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio
Si le véhicule ne démarre pas à cause d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐ ment en caoutchouc.
2. Étendre la lame de clé et placer la lame dans la fente.
3. Le véhicule en position P ou N, enfoncer la pédale de frein et ap‐ puyer sur m sur le tableau de bord.
Remplacer aussi rapidement que possible la pile de la télécommande radio.
Remplacement de la batterie 3 21.
Démarrage du véhicule à basses températures
Il est recommandé de mettre le con‐ tact avec le véhicule toujours branché lorsque les températures extérieures sont inférieures à 0°C.
Si les températures extérieures sont inférieures à -32°C, le véhicule doit
être branché lorsque le contact est mis.
Redémarrage
Avertissement
S'il convient de redémarrer le véhicule lorsqu'il est toujours en mouvement, déplacer le levier sé‐ lecteur sur N et appuyer deux fois sur m sans enfoncer la pédale de frein. Le système de propulsion ne redémarrera pas d'une autre ma‐ nière.
Les calculateurs déterminent les temps de fonctionnement du moteur.
Le moteur peut au besoin démarrer lorsque le système de propulsion est activé.
Un carillon retentira si la porte du con‐ ducteur est ouverte alors que le con‐ tact est mis. Appuyer toujours sur m pour couper le contact avant de sortir.
Arrêt
Stationnement
Remarque
Ne pas laisser le véhicule soumis à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans rouler ou le brancher.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des matières inflammables peuvent entrer en contact avec des parties chaudes de l'échappement, sous le véhicule, et s'enflammer.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position
P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Modes de fonctionnement du véhicule électrique
Fonctionnement
Ce véhicule est un véhicule électrique
à autonomie prolongée. Il utilise tou‐ jours un système de propulsion élec‐ trique pour entraîner le véhicule.
L'électricité est la principale source d'énergie du véhicule ; l'essence est la source secondaire.
Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique.
Celle-ci convertit l'énergie électrique en énergie mécanique pour entraîner les roues. Les performances du véhicule sont identiques dans les deux modes.
En fonction du mode de fonctionne‐ ment choisi, une jauge à carburant ou un indicateur de batterie est principa‐ lement affiché sur le combiné d'ins‐ truments.
Conduite et utilisation 115
Mode électrique
En mode électrique le véhicule n'uti‐ lise pas de carburant et ne produit pas d'émissions. Dans ce mode primaire, le véhicule est alimenté par l'énergie
électrique stockée dans la batterie haute tension. Le véhicule fonctionne dans ce mode jusqu'à ce que le ni‐ veau de charge de la batterie soit fai‐ ble.
Dans certaines conditions, le niveau de charge de batterie est suffisam‐ ment important pour fournir un fonc‐ tionnement en mode électrique mais le moteur à combustion fonctionne toujours. Il s'agit de :
■ Basses températures ambiantes.
■ Température trop élevée ou trop froide de la batterie haute tension.
■ Ouverture du capot ou capot pas complètement fermé et verrouillé.
116 Conduite et utilisation
■ Certaines défaillances de la batte‐ rie haute tension.
■ Mode de maintenance du moteur ou mode de maintenance du car‐ burant en cours.
Mode d'autonomie prolongée
Lorsque le véhicule atteint la fin de son autonomie électrique, il passe en mode d'autonomie prolongée. Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par le moteur alimenté au carburant. Cette source secondaire d'énergie électrique allonge l'autono‐ mie du véhicule. Le mode d'autono‐ mie prolongée se poursuivra jusqu'à ce que le véhicule puisse être bran‐ ché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électri‐ que.
La batterie haute tension continue à fournir une certaine puissance et tra‐ vaille avec le moteur à combustion pour fournir une crête de puissance si nécessaire, par exemple pour gravir une côte escarpée ou accélérer for‐ tement. La batterie n'est pas chargée et l'autonomie électrique du véhicule n'est pas rétablie par le moteur à com‐ bustion.
En mode électrique comme en mode d'autonomie prolongée, en cas de dé‐ faillance de la batterie haute tension, le moteur à combustion peut fonction‐ ner sans interruption pour produire l'électricité nécessaire. Le témoin de défaillance s'allumera.
Témoin de dysfonctionnement 3 73.
Modes d'entraînement
Que ce soit en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement addition‐ nels peuvent être sélectionnés.
Appuyer de manière répétée sur
MODE DE CONDUITE jusqu'à ce que le mode d'entraînement désiré soit mis en surbrillance sur le centre d'informations du conducteur (DIC).
Après 3 secondes, le nouveau mode d'entraînement sera activé.
Lors du démarrage suivant, le véhicule sera ramené en mode
Normal.
Dans certaines conditions, certains modes d'entraînement peuvent être indisponibles. Le mode indisponible est grisé dans le menu du DIC et ne peut être sélectionné.
En mode Sport, Montagne ou
Maintenir, le mode peut devenir indis‐ ponible et le véhicule revient au mode
Normal. L'indicateur s'éteint et un message s'affiche au DIC.
Centre d'informations du conducteur
Mode Sport
Le mode Sport permet une accéléra‐ tion plus franche que le mode
Normal, mais peut réduire le rende‐ ment. Utiliser si possible le mode
Normal.
Mode de montagne
Le mode Montagne doit être sélec‐ tionné au début d'un trajet avant de gravir des pentes escarpées ou lors‐ qu'on prévoit de rouler dans une zone très vallonnée ou montagneuse. Ce mode conserve une charge électrique de réserve de la batterie haute ten‐ sion, afin de fournir de meilleures per‐ formances en côte. En mode
Montagne, la réaction du véhicule en accélération diminue. Le mode
Montagne ne modifie pas les perfor‐ mances normales de freinage du véhicule sur les pentes abruptes.
Si l'on doit gravir des côtes escar‐ pées, il est préconisé de sélectionner le mode Montagne au moins
20 minutes avant de rouler sur cellesci. Ceci permet au véhicule d'accu‐ muler une charge de batterie de ré‐ serve suffisante.
Si le mode Montagne n'est pas sélec‐ tionné dans ces conditions, la puis‐ sance de propulsion peut être réduite et le régime du moteur peut augmen‐ ter.
Conduite et utilisation 117
Mode de maintien
Le mode Maintenir est uniquement disponible si le levier sélecteur se trouve en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve, que le conducteur pourra utiliser à sa guise. Si ce mode est sé‐ lectionné, le véhicule tourne en mode d'autonomie prolongée, en mainte‐ nant la réserve de charge de batterie.
Le mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule.
Modes d'entretien
Mode de maintenance du moteur
Le mode de maintenance du moteur fait tourner le moteur pour le mainte‐ nir en bon état de fonctionnement après six semaines environ d'ab‐ sence de fonctionnement ou de fonc‐ tionnement très limité du moteur. Le mode de maintenance du moteur force le moteur à tourner même s'il y a une charge suffisante pour
118 Conduite et utilisation
alimenter le véhicule. Lorsque le mode d'entretien du moteur à com‐ bustion est nécessaire, un écran de demande apparaît sur l'affichage d'in‐ formations en couleur lors du démar‐ rage du véhicule.
mande de mode de maintenance du moteur ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien a
été retardée d'un jour, le moteur à combustion démarrera automatique‐ ment lors du prochain démarrage du véhicule. Un écran de notification de mode de maintenance du moteur ap‐ paraîtra à l'affichage d'informations en couleur.
Si un mode d'entretien du moteur à combustion est requis et que le ni‐ veau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant. Ceci entraîne une puis‐ sance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐ tretien du moteur à combustion est lancé. Le moteur fonctionnera sans coupure pendant une durée détermi‐ née. Pendant le mode d'entretien du moteur à combustion, un message du centre d'informations du conducteur
(DIC) affiche un pourcentage d'exé‐ cution de ce mode.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode d'entretien du mo‐ teur à combustion s'affichera au pro‐ chain démarrage du véhicule. La de‐
Si le contact est coupé pendant le mode d'entretien du moteur à com‐ bustion, ce mode reprendra à la pro‐ chaine utilisation du véhicule. Un message s'affiche pour indiquer que le mode de maintenance du moteur est actif.
Centre d'informations du conducteur
Mode de maintenance du carburant
Le mode de maintenance du carbu‐ rant suit l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien peut causer des problèmes de moteur. Si une fai‐ ble utilisation du moteur cause un âge
moyen du carburant dépassant un an environ, le mode de mainte‐ nance du carburant fera tourner le moteur afin d'utiliser le carburant trop ancien. Le moteur fonctionnera jus‐ qu'à ce que du carburant frais soit ajouté pour ramener l'âge moyen du carburant dans une plage acceptable.
Permettre l'utilisation d'un plus grand volume de carburant trop ancien par le mode de maintenance du carbu‐ rant et ajouter un gros volume de car‐ burant frais maximisera le délai né‐ cessaire à l'exécution d'un autre mode de maintenance du carburant.
Pendant le mode de maintenance de carburant le moteur peut se déclen‐ cher et se couper.
Si le mode d'entretien du carburant est nécessaire, un écran de demande apparaît sur l'affichage d'informations en couleur lors du démarrage du véhicule.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐ tretien du carburant est lancé. Le mode d'entretien du carburant est au‐ tomatiquement activé à chaque dé‐ marrage du véhicule jusqu'à l'ajout de carburant frais.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode d'entretien du carbu‐ rant s'affichera au prochain démar‐ rage du véhicule. La demande de mode de maintenance du carburant ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien du carburant est retardée d'un jour, il dé‐ butera au prochain démarrage du véhicule et affichera l'écran de notifi‐ cation du mode d'entretien du carbu‐ rant sur l'affichage d'informations en couleur.
Conduite et utilisation 119
Si un mode d'entretien du carburant est requis et que le niveau de carbu‐ rant est bas, ce mode peut éventuel‐ lement vider le réservoir de carburant.
Ceci entraîne une puissance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adé‐ quat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opé‐ rationnel.
120 Conduite et utilisation
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Unité d'entraînement
électrique
Fonctionnement
Le véhicule utilise une unité d'entraî‐ nement électrique. Le levier sélecteur se trouve sur la console, entre les siè‐ ges.
P (Park): Cette position bloque les roues avant. Il s'agit de la position re‐ commandée lors du démarrage du système de propulsion, car le véhicule ne peut se déplacer facile‐ ment.
9 Attention
Il est dangereux de sortir du véhicule lorsque le levier sélecteur n'est pas totalement en P avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en fonctionnement ; le véhicule peut brusquement se déplacer. Le con‐ ducteur ou des tiers peuvent être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement et placer le levier sélecteur sur P, même sur un sol relativement plat.
S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule est pourvu d'un système de contrôle de verrouillage de sélection de l'unité d'entraînement électrique. La pédale de frein doit être d'abord complète‐ ment enfoncée, puis le bouton du le‐ vier sélecteur doit être pressé avant de quitter la position P lorsque le
contact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position P, relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sé‐ lecteur en position P en maintenant la pédale de frein enfoncée. Presser en‐ suite le bouton du levier sélecteur et déplacer celui-ci dans un autre rap‐ port.
Remarque
En cas de problèmes persistants de sortie du levier sélecteur de la posi‐ tion P, contacter un atelier.
Remarque
Le verrouillage de sélection est tou‐ jours fonctionnel sauf en cas de dé‐ charge ou de faible charge de la bat‐ terie 12 volts.
Essayer un chargement ou un dé‐ marrage par câbles auxiliaires de la batterie 12 volts.
Démarrage par câbles auxiliaires
R (Reverse): Utiliser ce rapport pour reculer.
Remarque
Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut en‐ dommager l'unité d'entraînement
électrique. Passer en R uniquement après l'arrêt du véhicule.
N (Neutral): Dans cette position, le système de propulsion n'est pas en connexion avec les roues.
D (Drive): Cette position est celle de la conduite normale. Elle offre la meil‐ leure économie de carburant. Si une puissance supplémentaire est néces‐ saire pour un dépassement, et si le véhicule :
■ Roule à moins de 56 km/h, presser la pédale d'accélérateur à micourse, approximativement.
■ Roule à environ 56 km/h ou plus, enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Conduite et utilisation 121
Remarque
Si le véhicule semble accélérer len‐ tement ou ne réagit pas lorsque l'on tente d'accélérer, ne pas continuer à rouler, sous peine d'endommager l'unité d'entraînement électrique.
Prendre contact avec un atelier.
L (Low): Cette position réduit la vi‐ tesse du véhicule sans utilisation des freins. On peut utiliser la position L en montagne. Elle permet de contrôler la vitesse du véhicule sur les routes montagneuses en actionnant et relâ‐ chant les freins. Vous pouvez utiliser utiliser la position L sur des pentes très escarpées, dans la neige pro‐ fonde ou la boue.
Remarque
Faire patiner les pneus ou maintenir le véhicule sur place en côte en uti‐ lisant uniquement la pédale d'accé‐ lérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Si le véhicule est calé, ne pas faire pati‐ ner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule en place.
122 Conduite et utilisation
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le véhicule est coupé, l'assis‐ tance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particu‐ lièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remor‐ qué.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Après le démarrage, le système pro‐ cède à un autotest éventuellement audible.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement
électrique
Le frein de stationnement électrique peut être actionné, même avec le contact coupé. Pour éviter la dé‐ charge de la batterie 12 volts, éviter d'actionner le système de frein de sta‐ tionnement électrique de manière ré‐ pétée lorsque le contact est coupé.
En cas d'alimentation électrique in‐ suffisante, le frein de stationnement
électrique ne peut être serré ou relâ‐ ché.
Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin de contrôle m pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.
Application du frein de stationnement
électrique
Le frein de stationnement électrique peut être serré chaque fois que le véhicule est à l'arrêt. Tirer le commu‐ tateur m pendant environ une se‐ conde. Une fois totalement serré, le témoin de contrôle m sera allumé.
Pendant le processus d'application, le témoin m clignote jusqu'à l'appli‐ cation complète. Si le témoin ne s'al‐ lume pas ou continue à clignoter, con‐ tacter un atelier.
Ne pas rouler si l'indicateur de con‐ trôle m clignote.
Si le frein de stationnement électrique est serré alors que le véhicule est en mouvement, un carillon retentit et un message est affiché dans le centre d'informations du conducteur (DIC).
Le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu en position relevée.
Conduite et utilisation 123
Le relâchement du commutateur m en cours de décélération relâche le frein de stationnement. Si le commu‐ tateur m est maintenu relevé jusqu'à ce que le véhicule cesse de se dépla‐ cer, le frein de stationnement électri‐ que reste appliqué.
Quand le témoin de contrôle m cli‐ gnote en permanence, le frein de sta‐ tionnement électrique n'est que par‐ tiellement serré ou relâché ou ren‐ contre un problème. Si tel est le cas, un message est affiché au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC). Si m
clignote en permanence, relâcher le frein de stationnement électrique et essayer de le serrer à nouveau. Si m
continue à clignoter, ne pas con‐ duire le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Quand le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, le frein de stationnement
électrique a détecté un problème et son fonctionnement est réduit. Pour serrer le frein de stationnement élec‐ trique lorsque p est allumé, relever le commutateur m et le maintenir
124 Conduite et utilisation
jusqu'à ce que le témoin m reste al‐ lumé. Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, contacter un atelier.
Si le frein de stationnement électrique ne se serre pas, les roues arrière doi‐ vent être bloquées pour empêcher tout mouvement du véhicule.
Pour une force maximale du frein de stationnement électrique lors d'un stationnement en côte, tirer deux fois le commutateur de frein de stationne‐ ment électrique.
Relâchement du frein de stationnement électrique
Pour relâcher le frein de stationne‐ ment électrique, mettre le contact, en‐ foncer et maintenir la pédale de frein et abaisser momentanément le com‐ mutateur m. Si l'on tente de relâcher le frein de stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et un message s'affi‐ che au centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Le frein de stationne‐ ment électrique est relâché lorsque le témoin m est éteint.
Si p est allumé, le frein de stationne‐ ment électrique a détecté un pro‐ blème et son fonctionnement est ré‐ duit. Pour relâcher le frein de station‐ nement électrique lorsque p est al‐ lumé, enfoncer le commutateur m et le maintenir vers le bas jusqu'à ce que le témoin m s'éteigne. Si le témoin reste allumé, contacter un atelier.
Remarque
Conduire avec le frein de stationne‐ ment serré peut faire surchauffer le système de freinage et causer une usure prématurée ou endommager des pièces du système de freinage.
S'assurer que le frein de stationne‐ ment est totalement relâché et que le témoin de contrôle m est éteint avant de rouler.
Relâchement automatique du frein de stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique est automatiquement relâché quand le véhicule fonctionne, quand un rap‐ port est sélectionné et quand on tente de démarrer. Éviter les accélérations brusques lorsque le frein de station‐ nement électrique est appliqué, afin de diminuer l'usure des garnitures de frein de stationnement.
Indicateur de contrôle m du frein de
stationnement électrique 3 74.
Indicateur de contrôle p de défail‐ lance du frein de stationnement élec‐
Centre d'informations du conducteur
Freinage régénératif
Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la reconvertit en éner‐ gie électrique.
Cette énergie est ensuite restockée dans le système de batterie haute tension, ce qui contribue à accroître l'efficacité énergétique.
Les freins à disque hydrauliques, avec le freinage régénératif, assurent un freinage efficace, par exemple lorsqu'une forte demande de freinage intervient.
Conduite et utilisation 125
Le système de freinage est contrôlé par un calculateur et combine le frei‐ nage régénératif avec les freins à dis‐ que hydrauliques conventionnels pour répondre à toutes les demandes de décélération. Le contrôleur inter‐ prète la demande de freinage et ap‐ plique le freinage régénératif, le frei‐ nage hydraulique conventionnel ou une combinaison de ces deux systè‐ mes en cas de besoin. Étant donné que le contrôleur applique les freins hydrauliques au moyen de son accu‐ mulateur haute pression, on peut peut occasionnellement entendre la pompe entraînée quand le système est rechargé.
En cas de problème de contrôleur, la pédale de frein peut être plus dure et la distance de freinage peut s'allon‐ ger.
Centre d'informations du conducteur
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par l'unité d'entraînement électrique est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
126 Conduite et utilisation
Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : Ap‐ puyer sur le bouton b, sur le vide-po‐ ches de pavillon.
Le témoin de contrôle k s'allume et un message s'affiche dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de détection d'un problème de
TC, un message s'affiche au DIC.
Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre
15 secondes.
3. Mettre le contact.
Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier.
Avertissement
Ne pas freiner ou accélérer for‐ ment de manière répétée lorsque le TC est désactivé. Le groupe motopropulseur du véhicule pour‐ rait être endommagé.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance de l'unité d'entraînement élec‐ trique est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Pour une conduite à très hautes per‐ formances, il est possible de désacti‐ ver l'ESC : Maintenir enfoncé le bou‐ ton b sur la console du pavillon jus‐ qu'à ce que k et n s'allument et qu'un message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur (DIC).
L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b.
Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, il se désen‐ gage automatiquement. Appuyer sur le bouton du régulateur de vitesse pour le réenclencher si les conditions routières le permettent.
Centre d'informations du conducteur
Défaillance
En cas de détection d'un problème d'ESC, un message est affiché au centre d'informations du conducteur
(DIC). Lorsque ce message est affi‐ ché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécu‐ rité mais le système n'est pas opéra‐ tionnel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre
15 secondes.
3. Mettre le contact .
Conduite et utilisation 127
Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier.
128 Conduite et utilisation
Systèmes d'assistance au conducteur
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse minimale à par‐ tir d'environ 30 km/h sans maintenir le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse en fonctionne pas à des vi‐ tesses inférieures à 30 km/h.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control, le sys‐ tème peut limiter le patinage d'une roue en utilisant le régulateur de vi‐ tesse. Si ceci se produit, le régulateur de vitesse se désenclenchera auto‐ matiquement.
Electronic Stability Control 3 126.
Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent sur le volant.
m
: appuyer pour activer ou désac‐ tiver le régulateur de vitesse. Un té‐ moin s'allume au combiné d'instru‐ ments.
y
: appuyer pour désenclencher le régulateur de vitesse sans effacer la vitesse mémorisée.
RES/+ : déplacer la molette vers le haut pour revenir à la vitesse mémo‐ risée précédemment ou accélérer.
SET/- : déplacer la molette vers le bas pour mémoriser une vitesse et activer le régulateur de vitesse, ou pour faire ralentir le véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Pour mémoriser une vitesse :
1. Appuyer sur m pour activer le ré‐ gulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse vou‐ lue.
3. Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la relâcher. La vi‐ tesse mémorisée désirée appa‐ raît brièvement dans le combiné d'instruments.
4. Retirer le pied de la pédale d'ac‐ célérateur.
Lorsque les feins sont activés, le sys‐ tème désactive le régulateur de vi‐ tesse.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à une vitesse désirée et que les freins sont actionnés, le régulateur de vi‐ tesse se désenclenche sans efface‐ ment de la vitesse mémorisée. Lors‐ que la vitesse du véhicule est supé‐ rieure ou égale à environ 30 km/h, déplacer brièvement la molette vers le haut, vers RES/+, puis la relâcher.
Le véhicule revient à la vitesse réglée précédemment.
Augmentation de la vitesse
Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :
■ Déplacer la molette vers le haut, vers RES/+, et la maintenir jusqu'à ce que le véhicule accélère jusqu'à la vitesse désirée, puis la relâcher.
■ Pour augmenter la vitesse par pe‐ tits paliers, déplacer brièvement la molette vers le haut, vers RES/+, puis la relâcher. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule accé‐ lère d'environ 1 km/h.
Réduction de la vitesse
Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :
■ Déplacer la molette vers le bas vers
SET/− et la maintenir jusqu'à ce que la vitesse inférieure soit at‐ teinte, puis la relâcher.
■ Pour ralentir par très petits paliers, déplacer brièvement la molette vers SET/−. À chaque fois, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h.
Dépassement d'un autre véhicule
Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. Si le pied est retiré de la pédale, le véhicule ralentit et revient à la vitesse réglée précédemment.
Conduite et utilisation 129
Utiliser le régulateur de vitesse en pente
Le bon fonctionnement du régulateur de vitesse en pente dépend de la vi‐ tesse du véhicule, de la charge et de l'inclinaison de la pente. Dans de for‐ tes côtes, il faudra peut-être presser la pédale d'accélérateur pour mainte‐ nir la vitesse du véhicule. En des‐ cente, il faudra peut-être freiner ou passer sur L pour maintenir la vitesse du véhicule. Lorsque les freins sont actionnés, le régulateur de vitesse est désenclenché.
Désactivation du régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton y. Le témoin m
s'allume en blanc dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée est mémorisée et peut
être reprise plus tard.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure à
30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
130 Conduite et utilisation
■ levier sélecteur en position N ;
■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement.
Effacement de la vitesse mémorisée
La vitesse réglée est effacée de la mémoire si on appuie sur m ou lors‐ que le contact est coupé.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut per‐ mettre d'éviter ou de réduire les dom‐ mages causés par une collision fron‐ tale. L'alerte de collision avant lance un clignotement visuel et des signaux sonores en cas d'approche trop ra‐ pide d'un véhicule situé directement à l'avant. L'alerte de collision avant lance également une alerte visuelle si un autre véhicule est suivi de trop près.
Le symbole d'alerte de collision avant se situe en haut du tableau de bord,
à droite du volant.
Le capteur de caméra orienté vers l'avant se trouve sur le pare-brise, de‐ vant le rétroviseur. Le système d'alerte de collision avant détecte les véhicules jusqu'à une distance d'en‐ viron 60 m et fonctionne au-dessus de 40 km/h.
9 Attention
L'alerte de collision avant n'est qu'un système d'avertissement et n'applique pas les freins. Si l'on se rapproche trop rapidement ou que l'on suit de trop près un véhicule, le système peut ne pas émettre un avertissement laissant suffisam‐ ment de temps pour éviter une col‐ lision.
L'alerte de collision avant n'émet pas d'avertissement pour les pié‐ tons, les animaux, les panneaux de signalisation, les glissières, les ponts, les barils de construction ou d'autres objets. Être prêt à agir et
à appliquer les freins.
Détection d'un véhicule à l'avant
Le témoin de véhicule à l'avant A al‐ lumé en vert apparaît quand le sys‐ tème a détecté un véhicule à l'avant.
Lorsque ce témoin n'apparaît pas, le système d'alerte de collision avant ne réagit pas. Le témoin peut disparaître en virage, sur des bretelles de sortie d'autoroute, en circulant sur des col‐ lines ou en raison d'une mauvaise vi‐ sibilité. Le système d'alerte de colli‐ sion avant ne détecte pas d'autre véhicule avant d'avoir intégré com‐ plètement la bande de circulation.
9 Attention
L'alerte de collision avant ne four‐ nit pas d'avertissement, sauf en cas de détection d'un véhicule.
L'alerte de collision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant si le capteur est obstrué par de la saleté, de la neige ou de la glace ou si le pare-brise est endom‐ magé. Elle peut également ne pas détecter un véhicule sur une route sinueuse ou montagneuse dans le
cas où la visibilité est limitée ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Main‐ tenir la propreté et le bon état du pare-brise, des phares et des cap‐ teurs.
Alerte de collision
Quand votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule, l'affi‐ chage rouge d'alerte de collision avant clignote et plusieurs signaux sonores retentissent. Dans ce cas, le système de freinage se prépare à un freinage du conducteur plus rapide.
Continuer à appliquer la pédale de frein selon les exigences de la situa‐ tion de conduite.
Alerte de talonnage
L'affichage rouge d'alerte de collision avant reste allumé en permanence si le véhicule à l'avant reste beaucoup trop proche.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné.
Appuyer sur COLLISION ALERT F pour afficher le réglage actuel sur le centre d'informations du conducteur.
Appuyer à nouveau pour modifier la sensibilité de l'alerte.
Conduite et utilisation 131
Le réglage choisi persiste jusqu'à ce qu'il soit modifié et concerne les fonc‐ tions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La synchronisation des deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la vitesse de déclen‐ chement de l'alerte augmente.
Tenir compte des conditions de circu‐ lation et de la météo en sélectionnant la sensibilité de l'alerte. La plage dis‐ ponible de sensibilité de l'alerte peut ne pas être adaptée à tous les con‐ ducteurs et à toutes les conditions de conduite.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision avant peut parfois déclencher des alertes inutiles concernant des véhicules changeant de direction, des véhicules sur d'autres bandes, des objets qui ne sont pas des véhicules ou des om‐ bres. Ces alertes sont normales et le véhicule ne nécessite aucune répa‐ ration.
132 Conduite et utilisation
Autres messages
Certains messages peuvent s'affi‐ cher sur le centre d'informations du conducteur, dans le combiné d'instru‐ ments, pour fournir des renseigne‐ ments concernant le système d'alerte de collision avant.
Nettoyage du système
Si le système d'alerte de collision avant ne semble pas fonctionner cor‐ rectement, nettoyer l'extérieur du pare-brise, devant le capteur de ca‐ méra, avant d'envisager d'amener le véhicule dans un atelier.
Indication de distance vers l'avant
L'indication de distance vers l'avant affiche la distance par rapport à un véhicule en mouvement à l'avant, lorsqu'un véhicule est détecté vers l'avant à des vitesses supérieures à
40 km/h.
Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 78. La distance minimale cor‐
respond à 0,5 seconde. En l'absence de véhicule vers l'avant, ou lorsque le véhicule à l'avant se trouve hors de portée, des tirets s'affichent.
Aide au stationnement par ultrasons
L'aide au stationnement par ultrasons facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable de la manœuvre de stationnement.
L'aide au stationnement par ultrasons fonctionne à des vitesses inférieures
à 8 km/h. Les capteurs des parechocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m à l'avant du véhicule, 2,5 m à l'arrière du véhicule, et placés à au moins 25 cm du sol.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est placé en R, les capteurs avant et arrière sont au‐ tomatiquement activés. Lorsque le
véhicule quitte la position R, les cap‐ teurs arrière sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que véhicule ait atteint une vitesse supérieure à 8 km/h. Pour que le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons soit à nouveau activé sans passer en R, le bouton de l'assistance au stationnement de la console de pavillon doit être pressé.
Les signaux sonores aigus émis par les haut-parleurs avant concernent des objets détectés à proximité du pare-chocs avant. Les signaux sono‐ res graves émis par les haut-parleurs arrière concernent des objets détec‐ tés à proximité du pare-chocs arrière.
Les intervalles entre les signaux so‐ nores se réduisent au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Lorsque la distance est infé‐ rieure à 30 cm, le signal devient con‐ tinu pendant 5 secondes.
Détection d'objet à l'avant et à l'arrière
En général, si des objets sont détec‐ tés simultanément à proximité des pare-chocs avant et arrière en recu‐ lant, les bips n'indiquent que les ob‐ jets proches du pare-chocs arrière.
Cependant, si un objet apparaît à moins de 0,3 m du pare-chocs avant lorsque le véhicule recule et qu'au même moment un autre objet se trouve à plus de 0,3 m du pare-chocs arrière, les signaux sonores n'indi‐ quent que l'objet situé à proximité du pare-chocs avant.
Conduite et utilisation
Activation et désactivation
133
Appuyer sur r sur la console de pavillon pour activer le système. La
LED s'allume.
Appuyer à nouveau sur r pour dé‐ sactiver le système. La diode est dés‐ activée.
Lorsque le système a été désactivé, un message s'affiche brièvement au centre d'informations du conducteur
(DIC).
Le système d'aide au stationnement par ultrasons est réactivé chaque fois que le véhicule redémarre.
134 Conduite et utilisation
Défaillance
Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, un message d'er‐ reur s'affiche dans le DIC.
Les conditions suivantes peuvent af‐ fecter les performances du système :
■ Le conducteur a désactivé le sys‐ tème.
■ Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la boue, la saleté, la neige, la glace et la ga‐ doue des pare-chocs du véhicule.
■ Les capteurs d'assistance au sta‐ tionnement sont recouverts de gi‐ vre ou de glace.
■ Un objet pendait du hayon lors du dernier cycle de conduite. Une fois l'objet retiré, le fonctionnement nor‐ mal du système d'aide au station‐ nement par ultrasons est rétabli.
■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'avant du véhicule.
■ Le pare-chocs est endommagé.
Amener le véhicule dans un atelier pour faire réparer le système.
■ D'autres conditions, comme des vi‐ brations provenant d'un marteaupiqueur peuvent affecter la perfor‐ mance du système.
Dans le cas où le système ne fonc‐ tionne pas correctement, contacter un atelier.
Centre d'informations du conducteur
Remarques importantes concernant les systèmes d'aide au stationnement par ultrasons
9 Attention
Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira.
Avertissement
Les performances des systèmes d'aide au stationnement par ultra‐ sons peuvent être réduites en rai‐ son de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex.
véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment par ultrasons ne sont pas prévus pour aider les conducteurs
à éviter une collision avec des ob‐ jets inattendus.
Caméra arrière
9 Attention
Le système de caméra arrière n'affiche pas les piétons, cyclistes, animaux ou les objets situés en dehors du champ de vision de la caméra, sous le pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas effectuer de marche ar‐ rière en utilisant uniquement la ca‐ méra arrière, en utilisant l'écran lors de manoeuvres de recul plus longues et à vitesse plus rapide, ou s'il existe une possibilité de tra‐ fic transversal. Les distances per‐
çues diffèrent des distances réel‐ les.
Ne pas agir avec prudence avant d'effectuer une marche arrière peut causer des blessures, voire la mort, et des dommages maté‐ riels. Avant d'effectuer une mar‐ che arrière, toujours inspecter l'ar‐ rière et les alentours du véhicule.
Le système de caméra arrière peut aider le conducteur lors d'une ma‐ noeuvre de recul, en affichant une vue de la zone derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Lors du passage en position R, la zone derrière le véhicule est montrée sur l'affichage d'informations en cou‐ leur, avec le message Camera arrière activé. L'écran précédent s'affiche pendant environ 10 secondes après avoir quitté la position R.
Conduite et utilisation 135
Ce délai peut être annulé de l'une des manières suivantes :
■ Appuyer sur un bouton de l'Infotain‐ ment System.
■ Passer à P.
■ Atteindre une vitesse de 8 km/h.
Activation et désactivation
Pour activer ou désactiver la caméra arrière :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionner Affichage.
4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de la ca‐ méra, le système de caméra ar‐ rière est activé.
Symboles
Le système de navigation peut être doté d'une fonction affichant les sym‐ boles sur l'écran de navigation lors‐ qu'il utilise la caméra arrière. Le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons ne doit pas être désactivé pour pouvoir activer l'utilisation des
136 Conduite et utilisation
symboles d'avertissement. Un mes‐ sage d'erreur peut s'afficher si une aide au stationnement par ultrasons a
été désactivée et si les symboles ont
été allumés.
Les symboles apparaissent et peu‐ vent finalement recouvrir un objet af‐ fiché par l'écran de navigation et dé‐ tecté par le système d'aide au sta‐ tionnement par ultrasons.
Pour activer ou désactiver les sym‐ boles :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionnez Afficher.
4. Sélectionnez Symboles. Si une coche apparaît à côté de
Symboles, les symboles seront affichés.
Lignes de guidage
La caméra arrière peut être dotée d'une grille de lignes de guidage pour aider le conducteur à aligner le véhicule lorsqu'il recule dans un em‐ placement de stationnement.
Pour activer ou désactiver les lignes de guidage :
1. Passer à P.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord.
3. Sélectionnez Afficher.
4. Sélectionnez Lignes de guidage.
Si une coche apparaît à côté de
Lignes de guidage, les lignes de guidage seront affichées.
Emplacement de la caméra arrière
La caméra arrière se trouve au-des‐ sus de la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est li‐ mitée.
Elle ne couvre pas les objets proches de l'un des coins ou en dessous du pare-chocs et peut varier en fonction de l'orientation du véhicule ou des conditions routières. La distance de l'image apparaissant à l'écran diffère de la distance réelle.
Défaillance
Le système de caméra arrière peut ne pas fonctionner correctement ou affi‐ cher une image nette si :
■ Il fait sombre.
■ Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans la len‐ tille de la caméra.
■ De la glace, de la neige, de la boue ou autre chose s'est accumulé sur la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux.
Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier.
Assistant pour les panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte les panneaux de signalisation déterminés au moyen d'une caméra avant et les af‐ fiche dans le centre d'informations du
Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés dans le centre d'infor‐ mations du conducteur jusqu'à la dé‐ tection du panneau de limitation de vitesse suivant ou du panneau de fin de limitation de vitesse, ou jusqu'à la limite de temporisation du système.
Un point d'exclamation s'affiche si le système détecte un panneau qu'il ne reconnaît pas.
Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h, en fonction des conditions d'éclairement. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h.
Avertissement de franchissement de ligne
9 Attention
Le système d'avertissement de franchissement de ligne aide à maintenir le véhicule dans la voie de roulement. Il ne dirige pas le véhicule.
Le système d'avertissement de franchissement de ligne peut ne pas procurer suffisamment de temps pour éviter un accident et peut ne pas détecter les marqua‐ ges de voies et de ce fait ne pas
émettre d'avertissement lorsque le véhicule franchit un marquage de voie. Si le système d'avertisse‐ ment de franchissement de ligne détecte uniquement les marqua‐ ges de voie d'un côté de la route, il n'émettra un avertissement qu'en cas de sortie de la voie de roulement de ce côté.
Conduite et utilisation 137
Toujours porter son attention sur la route et conserver une position correcte du véhicule dans la voie de roulement. Toujours maintenir le pare-brise propre et ne pas uti‐ liser le système d'avertissement de franchissement de ligne lors‐ que les conditions météorologi‐ ques sont mauvaises.
Lorsque le véhicule traverse un mar‐ quage de ligne détecté, le témoin d'avertissement de franchissement de ligne clignote et trois signaux so‐ nores se font entendre. L'avertisse‐ ment de franchissement de ligne n'in‐ tervient pas si le clignotant est activé ou en cas de manoeuvre serrée.
Le capteur de caméra se trouve sur le pare-brise, devant le rétroviseur.
138 Conduite et utilisation
Pour activer et désactiver le système d'avertissement de franchissement de ligne, appuyer sur le bouton LANE
DEPART ). ) s'allume quand le sys‐ tème d'avertissement de franchisse‐ ment de ligne est activé.
)
s'allume en vert si le système dé‐ tecte un marquage de ligne à gauche ou à droite. Quand le système détecte un changement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote.
Simultanément, un signal sonore re‐ tentit.
Pour modifier le volume du signal so‐ nore, voir Volume du signal sonore
Au démarrage du véhicule, ) s'al‐ lume brièvement.
Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents.
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement et ) peut appa‐ raître si :
■ Les marquages de file de la route ne sont pas détectés.
■ Le capteur de caméra est obstrué par de la saleté, de la neige ou de la glace.
■ Le pare-brise est endommagé.
■ Les conditions météorologiques li‐ mitent la visibilité.
Il s'agit d'un fonctionnement normal.
Le véhicule ne doit pas être réparé.
Nettoyer le pare-brise.
Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier.
9 Attention
Si le capteur de la caméra est obs‐ trué par de la saleté, de la neige ou de la glace, ou si les phares ne sont pas propres ou correctement pointés, ou si le pare-brise est sale ou endommagé, il peut ne pas dé‐ tecter les voies à l'avant. Il se peut que le système d'avertissement de franchissement de ligne ne puisse pas contribuer à l'évite‐ ment d'un accident dans ces con‐ ditions. Maintenir la propreté et le pointage correct des phares ainsi que la propreté du pare-brise.
Les avertissements peuvent parfois se déclencher à cause de marques de goudron, d'ombres, de fissures dans la route ou d'autres imperfec‐ tions de la route. Il s'agit d'un fonc‐ tionnement normal. Le véhicule ne doit pas être réparé.
Messages du système d'avertissement de franchissement de ligne
Certains messages peuvent s'affi‐ cher sur le centre d'informations du conducteur, dans le combiné d'instru‐ ments, pour fournir des renseigne‐ ments concernant le système d'aver‐ tissement de franchissement de li‐ gne.
Chargement
Cette section décrit le processus de chargement de la batterie haute ten‐ sion du véhicule. Ne pas laisser le véhicule dans des températures ex‐ trêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché.
Le véhicule doit être branchée lors‐ que les températures sont inférieures
à 25°C pour opérer correctement et maximiser la durée de vie de la bat‐ terie haute tension.
Cependant, nous recommandons de brancher le véhicule quand les tem‐ pératures descendent en dessous de
0°C ou grimpent au-dessus de 32°C.
Le système de chargement peut faire fonctionner les ventilateurs et les pompes, ce qui provoque du bruit pro‐ venant du véhicule même si le con‐ tact est coupé. Des cliquetis supplé‐ mentaires peuvent être causés par les dispositifs électriques utilisés au cours du chargement.
Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, celui-ci ne peut rouler.
Conduite et utilisation 139
Sélection du niveau de charge
Le niveau de charge peut être sélec‐ tionné dans l'affichage d'informations en couleur. Appuyer sur 8 jusqu'à ce que En charge s'affiche.
Le réglage Sélection du niveau de charge favori permet au client de sé‐ lectionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement du chargement. Le réglage Sélection du niveau de charge favori limite le courant électrique quand un cordon de chargement portable est utilisé.
Cette fonction n'influence pas la charge quand une station de charge‐ ment est utilisée. Si le véhicule inter‐ rompt continuellement le chargement après le branchement, ou si un dis‐ joncteur continue à se déclencher, une préférence de niveau de charge inférieure peut résoudre ce problème.
140 Conduite et utilisation
La préférence de niveau de charge doit être configurée pour correspon‐ dre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de chargement.
Les réglages de préférence de niveau de charge sont :
■ Maximum - 10 A : Limite le courant
CA à 10 ampères
■ Réduit - 6 A : Limite le courant CA
à 6 ampères
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
En cas d'utilisation d'une prise de courant alternatif de 230 V, il faut en‐ viron 6 heures pour charger le véhicule avec le réglage de courant alternatif de 10 A ou 11 heures avec le réglage de courant alternatif par défaut de 6 A. En utilisant une station de chargement de 230 V avec une capacité de courant alternatif de
16 A, il faut environ 4 heures pour charger le véhicule. Les temps de chargement varient selon la tempéra‐ ture extérieure.
Les niveaux de courant exacts pour une région particulière peuvent diffé‐ rer des valeurs indiquées dans ce manuel. Contrôler le véhicule pour les niveaux disponibles.
Le véhicule adoptera le réglage qui minimise le courant CA utilisé pour charger le véhicule.
Sur certains véhicules, le réglage
Sélection du niveau de charge favori doit être mis à jour avant le charge‐ ment du véhicule et la préférence de niveau de charge sélectionnée se ré‐ initialise à une valeur par défaut lors‐ que le véhicule est placé en position de stationnement P.
Le réglage de préférence de niveau de charge peut être modifié à n'im‐ porte quel moment quand l'affichage d'informations en couleur est utilisa‐ ble.
Début de la charge
Conduite et utilisation 141
ment de plancher sur le panneau latéral.
Déposer le cordon de charge‐ ment.
1. Lorsque le véhicule est en P, ap‐ puyer sur b pendant une seconde pour ouvrir le clapet de la prise de charge.
Le clapet de la prise de charge peut également être ouvert à par‐ tir de la télécommande radio.
2. Ouvrir le hayon, soulever le revê‐ tement de plancher et utiliser la boucle pour accrocher le revête‐
Tirer la poignée du cordon de chargement pour la libérer de son agrafe de fixation. Lever le cordon de chargement vers le haut et le tirer vers l'arrière pour le déposer du véhicule. La fiche véhicule est rangée comme indiqué.
3. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Sé‐ lectionner le niveau de charge adéquat en utilisant l'écran
Sélection du niveau de charge
142 Conduite et utilisation
favori, sur l'affichage d'informa‐ tions en couleur, comme décrit plus haut.
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
Spécifications électriques 3 146.
Affichage d'informations en cou‐
4. Brancher la fiche véhicule du cor‐ don de chargement dans la prise de charge du véhicule. Vérifier si l'indicateur d'état de chargement du véhicule s'allume au sommet du tableau de bord et si un signal de l'avertisseur sonore est émis.
5. Appuyer sur e de la télécom‐ mande radio pour armer l'alarme antivol de cordon de chargement.
Personnalisation du véhicule
Fin de la charge
1. Appuyer sur c de la télécom‐ mande radio pour désarmer l'alarme antivol de cordon de chargement.
2. Débrancher la prise de véhicule de cordon de chargement du véhicule.
3. Fermer le clapet de la prise de charge.
4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique.
5. Placer le cordon dans l'espace de rangement.
Neutralisation du chargement programmé
Pour neutraliser temporairement un chargement retardé, débrancher le cordon de chargement de la prise de charge, puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment débute immédiatement.
Pour annuler une neutralisation tem‐ poraire, débrancher le cordon de chargement, attendre 10 secondes puis rebrancher le cordon de charge‐ ment. Un double signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment est retardé.
Chargement programmable à l'affi‐ chage d'informations en couleur
Conduite et utilisation
État de chargement
143
Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge placé au centre du tableau de bord, à proximité du parebrise. Lorsque le véhicule est bran‐ ché et hors tension, l'indicateur d'état de charge se présente comme suit :
■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas tota‐ lement chargée. La batterie est en charge.
144 Conduite et utilisation
■ Vert continu ou vert clignotant long
- Quatre coups d'avertisseur so‐ nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐ part.
■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. Le charge‐ ment de la batterie est retardé.
■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie est totale‐ ment chargée.
■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. Il est normal que l'indica‐ teur d'état de charge passe au jaune pendant quelques secondes après le branchement d'un cordon de chargement compatible. Sinon le système de chargement a dé‐ tecté une défaillance et ne char‐ gera pas la batterie.
■ Pas de signal lumineux (au bran‐ chement) - Pas de signal de l'aver‐ tisseur sonore - La connexion du cordon de chargement doit être contrôlée.
■ Pas de signal lumineux (après avoir observé un indicateur d'état de chargement vert ou jaune) - Pas de signal de l'avertisseur sonore - Le branchement du cordon de charge‐ ment doit être vérifié.
Témoin de dysfonctionnement
Si l'éclairage ne donne aucun signal mais que l'avertisseur sonore se dé‐ clenche de manière répétée, l'alimen‐ tation électrique a été interrompue avant la fin du processus de charge‐ ment.
Les actions suivantes mettent fin à cette alerte :
■ Débrancher le cordon de charge‐ ment.
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio.
■ Appuyer longuement sur le bou‐ ton ! de la télécommande radio, puis appuyer à nouveau pour arrê‐ ter l'alarme d'urgence.
■ Appuyer sur l'avertisseur sonore.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Le système peut conditionner la bat‐ terie du point de vue thermique dans l'un des états indiqués plus haut, ce qui exige le transfert d'énergie élec‐ trique vers le véhicule.
Si le véhicule est branché et sous ten‐ sion, l'indicateur d'état de charge sera vert constant. C'est la même chose pour le Chauffage assisté par moteur si le véhicule est branché.
Si le véhicule est branché et que l'in‐ dicateur d'état de charge est éteint, une défaillance de chargement a été détectée.
Cordon de chargement
9 Danger
Il existe un risque de choc électri‐ que qui peut provoquer des bles‐ sures corporelles ou la mort.
Ne pas utiliser le cordon de charge si l'une de ses parties est endom‐ magée.
Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge.
Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐ don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des cordons qui ne sont pas endom‐ magés.
9 Attention
L'utilisation du cordon de charge‐ ment branché sur une prise de courant CA usée ou endommagée peut être la cause d'un incendie.
Contrôler régulièrement la prise murale CA et le cordon de char‐ gement lorsque le véhicule est en charge.
Si la prise murale CA est chaude, débrancher le cordon de charge‐ ment et faire remplacer la prise de courant CA par un électricien qua‐ lifié.
Remplacer le cordon de charge‐ ment si la prise de courant CA ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser une prise de courant
CA usée ou endommagée.
9 Attention
L'utilisation de barres multiprises, de limiteurs de surtension ou de dispositifs similaires peut aug‐ menter le risque de choc électri‐ que ou d'autres dangers. Ne pas utiliser ces types de dispositifs avec le cordon de charge.
Un cordon de chargement portable destiné à charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le
Conduite et utilisation 145
Le cordon de chargement utilisé pour charger le véhicule est un appareil
électrique à haute tension. En fonc‐ tionnement normal, la fiche murale
CA du cordon de chargement peut
être chaude. La prise murale CA doit
être insérée fermement dans une prise de courant CA en bon état.
Sélection du niveau de charge
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit élec‐ trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐ ger le circuit électrique.
146 Conduite et utilisation
Remarque
Si l'on choisit un niveau de charge réduit, le temps de chargement aug‐ mente.
La sélection du niveau de charge peut
être effectuée au moyen de l'écran
Sélectionner la préférence de niveau de charge, sur l'affichage d'informa‐
Adaptateurs
9 Attention
L'utilisation d'adaptateurs endom‐ magés ou non conçus pour le cor‐ don de charge peut augmenter le risque de choc électrique ou dé‐ clencher un incendie.
N'utiliser que des adaptateurs conçus pour le cordon de charge.
Ne pas utiliser d'adaptateur en‐ dommagé.
Un kit d'adaptateurs peut être inclus afin de permettre l'utilisation du cor‐ don de chargement dans différents pays d'Europe centrale. En cas d'uti‐ lisation d'un adaptateur, s'assurer que le niveau de charge sélectionné est conforme au circuit d'alimenta‐ tion. Consulter le tableau de référen‐ ces inclus dans le kit d'adaptateurs.
Spécifications électriques
Remarque
Ne pas utiliser de génératrice porta‐ ble ou fixe de secours pour charger le véhicule. Ceci peut endommager le système de chargement du véhicule. Utiliser uniquement l'élec‐ tricité provenant du fournisseur d'énergie pour charger le véhicule.
La prise de courant alternatif doit comporter une prise murale consa‐ crée à la mise à la masse. Aucun au‐ tre appareil important ne peut être branché sur le même circuit. S'il ne s'agit pas d'un circuit spécifique, le courant nominal du disjoncteur de la prise peut être dépassé et causer son déclenchement ou son ouverture.
Sélection du niveau de charge
Le mode de niveau réduit permet d'utiliser un circuit non spécifique mais allonge la durée du chargement.
Ce véhicule peut être chargé avec un
équipement de charge de véhicule standard conforme aux normes :
■ SAE J1772™
■ IEC 61851-1
■ IEC 61851-22
■ IEC 62196-1
■ IEC 62196-2
Voici les normes minimales de ser‐ vice continu exigées des circuits utili‐ sés pour charger ce véhicule :
230 V/10 A
9 Attention
Si la capacité du circuit électrique ou de la prise d'alimentation CA n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus faible tant que la capacité du cir‐ cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui dé‐ passe la capacité du circuit
électrique ou de la sortie CA peut provoquer un incendie ou endom‐ mager le circuit électrique.
Nous recommandons de ne pas con‐ sommer plus de 10 ampères lorsque l'équipement de chargement est branché sur une prise domestique.
Tout l'équipement de chargement du véhicule électrique communique sa capacité électrique maximale au véhicule et le véhicule limite le char‐ gement à cette valeur. Suivre les ins‐ tructions sur la sélection du tarif de charge du fabricant de l'équipement.
Le véhicule peut être chargé à
16 ampères en utilisant un équipe‐ ment spécial (par exemple, une wall‐ box [borne de charge] GM) qui doit
être posée par un électricien qualifié et directement connectée au réseau.
Ceci permet de réduire la durée de chargement à un minimum.
Les circuits 230 volt / 32 ampères of‐ frent une flexibilité pour les besoins futurs de chargement de véhicule.
Contacter le concessionnaire pour de plus amples informations.
Conduite et utilisation 147
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 200. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
148 Conduite et utilisation
tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire
à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐ bustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
Remarque
Dans certaines conditions particuliè‐ rement froides, le véhicule peut né‐ cessiter l'utilisation d'une source de chauffage auxiliaire. Celle-ci fournit une capacité de chauffage et de dé‐ givrage supplémentaire obtenue en faisant tourner le moteur, même si la batterie haute tension est correcte‐ ment chargée. Dans ces conditions,
le moteur démarrera et utilisera du carburant. Veiller à ce qu'il y ait du carburant dans le réservoir.
Le système d'alimentation de ce véhicule requiert un processus de remplissage particulier pour le con‐ trôle des émissions de vapeurs de carburant. Pour faire le plein du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de la trappe
à carburant sur la porte du con‐ ducteur pendant une seconde. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) d'attendre.
2. Lorsqu'un message s'affiche dans le DIC indiquant que le système est prêt à être rempli, la trappe à carburant du côté arrière droit du véhicule se déverrouille. Enfoncer le bord arrière de la trappe à car‐ burant et relâcher pour ouvrir la trappe.
3. Tourner le bouchon de carburant en sens antihoraire pour le dépo‐ ser. Lors du remplissage, accro‐ cher la sangle du bouchon de car‐ burant reliée au crochet sur la face interne de la trappe à carbu‐ rant. Effectuer le remplissage moins de 30 minutes après avoir pressé le bouton de trappe à car‐
Conduite et utilisation 149
burant figurant sur la porte du con‐ ducteur. Si le remplissage s'effec‐ tue après plus de 30 minutes, ap‐ puyer à nouveau sur le bouton.
4. Après le remplissage, reposer le bouchon de carburant en le tour‐ nant en sens horaire jusqu'au dé‐ clic. Fermer la trappe à carburant.
Ne pas remplir à ras bord ou exces‐ sivement le réservoir et attendre quel‐ ques secondes avant de retirer le bec verseur. Essuyer dès que possible le carburant répandu sur les surfaces peintes.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
Carburant
La consommation de carburant pon‐ dérée et combinée est de 1,2 l/100 km.
150 Conduite et utilisation
Les émissions de CO
2
pondérées et combinées sont de 27 g/km
Remarques générales
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
La détermination de la consommation en carburant est réglementée par la directive R (EC) N° 715/2007 (la ver‐ sion la plus récente, respectivement).
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO
2
.
Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO
2
ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse.
Remorquage
Informations générales
Le véhicule n'est ni conçu ni destiné
à tracter une remorque ou un autre véhicule.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.