4030 RevCA_fra.book Page 1 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
C
HAPITRE
2 I
NSTALLATION
Rosemount modèle 2120
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-1
Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-2
Alignement correct de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-2
Orientation du presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-4
Sélectionner le mode de fonctionnement et le retard de commutation . . . . . .page 2-4
Indications du voyant LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-6
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2-7
Consignes de sécurité
Les procédures et les instructions contenues dans ce manuel peuvent nécessiter certaines précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui effectue les opérations. Les informations concernant les procédures qui peuvent présenter un danger potentiel sont signalées par un symbole d’avertissement ( ). Le symbole de surface externe chaude ( ) indique qu’une surface est chaude et qu’il faut prendre les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures. Le symbole indique qu’il y a un risque d’électrocution. Consulter les messages de sécurité qui se trouvent au début de chaque section avant d’effectuer les opérations qui sont précédées par ce symbole.
www.rosemount.com
4030 RevCA_fra.book Page 2 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Installation mécanique
Figure 2-1. Etanchéité du raccord
PTFE
(Téflon)
Filetage
NPT,
BSPT (R)
Joint
Filetage
BSPP (G)
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Figure 2-2. Serrage du détecteur
Tri-Clamp
Joint
(fourni avec
02100-1020-0001)
Alignement correct de la fourche
S’assurer que les lames de la fourche sont correctement alignées.
Fente d’alignement
2-2
4030 RevCA_fra.book Page 3 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Installation dans une canalisation
Rosemount modèle 2120
Installation dans un réservoir
2-3
4030 RevCA_fra.book Page 4 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Orientation du presse-étoupe
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Sélectionner le mode de fonctionnement et le retard de commutation
Voyant
LED
Sélecteur du mode de fonctionnement et du retard de commutation
+
OUT -
1 2 3 4
OPERATION MODE
Dry On Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
Wet On Mode
Wet On
0.3
1
3
0.3
1
10
30
Seconds Delay
3
10
30
PLC/PNP
2-4
4030 RevCA_fra.book Page 5 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Rosemount modèle 2120
1. Mode de fonctionnement
Choisir « Sec = activé » (Dry on) ou « Immergé = activé » (Wet on).
2. Retard de commutation
Choisir un délai de commutation de 0,3, 1, 3, 10 ou 30 secondes
Figure 2-3. Mode « Sec = activé » avec retard de commutation de 1 seconde (réglage typique pour la détection de niveau haut)
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
Mode « Sec = activé »
Figure 2-4. Mode « Immergé = activé » avec retard de commutation de 1 seconde (réglage typique pour la détection de niveau bas)
Mode « Immergé = activé »
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
REMARQUE :
• Il y a un délai de cinq secondes avant qu’une modification du mode de fonctionnement ou du retard de commutation ne prenne effet.
• La petite encoche du sélecteur rotatif indique le mode/retard sélectionné.
• Il est recommandé d’installer le détecteur en position « Dry on » pour la détection d’un niveau haut et « Wet on » pour la détection d’un niveau bas. Ne pas installer le détecteur en position « normalement désactivé ».
2-5
4030 RevCA_fra.book Page 6 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Indications du voyant LED
Vitesse de clignotement
Continu
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Etat de fonctionnement
Sortie activée
1 fois par seconde
1 fois toutes les 2 secondes
Sortie désactivée non calibré
1 fois toutes les 4 secondes Défaut de charge ; courant trop fort ; court-circuit
2 fois par seconde Indication d’un calibrage réussi
3 fois par seconde
Eteint
Défaut interne (micro, ROM ou RAM)
Problème (par exemple : alimentation)
2-6
4030 RevCA_fra.book Page 7 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Rosemount modèle 2120
Installation électrique
Couper l’alimentation avant de raccorder le détecteur ou de remplacer l’électronique.
La borne de masse de l’appareil doit être raccordée à un système de mise à la terre externe.
Modèle 2120 à commutation directe de la charge
• Commutation directe de la charge (2 fils, étiquette rouge)
LOAD LINE
OPERATION MODE
Dry On Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
Wet On Mode
Wet On
0.3
1
0.3
1
3 3
10
30
10
30
Seconds Delay
Direct Load
Switching
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
1 2 3
PE
(terre)
I
I
L
L
Neutre Phase
I
I
I
I
OFF
L
< 3mA
= 20–500mA
Î = 5A, 40ms
U = 20–60V
—
I
I
I
I
OFF
L
L
< 3mA
= 20–500mA
(cc)
Î = 5A, 40ms
R = External load (must be fitted)
R = Charge externe (impératif)
R = Externe Last (muß installiert sein)
R = Extern last (måste monteras som visas)
R = Carga exterior (debeinstalarse)
R = Externe belasting (moetaangesloten zijn)
R = Z ewnetrzne obciazenie (musi byc podlaczone)
= Charge désactivée
= Charge activée
NOTE :
DPST = interrupteur bipolaire type « Double Pole, Single Throw ». Cet interrupteur doit être installé pour permettre la coupure de l’alimentation. Installer l’interrupteur aussi près que possible du modèle 2120. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur. Marquer l’interrupteur pour indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du modèle 2120.
PRÉCAUTIONS POUR LE RACCORDEMENT D’UN RELAIS :
Le modèle 2120 de Rosemount requiert un courant minimum de 3 mA, lequel continue de circuler lorsque le modèle 2120 est désactivé. Si un relais est connecté en série avec le modèle 2120, il faut s’assurer que la tension de désexcitation du relais est supérieure à la tension générée aux bornes de la bobine du relais par la circulation d’un courant de 3 mA.
2-7
4030 RevCA_fra.book Page 8 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Niveau haut / SEC = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Niveau bas / IMMERGÉ = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
2-8
I
L
∆U
12V
Fuse
2 A(T)
DPST
N
0V
L
+V
<3mA
I
L
Fusible
2 A(T)
DPST
N
0V
L
+V
I
L
∆U
12V
Fuse
2 A(T)
DPST
N
0V
L
+V
<3mA
I
L
Fuse
2 A(T)
DPST
N
0V
L
+V
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
4030 RevCA_fra.book Page 9 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Rosemount modèle 2120
Modèle 2120 avec sortie PNP
• Sortie transistorisée PNP pour raccordement direct à un automate (3 fils, étiquette jaune)
PLC/PNP
1
+
OUT -
2
3 4
OPERATION MODE
Dry On Wet On Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
Wet On Mode
0.3
1
0.3
1
3
10
30
3
10
30
Seconds Delay
(Ground)
+V Sortie
U = 20–60V
—
(cc)
I
I
I
I
2-9
4030 RevCA_fra.book Page 10 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Niveau haut / SEC = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
0.3
1
3
10
30
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Niveau bas / IMMERGÉ = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
0.3
1
3
10
30
+
-
+
∆U
<3V
I
L
+
I/P
PLC
-
+
-
+
<100
µA
I
L
+
I/P
PLC
-
Fuse
1A(T)
+
∆U
<3V
R
I
L
Fuse
1A(T)
+
R
I
L
<100
µA
+
-
∆U
<3V
I
L
+
I/P
PLC
+
-
+
-
<100
µA
I
L
+
I/P
PLC
+
+
∆U
<3V
R
I
L
Fuse
1A(T)
+
R
I
L
<100
µA
-
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
2-10
4030 RevCA_fra.book Page 11 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Rosemount modèle 2120
Modèle 2120 avec sortie à relais
• Sortie relais inverseur unipolaire SPCO (étiquette verte)
RELAY
N
L
1 2 3
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry On
Dry
Wet
Wet On Mode
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
NC C NO
4 5
6
(Ground)
DPST
DPST
I
<
6mA
+V
—
I
<
6mA
= Charge désactivée
= Charge activée
I
U
U
I
P
P
P
P
= 1250VA, cos
φ = 1
= 1000VA, cos φ = 0,7
I
I
U
U
MAX
= 60V (cc)
I
MAX
= 5A, U < 30V
I
MAX
= 1,5A, U < 60V
NOTE :
DPST = interrupteur bipolaire type « Double Pole, Single Throw ». Cet interrupteur doit être installé pour permettre la coupure de l’alimentation. Installer l’interrupteur aussi près que possible du modèle 2120. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur. Marquer l’interrupteur pour indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du modèle 2120.
2-11
4030 RevCA_fra.book Page 12 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Niveau haut / SEC = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Niveau bas / IMMERGÉ = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
NC C NO
NC C NO
NC C NO
NC C NO
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
2-12
4030 RevCA_fra.book Page 13 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Rosemount modèle 2120
Modèle 2120 à sortie de sécurité intrinsèque NAMUR
• Sécurité intrinsèque NAMUR (étiquette et cassette bleues)
8V dc
-
+
1 2
OPERATION MODE
Dry On Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
Wet On Mode
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
Intrinsically Safe
EN 50227/ NAMUR
I
I
ON
= 2,2 ... 2,5 mA
I
I
OFF
= 0,8 ... 1,0 mA
Ex
-
+
Ex
GB
Isolating amplifier to NAMUR (IEC60947-5-6, EN50227)
F
Interface selon NAMUR (IEC60947-5-6)
D
S
Galvanisch getrennter Verstärker nach NAMUR
(IEC60947-5-6)
Version med isolerande NAMUR-förstärkare enligt
(IEC 60947-5-6)
E
Amplificador de isolamento NAMUR (IEC60947-5-6)
NL
Isolatie versterking tot NAMUR (IEC60947-5-6)
PL
Bariera zgodna z NAMUR (IEC60947-5-6)
REMARQUES :
L’électronique S.I. ne doit pas être remplacée par un autre type d’électonique.
Voir l’annexe B pour les certifications S.I.
L’électronique S.I. requiert l’emploi d’un amplificateur d’isolation.
Ne pas dépasser 8 Vcc.
2-13
4030 RevCA_fra.book Page 14 Thursday, January 18, 2007 8:34 PM
Rosemount modèle 2120
Niveau haut / SEC = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
Manuel de référence
00809-0103-4030, Rév. CA
Décembre 2006
Niveau bas / IMMERGÉ = ACTIVÉ
Dry On Wet On
0.3
1
0.3
1
3
10
30
Seconds Delay
3
10
30
-
+
-
+
-
+
-
+
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
LED allumée continuellement
LED clignote une fois par seconde
2-14

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。