Mode d'emploi | Rosemount 2130 Détecteur de niveau Lames vibrantes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 2130 Détecteur de niveau Lames vibrantes Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4130, Rev DA
Juin 2020
Détecteur de niveau Rosemount™ 2130
Lames vibrantes
Guide condensé
Juin 2020
Table des matières
À propos de ce guide.................................................................................................................... 3
Installation................................................................................................................................... 6
Préparation des raccordements électriques................................................................................12
Raccordement et mise sous tension........................................................................................... 37
Configuration.............................................................................................................................42
Fonctionnement........................................................................................................................ 45
Entretien et dépannage..............................................................................................................47
2
Guide condensé
Juin 2020
1
Guide condensé
À propos de ce guide
Ce guide condensé fournit des recommandations de base pour le détecteur
de niveau Rosemount 2130. Consulter le Rosemount 2130 Manuel de
référence pour obtenir des instructions complémentaires. Le manuel et ce
guide sont également disponibles en version électronique sur
Emerson.com/Rosemount.
Guide condensé
3
Guide condensé
Juin 2020
ATTENTION
Le non-respect de ces directives d’installation et de maintenance peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• S’assurer que le détecteur de niveau est installé par un personnel qualifié
et conformément au code de bonnes pratiques en vigueur.
• N’utiliser le détecteur de niveau que de la façon spécifiée dans ce
manuel. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection
assurée par le détecteur de niveau.
• Le poids d’un détecteur de niveau avec une bride lourde et des lames
étendues peut dépasser 37 lb (18 kg). Procéder à une évaluation des
risques avant toute opération de transport, de levage et d’installation du
détecteur de niveau.
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du détecteur de niveau est
conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses
appropriées.
• Avant de raccorder une interface de communication portative dans une
atmosphère explosive, vérifier que les instruments raccordés à la boucle
sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante/type « n », ne pas retirer les
couvercles du boîtier lorsque le détecteur de niveau est sous tension.
• Le couvercle de boîtier doit être complètement engagé pour satisfaire
aux exigences d’antidéflagrance.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc
électrique à quiconque les touche.
• S’assurer que l’alimentation du détecteur de niveau et les câbles vers
toute autre source d’alimentation externe sont déconnectées ou hors
tension lors du câblage du détecteur de niveau.
• S’assurer que le câblage est adapté à l’intensité du courant électrique et
que l’isolation convient à la tension, à la température et à
l’environnement.
4
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
ATTENTION
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Manipuler le détecteur de niveau avec précaution. Si le joint de procédé
est endommagé, du gaz risque de s’échapper de la cuve (du bac) ou du
tuyau.
Toute substitution par des pièces non reconnues peut compromettre la
sécurité. La réparation de l’équipement (notamment la substitution de
composants) peut aussi compromettre la sécurité et n’est permise en
aucune circonstance.
• Toute modification non autorisée du produit est strictement interdite
car une telle modification peut affecter involontairement et de façon
imprévue les performances et compromettre la sécurité. Des
modifications non autorisées peuvent compromettre l’intégrité des
soudures ou des brides, en provoquant des perforations
supplémentaires par exemple, et l’intégrité et la sécurité du produit
considéré. Les classifications et certifications des instruments perdent
leur validité si le produit considéré a été endommagé ou modifié sans
autorisation écrite préalable d’Emerson. Toute poursuite de l’utilisation
d’un produit qui a été endommagé ou modifié sans autorisation écrite
s’effectue exclusivement aux risques du client.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal
configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être
intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de
sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré.
Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes
utilisés au sein de l’installation.
ATTENTION
Surfaces chaudes
La bride et le joint de procédé peuvent être chauds en raison de la
température élevée du procédé.
Laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
Guide condensé
5
Guide condensé
Juin 2020
2
Installation
2.1
Alignement de la lame dans une installation sur conduite
Illustration 2-1 : Alignement correct de la lame pour l’installation sur
conduite
A
B
OK
OK
A
B
A. Les raccordements au procédé Tri Clamp ont une encoche circulaire
B. Les raccordements au procédé filetés ont une rainure
2.2
6
Alignement de la lame dans une installation sur cuve
(bac)
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Illustration 2-2 : Alignement correct de la lame dans une installation sur
cuve (bac)
A
B
C
OK
OK
OK
A. Les raccordements au procédé Tri Clamp ont une encoche circulaire
B. Les raccordements au procédé filetés ont une rainure
C. Les raccordements au procédé à bride ont une encoche circulaire
Guide condensé
7
Guide condensé
Juin 2020
2.3
Montage de la version filetée
2.3.1
Étanchéifier et protéger les filetages
• Utiliser de la pâte antigrippage ou du ruban en PTFE selon les procédures
applicables sur le site.
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
2.3.2
Raccordement fileté de cuve (bac) ou de tuyauterie
• Installation verticale.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
• Installation horizontale.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
8
Guide condensé
Juin 2020
2.3.3
Guide condensé
Raccordement à bride filetée
Procédure
1. Placer la bride et le joint fournis par le client sur le piquage de la cuve
(du bac).
Gasket (customer supplied)
2. Serrer les boulons et les écrous à un couple suffisant pour le type de
bride et de joint.
3. Visser le détecteur de niveau détecteur de niveau sur le filetage de la
bride.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Guide condensé
9
Guide condensé
2.4
Juin 2020
Montage de la version à bride
Procédure
1. Insérer le détecteur de niveau détecteur de niveau dans le piquage.
Gasket (customer supplied)
2. Serrer les boulons et les écrous à un couple suffisant pour le type de
bride et de joint.
10
Guide condensé
Juin 2020
2.5
Guide condensé
Montage de la version Tri Clamp
Procédure
1. Abaisser le détecteur de niveau détecteur de niveau sur la face de la
bride.
Seal (supplied with Tri Clamp)
2. Mettre en place le Tri Clamp.
Guide condensé
11
Guide condensé
3
Juin 2020
Préparation des raccordements électriques
Remarque
Voir Rosemount 2130 Fiche technique du produit pour toutes les
spécifications électriques.
3.1
Sélection du câble
Utiliser des conducteurs de section comprise entre 26-14 AWG (0,13 à 2,5
mm2 . Un câble blindé à paires torsadées est recommandé dans les
environnements présentant de fortes interférences électromagnétiques.
Deux câbles peuvent être raccordés en toute sécurité à chaque vis-borne.
3.2
Presse-étoupe/conduites
Pour les installations antidéflagrantes, antipoussières et de sécurité
intrinsèque (SI) n’utiliser que des presse-étoupe ou des entrées de câble
certifiés. Les installations de zone ordinaire peuvent utiliser des presseétoupe ou des entrées de câble adaptées pour maintenir l’indice de
protection IP.
Les entrées de câble inutilisées doivent toujours être scellées avec un
bouchon obturateur de caractéristiques nominales adaptées.
Remarque
Ne pas faire circuler les câbles de signal dans des conduites, dans des
chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité
d’appareils électriques de forte puissance
3.3
Alimentation électrique
Les exigences relatives à l’alimentation électrique dépendent de
l’électronique choisie.
• Électronique de charge directe : 20 - 264 Vcc ou 20 - 264 Vca (50/60 Hz).
• Électronique PNP : 18 - 60 Vcc
• Électronique à relais standard : 20 - 264 Vcc ou 20 - 264 Vca (50/60 Hz)
• Électronique NAMUR : 8 Vcc
• Électronique 8/16 mA : 24 Vcc
• Relais de défaut et d’alarme : 20 - 264 Vcc ou 20 - 264 Vca (50/60 Hz)
3.4
Zones dangereuses
Lorsque le détecteur de niveau détecteur de niveau est installé dans des
zones dangereuses (zones classées), les réglementations locales et les
conditions d’utilisation spécifiées dans les certificats applicables doivent être
12
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
respectées. Consulter le Rosemount 2130 Document de certifications du
produit pour plus d’informations.
Guide condensé
13
Guide condensé
3.5
Juin 2020
Schémas de câblage
ATTENTION
• Avant toute utilisation, vérifier que les presse-étoupe et les bouchons
obturateurs sont de la classe appropriée.
• Couper l’alimentation avant de raccorder le détecteur ou de déposer
l’électronique.
• La borne du conducteur de protection (PE) doit être raccordée à un
système de mise à la terre externe.
14
Guide condensé
Juin 2020
3.5.1
Guide condensé
Cassette électronique à commutation directe de la charge
Illustration 3-1 : Commutation directe de la charge (2 fils, étiquette
rouge)
Isolate supply before making connections.
Example of external wiring
2
1
3
Fuse
2A(T)
R
PE
(Ground)
DPST
IL
1 2 3
U
=
=
Live
0V
+V
External load (must be fitted)
20 - 60 V
(dc)
20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
U
IOFF <
4 mA
IOFF <
4 mA
IL
=
20 - 500 mA
IL
=
20 - 500 mA
IPK
=
5 A, 40 ms (inrush)
IPK
=
5 A, 40 ms (inrush)
Guide condensé
=
R
Neutral
15
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-1 : Fonctionnalités de charge directe
Mode : sec = activé, alarme de niveau haut
1
3
2
1
PE
(Ground)
IL
Fuse
2A(T)
DPST
L
+V
IL
PE
(Ground)
Fuse
2A(T)
R
PE
(Ground)
IL
N
0V
1
Fuse
2A(T)
DPST
L
+V
N
0V
3
2
< 4 mA
12 V
R
DPST
= Load on
16
3
2
DU
< 4 mA
12 V
R
N
0V
1
3
2
DU
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
L
+V
IL
PE
(Ground)
Fuse
2A(T)
R
DPST
N
0V
L
+V
= Load off
Guide condensé
Juin 2020
3.5.2
Guide condensé
Cassette électronique PNP/API
Illustration 3-2 : Sortie PNP pour commutation directe vers un API
(étiquette jaune)
Isolate supply before making connections.
Example of external wiring
1
2
+V
U = 20 - 60 V
I
4
O/P
0V
Fuse
2A(T)
PE
(Ground)
1 2 3 4
3
(dc)
< 4 mA + IL
IL (MAX)
= 0 - 500 mA
IPK
= 5 A, 40 ms (inrush)
UOUT(ON) = U - 2.5 Vac (20 °C)
UOUT(ON) = U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
IL (OFF)
Guide condensé
< 100 mA
17
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-2 : Fonctionnalités de la cassette PNP/API
Mode : sec = activé, alarme de niveau élevé
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
API (entré positive)
1
3
2
DU
<3V
PE
(Ground)
+
4
2
1
-
I/P
1
DU
<3V
+
-
I/P
3
2
PE
(Ground)
IL
+
PLC
4
<100 mA
PE
(Ground)
IL
3
4
1
2
-
I/P
IL
+
PLC
4
<100 mA
PE
(Ground)
IL
3
-
I/P
PLC
PLC
PNP c.c.
1
2
3
4
DU
<3V
PE
(Ground)
+
2
3
PE
(Ground)
R
Fuse
1A(T)
1
R
Fuse
1A(T)
IL
-
4
2
3
4
DU
<3V
PE
(Ground)
IL
Fuse
1A(T)
+
-
1
2
Fuse
1A(T)
-
4
R
IL
+
3
PE
(Ground)
R
<100 mA
= Load on
18
1
+
IL
<100 mA
-
= Load off
Guide condensé
Juin 2020
3.5.3
Guide condensé
Cassette électronique de sortie de relais (version tension standard)
Illustration 3-3 : Sortie de relais, relais unipolaire inverseur (étiquette
verte, cassette standard)
98 7 6 54
Isolate supply before making connections.
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
Inductive load
cos f = 0.4;
L/R = 7 ms
Resistive load
cos f = 1;
L/R = 0 ms
IMAX
1 2 3
= 5A
IMAX
= 3.5 A
ac:
UMAX = 250 V
PMAX = 1250 VA
ac:
UMAX = 250 V
PMAX = 875 VA
dc:
UMAX = 30 V
PMAX = 240 W
dc:
UMAX = 30 V
PMAX = 170 W
1
2
3
Fuse
0.5 (T)
PE
(Ground)
DPST
U =
I <
20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
6 mA
U = 20 - 60 V
I < 6 mA
(dc)
N
L
0V
+V
Example of external wiring
Remarque
Un commutateur marche/arrêt bipolaire unidirectionnel doit être installé
pour permettre la coupure en toute sécurité de l’alimentation. Installer le
commutateur bipolaire unidirectionnel le plus près possible du détecteur de
niveau Rosemount 2130. Ne pas bloquer l’accès au commutateur bipolaire
unidirectionnel. Étiqueter le commutateur bipolaire unidirectionnel pour
Guide condensé
19
Guide condensé
Juin 2020
indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du détecteur de niveau
Rosemount 2130.
Tableau 3-3 : Fonctions de la cassette de relais
Mode : sec = activé, alarme de niveau élevé
NC C NO
20
NC C NO
NC C NO
NC C NO
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
NC C NO
NC C NO
NC C NO
NC C NO
Guide condensé
Juin 2020
3.5.4
Guide condensé
Cassette électronique de relais de défaut et d’alarme (2 x unipolaires
inverseurs)
Illustration 3-4 : Sorties de relais de défaut et d’alarme (étiquette vert
clair)
Guide condensé
21
Guide condensé
Juin 2020
9 876 54
Isoler l’alimentation avant de faire des
raccordements.
4
NF
1 2 3
(Alarme)
5
6
C
7
NO
NF
U = 20 - 60 V
I < 6 mA
(c.c.)
C
Charge inductive
cos = 0,4 ;
L/R = 7 ms
IMAX = 3,5 A
c.a. :
UMAX = 250 V
PMAX = 1 250 VA
c.a. :
UMAX = 250 V
PMAX = 875 VA
c.c. :
UMAX = 30 V
PMAX = 240 W
c.c. :
UMAX = 30 V
PMAX = 170 W
1
2
3
Fusible
0,5 (T)
N
L
0V
+V
Bipolaire
unidirectionnel
Exemple de câblage externe
22
NO
Charge résistive
cos = 1 ;
L/R = 0 ms
IMAX = 5 A
PE
(mise à
la terre)
U = 20 - 264 V ~ (c.a.) (50/60 Hz)
I < 6 mA
(Défaut)
8
9
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Remarque
Un commutateur marche/arrêt bipolaire unidirectionnel doit être installé
pour permettre la coupure en toute sécurité de l’alimentation. Installer le
commutateur bipolaire unidirectionnel le plus près possible du détecteur de
niveau Rosemount 2130. Ne pas bloquer l’accès au commutateur bipolaire
unidirectionnel. Étiqueter le commutateur bipolaire unidirectionnel pour
indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du détecteur de niveau
Rosemount 2130.
Guide condensé
23
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-4 : Fonctions de la cassette de relais
Mode : sec = activé, alarme de niveau haut
24
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Tableau 3-4 : Fonctions de la cassette de relais (suite)
Mode : sec = activé, alarme de niveau haut
(Aucune alarme) (Aucun défaut)
NF C NO
NF C NO
Guide condensé
(Alarme) (Aucun défaut)
NF C NO
NF C NO
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
(Aucune alarme) (Aucun défaut)
NF C NO
NF C NO
(Alarme) (Aucun défaut)
NF C NO
NF C NO
25
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-4 : Fonctions de la cassette de relais (suite)
Mode : sec = activé, alarme de niveau haut
26
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
Guide condensé
Juin 2020
3.5.5
Guide condensé
Cassette électronique NAMUR
Illustration 3-5 : Sortie NAMUR (étiquette bleu clair)
Isolate supply before making connections.
1
2
-
+
A
1 2
ION = 2.2 - 2.5 mA
IOFF = 0.8 - 1.0 mA
IFAULT < 1.0 mA
A. Amplificateur d’isolation certifié à sécurité intrinsèque et conforme à la
norme CEI 60947-5-6
Remarque
• Cette cassette est adaptée aux applications de sécurité intrinsèque (SI)
et nécessite une barrière d’isolation certifiée. Voir Rosemount 2130
Document de certifications du produit pour les certifications de sécurité
intrinsèque.
• Cette cassette électronique convient aussi pour les applications en zones
non dangereuses (zones sûres). Elle ne peut être remplacée que par la
cassette 8/16 mA.
• Ne pas dépasser 8 V c.c.
Guide condensé
27
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-5 : Fonctionnalités de la cassette NAMUR
Mode : sec = activé, alarme de niveau élevé
(-)
1
(+)
2
> 2.2 mA
28
(-)
1
(+)
2
< 1.0 mA
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
(-)
1
(+)
2
> 2.2 mA
(-)
1
(+)
2
< 1.0 mA
Guide condensé
Juin 2020
3.5.6
Guide condensé
Électronique 8/16 mA
Illustration 3-6 : Sortie 8/16 mA (bleu foncé)
Isolate supply before making connections.
(-)
2
1
PE
(Ground)
(+)
3
-
+
A
1 2 3
U
= 24 Vdc Nominal
ION = 15 - 17 mA
IOFF = 7.5 - 8.5 mA
IFAULT < 3.7 mA
A. Amplificateur d’isolation certifié de sécurité intrinsèque et conforme à la
norme CEI 60947-5-6
Remarque
• Cette cassette est adaptée aux applications de sécurité intrinsèque (SI)
et nécessite une barrière d’isolation homologuée. Voir Rosemount 2130
Document de certifications du produit pour les certifications de sécurité
intrinsèque.
• Cette cassette électronique convient aussi aux applications en zones non
dangereuses (zones sûres). Elle peut être remplacée uniquement par une
cassette NAMUR.
• Ne pas dépasser 8 V c.c.
Guide condensé
29
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-6 : Fonctionnalités de la cassette 8/16 mA
Mode : sec = activé, alarme de niveau haut
(-)
2
1
PE
(Ground)
3.5.7
(+)
3
> 15 mA
1
PE
(Ground)
(-)
2
(+)
3
< 8.5 mA
Mode : humide = activé, alarme de niveau
bas
1
PE
(Ground)
(-)
2
(+)
3
> 15 mA
(-)
2
1
PE
(Ground)
(+)
3
< 8.5 mA
Détection de défaut de fonctionnement (mode d’auto-vérification
uniquement)
Lorsqu’un défaut est détecté en mode de fonctionnement d’autovérification, le voyant clignote deux fois par seconde, avec un clignotement
sur trois manquant. La sortie de détecteur de niveau s’établit alors comme
suit : Tableau 3-7
Remarque
Voir Indications du voyant LED pour les causes d’autres vitesses de
clignotements du voyant.
30
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Tableau 3-7 : Détection de défaut de fonctionnement (mode d’auto-vérification
uniquement)
Commutation directe de la
charge
1
2
API
PNP cc
3
1
< 4 mA
IL
Bipolaire
unidirectionnel
L
+V
3
4
1
2
< 100 A
Fusible
2 A (T)
R
N
0V
2
R
IL
+
I/P
API
(= défaut)
3
Fusible
1 A (T)
4
IL
< 100 A
(+)
(-)
(= défaut)
(= défaut)
Guide condensé
31
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-7 : Détection de défaut de fonctionnement (mode d’auto-vérification
uniquement) (suite)
Commutation directe de la
charge
API
PNP cc
Relais unipolaire inverseur
NAMUR
8/16 mA
1
NF
C
NO NF
C
2
2
3
NO
(= défaut)
< 1,0 mA
(-)
(+)
(= défaut)
32
1
< 3,7 mA
(-)
(+)
(= défaut)
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Tableau 3-7 : Détection de défaut de fonctionnement (mode d’auto-vérification
uniquement) (suite)
Commutation directe de la
charge
API
PNP cc
Relais de défaut et d’alarme (2 x unipolaires inverseurs)
Guide condensé
33
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 3-7 : Détection de défaut de fonctionnement (mode d’auto-vérification
uniquement) (suite)
Commutation directe de la
charge
API
PNP cc
Charge
désactivée
Relais d’alarme
Relais de défaut
Charge
activée
NF
C
NO
(= aucune alarme)
34
NF
C
NO
(= défaut)
Guide condensé
Juin 2020
3.6
Guide condensé
Mise à la terre
Toujours mettre le boîtier à la terre conformément aux normes
électriques nationales et locales.
3.6.1
Mise à la terre à l’aide du blindage de câble
S’assurer que le blindage de câble de l’instrument :
• est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du détecteur de
niveau détecteur de niveau ;
• est raccordé en continu dans tout le segment ;
• est bien raccordé à la terre à l’extrémité d’alimentation.
Illustration 3-7 : Mise à la terre du blindage du câble de signal à
l’extrémité d’alimentation
B
B
D
C
C
A
A.
B.
C.
D.
Guide condensé
Couper le blindage à ras et isoler
Réduire au maximum la distance
Couper le blindage.
Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation
35
Guide condensé
3.6.2
Juin 2020
Mise à la terre du boîtier de détecteur de niveau
Illustration 3-8 : Vis de mise à la terre
A
A. Vis de mise à la terre externe
36
Guide condensé
Juin 2020
4
Guide condensé
Raccordement et mise sous tension
Procédure
1.
Vérifier que l’alimentation électrique est déconnectée.
2. Retirer le couvercle des field terminals.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer le couvercle du
détecteur de niveau détecteur de niveau lorsque l’appareil est sous
tension. Le couverture ne doit pas non plus être retiré dans des
conditions environnementales extrêmes.
• Les versions du détecteur de niveau Rosemount 2130 avec
certification antidéflagrante comportent un verrou de couvercle
qui doit d’abord être déverrouillé.
3. Retirer les bouchons en plastique.
4. Faire passer les câbles par le presse-étoupe/les conduits.
• Les cassettes avec une seule borne ne nécessitent qu’un câble.
Guide condensé
37
Guide condensé
Juin 2020
M20 x 1,5
M20
ANPT ¾”
(Aucun repère)
Identification de la taille
et du type de filetage
38
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
5. Raccorder les fils du câble (voir Schémas de câblage pour les autres
cassettes).
6. Effectuer une mise à la terre adéquate (voir Mise à la terre).
7. Serrer les presse-étoupe.
Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le
filetage.
Remarque
Veiller à installer les câbles avec une boucle de drainage.
Guide condensé
39
Guide condensé
Juin 2020
8. Obturer de manière hermétique le raccordement de câble non utilisé
pour éviter l’accumulation d'humidité et de poussière à l’intérieur du
boîtier.
Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le
filetage.
40
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
9. Fixer et serrer le couvercle.
Vérifier que le couvercle est complètement engagé.
10.
Requis uniquement pour les installations antidéflagrantes :
Le couvercle doit être complètement engagé pour être conforme aux
spécifications d’antidéflagrance.
11. Reverrouiller le couvercle.
12. Raccorder l’alimentation électrique.
Guide condensé
41
Guide condensé
Juin 2020
5
Configuration
5.1
Définir le mode et le délai de sortie
Toutes les cassettes électroniques sont dotées d'un commutateur rotatif
permettant de régler la sortie électrique pour qu’elle s’active lorsque la lame
est suffisamment sèche (« Dry On ») ou lorsque la lame est suffisamment
humide (« Wet On »).
L'électronique utilise l’hystérésis pour empêcher la commutation constante
de la sortie dans des situations d’éclaboussure ou intermédiaires. Pour éviter
cette commutation constante, le commutateur rotatif doit aussi définir un
délai pouvant aller jusqu’à 30 secondes avant que la sortie ne soit modifiée.
Une petite encoche sur le commutateur rotatif indique le mode actuel et le
délai.
Le mode recommandé pour les installations à alarme de haut niveau est le
mode « Dry On » (Sec activé) (Illustration 5-2). Le mode « Wet On » (Humide
activé) est recommandé pour les installations à alarme de niveau bas
(Illustration 5-3).
Remarque
Un délai de cinq secondes est prévu avant que les changements de mode et
de délai ne deviennent actifs.
Illustration 5-1 : Vue du dessus : Exemple de cassette à l’intérieur d’un
boîtier
B
A
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On Mode
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
A. Voyant LED d’état
B. Commutateur rotatif pour le réglage du mode de sortie et du délai
42
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Illustration 5-2 : Paramètres typiques pour les applications de haut
niveau
A
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
A. Mode « Dry On » (Sec activé) et délai de 1 seconde
Illustration 5-3 : Paramètres typiques pour les applications de niveau
bas
A
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
A. Mode « Dry On » (Sec activé) et délai de 1 seconde
Guide condensé
43
Guide condensé
5.2
Juin 2020
Configuration du mode de fonctionnement
Toutes les versions du détecteur de niveau Rosemount 2130 sont dotées de
deux modes de fonctionnement :
• Mode normal (LED rouge)
• Mode d’auto-vérification (LED jaune)
Remarque
Pour la conformité SIL 2, le mode d'auto-vérification doit être activé.
Consulter le Rosemount 2130 Manuel de sécurité fonctionnelle pour plus
d’informations sur SIL 2.
Illustration 5-4 : Sélection du mode de fonctionnement d’autovérification
< 3 seconds
Dr y On
0.3
1
0.3
3
10
3
30
Dr y On
Wet On
1
10
30
Seconds Delay
Dr y On
Wet On
0.3
1
0.3
3
3
3
10
30
10
0.3
1
0.3
3
10
30
1 second
Wet On
1
1
10
30
30
Seconds Delay
Seconds Delay
Le voyant LED d’état est jaune lorsque le mode d’auto-vérification est activé
(Tableau 6-2).
Illustration 5-5 : Sélection du mode de fonctionnement normal
< 3 seconds
Dr y On
0.3
3
10
3
30
Dr y On
Wet On
0.3
1
1
10
30
Seconds Delay
Dr y On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
10
30
10
10
30
0.3
3
10
30
1 second
Wet On
0.3
1
Seconds Delay
30
1
Seconds Delay
Le voyant LED d’état est rouge en mode normal de fonctionnement (Tableau
6-2).
44
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
6
Fonctionnement
6.1
Indications du voyant LED
Tableau 6-1 : Indications du voyant LED (mode de fonctionnement)
Couleur
du voyant LED
Modes de fonctionnement(1)
Description du mode
Rouge
Normal
Lorsque le voyant LED est rouge et clignote, le détecteur de niveau Rosemount 2130 n’est peut-être
pas étalonné, a été étalonné avec succès, présente
un problème de charge électrique ou un défaut de
carte de circuits imprimés interne. Pour plus d’informations, voir le Tableau 6-2.
Jaune
Auto-vérification
Lorsque le voyant LED est jaune et clignote, l’indication est la même que pour le mode Normal, avec indication supplémentaire que les lames peuvent être
endommagées à l'extérieur, sont corrodées ou
qu'une sonde interne est endommagée. Pour plus
d’informations, voir le Tableau 6-2.
(1) Voir Configuration du mode de fonctionnement.
Tableau 6-2 : Indications du voyant LED (état de fonctionnement)
Voyant
LED
Guide condensé
Fréquence de clignotement du
voyant LED
État du détecteur
Continu
Sortie activée
Un clignotement
chaque demie seconde avec un clignotement sur
trois manquant.
Dommages externes aux lames, lames corrodées,
dommages internes aux fils ou dommages internes
aux sondes (mode d'auto-vérification uniquement(1))
1 fois toutes les secondes
Sortie désactivée
1 fois toutes les
2 secondes
Non étalonné
1 fois toutes les
4 secondes
Défaut de charge ; intensité trop élevée ; court-circuit
2 fois par seconde
Indication d’un étalonnage réussi
45
Guide condensé
Juin 2020
Tableau 6-2 : Indications du voyant LED (état de fonctionnement) (suite)
Voyant
LED
Fréquence de clignotement du
voyant LED
État du détecteur
3 fois par seconde
Contacter Emerson pour signaler tout défaut de
carte de circuits imprimés interne.
Éteint
Problème (par exemple : alimentation)
(1) Voir Configuration du mode de fonctionnement.
46
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
7
Entretien et dépannage
7.1
Point de test magnétique
Un point de test magnétique, dont l’emplacement est indiqué sur le boîtier,
permet d’effectuer un test général du détecteur de niveau Rosemount 2130.
Le contact d’un aimant sur la cible entraîne un changement d’état de la
sortie du détecteur de niveau détecteur de niveau tant que l'aimant est
présent.
Illustration 7-1 : Fonction de point de test magnétique
TP
TP
S
N
TP
S
N
No magnet
7.2
Magnet
Output off
Output on
Output on
Output off
Inspection visuelle
Examiner visuellement le détecteur de niveau détecteur de niveau et ne pas
l’utiliser s’il est endommagé. Vérifier que :
• le couvercle du boîtier, les presse-étoupe et les bouchons obturateurs
sont bien verrouillés en place ;
Guide condensé
47
Guide condensé
Juin 2020
Illustration 7-2 : Inspection visuelle
OK
7.3
Maintenance
Illustration 7-3 : Maintenance
OK
Remarque
Utiliser une brosse souple pour le nettoyage.
7.4
Pièces de rechange
Voir le Rosemount 2130 Fiche technique du produit pour les dernières
informations sur les pièces de rechange.
7.5
Remplacement et étalonnage des cassettes
Si la cassette électronique doit être remplacée pour cause de dommage ou
de panne, la nouvelle cassette doit être étalonnée avec la fréquence de
résonance de la lame.
48
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Voir le Rosemount 2130 Manuel de référence ou les instructions fournies
pour les procédures de remplacement et d’étalonnage.
Guide condensé
49
Guide condensé
7.6
Juin 2020
Dépannage
En cas de dysfonctionnement, régler le problème en utilisant le Tableau 7-1.
Tableau 7-1 : Tableau de dépannage
50
Défaut
Symptôme ou indication
Actions recommandées
Pas de basculement d’état
Le voyant LED n’est pas allumé, pas de courant.
•
Vérifier l’alimentation.
•
Vérifier la charge s’il s’agit
d’un modèle à commutation directe de la charge.
Le voyant LED clignote une
fois par seconde.
•
Contacter Emerson pour
signaler une défaillance
interne.
Le voyant LED clignote une
fois toutes les deux secondes.
•
Contacter Emerson pour
signaler un appareil non
étalonné.
Le voyant LED clignote une
fois toutes les quatre secondes.
•
Vérifier l’installation électrique pour détecter un
défaut de charge (intensité trop élevée ou courtcircuit).
L’inspection visuelle a révélé
des dommages à la lame.
•
Contacter Emerson pour
signaler les dommages et
discuter de la manière
d’obtenir une pièce de rechange.
L’inspection visuelle a révélé
d’épaisses incrustations sur
les lames.
•
Nettoyer soigneusement
la lame (Voir Maintenance).
Il y a toujours un délai de cinq
secondes après le changement de mode ou le délai.
•
Il s’agit d'une fonction
normale lors de chaque
modification des paramètres.
Commutation incorrecte
Dry = On, Wet = On (Sec = Ac- •
tivé, Humide = Activé) est correctement réglé.
Vérifier les raccordements
de câblage (voir Schémas
de câblage ).
Commutation intempestive
Turbulence.
•
Sélectionner un retard de
commutation plus important.
Bruit électrique excessif.
•
Éliminer la cause de l’interférence.
Guide condensé
Juin 2020
Guide condensé
Tableau 7-1 : Tableau de dépannage (suite)
Défaut
Guide condensé
Symptôme ou indication
Actions recommandées
La cassette montée provient
d’un autre Rosemount 2130.
•
Monter la cassette fournie
par l’usine puis effectuer
l'étalonnage. (Voir Remplacement et étalonnage
des cassettes).
51
*00825-0103-4130*
Guide condensé
00825-0103-4130, Rev. DA
Juin 2020
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe
GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour le Moyen-Orient
et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
©2020 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente d’Emerson
sont disponibles sur demande. Le logo Emerson
est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés