Mode d'emploi | Rosemount Série 5600 Transmetteur radar pour mesure de niveau avec communication HART® et bus de terrain Foundation™ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount Série 5600 Transmetteur radar pour mesure de niveau avec communication HART® et bus de terrain Foundation™ Manuel utilisateur | Fixfr
4024_revAA_QIG fra.fm Page 1 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Transmetteur radar Série 5600 de
Rosemount pour mesure de niveau avec
communication HART® et bus de terrain
Foundation™
Démarrage
Etape 1 : Installation du transmetteur
Etape 2 : Raccordement électrique et
mise sous tension
Etape 3 : Configuration du transmetteur
Certifications du produit
Vérification de la configuration
Test de la boucle
Fin
HART®
www.rosemount.com
4024_revAA_QIG fra.fm Page 2 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
© 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires.
Rosemount Division
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tél. : (US) : (800) 999-9307
Tél. : (international) :
(952) 906-8888
Fax : (952) 949-7001
Emerson Process
Management
Heath Place
Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Angleterre
Tél. : 44 (1243) 863 121
Fax : 44 (1243) 867 5541
Emerson Process
Management
Asia Pacific
Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947
Emerson Process
Management
Emerson Process
Management AG
Emerson Process
Management nv/sa
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail :
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le
modèle 5600 de Rosemount®. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance,
l’entretien, le dépannage ou les installations. Voir les manuels
de référence du modèle 5600 de Rosemount (documents
n° 00809-0103-4024 et 00809-0103-4025) pour plus d’instructions.
Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous
forme électronique à www.rosemount.com.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 3 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
AVERTISSEMENT
Le non-respect des recommandations d’installation et d’entretien
peut provoquer des blessures graves, voire mortelles
• Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation ou
l’entretien.
• N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce guide condensé ou le manuel de référence. Le non-respect de cette consigne
peut altérer la protection assurée par l’équipement.
• Une réparation, par exemple une substitution de composants etc. peut
compromettre la sécurité et n’est permise dans aucune circonstance.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles
• Vérifier que le milieu de service du transmetteur correspond aux spécifications correctes des zones dangereuses.
• Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’unité est sous tension.
• Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une
atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle
sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves,
voire mortelles
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
• S’assure que l’alimentation principale du transmetteur 5600 est coupée et que les câbles vers toute autre source d’alimentation sont
déconnectés ou hors tension lors du câblage du transmetteur.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves,
voire mortelles
• Installer et serrer l’antenne et les brides avant la mise sous pression.
• Pour éviter des fuites de procédé, ne pas retirer le joint du réservoir
lorsque le réservoir est sous pression.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 4 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
ETAPE 1 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
Identifier le type d’antenne à installer et consulter la section applicable
ci-dessous :
A. Installation de l’antenne tige, version à bride
B. Installation de l’antenne tige, version filetée
C. Installation de l’antenne cône
D. Installation de l’antenne Process Seal
E. Installation de l’antenne cône dans un puits de tranquillisation
F.
Installation de l’antenne cône allongée
G. Installation de l’antenne cône à raccords de rinçage
A. Installation de l’antenne tige, version à bride
A1. Installer la bride sur l’antenne tige. S’assurer que la surface inférieure de la bride est plane et que toutes les pièces sont propres
et sèches.
A2. Fixer la bride avec l'écrou de blocage. S’assurer que l’écrou
s’adapte parfaitement à la bride.
A3. Installer l’adaptateur au-dessus du
manchon.
Anneau de
blocage
Étiquette de
l’antenne
Adaptateur
Joint torique
Guide d’ondes
Manchon
Écrou de
blocage
adapter_monté_sur tige
Vue de dessus
de l’adaptateur
Figure 1. Installation de l’adaptateur
4024_revAA_QIG fra.fm Page 5 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
A5. Installer avec précaution la bride et l’antenne
tige sur le piquage du
réservoir avec un joint
adapté. Serrer avec
des vis et des écrous.
A6. Insérer le guide
d’ondes dans le guide
d’ondes supérieur.
S’assurer que le joint
torique de l’extrémité
inférieure du tube guide
d’ondes est en place.
Anneau de
blocage
Adapter_LockRing.eps
A4. Fixer l’adaptateur avec
l'anneau de blocage.
Série 5600 de Rosemount
Adaptateur
Manchon
Figure 2. Fixation de l’adaptateur
Waveguide_tube.eps
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Guide d’ondes
supérieur
A7. Placer le manchon de
Tube guide
Joint torique
protection sur la bride.
d’ondes
Installer la tête de
transmission et serrer
Figure 3. Introduction du tube guide
d’ondes
l’écrou. Vérifier que les
broches de l’adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes
supérieur.
A8. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous
tension.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 6 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
B. Installation de l’antenne tige, version filetée
REMARQUE
Les adaptateurs à filetage
NPT peuvent nécessiter un
produit d’étanchéité afin
d'assurer l'étanchéité des
joints.
Étiquette de
l’antenne
Joint pour
Rod_Mount_BSP.eps
B1. Insérer avec précaution
l’antenne tige dans le
piquage fileté et la visser
en place.
filetage BSP
B2. Insérer le tube guide
(Whitworth Gaz) (G)
d’ondes dans le guide
d’ondes supérieur.
S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube guide
Figure 4. Installation de l’antenne tige
d’ondes est en place.
Voir la Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes.
B4. Passer à l’étape 2 :
Raccordement électrique et mise sous
tension.
TH40Head_Nozzle_BSP.eps
B3. Placer le manchon de
protection sur la bride.
Installer la tête de
transmission et serrer
l’écrou. Vérifier que les
broches de guidage de
l'adaptateur entrent
dans les gorges correspondantes du guide
d’ondes supérieur.
Figure 5. Installation
mécanique terminée
4024_revAA_QIG fra.fm Page 7 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
C. Installation de l’antenne cône
Anneau de blocage
Adaptateur
Vue de dessus
de l’adaptateur
Bride
Joint torique
Joint du réservoir
C2. Fixer la bride avec
un écrou de blocage. S’assurer que
l’écrou s’adapte parfaitement à la bride.
C3. Monter l’adaptateur
au-dessus du
manchon.
Ecrou de blocage
Etiquette de l’antenne
Manchon
Antenne
Figure 6. Installation de l’adaptateur
Flange_Adapter_Mount.eps
C1. Installer la bride sur
l’antenne cône.
S’assurer que la surface inférieure de la
bride est plane et
que toutes les pièces sont propres et
sèches.
C4. Fixer l’adaptateur avec l'anneau de blocage. Voir la Figure 2. Fixation de l’adaptateur.
C5. Installer avec précaution la bride et l’antenne cône sur le piquage
du réservoir.
C6. Serrer avec des vis et des écrous.
C7. Insérer le tube guide d’ondes dans le guide d’ondes supérieur.
S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube
guide d’ondes est en place. Voir la Figure 3. Introduction du tube
guide d’ondes.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 8 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
C8. Placer le manchon de
protection sur la bride.
Installer la tête de
transmission et serrer
l’écrou. Vérifier que les
broches de guidage de
l'adaptateur entrent
dans les gorges correspondantes du guide
d’ondes supérieur.
C9. Passer à l’étape 2 :
Raccordement électrique et mise sous
tension.
Série 5600 de Rosemount
Manchon de
protection
Head_Tank_Mount.eps
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Figure 7. Installation de la tête
de transmission
D1. Placer un joint sur la
bride du piquage et installer l’antenne. Utiliser
le joint fourni avec
l’antenne Process Seal.
D2. Installer la bride tournante sur l’antenne.
D3. Fixer l’antenne en serrant la bride tournante
sur la bride du piquage.
REMARQUE
Serrer les vis de la bride
avec précaution au couple
recommandé dans le
Tableau 1. Serrer les vis
opposées par paires.
Process_Seal_Antenna_Mount.eps
D. Installation de l’antenne Process Seal
Figure 8. Installation de
l’antenne Process Seal
4024_revAA_QIG fra.fm Page 9 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Tableau 1. Coupe de serrage recommandé (Nm) du joint en Teflon
Bride DIN
DN100
DN150
Bride ANSI
4"
6"
PN16
11
15
150 psi
11
15
PN40
15
–
300 psi
15
10
D4. Insérer le tube guide
d’ondes dans le guide
d’ondes supérieur.
D6. Serrer l’écrou et s’assurer que la tête de transmission s’adapte
parfaitement à
l’antenne.
D7. Passer à l’étape 2 :
Raccordement électrique et mise sous
tension.
Ecrou
Tube guide d’ondes
Process_Seal_TH_Mount.eps
D5. Installer la tête de
transmission sur
l’adaptateur.
Figure 9. Introduction du tube
guide d’ondes et installation
de la tête de transmission
4024_revAA_QIG fra.fm Page 10 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
E. Installation de l’antenne cône dans un puits de
tranquillisation
E1. Installer l’antenne et la tête de transmission de la même façon
qu’une antenne cône standard. Voir C. Installation de l’antenne
cône.
20,07_Inclination_01.eps
E2. S’assurer que l’inclinaison du transmetteur est
inférieure à 1°.
1° au
maximum
La distance
entre l’extrémité du cône et
le haut de l’orifice d’égalisation doit être
supérieur à
0 mm
Figure 10. Inclinaison du transmetteur
E3. Afin de minimiser
l’influence des échos
parasites dus aux orifices
d’égalisation du puits de
tranquillisation, il peut être
nécessaire de faire tourner la tête de transmission de 90°.
E4. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et
mise sous tension.
F.
90˚
Loquet du
couvercle
90˚
Figure 11. Rotation de la tête de
transmission
Installation de l’antenne cône allongée
F1. Installer l’antenne et la tête de transmission de la même façon
qu’un transmetteur avec une antenne cône standard. Voir C. Installation de l’antenne cône.
F2. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 11 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
G. Installation de l’antenne cône à raccords de
rinçage
Antenne
Flushing_Cone_Antenna.eps
G1. La bride fait partie de
l’antenne et est soudée
à l’antenne cône. Installer avec précaution
l’antenne et le joint
adapté sur le piquage
du réservoir.
G2. Insérer le tube guide
Joint
d’ondes dans le guide
d’ondes supérieur.
S’assurer que le joint
torique de l’extrémité
inférieure du tube guide Figure 12. Installation de l’antenne cône
à raccords de rinçage sur le piquage
d’ondes est en place.
Voir la Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes.
G4. Connecter la tuyauterie de rinçage à l’antenne. Utiliser un
tube ou une conduite de
10 mm (0.4") au minimum. Les
produits de rinçage ou de
refroidissement les plus courants sont l’azote, l’air, l’eau ou
la vapeur.
Ecrou
Guide d’ondes
supérieur
Manchon de
protection
Broches de guidage
Flushing_Antenna_Head.eps
G3. Installer la tête de transmission
et serrer l’écrou. Vérifier que les
broches de guidage de l'adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes
supérieur.
Figure 13. Installation de la
tête de transmission
G5. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 12 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
ETAPE 2 : RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET MISE
SOUS TENSION
Consulter la plaque signalétique du transmetteur pour déterminer les
options installées. Après identification, utiliser les informations de connexion applicables sur les pages suivantes.
Pour l’identification des options installées, voir la plaque signalétique de
la tête de transmission. Trouver le numéro 5601 xxxxZZxxx où ZZ représente l’identification de la sortie primaire. Voir le tableau ci-dessous.
5A
5B
5C
5D
7A
7B
Sortie HART/4–20 mA non SI, passive
Sortie HART/4–20 mA SI, passive
Sortie HART/4–20 mA non SI, active
Sortie HART/4–20 mA SI, active
Bus de terrain Foundation, non SI
Bus de terrain Foundation, SI
Figure 14. Exemple de plaque signalétique de la tête
de transmission 5600 de Rosemount
Alimentation universelle 24–240 V c.c.
ou c.a. 0–60 Hz
N/L1/+
L/L2/-
1
2
3
4
X1
Boîte de jonction X1 EEx e
Figure 15. Alimentation
4024_revAA_QIG fra.fm Page 13 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Boîte de jonction X1 EEx e
Interface HART®
Sortie
secondaire
X2
Level
6.767
m
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
X1
Sortie
primaire
SI
7 8 9
4 5 6
1 2 3
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Boîte de jonction
X2 EEx e en option
X2
4
3
2
1
Sortie
secondaire
1 et 2 inutilisés
Figure 16. Illustration schématique de la connexion
du transmetteur 5600 de Rosemount
5600-config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2
Sortie
primaire
non SI
Boîte de jonction X2 EEx i
4024_revAA_QIG fra.fm Page 14 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Connexion des appareils HART
Option 5A : Sortie HART/4–20 mA non SI, passive
Boîte de jonction
EEx e
+
-
1
2
3
4
+
4-20 mA
-
Impédance
Input
impedance
d’entrée
~250ohms
Ohm
~250
X1
Interface
HARTHART
interface
24–240 V
c.c./c.a. 0–60 Hz
10 W
15 VA
Service PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
sur PC de service
Opt5A.eps
Alimentation
External de
boucle
externe
loop supply
Figure 17. Câblage type de la sortie HART passive (primaire) non SI
Option 5B : Sortie HART/4–20 mA SI, passive
Junction
X1
Boîte deBox
jonction
EEx
e e
X1
EEx
1
2
3
4
5
6
7
Junction
Box X2
Boîte
de jonction
X2EEx
EExi i
4-20 mA
Hazardous
Area
Zone
dangereuse
+
+
-
-
Impédance
Input
impedance
d’entrée
~250 Ohm
~250 ohms
Barrière
de
Zener
Barrier
Zener
External
Alimentation
loop supply
de boucle
externe
Safe
area
Zone
sûre
Interface
HART de
Service PC
communication
interface
RadarMaster/TankMasRadarMaster/TankMaster
HART
ter sur PC de service
24–240 V
c.c./c.a. 0–60 Hz
10 W
15 VA
Figure 18. Câblage type de la sortie HART passive (primaire) SI
Opt5B.eps
1
2
3
4
4024_revAA_QIG fra.fm Page 15 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Option 5C : Sortie HART/4–20 mA non SI, active
Boîte de jonction
EEx e
1
2
3
4
+
-
Tension 7–40 V
Impédance
Inputd’entrée
impedance
~250
~250 Ohm
ohms
+
4-20 mA
-
Interface
HART de
communication
Service PC
interface
RadarMaster/TankMaster
HART
RadarMaster/TankMaster
sur PC de service
24–240 V
c.c./c.a. 0–60 Hz
10 W
15 VA
Opt5C.eps
X1
Figure 19. Câblage type de la sortie HART active non SI
Option 5D : Sortie HART/4–20 mA SI, active
Tension 7–40 V
Junction
X1
Boîte deBox
jonction
EExEEx
e e
X1
1
2
3
4
5
6
7
Junction
Box X2
Boîte
de jonction
X2EEx
EExi i
4-20 mA
Hazardous
Area
Zone
dangereuse
+
+
-
-
Impédance
Inputd’entrée
impedance
~250 Ohm
~250 ohms
Barrière
de
Zener
Barrier
Zener
Safe
area
Zone
sûre
Interface
HART de
Service PC
interface
communication
RadarMaster/TankMasRadarMaster/TankMaster
HART
ter sur PC de service
24–240 V
c.c./c.a. 0–60 Hz
10 W
15 VA
Figure 20. Câblage type de la sortie HART active SI
Opt5D.eps
1
2
3
4
4024_revAA_QIG fra.fm Page 16 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Câblage sans sécurité intrinsèque du bus de terrain
FOUNDATION
1. Connecter les câbles
du bus de terrain aux
bornes 1 et 2 sur le
côté X1. Ces bornes
sont marquées BUS.
Les bornes BUS ne
sont pas polarisées.
Boîte de
jonction
X1
EEx e
Option 7A Bus de terrain
FOUNDATION, non SI
Entrée/sortie du bus
1
2
3
4
FOUNDATION Fieldbus
de terrain
I/O
FOUNDATION
Opt7A.eps
X1
REMARQUE
: La configuration
NOTE: Configuration
is done
est
par l’intermédiaire
d’un
viafaite
a FOUNDATION
Fieldbus
hôte
du
bus
de
terrain
host.
FOUNDATION.
2. Connecter les câbles
Hazardous
Area
Safe sûre
area 24–240 V
Zone
dangereuse
Zone
d’alimentation aux
c.c./c.a. 0–60 Hz
10 W
bornes 3 et 4 sur le
15 VA
côté X1. Ces câbles
Figure 21. Bornier du transmetteur
sont séparés de ceux (câblage non SI)
du bus de terrain.
Câblage de sécurité intrinsèque du bus de terrain
FOUNDATION
2. Connecter les câbles
d’alimentation aux
bornes 3 et 4 sur le
côté X1. Ces câbles
sont séparés de ceux
du bus de terrain.
Boîte de
jonction
X2
EEx i
Option 7B Bus de terrain
FOUNDATION, SI
Entrée/sortie du bus
1
2
3
4
5
6
7
X2
Zone dangereuse
Hazardous Area
FOUNDATION
Fieldbus
de terrain
I/O
FOUNDATION
REMARQUE
: La configuration
est
NOTE: Configuration
is done
faite par
d’unFieldbus
hôte du
vial’intermédiaire
a FOUNDATION
bus dehost.
terrain FOUNDATION.
Opt7B.eps
1. Connecter les câbles
du bus de terrain aux
bornes 1 et 2 sur le
côté X2. Ces bornes
sont marquées BUS.
Les bornes BUS ne
sont pas polarisées.
Zone sûre
Safe area
Figure 22. Bornier du transmetteur
(câblage SI)
4024_revAA_QIG fra.fm Page 17 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
REMARQUE
Ne pas mettre les conducteurs de signal à la masse du boîtier lors de
travaux sur un segment. La mise à la masse des conducteurs de communication peut causer une perte temporaire de communication avec
tous les appareils sur le segment.
Connexion de l’indicateur 2210 Rosemount
Connecter l’indicateur au bornier X2 dans la boîte de jonction de sécurité intrinsèque par les quatre conducteurs suivants :
• Conducteur de mise à la masse vers borne de masse
• Conducteurs de signal vers bornes 6 et 7
• Conducteur d’alimentation vers borne 5
12345678
1
2
3
4
X11
12345678
X12
avec sortie de
température
X2
Masse SI
IS Ground
DP DB
DB
DP
DP DA
DA
DP
DP ++
DP
7
6
5
4
3
2
1
X12:4
X12:3
X12:2
1234
X12:1
Boîte de jonction de
sécurité intrinsèque
X2 EEx i de la tête de
transmission
X11
X12
1234
5600-rdu40_x12_th_x2.eps
1234
sans sortie de
température
Figure 23. Connexion de la boîte de jonction avec ou sans sortie de
température
1.
Pour l’alimentation, connecter un conducteur entre la borne 5 du
bornier X2 et la borne 1 du bornier X12.
2.
Pour la communication, connecter un conducteur entre la borne 6
du bornier X2 et la borne 2 du bornier X12 et un autre conducteur
entre la borne 7 du bornier X2 et la borne 3 du bornier X12.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 18 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Finalement, pour la mise à la masse, connecter un conducteur de la vis
de masse SI du compartiment de câblage X2 à la borne 4 du bornier X12.
REMARQUE
Pour des informations détaillées sur la connexion des sondes de température, voir le manuel de référence 00809-0103-4024.
ETAPE 3 : CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR
Configurer le transmetteur 5600 de Rosemount en utilisant un des
outils de configuration suivants.
Logiciel de configuration pour PC Radar Master
Le programme sur le CD démarre automatiquement et suggère une
installation du logiciel Radar Master. Il est nécessaire de redémarrer le
PC avant d’exécuter le logiciel Radar Master.
Configuration du transmetteur en utilisant l’assistant
La configuration guidée comporte sept étapes et guide l’utilisateur au
long de la procédure de configuration de base.
Interface de communication HART
Voir le document 00809-0103-4276 pour plus d’informations sur l’interface de communication 375 et le document 00275-8026-0002 pour
l’interface de communication HART 275.
Indicateur 2210
Utiliser les quatre touches programmables pour naviguer entre les différents menus et pour sélectionner les diverses fonctions pour l’entretien et la configuration. Pour configurer le transmetteur 5600,
sélectionner setup (configuration) depuis le menu principal et sélectionner une option de configuration. Pour plus d’informations, voir le
document numéro 00809-0103-4024.
AMS
Le programme sur le CD démarre automatiquement et suggère une
installation en utilisant AMS. Il est nécessaire de redémarrer le PC
avant d’exécuter le programme AMS.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 19 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production homologués
Saab Marine Electronics AB – Gothenburg, Suède
Informations relatives aux directives de l’Union
Européenne
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes
applicables à ce produit se trouve sur le site Internet Rosemount à
www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial local pour
en obtenir un imprimé.
Directive ATEX (94/9/CE)
Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX.
Certification Factory Mutual pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection
contre l’incendie par FM, un laboratoire d’essai américain (NRTL)
accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 20 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Certifications pour utilisation en zones
dangereuses
Certifications ATEX
Transmetteur radar pour mesure de niveau série 5600
E1
Numéro de certificat : Sira 03ATEX 1294X
Marquage ATEX
II 1/2 G
Avec sorties de sécurité intrinsèque (uniquement)
Marquage ATEX : EX II (2) (1) 1/2 G
Codage de sécurité : EEx de [ib] [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Avec sortie primaire non SI et sortie indicateur de sécurité
intrinsèque
Marquage ATEX : EX II (1) 1/2 G
Codage de sécurité : EEx de [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Avec sortie primaire non SI et/ou sortie secondaire non SI
Marquage ATEX : EX II 1/2 G
Codage de sécurité : EEx de IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Tension d’alimentation maximum : 55 V c.c.
Sortie analogique passive 4–20 mA,
Identification sur la plaque signalétique = HART passive.
Tension 7–30 V :
Ui < 30 V
Ii < 200 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
4024_revAA_QIG fra.fm Page 21 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Sortie analogique active 4–20 mA,
Identification sur la plaque signalétique = HART active.
Charge maximum 300 Ω :
Uo < 23,1 V
Io < 125,7 mA
Po < 0,726 W
Cext < 0,14 µF
Lext < 2,2 mH
Bus de terrain FOUNDATION
Identification sur la plaque signalétique = FOUNDATION fieldbus
Ui < 30 V
Ii < 300 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ (X)
Des alliages pouvant être utilisés comme matériau du boîtier (ou pour
d’autres pièces) et être sur la surface exposée de cet équipement, des
sources d’allumage dues à des étincelles résultant d’un impact ou
d’une friction peuvent être survenir en cas d’incidents rares. Ceci doit
être pris en considération lors de l’installation de l’équipement à des
emplacements qui nécessitent spécifiquement un équipement de
groupe II, catégorie 1G.
Sous certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques de
l’équipement peuvent être capables de générer un niveau de charge
électrostatique permettant un allumage. En conséquence, l’équipement ne doit pas être installé à un emplacement où les conditions
extérieures sont conductrices à l’accumulation de charge électrostatiques sur de telles surfaces dans le cadre d’une utilisation pour des
applications qui nécessitent spécifiquement un équipement de groupe
II, catégorie 1. En outre, les pièces non métalliques de l’équipement
ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon humide.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 22 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES AUX INSTALLATIONS EN
ZONES DANGEREUSES
L’équipement peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables avec un appareil du Groupe IIC.
La tête de transmission est certifiée pour une utilisation dans une
plage de température ambiante de –40 °C à 70 °C et ne doit pas être
utilisée en dehors de cette plage.
L’équipement est conçu pour être installé dans une zone de catégorie
1 ou de catégorie 2. De nombreuses zones de catégorie 1 comprises
dans la plage de –40 °C à 400 °C et de –1 à 55 bar peuvent être considérées. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de sélectionner
une antenne et un joint de réservoir adaptés aux conditions de service
du réservoir.
Le produit doit être installé par un personnel correctement formé et
mis en œuvre conformément aux codes de pratique internationaux,
nationaux et locaux applicables et à la réglementation en vigueur sur
le site pour un appareil de sécurité intrinsèque et en conformité avec
les instructions contenues dans ce manuel.
La réparation de cet équipement doit être effectuée par le fabricant ou
conformément au code de pratique applicable.
Tous les appareils de sécurité intrinsèque connectés extérieurement
doivent satisfaire aux paramètres d’entité SI spécifiés.
Le boîtier antidéflagrant/non incendiaire ne doit pas être ouvert lorsqu’il
est sous tension.
Le certificat est soumis à des conditions spéciales pour une utilisation
en toute sécurité, indiquées par le X à la fin du numéro du certificat,
qui doivent être respectées lors de l’installation de l’équipement.
Si l’équipement est susceptible d’entrer en contact avec des substances
agressives, il relève de la responsabilité de l’utilisateur de prendre toute
précaution adaptée pour le protéger de tout effet négatif risquant de
compromettre le type de protection.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 23 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Substances agressives – par exemple des solvants qui peuvent affecter les matériaux polymérisés.
Précautions adaptées – par exemple des vérifications régulières faisant partie d’inspections de routine ou établissant la résistance à des
produits chimiques particuliers en se fondant sur la fiche technique
du produit.
Indicateur 2210
E1
Numéro de certificat : Sira 00ATEX 2062
Marquage ATEX
II 1/2 G
Sans entrées de température
Marquage ATEX : EX II 1/2 G
Codage de sécurité : EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Avec entrées de température
Marquage ATEX : EX II 1/2 G
Codage de sécurité : EEx ib [ia] IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Factory Mutual (FM)
Transmetteur radar pour mesure de niveau série 5600
E5
Numéro de certificat : 4D5A9.AX
Avec sorties de sécurité intrinsèque
(toutes les versions sauf celles énumérées ci-dessous)
Antidéflagrant avec sorties SI pour HAZLOC
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Température de fonctionnement maximum +70 °C
Utiliser des conducteurs classés pour au moins 85 °C
Doit être installé conformément au schéma de contrôle du
système 9150074-994.
Avec sorties secondaires non SI (codes 1 et 3)
Antidéflagrant
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Température de fonctionnement maximum +70 °C
Utiliser des conducteurs classés pour au moins 85 °C
4024_revAA_QIG fra.fm Page 24 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Indicateur 2210
E5
Certificat : 4D5A9.AX
Toutes les versions
Sécurité intrinsèque pour HAZLOC
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D T4
Température de fonctionnement maximum +70 °C
Doit être installé conformément au schéma de contrôle du
système 9150074-997.
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
Transmetteur radar pour mesure de niveau de la série 5600
E6
Numéro de certificat : 2003.153280-1346169
Avec sorties principale non SI et/ou secondaire non SI
Antidéflagrant Ex de IIC T6
Doit être installé conformément au schéma de contrôle du
système 9150074-937.
Scellé en usine, coupe-feu non requis.
Avec sorties indicateur de sécurité intrinsèque, sorties
primaire et/ou secondaire de sécurité intrinsèque
Antidéflagrant Ex de [ib/ia] IIC T6
Doit être installé conformément au schéma de contrôle du
système 9150074-939.
Scellé en usine, coupe-feu non requis.
Indicateur 2210
E6
Numéro de certificat : 2003.153280-1346165
Sans entrées de température
Sécurité intrinsèque EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Avec entrées de température
Sécurité intrinsèque EEx ib [ia] IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Doit être installé conformément au schéma de contrôle du
système 9150074-944.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 25 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount
Tableau 2. Symboles utilisés sur le transmetteur de mesure de niveau
série 5600 et l’indicateur 2210
Le marquage CE symbolise la conformité du produit avec les exigences
applicables de l'Union Européenne.
Le certificat Ex est une déclaration d’un
organisme de certification indépendant
indiquant que ce produit répond aux
exigences des directives européennes
de sécurité intrinsèque applicables.
Le symbole FM indique que l’équipement marqué est certifié par FM –
Factory Mutual Research Corporation
conformément aux normes FMRC et
est adapté à une installation en zones
dangereuses.
L’appareil utilise des fréquences radio
non harmonisées.
Mise à la terre de protection
Terre
Alimentation
Le câblage extérieur doit être certifié
pour une utilisation de 75 °C minimum.
4024_revAA_QIG fra.fm Page 26 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM
Guide condensé
00825-0103-4024, Rév. AA
Mars 2004
Série 5600 de Rosemount

Manuels associés