Ingersoll-Rand Falcon D151 Guide d'installation
PDF
Документ
Q513-064 D151 / 151F (UL) D251 / 251F (UL) 5 7 B Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Cerrojo de Pasador con Mariposa Doble Double Thumbturn Deadbolt Pêne Dormant avec Barrette Tourante Double G F For Strike Side of Door Para el lado de placa hembra de la puerta Pour la côté de gâche de la porte G A N* E B D 2³ ⁄₄ 1 2 3 4 5 C B J L *Required for UL application *Requirdo para UL aplicación *Requis pour application UL ! (4 mm x 76 mm) Se require para las mas seguridad de contra-golpea K A ⁵⁄₃₂”x 3” Required for Best Anti-Kick Security M Requis pour un antirebond plus sécuritaire H Thumbturn Points Away from Latch Mariposa señala lejos del pestillo FOR D151F/D251F GO TO STEP UL PARA D151F/D251F SIGA AL PASO UL POUR D151F/D251F PASSER À L’ÉTAPE UL 1 M Pointe de barrette éloignée du verrou mm ) ₂” 1¹⁄ m) m 8 3 ( 3 1³⁄₈–2¹⁄₄” (35–57 mm) Top Tapa Haut Latch Must Be Retracted ⁷⁄₈”m) Pasador debe ser contraído D J 1¹⁄₂” (38 mm) Le verrou doit être rétracté Agujero de 54 mm solamente: Inserte la taza contra incendios antes del pasador Mariposa señala lejos del pestillo 4 Pointe de barrette éloignée du verrou Latch Must Be Retracted C OR O A de tsi r Outeriour Extérie Ex H 3 Rotate 180° Gire 180° Tourner à 180° 2 ³⁄ ₄ OU E F K L 2¹⁄₈” (54mm) Hole Only: Insert Fire Cup Before Deadbolt Thumbturn Points Away from Latch D 2³⁄₄” (70 mm) M 6 OU Backset Entrada Broche 2³⁄₈” (60 mm) or o ou 2³⁄₄” (70 mm) m (23 UL D151F/D251F (UL) O 2³⁄₈” (60 mm) A de tsi r Outeriour Extérie Ex OR 1” (25 mm) 2 1³ (30 ⁄₁₆” In In si Int teride éri or eu r In In si Int teride éri or eu r Trou de 54 mm seulement: Insérer la coupelle anti-incendie avant le pêne dormant Top Tapa Haut N In Inside Intterio éri r eu r Pasador debe ser contraído Le verrou doit être rétracté (800) 266-4456 © 2008 Schlage Lock Company Q513-064 Rev. 8/08-a Printed in Country 2¹⁄₈” (54 mm) J Q513-064 D151 / 151F (UL) D251 / 251F (UL) 5 7 B Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Cerrojo de Pasador con Mariposa Doble Double Thumbturn Deadbolt Pêne Dormant avec Barrette Tourante Double G F For Strike Side of Door Para el lado de placa hembra de la puerta Pour la côté de gâche de la porte G A N* E B D 2³ ⁄₄ 1 2 3 4 5 C B J L *Required for UL application *Requirdo para UL aplicación *Requis pour application UL ! (4 mm x 76 mm) Se require para las mas seguridad de contra-golpea K A ⁵⁄₃₂”x 3” Required for Best Anti-Kick Security M Requis pour un antirebond plus sécuritaire H Thumbturn Points Away from Latch Mariposa señala lejos del pestillo FOR D151F/D251F GO TO STEP UL PARA D151F/D251F SIGA AL PASO UL POUR D151F/D251F PASSER À L’ÉTAPE UL 1 M Pointe de barrette éloignée du verrou mm ) ₂” 1¹⁄ m) m 8 3 ( 3 1³⁄₈–2¹⁄₄” (35–57 mm) Top Tapa Haut Latch Must Be Retracted ⁷⁄₈”m) Pasador debe ser contraído D J 1¹⁄₂” (38 mm) Le verrou doit être rétracté Agujero de 54 mm solamente: Inserte la taza contra incendios antes del pasador Mariposa señala lejos del pestillo 4 Pointe de barrette éloignée du verrou Latch Must Be Retracted C OR O A de tsi r Outeriour Extérie Ex H 3 Rotate 180° Gire 180° Tourner à 180° 2 ³⁄ ₄ OU E F K L 2¹⁄₈” (54mm) Hole Only: Insert Fire Cup Before Deadbolt Thumbturn Points Away from Latch D 2³⁄₄” (70 mm) M 6 OU Backset Entrada Broche 2³⁄₈” (60 mm) or o ou 2³⁄₄” (70 mm) m (23 UL D151F/D251F (UL) O 2³⁄₈” (60 mm) A de tsi r Outeriour Extérie Ex OR 1” (25 mm) 2 1³ (30 ⁄₁₆” In In si Int teride éri or eu r In In si Int teride éri or eu r Trou de 54 mm seulement: Insérer la coupelle anti-incendie avant le pêne dormant Top Tapa Haut N In Inside Intterio éri r eu r Pasador debe ser contraído Le verrou doit être rétracté (800) 266-4456 © 2008 Schlage Lock Company Q513-064 Rev. 8/08-A Printed in Country 2¹⁄₈” (54 mm) J ">
/
Скачать
Просто дружеское напоминание. Вы можете просмотреть документ прямо здесь. Но самое главное, наш ИИ уже прочитал его. Он может объяснить сложные вещи простыми словами, ответить на ваши вопросы на любом языке и помочь вам быстро перемещаться даже по самым длинным или сложным документам.