Notice Technique RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 20 mars 2002 Rév O 1. INTRODUCTION La nouvelle connectique Micro Quadlock System (M.Q.S) à double verrouillage a été conçue dans le but de fournir à l’industrie automobile un système d’ interconnexion à encombrement réduit au pas de 2.54 mm tout en garantissant une fiabilité dans le temps pour le passage des signaux et des courants faibles. Sa conception permet de réduire au minimum les risques d’un mauvais verrouillage des contacts dans les boîtiers et les erreurs de montage lors de la fabrication et la mise en oeuvre des faisceaux. Neanmoins, il faut respecter certaines recommandations d’utilisation et de stockage pour que la fabrication et le montage des faisceaux se fassent correctement. Le but de cette feuille de préconisation est donc de définir toutes ces recommandations. Tyco Electronics Fance SAS, B.P. 30039 95301 CERGY-PONTOISE Cedex Tél. : 01 34 20 88 88 Téléfax : 01 34 20 86 00 Cette information est confidentielle. Elle ne peut être communiquée à quiconque n’appartenant pas au personnel de Tyco Electronics sans une autorisation écrite. Le document géré par Tyco Electronics Fance est archivé dans la base de données Startec. Une impression ne peut être considérée comme un document contrôlé 1/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 2. RÉFÉRENCES PRODUITS 2.1. Boîtiers Référence Désignation Couleur 1379095-1 Porte-Module 12 voies MQS GENE II Sortie 0° Marron 1379095-2 Porte-Module 12 voies MQS GENE II Sortie 0° Bleu 137996-1 Porte-Module 12 voies MQS GENE II Sortie 90° Marron 1379096-2 Porte-Module 12 voies MQS GENE II Sortie 90° Bleu 1379219-1 Module 12 voies MQS GENE II Noir Clip MQS CONNECTEUR 12 VOIES MQS II SORTIE A 0° Module Porte-Module Figure 1 CONNECTEUR 12 VOIES MQS II SORTIE A 90° Clip MQS Module Porte-Module Figure 2 2/13 Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 2.2. Contacts FINITION ETAME DORE SPÉCIFICATION Clips MQS à sertir 0.2 à 0.6 mm2 144969-1 144969-3 Clips MQS 0.2 a 0.5 mm2 1379419-1 108-18030 Clips MQS 0.6-0.75 mm2 1379418-1 108-18030 108-18030 3. SERTISSAGE DES CONTACTS Le sertissage des contacts doit être effectué en utilisant les outillages TYCO et suivant les procédure définies dans les spécifications de sertissage TYCO et dans la deuxième feuille plan contact. ● Spécification d’application 114-15077 ● Spécification d’application 114-18021 4. STOCKAGE ET MANUTENTION DES BOBINES DE CONTACTS 4.1. Il faut éviter de laisser les bobines de contacts à l’extérieur sans être protégées par une feuille ou un sac en vinyl par exemple. 4.2. Pour soulever et transporter les bobines de contacts, suivre les indications données par les figures cidessus, afin d’éviter la détérioration des flasques des bobines qui pourrait entraîner le déplacement de la bande de contacts et par-là, une mauvaise alimentation des contacts dans l’applicateur. Figure 3 4.3. Eviter de stocker les bobines dans un local humide ou poussiéreux. Stocker les bobines dans un local sec et propre dont la température sera comprise entre 5 et 35 °C et l’ humidité comprise entre 45 et 85%. Les bobines devront être protégées de l’action directe du soleil. Rév. O 3/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 4.4. Quand les bobines ne sont pas utilisées pendant une période assez longue, il faut les retirer de la machine et attacher le bout de la bande de contact sur le bord de la bobine avec un fil de cuivre comme le montre la figure ci-dessous. Figure 4 5. DENUDAGE DES CONDUCTEURS Lors du dénudage des conducteurs, ne pas marquer, déformer ou couper les brins de conducteurs. Les longueurs de dénudage sont données par la spécification de sertissage et sont indiquées dans la deuxième feuille du plan de contact. 6. MESURE DE LA HAUTEUR DE SERTISSAGE 6.1. La hauteur de sertissage sera mesurée avec un micromètre spécial comme le montre la figure ci-dessous. Figure 5 6.2. Micromètre spécial de mesure de la hauteur de sertissage. Figure 6 4/13 Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 7. STOCKAGE DES PRODUITS APRÈS SERTISSAGE 7.1. Les produits, après sertissage, devront être stockés dans un local propre et sec. Ils devront être recouvert d’une feuille de vinyl destinée à les protéger de toute contamination extérieure ou être entreposés dans des conteneurs jusqu’a leur utilisation. 7.2. Les fils sertis seront regroupés en nappes n’excédant pas une centaine de fils. Il est recommandé de protéger l’extrémité de chaque nappe côté contacts par un sac vinyl par exemple. 7.3. L’empillage d’un trop grand nombre de fils sertis est à éviter car il peut entraîner une déformation des contacts, nuisant ainsi au bon fonctionnement de ceux-ci. 7.4. Il ne faut pas accoupler les contacts en dehors de leur boîtier car cela peut les détériorer. 8. FABRICATION DES ENSEMBLES 8.1. Il est important de s’assurer que les contacts ne sont pas déformés avant insertion car cela peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de la connexion. Les spécifications de sertissage donnent les déformations acceptables des fûts de sertissage. 8.2. Insertion des contacts RANGEE SUPERIEURE Insérer les contacts dans la rangée supérieure. Il faut tourner le contact de 180×××° autour de son axe longitudinal pour pourvoir l’introduire dans la rangée inférieure . RANGEE INFERIEURE Figure 7 ● Les contacts s’introduisent de façon inversée entre la rangée supérieure et la rangée inférieure. REMARQUE Rév. O Quand le contact est inséré dans son alvéole, tirer légèrement sur le fil pour s’assurer qu’il soit bien verrouilé. Lors du verrouillage du contact, on doit entendre un léger déclic. 5/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 8.3. Insertion du module dans le porte-module. Sens de pliage des fils Flèche porte module Module porte-clips Figure 8 Plier les fils, puis insérer le module, flèche orientée vers le porte-module. REMARQUE Si l’insertion semble difficile, retirer le module et vérifier le bon verrouillage des contacts. Une fois détecté le contact mal verrouillé, terminer et répéter l’opération d’assemblage du module à l’intérieur du porte-module. 8.4. Verrouillage du module. Un ergot, situé sur le module, vient s’encliqueter dans la languette du porte-module. a) Lors de l’insertion du module la languette est défléchie par l’ergot. Ergot Languette Figure 9 6/13 Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 l’ergot apparaît à travers la fenêtre de la languette. b) Au moment du verrouillage on doit entendre un «DECLIC» Figure 10 9. DÉMONTAGE D’UN CONTACT 9.1. Les contacts MQS peuvent être extraits du module porte-clips et réutilisés. Cela doit être fait exclusivement à l’aide de l’outil de démontage réf 951038-1 fourni par TYCO Electronics. Ecarter la languette de verrouillage du porte-module à la main ou à l’aide d’un outil (ex : tournevis) Figure 11 REMARQUE Rév. O Le nombre de démontage du module est limité à 3. 7/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 Figure 12 9.2. Oter le module porte-clips du porte-module à l’aide d’un outil (ex : pointe de tournevis) ou en tirant sur les fils. 9.3. Extraire les contacts avec l’outil TYCO Electronics exclusivement : réf. 951038-1 Approcher l’outil réf. 951038-1 du module porte-clips jusqu’à ce qu’il y ait contact. Retirer le contact en tirant sur le câble. Figure 13 REMARQUE 8/13 - Les contacts extraits du porte-module peuvent être réutilisés. - Il est conseillé de ne pas démonter un clip MQS plus de cinq fois. Au delà de cette limite, remplacer le contact. Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 10. ACCOUPLEMENT ET DÉSACCOUPLEMENT DES CONNECTEURS 10.1. 1. Accouplement porte-clips/embase Avant de commencer l’opération d’accouplement porte-clips/embase, vérifier que les composants aient les mêmes détrompages (couleur et mécanique) Pré-insérer le porte-clips dans l’embase. REMARQUE Cette opération consiste dans un mini guidage et donc le contact électrique n’a pas encore été établi. Figure 14 Terminer l’opération d’accouplement en passant le levier en position pré-verrouillé à la position final d’accouplement. Rév. O 9/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 Patte de verrouillage clic Figure 15 REMARQUE 10/13 Le levier doit être derrière la patte de verrouillage. Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 10.2. Désaccouplement porte-clips/embase Pour désaccoupler le porte-clips de l’embase, appuyer sur la patte de verrouillage pour laisser passer le levier. Basculer le levier jusqu’à la position pré-verrouillée appuyer sur la languette de verrouillage levier Patte de verrouillage Figure 16 Figure 17 11. DÉFINITION DES POINTES DE TEST. Voir plan ci-après identique au 411-15565 ( PRINCIPE PUSH-TEST 12 VOIES MQS GENERATION I) 12. PRINCIPE DE CONTREPARTIE Voir plan d’interface TYCO réf. 208-15544. Rév. O 11/13 RECOMMANDATIONS GENERALES D’ UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II 411-15653 13. ZONES DU BOÎTIER SUR LESQUELLES IL EST INTERDIT D’APPUYER patte de verrouillage Zones sur lequelles il est interdit de prendre appui Figure 18 12/13 Rév. O RECOMMANDATION GENERALES D’UTILISATION CONNECTEUR 12 VOIES MQS GENERATION II Rév. O 411-15653 13/13 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.