barbas VENTO 60 NF/NB Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
MODE D’EMPLOI NOTICE D’INSTALLATION VENTO 50 - 60 - 70 - 80 100 - 130 PAYS GAZ NATUREL PROPANE FRANCE BELGIQUE VENTO 50 NF/NB VENTO 60 NF/NB VENTO 70 NF/NB VENTO 80 NF/NB VENTO 100 NF/NB VENTO 130 NF/NB VENTO 50 PF/PB VENTO 60 PF/PB VENTO 70 PF/PB VENTO 80 PF/PB VENTO 100 PF/PB VENTO 130 PF/PB VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 SOMMAIRE Page 1. MODE D’EMPLOI......................................................................... 5 2. NOTICE D’INSTALLATION............................................................. 24 3. ENTRETIEN................................................................................ 4. PANNES .................................................................................... 55 5. DEMONTAGE / MONTAGE DE L’UNITE DE REGLAGE ET BRULEUR..................... 56 6. ACCESSOIRES........................................................................... 59 7. DIMENSIONS.............................................................................. 60 8. FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS.......................................... 66 9. LISTE DE PIECES DE RECHANGE.............................................. 71 FRANÇAIS 54 3 VENTO 130 4 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 1 MODE D’EMPLOI 1.1 INTRODUCTION VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Nous vous félicitons pour l’acquisition de cet insert fermé à gaz moderne de BARBAS. Ce produit de qualité vous procurera un plaisir de chauffage pendant de longues années et vous permettra de jouir du spectacle des flammes et d’une chaleur conviviale. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Conserver ce livret soigneusement. 1.2 PROTECTION DE L’APPAREIL L’appareil est intégralement protégé par une protection de veilleuse thermoélectrique, afin d’éviter toute fuite de gaz imprévue depuis le brûleur principal. 1.2.1 Sécurité FRANÇAIS Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le non-respect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. Il est essentiel que l’appareil, la totalité du système de canaux concentriques et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Pour tout renseignement complémentaire, consulter le Chapitre 3 : Entretien. En cas d’extinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. L’appareil ne peut pas être utilisé sans vitre monté dans la porte, ou lorsque la porte est ouverte. Il est interdit de déposer des produits inflammables sur les bûches en céramique. 5 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 La décoration du brûleur avec des fraisils, perles de vermiculite, bûches et graviers ne peut en aucun cas être modifiée ou complétée. Eloigner de l’appareil tous les matériaux facilement inflammables, tels vêtements en nylon ou liquides inflammables. Veiller toujours à ce que les enfants et les personnes ne connaissant pas le fonctionnement d’un appareil au gaz ne se rendent à proximité de l’appareil que sous surveillance. Placer un pare-étincelles pour protéger les enfants et les personnes susmentionnées contre les brûlures. 1.3 COMMANDE (COMMANDE À MAIN) 1.3.1 Generalites Derrière le clapet de commande/la porte, se trouve le bloc de réglage du gaz avec lequel on commande l’apareil. L’appareil possède un brûleur principal, qui peut être dirigé par le bouton du thermostat et/ou le bouton coulissant. Avec le bouton du thermostat; choisir la position souhaitée et le thermostat veille à ce que la température (13 - 38°C) programmée soit maintenue. Avec le bouton coulissant; on choisit la position souhaitée et le brûleur principal fonctionne en continu dans cette position, comme un brûleur d’ambiance, jusqu’à ce que celle-ci soit modifée. Les deux boutons de commande peuvent être utilisés en combinaison. 6 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 BOUTON “D’ALLUMAGE” POSITION “HORS FONCTION” VENTO 80 VENTO 100 POSITION “D’ALLUMAGE” POSITION “HORS FONCTION” BOUTON COULISSANT VENTO 130 BOUTON DU THERMOSTAT BOUTON COULISSANT Figure 1: Commande l l l l l Ouvrez le robinet d’arrêt de gaz qui doit être installé sur la conduite d’amenée de gaz. Mettez le bouton coulissant dans la position “l” Tournez le bouton du thermostat vers la position d’allumage “«”, puis le presser. Tout en maintenant le bouton du thermostat pressé, appuyez plusieurs fois sur le bouton d’allumage afin d’allumer la veilleuse. S’assurer, à travers la vitre, que la veilleuse est bien allumée. Après allumage de la veilleuse, maintenez la pression sur le bouton pendant 10 secondes, puis relâcher. IMPORTANT: l FRANÇAIS 1.3.2 Allumage du feu Si la veilleuse s’éteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. En tourant le bouton du thermostat au réglage exigé et/ou en poussant le bouton coulissant dans la bonne position; le brûleur s’allumera. 7 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 1.3.3 Extinction du feu l l Tourner le bouton du thermostat vers la position d’allumage “«”. Pousser le bouton coulissant vers la position “l”. Le brûleur sera éteint entièrement. Si l’on tourne le bouton du thermostat vers la position “1”, le brûleur continue de fonctionner tant que la température de la pièce reste inférieure à 13 °C. 1.3.4 Extinction de la veilleuse l l On éteint la veilleuse en mettant le bouton du thermostat en position “l”. Si l’on ne doit pas réutiliser l’appareil avant un certain temps, il est recommandé de fermer le robinet d’arrêt de la conduite d’amenée de gaz. IMPORTANT: l 1.4 En cas d’extinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. Si l’appareil s’éteint régulièrement, prendre contact avec votre installateur. COMMANDE (TÉLÉCOMMANDE, où le récepteur et le bloc de réglage du gaz se trouvent dans l’appareil) 1.4.1 Generalites Avec le bouton de commande A, la veilleuse et le brûleur sont mis sur “ON” ou “OFF”. La hauteur de flamme du brûleur est réglée avec le bouton de commande B. La position souhaitée est choisie et le brûleur brûlera continuellement dans cette position, jusqu’au changement de celle-ci. Le bouton de commande B peut être utilisé de différentes manieres: 1. Manuellement, en tournant le bouton à la main dans la position souhaitée 2. Avec la télécommande sans fil, où la position souhaitée du bouton et egalement la hauteur de flamme sont réglées par une porpulsion électrique. 8 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 B VENTO 100 VENTO 130 A Figure 2: Interrupteur de commande 1.4.2 Allumage du feu l l l l l Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz sur la conduite d’amenée de gaz vers l’appareil. Tourner le bouton de commande B vers la position où se trouve le symbole “grande flamme”. Tourner le bouton de commande A un peu à gauche jusqu’à l’arrêt. Appuyer le bouton A et maintenir la pression sur ce bouton pendant approximativement 5 secondes (le gaz coule vers la veilleuse). Continuer à tourner à gauche le bouton A appuyé vers la position d’allumage (du symbole « au symbole “petite flamme”). On entend alors un “clic”, qui est l’allumage d’étincelle pour la veilleuse. Si besoin est, cliqueter quelques fois jusqu’à l’allumage de la veilleuse. Quand la veilleuse brûle, maintenir la pression sur bouton A pendant 10 secondes, puis relâcher. IMPORTANT: FRANÇAIS l Si la veilleuse s’éteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. 9 VENTO 130 l VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Continuer à tourner bouton A entièrement à gauche jusqu’à la position “ON”, (le symbole “grande flamme”) et le brûleur principal est allumé. Faire attention: ça prendra quelques secondes avant que le brûleur s’allume! 1.4.3 Hauteur de flamme La hauteur de flamme du brûleur principal peut être réglée maintenant au moyen du bouton de commande B. Manuellement dans 20 positions approximativement, ou à l’aide de la télécommande sans fil (à réglage en continu). Bouton B tourné à gauche dans la direction du symbole “grande flamme” augmente la hauteur de flamme, à droite dans la direction du symbole l diminue l’amenée de gaz de la position minimale jusqu’à la position “OFF”. 1.4.4 Télécommande La télécommande fonctionne selon la principe “ultrasonique” et se compose d’un émetteur à main et un récepteur. Pointer la face avant de l’émmeteur à main vers l’œil du récepteur de l’appareil pour un bon fonctionnement. L’appareil doit déjà être mis en service avec le bouton de commande A. Il est à recommander de toujours régler la hauteur de flamme vers la position minimale ou “OFF”, avant de mettre hors service entièrement l’appareil avec le bouton de commande A. LED indication Ouvrir le volet à la partie inférieure pour remplacer les piles Figure 3: Récepteur 10 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Remplacer la pile Température ambiante / Température déterminée Indication de température °C - °F Symbole SEND Indication AUTO TIMER MAN Touche AUTO Périodes de chauffage P1 et P2 Indication de temps Touche Position supérieure MAN Indication TIMER Indication TEMPS Touche TIMER Touche Position inférieure MAN Indication TIMER Indication TEMPS FRANÇAIS Figure 4: Émetteur à main Figure 5: 4 x Connexions pour le bloc de réglage de gaz 11 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 1.4.5 Extinction du feu Tourner le bouton B, éventuellement avec la télécommande, entièrement à droite vers le symbole l et/ou tourner le bouton de commande A à droite jusqu’à l’arrêt (symbole “petite flamme” = position de veilleuse). Le brûleur principal brûlera encore quelques secondes après quoi il sera éteint totalement. 1.4.6 Réglage de l’écran l l l Après le branchement des piles ou en appuyant simultanément sur AUTO et TIMER, on passe en mode SET ou mode de programmation. Tant que l’écran clignote, il est possible, en appuyant sur AUTO, de passer de °F (et de l’affichage en 12 heures) à °C (et à l’affichage en 24 heures), ou inversement. Attendre un instant ou appuyer sur TIMER pour repasser en mode MAN. 1.4.7 Réglage de l’heure l l l Après le branchement des piles ou en appuyant simultanément sur AUTO et TIMER, il est aussi possible de régler l’heure. Appuyer sur pour régler les heures et sur pour les minutes. Attendre un instant ou appuyer sur TIMER pour repasser en mode MAN. 1.4.8 Réglage de la température souhaitée l l l Appuyer sur la touche AUTO jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter. Appuyer ensuite sur ou pour régler la température souhaitée. Attendre un instant ou appuyer brièvement sur la touche AUTO pour mettre en service le mode AUTO. 1.4.9 Programmation de la minuterie l l l l l 12 Maintenir la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que P1 (période de chauffage 1, chauffage “ON”) clignote sur l’écran. Régler l’heure pour le début de la première (1e) période de chauffage en appuyant sur pour programmer les heures et sur pour les minutes. Appuyer à nouveau brièvement sur la touche TIMER; P1 s’affiche à présent sur l’écran. Régler l’heure pour la fin de la première (1e) période de chauffage. Appuyer à nouveau sur la touche TIMER pour régler le début et la fin de la deuxième (2e) période de chauffage P2 (“ON”) et P2 (“OFF”). Attendre ou appuyer brièvement sur la touche TIMER pour enregistrer les “réglages TIMER”. VENTO 50 l l l l l l l l l Mode MAN pour hauteur de flammes réglable manuellement Mode AUTO pour le réglage de la température Mode TIMER (Timer sur l’écran) Au sein des périodes de chauffage P1 et P2, la température est réglée de manière identique à celle dans le mode AUTO. Lorsque le programme TIMER atteint le moment de mise hors service, le moteur tourne le bloc de réglage de gaz dans la position veilleuse et la température n’est plus réglée. Cela permet de ménager la pile. En appuyant sur la touche AUTO, il est possible de lire la température réglée. En appuyant brièvement sur la touche TIMER, l’appareil passe à nouveau dans le mode TIMER. Toutes les valeurs programmées peuvent temporairement être modifiées en appuyant sur les touches ou . Afin que les modes AUTO et TIMER fonctionnent correctement, l’émetteur doit rester dans la plage de réception de l’appareil. 1.4.13 l VENTO 130 Appuyer brièvement sur AUTO. La température programmée s’affiche brièvement sur l’écran, avant que l’indication de la température de la pièce s’affiche à nouveau. 1.4.12 l VENTO 100 Appuyer sur pour amorcer le brûleur principal ou pour régler la hauteur de flammes. Appuyer sur pour réduire la hauteur de flammes ou pour éteindre le brûleur principal. La veilleuse reste allumée. Pour modifier par étapes la hauteur de flammes, il faut appuyer très brièvement sur les touches ou . Le symbole SEND apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran, lorsqu’une des touches ou est enfoncée. Le voyant LED sur le récepteur s’allume brièvement lorsque les positions de réglage extrêmes sur le bloc de réglage de gaz sont atteintes. 1.4.11 l VENTO 80 Si une seule période de chauffage doit être réglée, les mêmes heures doivent être programmées dans P2 et dans P1. 1.4.10 l VENTO 70 Remplacement des piles Lorsque BATT s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran ou lorsque le LED du récepteur s’allume plus faiblement, il convient de remplacer les piles du récepteur ou de l’émetteur. Voir 1.4.15 Lorsque les piles sont plates, il est aussi possible de régler la hauteur des flammes à la main au moyen du bouton B. 13 FRANÇAIS l VENTO 60 VENTO 130 1.4.14 l l VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Extinction de la veilleuse La veilleuse s’éteint en appuyant légèrement le bouton de commande A et en le tournant ensuite à droite dans la position “OFF” (symbole l). Fermer le robinet d’arrêt de gaz sur la conduite d’amenée de gaz si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. IMPORTANT: 1.4.15 En cas d’extinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. Remplacer les piles Les piles de l’émetteur à main et du récepteur sont une durée de fonctionnement d’une année approximativement. Lorsque BATT s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran, il convient de remplacer les piles de la télécommande. Lorsque le LED du récepteur s’allume plus faiblement, il convient de remplacer les piles du récepteur. Émetteur à main: l Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’émetteur à main. l Enlever prudemment la pile de 9V et la détacher du plot de contact. Ne pas tirer pas les fils! l Connecter la nouvelle pile et remettre en place. Fermer le couvercle. Récepteur: l Enlever le support de pile du logement et le détacher du plot de contact. l Enlever les piles du support. l Placer les 4 nouvelles piles de 1,5V (type LR6 ou AA) dans le support de pile selon la façon indiquée. Le ressort de pression toujours contre le pôle négatif (-) de la pile. Connecter le support de pile avec le plot de contact. Replacer l’ensemble dans le logement et fermer le couvercle. Le placement incorrect de piles ou du support de pile peut aboutir à des dégâts irrémédiables à l’électronique ou à la propulsion électrique. REMARQUES: La localisation de l’unité de transmission (capteur de température) est importante pour un réglage correct de la température. Généralement, la température reste plus constante lorsque l’émetteur se trouve à proximité de l’appareil au gaz. Avant de passer en mode AUTO ou TIMER, il est conseillé de d’abord appuyer sur l’une des touches ou , afin de s’assurer que l’unité de transmission fonctionne correctement. (Si le symbole SEND s’affiche sur l’écran de la télécommande, il faut aussi que le LED du récepteur s’allume.) 14 VENTO 50 1.5 VENTO 60 VENTO 70 COMMANDE VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 (TÉLÉCOMMANDE, où le récepteur et le bloc de réglage du gaz se trouvent à l’extérieur de l’appareil, derrière une porte à panneau (blanche) (unité de commande)) 1.5.1 Generalites L’appareil se commande au moyen d’une télécommande radiographique. Celle-ci se compose d’un émetteur manuel et d’un récepteur. Le récepteur est couplé au bloc de réglage du gaz. Le récepteur et le bloc de réglage du gaz se trouvent derrière la porte à panneau (blanche) (unité de commande), à proximité de l’appareil. Pour ouvrir la porte, il faut l’enfoncer, après quoi elle fait saillie sous l’action d’un ressort. 1.5.2 Émetteur manuel FRANÇAIS La commande s’effectue au moyen d’un signal radiographique. Départ usine, le code de signal est ajuster, mais si souhaité il peut être modifié. Figure 6: Émetteur manuel 15 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 1.5.2a Réglage de l’écran l Après le branchement des piles, il est possible, en appuyant simultanément sur OFF et , de passer de °F (et de l’affichage en 12 heures) à °C (et à l’affichage en 24 heures), ou inversement. l Attendre un instant ou appuyer sur OFF pour repasser en mode MAN. 1.5.2b l l l Réglage de l’heure En appuyant simultanément sur et , il est aussi possible de régler l’heure. Appuyer sur pour régler les heures et sur pour les minutes. Attendre un instant ou appuyer sur OFF pour repasser en mode MAN. 1.5.2c Réglage de la température souhaitée l Appuyer brièvement sur la touche SET pour à sélectionner le souhaitée l l l l ou . mode Appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter. Appuyer ensuite sur ou pour régler la température souhaitée. Attendre un instant ou appuyer brièvement sur la touche OFF pour mettre en service le mode MAN. Lorsque le réglage de la température près de consommation de la pile), ensuite s’affiche dans de l’écran. doit débrancher (bas abaisser jusqu'à ce que 1.5.2d Programmation de la minuterie: P1 et P2 l Appuyer brièvement sur la touche SET pour à sélectionner le souhaitée l l l l l 16 mode . Maintenir la touche SET enfoncée jusqu’à ce que P1 (période de chauffage 1) clignote sur l’écran. Régler l’heure pour le début de la première (1e) période de chauffage en appuyant sur pour programmer les heures et sur pour les minutes. Appuyer à nouveau brièvement sur la touche SET; P1 s’affiche à présent sur l’écran. Régler l’heure pour la fin de la première (1e) période de chauffage. Appuyer à nouveau sur la touche SET pour régler le début et la fin de la deuxième (2e) période de chauffage P2 (“ON”) et P2 (“OFF”). Attendre un instant ou appuyer sur OFF pour repasser en mode MAN. VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Modification du code de signal: l 15 autres codes sont réglables en modifiant la position d’un ou plusieurs “contacteurs DIP” dans l’émetteur manuel. l Les “contacteurs DIP” sont accessibles après ouverture du logement de pile de l’émetteur manuel. l Appuyer simultanément la touche reset sur le récepteur et sur l’émetteur (± 20 sec.). l Quand le récepteur a lu le code, le bloc au gaz réagi immédiatement et il est donc prêt à l’usage. FRANÇAIS Figure 7: “Contacteurs DIP” dans le logement de pile de l’émetteur manuel 1.5.3 Commande (Télécommande) Amorçage du feu l Ouvrir le robinet de gaz qui est monté dans la conduite de gaz vers l’appareil. l Placer l’interrupteur “O I” sur le bloc de réglage du gaz en position “I”. l Tourner le bouton de commande sur le bloc de réglage du gaz en position ON. l Sur l’émetteur manuel, enfoncer simultanément les touches «- OFF et . Un bref signal sonore confirme l’amorçage. Ensuite, de brefs signaux sonores (0,2 sec. ton, 1Hz.) suivent jusqu’à ce que la veilleuse et le brûleur principal s’allument. Après l’allumage du brûleur principal, la hauteur de flammes se porte automatiquement en position maximale. 17 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Connecteur piézo (commande à main) Interrupteur “O I” Branchement du câble à 8 bornes du récepteur Microcontacteur Bouton de commande Bouton de moteur (en position maximale) Figure 8: Bloc de réglage du gaz: Bouton de commande en position ON l Signalisations de défectuosités possibles: * Signaux sonores longs (0,8 sec. ton, 0,2 sec. repos) pendant l’amorçage: Les piles du récepteur sont presque déchargées. (Après apparition de ce signal, il est encore possible de mettre l’appareil en service environ 10x.) * Signal sonore continu pendant 5 secondes: Signalisation de défectuosité. Exemple: un des câbles n’est pas branché, l’interrupteur “O I” n’occupe pas la position “I”. * 5x signal sonore bref (0,2 sec. ton, 0,2 sec. repos): Échec de l’amorçage de la veilleuse et du brûleur principal. Cause possible: air dans la conduite de la veilleuse. IMPORTANT: 18 Si la veilleuse s’éteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Réglage de la hauteur de flammes / Extinction du feu l Après l’allumage du brûleur, la hauteur de flammes se porte automatiquement en position maximale. l Appuyer sur la touche pour diminuer le jeu de flammes et mettre le brûleur hors service (Extinction du feu: “STAND BY”). (Une brève sollicitation de la touche diminue progressivement le jeu de flammes.) l Appuyer sur la touche pour augmenter le jeu de flammes. (Une brève sollicitation de la touche augmente progressivement le jeu de flammes.) Mise hors service de l’appareil l l l Appuyer sur la touche pour diminuer le jeu de flammes et mettre le brûleur hors service (“STAND BY”). Appuyer ensuite sur la touche «-OFF pour mettre l’appareil complet, y compris la veilleuse, hors service. Placer l’interrupteur “O I” sur le bloc de réglage du gaz en position “O”. Cela permet de ménager les piles. Si l’appareil au gaz n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de fermer le robinet de gaz dans la conduite d’alimentation. IMPORTANT: En cas d’extinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. FRANÇAIS l Défectuosité l S’il s’avère que les signaux de l’émetteur manuel ne parviennent pas correctement au récepteur, cela peut être dû à: * Piles plates: remplacer les piles. * Un problème électronique: y remédier en enfonçant le bouton “RESET” sur le récepteur. l Si l’appareil se met régulièrement hors service, il convient de prendre contact avec votre installateur. 19 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Remplacement des piles. l Les piles de l’émetteur manuel et du récepteur ont une longévité d’environ une année. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Le remplacement s’impose lorsque sur: 1. L’émetteur: BATT apparaît sur l’écran. 2. Le récepteur: des signaux sonores longs (0,8 sec. ton, 0,2 sec. repos) sont audibles pendant l’amorçage: l 1. Émetteur: * Ouvrir le volet sur la face arrière. * Retirer avec précaution les piles-blocs de 9V et les dégager du portecontact. Ne pas tirer sur les fils! * Brancher la nouvelle pile et remettre l’ensemble en place. Fermer le volet. 2. Récepteur: * Retirer avec précaution le récepteur complet du logement derrière la porte à panneau (blanche). * Faire coulisser le volet. * Déposer les piles du porte-piles. * Placer 4 piles 1,5V neuves (type LR6 ou AA) de la manière indiquée dans le porte-piles. Le ressort de pression doit toujours se trouver contre la borne négative (-) de la pile. * Fermer le volet et placer à nouveau le récepteur dans le logement. l · Une mise en place incorrecte des piles peut endommager irrémédiablement l’électronique ou l’entraînement. l Remplace les piles, seulement quand l’appareil est éteint entièrement. 1.5.4 Commande (Commande à main) En cas de besoin, il est possible de commander l’appareil à la main. Pour ce faire, il faut d’abord débrancher le câble d’amorçage (piézo) du récepteur et le glisser avec précaution sur le connecteur piézo du bloc de réglage du gaz. 20 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 Bouton piézo (commande à main) VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Connecteur piézo (commande à main) Rond métallique pour l’amorçage manuel Interrupteur “O I” Microcontacteur Bouton de commande Bouton de moteur (en position maximale) Figure 9: Bloc de réglage du gaz: Bouton de commande en position Manuelle Amorçage du feu l Ouvrir le robinet de gaz qui est monté dans la conduite de gaz vers l’appareil. l Placer l’interrupteur “O I” sur le bloc de réglage du gaz en position “I”. l Tourner le bouton de moteur sur le bloc de réglage du gaz totalement vers la droite. Ce faisant, le bouton émet un “clic”. l Tourner le bouton de commande sur le bloc de réglage du gaz en position MAN. Un rond métallique dans le bouton de commande devient visible. l Enfoncer le rond métallique. Avec un stylo à bille par exemple. À présent, du gaz s’écoule vers la veilleuse. l Tout en maintenant le rond métallique enfoncé, il faut appuyer à plusieurs reprises sur le bouton piézo (carré) (le long de l’interrupteur “O I”) pour allumer la veilleuse. Il est possible de voir si la veilleuse est allumée à travers la vitre. l Lorsque la veilleuse est allumée, maintenir le rond métallique enfoncé pendant 10 secondes encore et ensuite le relâcher. 21 FRANÇAIS Branchement du câble à 8 bornes du récepteur VENTO 130 IMPORTANT: l l VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Si la veilleuse s’éteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. Tourner le bouton de commande en position ON. Selon la position du bouton de moteur, le brûleur s’allume ou pas. En tournant le bouton de moteur vers la gauche en position souhaitée, le brûleur s’allume et il est possible de régler la hauteur des flammes. Extinction du feu l Tourner le bouton de moteur sur le bloc de réglage du gaz totalement vers la droite. Ce faisant, le bouton émet un “clic”. Le brûleur s’éteint. La veilleuse reste allumée. Mise hors service de l’appareil l Placer l’interrupteur “O I” sur le bloc de réglage du gaz en position “O”. La veilleuse s’éteint. l Si l’appareil au gaz n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de fermer le robinet de gaz dans la conduite d’alimentation. IMPORTANT: 1.6 En cas d’extinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. PREMIER ALLUMAGE L’appareil est pourvu d’une couche de laque résistant à des températures très élevées. Au cours des premières heures de combustion, une odeur plus ou moins incommodante peut survenir du fait du chauffage de la laque : ceci n’est cependant pas dangereux. Pour résoudre rapidement ce problème, faire fonctionner l’appareil à fond pendant quelques heures en aérant la pièce. Il est également possible qu’un dépôt de suie se forme sur l’intérieur de la vitre. Ce dépôt peut être enlevé avec un chiffon sec après le refroidissement de l’appareil. 1.7 VENTILATEURS DE CONVECTION Dans le cas où l’appareil est muni de ventilateurs de convection, on peut permet le réglage en continu de la vitesse de ventilation avec le bouton de réglage; qui se trouvé à gauche, derrière le clapet de commande/la porte ou est placé près de l’appareil dans le mur. Les ventilateurs de convection seront automatiquement mis en marche si la température de l’appareil est d’environ 40°C. 22 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Après la mise hors service de l’appareil, les ventilateurs continueront à fonctionner quelque temps jusqu’à ce que la température dans l’appareil soit tombée sous les 35°C. 1.8 • ENTRETIEN QUOTIDIEN Éviter trop de poussière et particules de fumée de cigarette, bougies et lampes à huile dans l’air de votre maison. Chauffage de ces particules, par le système de convection de l’appareil, peut mener au brunissage des murs et du plafond. C’est pourquoi que la pièce, où se trouve l’appareil, doit toujours être aérée suffisamment. Enlever régulièrement le dépôt de poussière éventuel derrière le clapet de commande ou derrière le front à l’aide d’un aspirateur. Si la vitre est cassée ou fissurée, procéder à son remplacement avant de remettre l’appareil en service. • Lorsque l’on a fait des taches sur l’appareil, l’éteindre immédiatement. Pour le nettoyage, attendre que l’appareil soit refroidi. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, agressifs ou de produits de nettoyage de chauffage. Utiliser uniquement un chiffon sec non pelucheux. Dans les commerces spécialisés, des bombes aérosols BARBAS de laque résistant à la chaleur sont disponibles pour repeindre des taches ou des dommages éventuels lors de l’entretien annuel. FRANÇAIS • IMPORTANT L’installation doit uniquement être effectuée par une personne autorisée 23 VENTO 130 VENTO 100 2 NOTICE D’INSTALLATION 2.1 GÉNÉRALITÉS VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 L’appareil doit être installé et raccordé, ce par un installateur de gaz et d’électrotechnique agréé, conformément à la présente notice d’installation, à la norme nationale et aux prescriptions locales (voir “Fiche technique/prescriptions” a la fin de ce mode d’emploi). Pour toute question à ce sujet, veuillez vous renseigner auprès de votre société de distribution de gaz locale. IMPORTANT: Contrôler avant l’installation de l’appareil si les données sur la plaquette du modèle correspondent à la composition du gaz et à la pression du gaz sur lesquelles l’appareil sera raccordé. L’installation de l’appareil peut se faire à l’aide d’un raccord par le toit ou par le mur à l’aide d’un système de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm BARBAS. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le tirage naturel de la canalisation intérieure Ø100 mm, tandis que l’air de combustion est amené entre les canalisations de Ø100 mm et de Ø150 mm. Une exception est que la connexion murale des Vento 100 et Vento 130 doit être munie du système de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm Barbas. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le tirage naturel de la canalisation intérieure Ø130 mm, tandis que l’air de combustion est amené entre les canalisations de Ø130 mm et de Ø200 mm. La sortie murale-même est Ø100 mm - Ø150 mm. L’appareil peut être placé dans une maison sans courants d’air et/ou ventilée mécaniquement sans que l’application d’une aération et/ou un ventilateur de gaz de combustion soit nécessaire. L’appareil peut être placé comme un insert dans le trou de la cheminée existante ou integré comme un foyer dans une nouvelle cheminée. Le modèle standard est équipé d’un carter de convection pour une circulation naturelle de l’air. 24 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Afin d’éviter des températures excessives dans la cheminée, il est nécessaire d’appliquer un kit de convection (voir aussi 2.5 et 6.3). Ce kit de convection est doté de deux grilles de convection encastrées, par lesquelles l’air chaud est insufflé dans la pièce. Pour avoir une convection/un rendement supplémentaire, l’appareil peut à l’usine, être équipé d’un jeu de ventilateurs. Ce jeu de ventilateurs est recommandé si le foyer est placé dans une cheminée en marbre, étant donné que la température de sortie de l’air de convection est considérablement plus basse. Ventiler la cheminée, en pratiquant des orifices de ventilation à la partie inférieure et supérieure de la cheminée. Si vous utilisez une cheminée existante, il convient de consulter tout d’abord votre installateur. Si la cheminée a été utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon, elle doit être nettoyée par un expert. 2.2 SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE Ø100 mm - Ø150 mm ET Ø130 mm - Ø200 mm BARBAS FRANÇAIS L’appareil combiné avec le système de canalisation concentrique Barbas [Ø100 mm - Ø150 mm] et/ou [Ø130 mm - Ø200 mm] (fixe et/ou flexible) est homologué selon la norme européenne CE pour appareils à gaz, et peut par conséquent uniquement être utilisé avec ce système. La garantie de l’appareil n’est pas valable en cas d’installation (intégrale ou partielle) de l’appareil sur un autre système de canalisation. Le système de canalisation concentrique Barbas [Ø100 mm - Ø150 mm] et [Ø130 mm - Ø200 mm] peut être utilisé lors de la construction neuve ou avec un conduit de fumée existant. 25 VENTO 130 2.3 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION Avant l’installation de l’appareil, il faut tout d’abord effectuer les préparations suivantes : 2.3.1 Prescriptions pour la position de l’orifice 2.3.1.1 Position de l’orifice pour un bon fonctionnement: Orifice de sortie sur le toit : >0,5 m Figure 10: Orifice de sortie sur le toit Elle doit se trouver à 0,5 m minimum des rebords du toit, à l’exception d’une éventuelle ligne de faîte. Orifice de sortie sur la façade : >0,5 m Figure 11: Orifice de sortie sur la façade Elle doit se trouver à 0,5 m minimum : • des angles de l’immeuble. • des saillies, de gouttière. • de balcons etc., sauf si la construction d’évacuation continue au moins jusqu’à la façade de la partie formant saillie. 26 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 2.3.1.2 Emplacement de l’orifice de sortie pour assurer un bon fonctionnement : Toutes les “distances” mentionnées dans le présent chapitre sont des valeurs indicatives! Pour les “distances” minimales exactes, consultez les prescriptions nationales et locales. Distance = distance minimale (en raison des nuisances) entre l’orifice de sortie et : A. Une orifice de ventilation desservant une salle de séjour, des toilettes ou une salle de bains. B. Un dispositif d’adduction d’air de combustion, dans la mesure où cet air de combustion passe par une salle de séjour. C. Un fenêtre ouvrante attenante à une salle de séjour, des toilettes ou une salle de bains. Afin d’éviter toute nuisance FRANÇAIS Orifice de sortie sur le toit: Distance : orifice A, B ou C Sur le même toit. >3 m (*) Sur un autre toit. >1 m (*) Sur une façade plus basse. >1 m Sur une façade s’élevant plus haute. >3 m (**) (*) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’emplacement de l’orifice prévaut. (**) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’orifice doit dépasser la façade/le toit le plus élevé de 1 m minimum. 27 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Orifice de sortie sur la façade: Afin d’éviter toute nuisance Distance : orifice - A, B ou C Sur des façades dans la construction empilée. Non autorisé si A, B ou C se trouve au-dessus de l’orifice. Façade - en général (*) Au-dessus de l’orifice: >2 m En dessous de l’orifice: >0,75 m A droite ou à gauche de l’orifice: >0,75 m à < 1m du rebord du toit. >2 m Sous les balcons, les galeries, etc. >2 m jusqu’à la face inférieure d’un balcon ou d’une galerie formant saillie. Sous les balcons, les galeries, etc. si l’orifice continue jusqu’à la façade avant. >2 m Dans le jardin ou sur la terrasse. >2 m jusqu’à l’extérieur. (**) Par rapport à la façade d’en face. >2m (si la distance jusqu’à la façade d’en face est plus petite, les conditions mentionnées dans “façade-généralités” s’appliquent aux deux façades. Informez-vous auprès votre compagnie du gaz locale pour les prescriptions en ce qui concerne les orifices dans les deux façades d’en face et des orifices dans des façades qui forment un angle. (*) Ces distances minimales ne s’appliquent pas si entre l’orifice et A, B ou C une obstruction a été placée qui dépasse la façade d’au moins 0,5 m et qui a une longueur supérieure à la distance. (**) Cette distance n’est pas exigée si l’orifice se trouve à au moins 1m au-dessus de la partie visée à l’extérieur. Les orifices qui sont placées à une distance de moins de 2 m au-dessus et de moins de 0,5 m, horizontalement, de la partie durcie d’une surface accessible au public, doivent être munies d’une protection efficace. Cette protection ne peut pas avoir un effet sur le bon fonctionnement de l’appareil. 28 VENTO 50 2.4 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 DISPOSITIFS GENERAUX 2.4.1 Le carneau/adduction d’air de combustion Pour une évacuation des gaz de combustion associée à une adduction d’air de combustion, il convient d’utiliser une des possibilités de placement du système de canalisation concentrique Barbas suivantes. IMPORTANT: Il est interdit d’utiliser et/ou placer des matériaux inflammables à proximité du système de canalisation pour cause des températures élevées du mur extérieur (jusqu’à ± 150°C). C’est pour cette raison que tout le système de canalisation concentrique doit être couvert avec un matériau résistant à la chaleur après le montage. Ventiler le canal concentrique en plaçant une grille (à chaque étage) à proximité du plancher et du plafond. Ne pas isoler le canal concentrique. FRANÇAIS Utiliser le support mural/parquet universel Ø150 mm pour la fixation de la couverture de systeme de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm], voir 2.4.2, dessin no 36. 36 36 Application en tant que support mural Application en tant que support parquet Figure 12: Application le support mural/parquet universel Ø150 mm 29 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm BARBAS X 19 min. 0,66 m 23 10, 11, 12, 13 Y Position sortie murale 23 28 4 1, 2 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 50, 60, 70, 80 X (min.-max.) Y (min.-max.) 0 - 0,6 m 0,5 - 1,0 m - 0 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m - Figure 13: Sortie murale horizontale 30 Monter plaque de resserrement VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 16 17 16 Y 18 24 23 28 10, 11, 12, 13 24 100 : Vento 100, 130 4 23 FRANÇAIS 1, 2 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 50, 60, 70, 80 Vento 100, 130 Y (min.-max.) Monter plaque de resserrement 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 50 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 65 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 65 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 90 mm Figure 14: Sortie de toit verticale sans coude 31 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 16 17 Y2 24 23 X 14, 15 23 10, 11, 12, 13 23 Y1 28 100 : Vento 100, 130 4 1, 2 Description numéros: voir 2.4.2 X (*) (min.-max.) Y1 (*) (min.-max.) Y1 + Y2 (*) (min.-max.) Monter plaque de resserrement Vento 50, 60, 70, 80 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 30 mm Vento 100, 130 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 40 mm Appareil: (*) : (Y1 + Y2) : X > 2 : 1 (rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 15: Sortie de toit verticale avec coude 32 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FLEXIBLE Ø100 mm - Ø150 mm BARBAS 32 18 30 29 5 Y 7 29 26 FRANÇAIS 25 10, 11, 12, 13 23 28 4 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 50, 60, 70, 80 Vento 100, 130 100 : Vento 100, 130 1, 2 Y (min.-max.) Monter plaque de resserrement 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 50 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 65 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 65 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 90 mm Figure 16: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée existant (Flexible Ø100 mm et/ou fixe Ø100 mm / Ø150 mm) 33 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 32 18 30 29 Y3 Y2 > 45° 5 X 7 Y1 29 26 25 10, 11, 12, 13 23 23 4 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: 100 : Vento 100, 130 1, 2 X (*) (min.-max.) Y1 (*) (min.-max.) Y1 + Y2+ Y3 (*) (min.-max.) Monter plaque de resserrement Vento 50, 60, 70, 80 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 30 mm Vento 100, 130 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 40 mm (*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1 (rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 17: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée existant avec un coude de >45o (Flexible Ø100 mm et/ou fixe Ø100 mm / Ø150 mm) 34 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 32 VENTO 130 18 31 30 29 29 6 Y 8 7 27 28 29 26 29 100 : Vento 100, 130 FRANÇAIS 4 1, 2 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 50, 60, 70, 80 Vento 100, 130 Y (min.-max.) Monter plaque de resserrement 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 50 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 65 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 65 mm 4,0 - 11,0 m Largeur: B = 90 mm Figure 18: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée “fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent (Flexible Ø100 mm / Ø150 mm) 35 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 32 18 31 29 30 29 Y3 Y2 6 > 45° 8 X 7 Y1 27 28 29 26 29 100 : Vento 100, 130 4 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: 1, 2 X (*) (min.-max.) Y1 (*) (min.-max.) Y1 + Y2+ Y3 (*) (min.-max.) Monter plaque de resserrement Vento 50, 60, 70, 80 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 30 mm Vento 100, 130 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m 1,0 - 11,0 m Largeur: B = 40 mm (*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1 (rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 19: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée “fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent ; avec un coude de >45o (Flexible Ø100 mm / Ø150 mm) 36 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm BARBAS et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm min. 0,75 m 100 X 19 114 Y 110, 111, 113 Position sortie murale 128 FRANÇAIS 4 2 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 100, 130 X (min.-max.) Y (min.-max.) 0 - 0,6 m 0,5 - 1,0 mm Monter plaque de resserrement - Figure 20: Sortie murale horizontale 37 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm BARBAS et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm X 100 min. 1,25 m 19 110, 111, 113 Y Position sortie murale 123 128 4 2 Description numéros: voir 2.4.2 Appareil: Vento 100, 130 X (min.-max.) Y (min.-max.) Monter plaque de resserrement 0 - 0,5 m 1,0 - 3,0 m Largeur: B = 65 mm 0,5 - 8,0 m 1,0 - 3,0 m Figure 21: Sortie murale horizontale 38 - VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 2.4.2 Description numéros dans les figures 13 jusqu’à 21. N° DESSIN DESCRIPTION 1 Insert fermé à gaz; VENTO 50, 60, 70, 80 2 Insert fermé à gaz; VENTO 100, 130 3 - 4 Monter plaque de resserrement (les différents plaques de resserrement sont livrés avec chaque appareil). 5 Conduit de cheminée,Ø150 mm min. interne 100% étanche 6 Conduit de cheminée ou couverture résistante à la chaleur. Ø160 mm min. interne 7 Conduit flexible en acier inoxydable Ø100 mm interne. AISI 316TI (Gastec QA) 8 Conduit flexible en acier inoxydable Ø150 mm interne. AISI 316TI 9 - COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE BARBAS Ø100 mm - Ø150 mm ART. / N°DE COMMANDE Couleur(*) Application RVS FIXE FLEX DESCRIPTION antr 10 302289 Tuyau concentrique, longueur= 500 mm, incl. , et l l 11 302290 Tuyau concentrique, longueur= 1000 mm, incl. , et l l 12 302291 Tuyau concentrique télescopique, longueur = 325 min / 440 mm max, incl. , et l l 13 302292 Tuyau concentrique à longueur réductible, longueur = 500 mm, incl. , et l l 14 302297 Coude concentrique 90o, incl. , et l l 15 302298 Coude concentrique 45 , incl. , et l l 16 302295 Sortie de toit, longueur = 1360 mm (verticale), incl. , et l 17 302212 Tuile universele inclinaison toit 20o - 45o (**), avec collier de plomb 18 302213 19 o l FRANÇAIS N° DESSIN l l l l l Solin plat pour cheminée ou toit plat l l l 302296 Sortie murale horizontale, longueur =600 mm (horizontale (à longueur réductible)), incl. , et un jeu de plate-formes de mur sablière l l l 20 302293 : Collier de serrage Ø150 mm, acier inoxydable, rapide fermeture l l l 21 302210 : Manchette en silicone Ø150 mm l l 22 302294 : Manchette en silicone rouge Ø100 mm l l 23 302215 : Support mural l l l 24 302214 Jeu plaques finition toit / coupe-feu l l l l 39 VENTO 130 N° VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 DESSIN ART. / N°DE COMMANDE 25 302189 Plaque de plafond pour passage Ø100 mm / Ø150 mm fixe Ø100 mm (flex.) l 26 302278 Adaptateur 100 acier inoxydable; Ø100 mm externe (fixe) x Ø107 mm interne (flex.). [appareil - Ø100 mm flex.] et [Ø100 mm fixe - Ø100 mm flex.] l l 27 302279 Adaptateur 150 acier inoxydable; Ø148 mm externe (fixe) x Ø148 mm interne (flex.). [appareil - Ø150 mm flex.] l l 28 302217 Collier de serrage acier inoxydable Ø150 mm. Pour adaptateur 150 [appareil - Ø150 mm (flex.), Vis fermeture l 29 303776 Parker Ø3,5 x 9,5 mm acier inoxydable. Pour le verrouillage des conduits flexibles. (3 pièces minimum par raccord.) l l 30 304041 Joint de tuyau Ø100 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 31 304042 Joint de tuyau Ø150 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 32 302307 Sortie de toit, L = 610 mm (verticale), incl. , et Pour système de canalisation flexible. l 33 302301 Raccordement en té concentrique avec orifice de mesure, y compris , et l l 34 302302 Tuyau concentrique avec orifice de mesure, L=165 mm, y compris , et l l 35 302303 Coude concentrique 90° avec clapet d’inspection y compris , et l l 36 310192 Mur / parquet support universel Ø150 mm l l (*) (**) DESCRIPTION Couleur(*) Application RVS antr FIXE l l l l FLEX l l l : Couleur : RVS : Acier inoxydable, clair antr. : Couleur antracite, mat : Tuile universelle avec inclinaison toit de 45o est livrable sur demande. Utiliser des conduits en acier inoxydable flexibles avec la qualité ; AISI 316-TI. Le conduit flexible Ø100 mm pour les gaz de combustion doit également être muni de la marque GASTEC-QA. 40 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE BARBAS Ø130 mm - Ø200 mm. ART. / N°DE COMMANDE DESCRIPTION Couleur(*) Application RVS antr FIXE FLEX 100 302319 Réduction concentrique de Ø130 / Ø200 mm —> Ø100 mm / Ø150 mm l l 110 302308 Tuyau concentrique, longueur= 500 mm, incl. , et l l 111 302309 Tuyau concentrique, longueur= 1000 mm, incl. , et l l 113 302310 Tuyau concentrique à longueur réductible, longueur = 500 mm, incl. , et l l 114 302314 Coude concentrique 90o, incl. , et l l 115 302315 Coude concentrique 45o, incl. , et l l 120 302311 : Collier de serrage Ø200 mm, acier inoxydable, rapide fermeture l l l 121 302248 : Manchette en silicone Ø200 mm l l 122 302312 : Manchette en silicone, rouge, Ø130 mm l l 123 302251 :Support mural l l 124 302250 Jeu plaques finition toit / coupe-feu l l l 126 302281 Adaptateur 130 acier inoxydable; Ø130 mm externe (fixe) x Ø137 mm interne (flex.). [appareil - Ø130 mm flex.] et [Ø130 mm fixe - Ø130 mm flex.] l l 127 302282 Adaptateur 200 acier inoxydable ; Ø198 mm externe (fixe) x Ø198 mm interne (flex.). [appareil - Ø200 mm flex.] l l 128 302257 Collier de serrage acier inoxydable Ø200 mm. Pour adaptateur 200 [appareil - Ø200 mm (flex.), vis fermeture l 129 303776 Parker Ø3,5 x 9,5 mm acier inoxydable. Pour le verrouillage des conduits flexibles. (3 pièces minimum par raccord.) l l 130 304045 Joint de tuyau Ø130 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 131 304046 Joint de tuyau Ø200 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l l l FRANÇAIS N° DESSIN l Les appareils à gaz fermés BARBAS sont approuvés en combinaison avec le SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE BARBAS Ø100 mm Ø150 mm (FIXE et FLEXIBLE) (ou Ø130 mm - Ø200 mm pour Vento 100 et Vento 130 avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm) sont homologués selon la norme Européenne CE pour appareils à gaz, et peut par conséquent uniquement être utilisé avec ce système de canalisation. 41 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 2.4.3 Raccordement au gaz La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve dans l’appareil: Le raccordement au gaz Ø12 mm (3/8”) se trouve à droite de l’appareil. La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve à l’extérieur de l’appareil (dans l’unité de commande): Le raccord de gaz se trouve à l’endroit où l’unité de commande est posée. Utiliser pour la conduite d’alimentation un tuyau de gaz G de 1/2” minimum avec robinet. 2.4.4 Raccordement électrique Si l’appareil est équipé de ventilateurs de convection, il faudra prévoir, préférablement à droite de l’appareil, une prise de contact avec prise de terre. La prise de contact doit rester accessible en tout temps. 2.4.5 Raccordement du kit de convection Pendant le montage d’un kit de convection, il faudra prévoir des orifices pour les grilles d’évacuation d’air chaud à environ 1 mètre au-dessus de l’appareil. 2.4.6 La sonde thermostatique Les appareils avec commande à main, sont muni d’une sonde thermostatique qui est fixé d’usine sur la plaque de fond de l’appareil, ou dans l’unité de commande. La fonction du thermostat peut éventuellement être améliorée en plaçant la sonde thermostatique à gauche ou à droite sous la liste, où à la hauteur de plinthe sous l’appareil. Veiller à ce que la sonde soit toujours démontable pour entretien et réparation. 42 VENTO 50 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 POSE DE L’APPAREIL Le foyer doit être placé sur un socle en béton. Si ce socle fait défaut, il faut procéder à l’établissement d’une fondation depuis l’espace creux de la cheminée. Ne jamais placer l’appareil directement au sol, mais prévoir toujours un espace libre de 5 cm au minimum entre l’appareil est le sol. FRANÇAIS Min. 5 cm IMPORTANT: Min. 5 cm 2.5 VENTO 60 Figure 22: 5 cm au minimum entre l’appareil est le sol Exclure toute utilisation de matériaux inflammables lors de l’encastrement de l’appareil. Isoler l’appareil avec de la laine isolante non reliée blanche (thermorésistant jusqu’à 1000°C). Ne pas dessous! Ventiler la cheminée, en pratiquant des orifices de ventilation à la partie inférieure et supérieure de la cheminée. 43 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Raccorder un kit de convection sur l’appareil. (Voir le Chapitre 2.1 et 6.3) Figure 23: Application du kit de convection et ventilation de la cheminée Veiller à une aération/ventilation suffisante à la partie inférieure de l’appareil. Figure 24: Aération/ventilation de la partie inférieure 44 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Lors de l’installation, il convient de laisser un interstice de 3 mm environ autour de l’appareil pour faire face au phénomène de dilatation lors du chauffage. Les matériaux facilement inflammables, par exemple des rideaux, ne doivent pas être placés à proximité de l’insert fermé à gaz. Distance de sécurité minimale : 100 cm. Placer la conduite d’alimentation de gaz de telle sorte après l’encastrement de l’appareil, elle puisse être facilement montée sur l’unité de réglage du gaz. L’appareil se règle à la hauteur voulue au moyen des 4 pieds de réglage. Si la commande se trouve à l’extérieur de l’appareil, l’alimentation en gaz doit déboucher à l’endroit où l’unité de commande (encastrée) avec le bloc de réglage du gaz (et le récepteur) va être posée. Pousser l’appareil contre le mur et le mettre à l’horizontale. L’appareil ne peut pas être placé contre une paroi arrière inflammable. FRANÇAIS Si l’appareil (avec le cadre C) doit être monté dans une cheminée en pierre naturelle avec une hauteur d’encombrement de 13 cm à 30 cm (à partir du plancher), il faut dévisser la section inférieure du manteau de convection. 2.5.1 Raccordement au gaz IMPORTANT: Veiller à ce que l’unité de réglage du gaz ne soit pas tournée lors du raccordement. Veiller également à ce qu’aucune tension ne se produise sur l’unité de réglage du gaz et les conduits. Appareil avec la commande dans une unité de commande (à monter) séparée: Détacher tout d’abord l’unité de commande avec bloc de réglage du gaz (et récepteur) de l’appareil. Déplacer avec précaution l’unité de commande vers la position souhaitée pour montage. (Jusqu’à maximum 50 cm de l’appareil!) Veiller à ne pas endommager de conduites et à ce que les raccords à bride ne se détachent pas. Régler l’unité de commande au moyen des deux supports livrés. 45 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 L’unité de commande Cadre de finition avec volet (blanc) Figure 25: L’unité de commande 2.5.2 Raccordement électrique Si l’appareil est muni de ventilateurs, vous pouvez maintenant faire le raccordement électrique. Eviter que le câble électrique touche le côté inférieur de la plaque de brûleur. Le matériau isolant de câble peut fondre à cet endroit. Ne pas maçonner le câble, mais assurer qu’il restent également accessible après l’encastrement. 2.5.3 Raccordement système de canalisation concentrique Le système de canalisation concentrique est à présent raccordé sur l’appareil. Veiller à ce que les raccordements soient complètement étanches. Aussi un kit de convection peut à présent être monté. Déterminer également l’emplacement des grilles d’évacuation d’air chaud. 2.5.4 Pose de l’appareil Enlever la partie frontale du corps (si applicable). Déterminer les emplacements des orifices de ventilation (grilles, en dessous et audessus dans la cheminée) et des grilles d’évacuation d’air chaud du kit de convection. Le travail de maçonnerie s’effectue d’abord à gauche et à droite du corps jusqu’à la partie supérieure de l’appareil. Entre le travail de maçonnerie et le corps, il subsiste des deux côtés un interstice d’environ 3 mm pour la dilatation du foyer pendant le chauffage. La soupente du manteau (option) peut à présent être placée. La poser à l’horizontale. 46 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 L’appareil est optionnel livré avec une soupente droite pour l’installation dans un mur ou un manteau droit. Il convient de poser un joint d’étanchéité résistant à la chaleur entre le côté supérieur du corps et le côté inférieur de la soupente du manteau, afin que l’appareil puisse également se dilater en hauteur. Le feutre céramique livré est placé sur la soupente pour maçonnage, afin d’éviter toute formation de fissure dans la hotte de cheminée. Il est interdit de placer une poutre de bois directement sur la soupente, en raison des hautes températures enregistrées à cet endroit. Dans ce cas, il faut placer une fine couche d’isolation céramique sur la soupente pour y réaliser le maçonnage avant la pose de la poutre. Appareil avec la commande dans une unité de commande (à monter) séparée: Veiller à ce que toutes les conduites, tous les câbles, etc. peuvent être raccordés entre l’appareil et l’unité de commande en passant par un espace perdu. Bien protéger l’unité de réglage du gaz et tous les raccordements contre le ciment etc. lors de la suite de l’encastrement. IMPORTANT: Le ciment et le plâtre peuvent corroder les conduits. De ce fait des fuites de gaz peuvent se produire. FRANÇAIS Brancher le kit de convection. La maçonnerie peut à présent être terminée jusqu’à hauteur du plafond. En cas d’utilisation d’autres matériaux, tels que les pierres naturelles ou les plaques résistantes à la chaleur, veuillez vous conformer aux instructions de votre fournisseur. Placer le cadre de finition (blanc) avec le volet dans/sur l’unité de commande. Après l’encastrement dans une nouvelle cheminée et/ou l’application d’un nouvel habilage, il faut attendre 4 semaines environ avant de proceder au premier chauffage. 2.5.5 Contrôle des raccordements au gaz Après le branchement des conduites d’alimentation au gaz, contrôler l’étanchéité de tous les raccords au moyen d’eau savonneuse ou d’un détecteur de fuites. 47 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 2.5.6 Pose des bûches en céramique ou des graviers en céramique L’appareil sera livré standard avec un set de bûches, des perles de vermiculite (seulement l’appareils Gaz Naturel) et des fraisils. Sur demande, l’appareil peut être livré avec un set de gravier céramique. ATTENTION: • Replacez soigneusement les fraisils et/ou perles de vermiculite, bûches et/ou graviers sur et autour du brûleur principal selon les instructions dans ce chapitre. • Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le non-respect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. • Le logement du brûleur (avec les fraisils/vermiculite) et l’agencement des bûches ou graviers ne peut pas être modifé. Après dépose de la face avant et de la plaque de verre, il est possible de placer les fraisils (et les perles de vermiculite) et le jeu de bûches en céramique sur le brûleur. Voir aussi le Chapitre 5, “DEMONTAGE/MONTAGE DE L’UNITE DE REGLAGE ET BRULEUR”. MISE EN PLACE DU JEU DE BUCHES DE CÉRAMIQUE. APPAREIL - GAZ NATUREL: 1. Retirer avec précaution les fraisils de l’emballage et les disposer de manière régulière sur et autour le brûleur. (Vento 50-60-70-80-100-130: 2x 125 gramme) Attention! Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur. 2. Verser également les perles de vermiculite (Vento 50-60-80: 1x 5 gramme) (Vento 70: 1x 10 gramme) (Vento 100-130: 2x 10 gramme) sur le brûleur. 3. Placer les bûches sur le brûleur : Vento 50-60-80 : voir figure 26 Vento 70 : voir figure 27 Vento 100-130 : voir figure 28. 48 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 FRANÇAIS APPAREIL - PROPANE: 1. Retirer avec précaution les fraisils de l’emballage et les disposer de manière régulière sur et autour le brûleur. (ne pas sur les orifices!). Veiller à ce que tous les orifices du brûleur restent dégagés! (Vento 50-60-70-80: 1x 125 gramme) (Vento 100-130: 2x 125 gramme) Attention! Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur. 2. Placer les bûches sur le brûleur : Vento 50-60-80 : voir figure 26 Vento 70 : voir figure 27 Vento 100-130 : voir figure 28. Figure 26: Jeu de bûches (gaz naturel et propane) Vento 50 - 60 - 80 49 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 Figure 27: Jeu de bûches (gaz naturel et propane) Vento 70 Figure 28: Jeu de bûches (gaz naturel et propane) Vento 100 - 130 50 VENTO 50 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 MISE EN PLACE DU JEU DE GRAVIERS DE CÉRAMIQUE. APPAREIL - GAZ NATUREL ET PROPANE: Placer également les graviers sur et autour le brûleur. Faire attention que le part du brûleur principal reste libre devant la veilleuse ! (Voir figure 23.) : : : : 2 x 250 gramme 3 x 250 gramme 4 x 250 gramme 5 x 250 gramme FRANÇAIS Jeu de graviers : Vento 50 - 80 Vento 60 Vento 70 Vento 100 - 130 IMPORTANT: À l’espace ouvert, la veilleuse doit brûler librement contra le brûleur principale. Figure 29: Les graviers en céramique Vento 50 - 60 - 70 - 80 - 100 - 130 51 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 2.5.7 Montage de la plaque de resserrement Dépendant de la longueur et de la forme du système de canalisation concentrique et la construction de sortie, une plaque de resserrement doit être montée dans le plafond de la chambre de combustion avec un largeur: B. Pour ce faire, voir les possibilités de pose mentionnées, dans les figures 13 à 21 comprises. IMPORTANT: Veiller à poser la bonne plaque de resserrement. La bonne plaque de resserrement fournira à l’appareil un jeu de flammes, une combustion et un rendement optimal. Le montage d’une mauvaise plaque de resserrement peut causer des pannes à l’appareil. Montage plaque de resserrement Figure 30: Place de la plaque de resserrement 52 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Les plaques de resserrement suivant sont inclus: l VENTO 50 - 60 - 70 - 80 Plaque de resserrement: 1: Largeur: B = 30 mm 2: Largeur: B = 50 mm 3: Largeur: B = 65 mm l VENTO 100 - 130 FRANÇAIS Plaque de resserrement: 1: Largeur: B = 65 mm 2: Largeur: B = 90 mm 2.5.8 Contrôle de l’appareil après l’installation Après l’installation de l’appareil, l’installateur doit contrôler visuellement le jeu de flammes. Après l’allumage, de courtes flammes bleues/jaunes apparaissent. Ensuite, ces flammes s’agrandissent et prennent une couleur jaune plus prononcée. Lorsque toutes les flammes sont jaunes, l’appareil est à la température de service. L’APPAREIL EST A PRESENT PRET A L’EMPLOI 53 VENTO 130 VENTO 100 3 ENTRETIEN 3.1 ENTRETIEN ANNUEL VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Il est essentiel que l’appareil, la totalité du système de canaux concentriques et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. L’entretien comprend les opérations suivantes: l l l l l l l l 54 Retirez d’abord les fraisils et/ou perles de vermiculite, bûches et/ou graviers du brûleur principal et nettoyez-les soigneusement avec une brosse douce. Nettoyez et contrôlez (visuellement) le brûleur principal/principaux, la veilleuse, la chambre de combustion, évacuation des fumées et l’arrivée d’air de combustion. La couche de poussière peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur. Après le nettoyage : Replacez soigneusement les fraisils et/ou perles de vermiculite, bûches et/ou graviers sur et autour du brûleur principal selon les instructions de l’installateur reprises dans ce manuel. Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le nonrespect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. Contrôlez l’étanchéité du passage de l’évacuation des gaz et des fumées ainsi que de l’arrivée d’air de combustion. Contrôle du bon fonctionnement de l’unité de réglage du gaz, du circuit à thermocouple et de l’allumage du brûleur principal. Contrôlez la pression d’alimentation (à la fois appareil éteint et en position maximale) ainsi que la pression du brûleur. Contrôle du système de canalisation concentrique dans son intégralité, y compris la construction de l’orifice. Contrôlez le fonctionnement du ventilateur à réglage thermostatique. (Si présent.) VENTO 50 4 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 PANNES Causes possibles d’extinction: • l • • l l Le système de canalisation concentrique n’a pas été monté selon un des exemples du Chapitre 2.4. Montage d’un mauvais plaque de resserrement. Entrée en service de la veilleuse en cas d’évacuation insuffisante ou inexistante des gaz de combustion. Encrassement ou défectuosité de la veilleuse. Pression de gaz insuffisante. Tension dans le thermocouple trop basse. Cela est souvent dû au fait que la pointe du thermocouple est insuffisamment chauffée par la veilleuse. Encrassement des contacts électriques dans le système thermoélectrique; notamment à l’endroit du raccordement du thermocouple. FRANÇAIS l 55 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 5 DEMONTAGE / MONTAGE DE L’UNITE DE REGLAGE ET BRULEUR 5.1 DEMONTAGE 1 Fermer le robinet du gaz et détacher tous les raccordements électriques. 2 Vento 50-60-70-80: - Enlevez la bande horizontale métallique, sous le verre, Cadre A / Cadre C en la soulevant et en la retirant. Vento 100 - Enlevez les bandes verticales métalliques, à gauche et à droite du verre, en les soulevant légèrement et en les retirant par le côté. Vento 50-60-70-80: - Ouvrir la porte en la tirant vers l’avant à sa section Cadre B: inférieure. Vento 130: 3 Porte de verre: - Ouvrez les portes à gauche et à droite de l’appareil. - Enlevez la bande horizontale métallique, sous le verre, en la soulevant et en la retirant. - Desserrer les vis en bas et au-dessus de à gauche et à droite. - Déposer la porte en la tirant avec précaution vers l’avant à sa section inférieure et ensuite en la soulevant légèrement au moyen de la poignée en fil métallique. À présent peut la porte complète devenir enlevé vers l’avant. 4 Déposer le set des bûches et les fraisils/perles de vermiculite. 5 Déposer la grille (autour du brûleur). 6 VENTO 50 - 60 - 70 - 80: Cadre A / Cadre B: Démonter le tôle à recouvrir autour l’unité de réglage du gaz. Détacher le couple de fermeture conique dans la conduite d’adduction de gaz qui se trouve juste à côté de l’unité de réglage du gaz. Dévisser à présent tous les boulons de la plaque de fond, autour du brûleur. Il est à présent possible de retirer la plaque de fond complète avec le brûleur, la veilleuse et l’unité de réglage du gaz. Le ventilateur (si présent) est maintenant accessible. 56 VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 Cadre C: Détacher le couple de fermeture conique dans la conduite d’adduction de gaz qui se trouve juste à côté de l’unité de réglage du gaz. Dévisser à présent tous les boulons de la plaque de fond, autour du brûleur. ll est alors possible de soulever la plaque de fond à l’avant, de sorte à pouvoir démonter la conduite d’alimentation de gaz en cuivre de Ø8 mm en direction du brûleur principal, à la partie inférieure. Dévisser la veilleuse à la partie inférieure et à la partie supérieure. Il est alors possible de retirer l’ensemble de la plaque de fond. Le ventilateur (si présent) est maintenant accessible. VENTO 130: Dévisser tout d’abord tous les boulons de la plaque de fond, autour du brûleur. La plaque de fond peut à présent être soulevée sur le côté avant, afin de démonter la conduite d’adduction de gaz (cuivre Ø8 mm) vers le brûleur principal, à la partie inférieure. Démonter ensuite la conduite de la veilleuse (aluminium Ø4 mm), le thermocouple et le piézocâble de l’unité de réglage du gaz dans l’unité de commande et repousser cette unite de commande légèrement en direction de l’appareil. Il est à présent possible de retirer la plaque de fond complète. Le ventilateur (si présent) est maintenant accessible. IMPORTANT: 5.2 Lors de la dépose, détacher le câblage du thermostat des ventilateurs (Clickson), si présent, sur le côté inférieur de la plaque de brûleur. MONTAGE Le montage s’effectue dans l’ordre inverse du démontage. Veiller à ce que le joint d’étanchéité de la plaque de fond et de la plaque vitrée prenne parfaitement appui. Après le montage, contrôler au moyen d’eau savonneuse ou d’un détecteur de fuite l’étanchéité de toutes les liaisons de gaz qui ont été détachées. 57 FRANÇAIS VENTO 100: Détacher le couple de fermeture conique dans la conduite d’adduction de gaz qui se trouve juste à côté de l’unité de réglage du gaz. Dévisser à présent tous les boulons de la plaque de fond, autour du brûleur. Il est alors possible de soulever la plaque de fond à l’avant, de sorte à pouvoir démonter la conduite d’alimentation de gaz en cuivre de Ø8 mm en direction du brûleur principal, à la partie inférieure. Dévisser la veilleuse à la partie inférieure et à la partie supérieure. Il est alors possible de retirer l’ensemble de la plaque de fond. Le ventilateur (si présent) est maintenant accessible. VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Figure 31: Vento 50 - 60 - 70 - 80 Figure 32: Vento 100 - 130 58 VENTO 50 6 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont livrable par votre concessionnaire : Commande à main N° de commande Accessoires Télécommande VENTO 50-60-70-80 VENTO 100-130 voir Chapitre 309993 Placard (pour robinet de gaz) X 6.1 302141 Tuyau de raccordement du gaz en acier inoxydable, flexible 3/8”, L = 600 mm X 6.2 312829 Kit de convection X 6.3 6.1 PLACARD 6.2 TUYAU DE RACCORDEMENT DU GAZ EN ACIER INOXYDABLE FLEXIBLE Le raccordement du gaz en acier inoxydable flexible est utilisé pour le raccordement rapide et facile de l’appareil à la conduite de gaz. Ce tuyau (L=600 mm) est muni sur les deux extrémités d’un raccordement de filet interne de 3/8” et est également muni d’une fermeture d’écrou de serrage conique. 6.3 KIT DE CONVECTION Le kit de convection assure plus de convection à travers l’appareil aboutissant à l’augmentation du rendement et préviens des températures haute dans la cheminée. Le kit se compose de : l 3 m aluflex l 2 grilles à souffler (blanche) l 2 collets Ø125 mm l 4 bandes de serrage 59 FRANÇAIS Le placard se compose d’un cadre encastrable (215 x 170 mm) avec une porte laquée au four blanche (RAL 9010) dans lequel peut être installé le robinet du gaz et éventuellement le raccordement électrique. VENTO 130 VENTO 100 7 DIMENSIONS 7.1 VENTO 50-60-70-80 - cadre A VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 Raccordement au gaz Raccordement au gaz 60 VENTO 50 VENTO 50 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 VENTO 50-60-70-80 - cadre B Raccordement au gaz FRANÇAIS 7.2 VENTO 60 Raccordement au gaz 61 VENTO 130 7.3 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50-60-70-80 - cadre C incl ventilateur Insert unité de commande Raccordement au gaz Raccordement au gaz 62 VENTO 50 VENTO 50 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 VENTO 50-60-70-80 - cadre C excl ventilateur Insert unité de commande Raccordement au gaz FRANÇAIS 7.4 VENTO 60 Raccordement au gaz 63 VENTO 130 7.5 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 100 Raccordement au gaz 64 VENTO 50 VENTO 50 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 VENTO 130 FRANÇAIS 7.6 VENTO 60 Raccordement au gaz 65 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 8 FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS 8.1 Fiche technique; NF/NB; GAZ NATUREL - FRANCE / BELGIQUE PF/PB; PROPANE - FRANCE / BELGIQUE Regulations d’installation nationales: FRANCE : Les textes reglémentaires: - Arrêté du 2 août 1977 - Arrêté du 22 octobre 1969 BELGIQUE : VENTO 50 Les règles de l’art: - DTU 24.1 (travaux de fumisterie) - DTU 61.1 (installations de gaz) - Norme NF C 15-100 (installations d’électrique) NBN D-51-003 : Gaz AREI / RGIE : Électricité Modèle : VENTO 50 NF/NB : VENTO 50 PF/PB Pays Produit identification no. Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil : FR; France / BE; Belgique : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I2E+ , Natural gaz G20/G25 : FR; France / BE; Belgique : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I3P , Propane G31 Débit calorifique (Inférieur) Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx Débit gaz (max.) : 7,7 kW : 5,4 kW : 2 (80%) :1 : G20 - 0,81 m3s/hr. G25 - 0,90 m3s/hr. : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : G20 - 9,5 mbar (11,5 mbar (***)) G20 - 8,5 mbar (10,5 mbar (***)) : 6,6 kW : 4,8 kW : 2 (80%) :1 : 510 gr/hr. Pression d’alimentation Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : 37,0 mbar : 29,0 mbar : 29,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) Pression au brûleur (min.) Bloc de réglage du gaz (commande à main) Vis de réglage minimum: - Brûleur thermostatique - Brûleur d’amblance Bloc de réglage du gaz (télécommande) : G25 - 15,0 mbar (17,0 mbar (***)) G25 - 14,0 mbar (16,0 mbar (***)) : 2,0 mbar : 5,0 mbar : SIT 0.630.704 : SIT 0.630.704 : no 160 (= Ø1,60 mm) : standard : Mertik GV 34 Bloc de réglage du gaz (télécommande)(l’unité de commande): Mertik GV 60 : no 130 (= Ø1,30 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 Brûleur principal Aération Primaire brûleur principal Injecteur brûleur principal Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Systeme concentrique Barbas Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : Barbas 450x122 mm : 2x Ø8,5 mm : no 290 (= 1x Ø2,90 mm) : SIT 0.160.022 : no 41 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : Barbas 450x122 mm : 8x Ø8,5 mm : no 160 (= 1x Ø1,60 mm) : SIT 0.160.022 : no 30 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V Raccordement d’electricité (****) Consommation d’electricité (****) : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 (*) : Le rampe au maximum. L’appareil doit fonctionner au moins une heure. (**) : Le rampe au maximum. L’appareil est froid. (***) : Pression au brûleur max., si la commande dans une unité de commande séparée. (****) : Quand l’appareil est equipé avec des ventilateurs. Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion. Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø100 mm-Ø150 mm. fixe et/ou flexible. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’apparell, excepté le côté inférieur où est positionné l’unité de réglage. 66 VENTO 60 VENTO 70 Modèle VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 : VENTO 60 NF/NB : VENTO 60 PF/PB Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identification no. Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I2E+ , Natural gaz G20/G25 : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I3P , Propane G31 Débit calorifique (Inférieur) Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx : 9,1 kW : 6,5 kW : 2 (80%) :1 : 8,5 kW : 6,2 kW : 2 (80%) :1 Débit gaz (max.) : G20 - 0,95 m3s/hr. G25 - 1,02 m3s/hr. : 640 gr/hr. Pression d’alimentation : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : 37,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G20 - 10,5 mbar (12,5 mbar (***)) : 29,0 mbar G20 - 9,5 mbar (11,5 mbar (***)) : 29,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G25 - 15,0 mbar (17,0 mbar (***)) G25 - 14,0 mbar (16,0 mbar (***)) Pression au brûleur (min.) : 2,0 mbar : 5,0 mbar Bloc de réglage du gaz (commande à main) Vis de réglage minimum: - Brûleur thermostatique - Brûleur d’amblance Bloc de réglage du gaz (télécommande) : SIT 0.630.704 : SIT 0.630.704 : no 160 (= Ø1,60 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 : no 130 (= Ø1,30 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Systeme concentrique Barbas : Barbas 500x122 mm : 4x Ø8,5 mm : no 320 (= 1x Ø3,20 mm) : SIT 0.160.022 : no 41 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : Barbas 500x122 mm : 8x Ø8,5 mm : no 170 (= 1x Ø1,70 mm) : SIT 0.160.022 : no 30 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V Raccordement d’electricité (****) Consommation d’electricité (****) : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 Bloc de réglage du gaz (télécommande)(l’unité de commande) Brûleur principal Aération Primaire brûleur principal Injecteur brûleur principal (*) (**) (***) (****) : : : : FRANÇAIS VENTO 50 Le rampe au maximum. L’appareil doit fonctionner au moins une heure. Le rampe au maximum. L’appareil est froid. Pression au brûleur max., si la commande dans une unité de commande séparée. Quand l’appareil est equipé avec des ventilateurs. Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion. Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø100 mm-Ø150 mm. fixe et/ou flexible. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’apparell, excepté le côté inférieur où est positionné l’unité de réglage. 67 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Modèle : VENTO 70 NF/NB : VENTO 70 PF/PB Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identification no. Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I2E+ , Natural gaz G20/G25 : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I3P , Propane G31 Débit calorifique (Inférieur) Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx : 9,0 kW : 6,5 kW : 2 (80%) :1 : 8,7 kW : 6,6 kW : 2 (80%) :1 Débit gaz (max.) : G20 - 0,94 m3s/hr. G25 - 1,01 m3s/hr. : 700 gr/hr. Pression d’alimentation : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : 37,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G20 - 16,0 mbar (18,0 mbar (***)) : 29,0 mbar G20 - 15,0 mbar (17,0 mbar (***)) : 29,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G25 - 20,0 mbar (22,0 mbar (***)) G25 - 19,0 mbar (21,0 mbar (***)) Pression au brûleur (min.) : 2,0 mbar : 4,5 mbar Bloc de réglage du gaz (commande à main) Vis de réglage minimum: - Brûleur thermostatique - Brûleur d’amblance Bloc de réglage du gaz (télécommande) : SIT 0.630.704 : SIT 0.630.704 : no 160 (= Ø1,60 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 : no 130 (= Ø1,30 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 : Barbas 600x122 mm : 8x Ø8,5 mm Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Systeme concentrique Barbas : Barbas 600x122 mm : 1x Ø6,5 mm + 1x Ø8,5 mm : no 290 (= 1x Ø2,90 mm) : SIT 0.160.022 : no 41 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : no 170 (= 1x Ø1,70 mm) : SIT 0.160.022 : no 30 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V Raccordement d’electricité (****) Consommation d’electricité (****) : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 Bloc de réglage du gaz (télécommande)(l’unité de commande) Brûleur principal Aération Primaire brûleur principal Injecteur brûleur principal (*) (**) (***) (****) : : : : Le rampe au maximum. L’appareil doit fonctionner au moins une heure. Le rampe au maximum. L’appareil est froid. Pression au brûleur max., si la commande dans une unité de commande séparée. Quand l’appareil est equipé avec des ventilateurs. Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion. Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø100 mm-Ø150 mm. fixe et/ou flexible. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’apparell, excepté le côté inférieur où est positionné l’unité de réglage. 68 VENTO 60 VENTO 70 Modèle VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 : VENTO 80 NF/NB : VENTO 80 PF/PB Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identification no. Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I2E+ , Natural gaz G20/G25 : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I3P , Propane G31 Débit calorifique (Inférieur) Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx : 10,0 kW : 7,2 kW : 2 (80%) :1 : 8,0 kW : 6,0 kW : 2 (80%) :1 Débit gaz (max.) : G20 - 1,04 m3s/hr. G25 - 1,10 m3s/hr. : 640 gr/hr. Pression d’alimentation : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : 37,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G20 - 10,5 mbar (12,5 mbar (***)) : 29,0 mbar G20 - 9,5 mbar (11,5 mbar (***)) : 29,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) Froid (**) : G25 - 15,0 mbar (17,0 mbar (***)) G25 - 14,0 mbar (16,0 mbar (***)) Pression au brûleur (min.) : 2,0 mbar : 5,0 mbar Bloc de réglage du gaz (commande à main) Vis de réglage minimum: - Brûleur thermostatique - Brûleur d’amblance Bloc de réglage du gaz (télécommande) : SIT 0.630.704 : SIT 0.630.704 : no 160 (= Ø1,60 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 : no 130 (= Ø1,30 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Systeme concentrique Barbas : Barbas 450x122 mm : 4x Ø8,5 mm : no 340 (= 1x Ø3,40 mm) : SIT 0.160.022 : no 41 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : Barbas 450x122 mm : 8x Ø8,5 mm : no 170 (= 1x Ø1,70 mm) : SIT 0.160.022 : no 30 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V Raccordement d’electricité (****) Consommation d’electricité (****) : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 Bloc de réglage du gaz (télécommande)(l’unité de commande) Brûleur principal Aération Primaire brûleur principal Injecteur brûleur principal (*) (**) (***) (****) : : : : FRANÇAIS VENTO 50 Le rampe au maximum. L’appareil doit fonctionner au moins une heure. Le rampe au maximum. L’appareil est froid. Pression au brûleur max., si la commande dans une unité de commande séparée. Quand l’appareil est equipé avec des ventilateurs. Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion. Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø100 mm-Ø150 mm. fixe et/ou flexible. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’apparell, excepté le côté inférieur où est positionné l’unité de réglage. 69 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 Modèle : VENTO 100 NB/NF : VENTO 130 NB/NF : VENTO 100 PB/PF : VENTO 130 PB/PF Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identification no. Type de d’appareil suivant CE-norm Catégorie d’appareil : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I2E+ , Natural gaz G20/G25 : 0063 BQ 3938 : C11 / C31 : I3P, Propane G31 Débit calorifique (Inférieur) Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx : 9,4 kW : 7,0 kW : 2 (80%) :1 : 9,4 kW : 7,0 kW : 2 (80%) :1 Débit gaz (max.) : G20 - 0,98 m3s/hr. G25 - 1,11 m3s/hr. : 750 gr/hr. Pression d’alimentation : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : 37,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) (max.) Froid (**) Vento 100 : G20-11,0 mbar : G20-10,0 mbar Vento 130 G20-10,0 mbar G20- 9,0 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud (*) (max.) Froid (**) : G25-16,0 mbar : G25-15,0 mbar G25-15,0 mbar G25-14,0 mbar : 29,0 mbar : 29,0 mbar Pression au brûleur (min.) : 3,0 mbar : 4,5 mbar Bloc de réglage du gaz (commande à main) Vis de réglage minimum: - Brûleur thermostatique - Brûleur d’amblance Bloc de réglage du gaz (télécommande) : SIT 0.630.704 : SIT 0.630.704 : no 160 (= Ø1,60 mm) : standard : Mertik GV 34 Bloc de réglage du gaz (télécommande)(l’unité de commande): Mertik GV 60 : no 130 (= Ø1,30 mm) : standard : Mertik GV 34 : Mertik GV 60 Brûleur principal Aération Primaire par brûleur principal Injecteur brûleur principal : 2x Barbas 450x122 mm : 2x Ø6,5 mm : no 115 (2x) (= 7x Ø1,15 mm) : SIT 0.160.022 : no 41 : 3/8" G / Ø12 mm : 2x Barbas 450x122 mm : 8x Ø8,5 mm : no 140 (2x) (= 1x Ø1,40 mm) : SIT 0.160.022 : no 30 : 3/8" G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : Ø130 mm - Ø200 mm / Ø100 mm - Ø150 mm : Ø100 mm - Ø150 mm : Ø130 mm - Ø200 mm / Ø100 mm - Ø150 mm Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V : 4x 1,5V AA : 1x pile-bloc de 9V Raccordement d’electricité (***) Consommation d’electricité (***) : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 : 230 VAC / 50 Hz : 40 W / IP 20 Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Systeme concentrique Barbas - Sortie de toit - Sortie murale (*) : Le rampe au maximum. L’appareil doit fonctionner au moins une heure. (**) : Le rampe au maximum. L’appareil est froid. (***) : Quand l’appareil est equipé avec des ventilateurs. Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion: Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø100 mm - Ø150 mm. fixe et/ou flexible. Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Barbas Ø130 mm - Ø200 mm. fixe, avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’apparell, excepté le côté où est positionné l’unité de réglage. 70 VENTO 50 9 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 LISTE DE PIECES DE RECHANGE Pour toute commande de pièce de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro de serie. Toutes les pièces de ce manuel peuvent être commandées chez votre concessionnaire Barbas. VENTO 60 Article no 1 321339 2xØ8,5 321646 8xØ8,5 Brûleur principal gaz naturel G20/G25 X Brûleur principal propane G31 X 321245 4xØ8,5 321645 8xØ8,5 Brûleur principal gaz naturel G20/G25 X Brûleur principal propane G31 X 3 4 5 6 319606 1xØ6,5+1xØ8,5 320322 8xØ8,5 70 80 100 130 X Brûleur principal gaz naturel G20/G25 X Brûleur principal propane G31 X 7 321339 4xØ8,5 Brûleur principal gaz naturel G20/G25 8 320323 2xØ6,5 320324 8xØ8,5 Brûleur principal gaz naturel G20/G25 X Brûleur principal propane G31 X 9 FRANÇAIS 2 Description 50 No X 71 VENTO 130 VENTO 100 VENTO 80 VENTO 70 VENTO 60 VENTO 50 VENTO No Article no 50 Description 60 70 80 100 130 X 10 11 12 13 319622 301939 321287 301932 Injecteur brûleur principal gaz naturel; no 290 Injecteur brûleur principal gaz naturel; no 320 Injecteur brûleur principal gaz naturel; no 340 Injecteur brûleur principal gaz naturel; no 115 (2X) X 14 15 16 301897 319651 301937 Injecteur brûleur principal propane; no 160 Injecteur brûleur principal propane; no 170 Injecteur brûleur principal propane; no 140 (2X) X 17 18 19 20 21 302059 301976 301977 302060 301921 Jeu de veilleuse revêtement; SIT 0.160.022 Bague de serrage veilleuse; Ø4 mm Veilleuse de l’émerillon; Ø4 mm Injecteur veilleuse, gaz naturel; no 41 Injecteur veilleuse, propane; no 30 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 22 301669 Tube colle céramique X X X X X 23 24 25 26 27 321353 321234 319620 321288 319623 Vitre Vitre Vitre Vitre Vitre 28 29 301859 319624 Jeu de bûches (6-parts) gaz naturel et propane Jeu de bûches (7-parts) gaz naturel et propane X 30 31 301863 301863 Fraisils (125 gramme), gaz naturel Fraisils (125 gramme), propane 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 2x 32 301839 Perles de vermiculite (10 gramme), gaz naturel 1x 1x 1x 1x 2x 33 34 319800 319800 Jeu de graviers (250 gramme), gaz naturel Jeu de graviers (250 gramme), propane 2x 2x 3x 3x 4x 4x 2x 2x 5x 5x 72 avec avec avec avec avec Logo Logo Logo Logo Logo (535 (535 (535 (735 (350 x x x x x 545 x 4) 655 x 4) 770 x 4) 545 x 4) 1040 x 4) X X X X X X X X X X X X X X X X VENTO 50 VENTO 60 VENTO 70 VENTO 80 VENTO 100 VENTO 130 VENTO 50 - 60 - 70 - 80 Article no Description 35 36 37 38 39 302056 301965 302037 301967 301969 Bloc de réglage du gaz, EuroSIT Plus 0.630.704 Poussoir Pièzo Vis de réglage minimum Ø1,6 mm; gaz naturel Vis de réglage minimum Ø1,3 mm; propane L’émerillon + bague de serrage; Ø4 mm 40 41 42 43 302408 302409 302410 302411 Bloc de réglage du gaz Mertik GV 34 Émetteur manuel, télécommande Récepteur avec câble Faisceau de câbles 44 302415 Bloc de réglage du gaz + télécommande Mertik GV 60 45 46 47 48 49 301207 301207 301207 302070 319799 50 51 52 302071 321821 321777 53 54 55 56 57 301971 302063 321926 302155 302170 58 321887 59 302154 Conduit de la veilleuse Ø4 mm, L= 450 mm Conduit de la veilleuse Ø4 mm, L= 850 mm Conduit de la veilleuse Ø4 mm, L= 2000 mm Pièzo électrode + câble, Ø2,3 mm; L= 500 mm Pièzo électrode + câble, 2,8 x 0,8 mm L= 500 mm Pièzo électrode + câble, Ø2,3 mm; L= 850 mm Pièzo électrode + câble, Ø2,3 mm; L= 1500 mm Pièzo électrode + câble, 2,8 x 0,8 mm L= 1500 mm Thermocouple M10 - 400 mm Thermocouple M10 - 850 mm Thermocouple M10 - 1500 mm Ventilateur de convection 230 VAC / 50 Hz. Régulateur de vitesse de ventilateur 230 VAC / 50 Hz. Régulateur de vitesse de ventilateur 230 VAC / 50 Hz. Clickson 60 61 301593 319664 Ruban de fibre de verre noir 15x3 mm, adhésif Ruban de fibre de verre noir 30x2 mm, adhésif VENTO 100 Commande dans l’appareil Commande à l’extérieur de l’appareil (unité de commande) Commande Télé- Commande Télé- à main Commande à main Commande X X X X X X X X X X X X X X X X X Vento 130 Vento 130 X FRANÇAIS No VENTO 130 X X X Vento 130 Vento 130 X X X X Vento 130 Vento 130 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 73 INTERFOCOS B.V. HALLENSTRAAT 17 5531 AB BLADEL NEDERLAND E-mail: info@barbas.nl Internet: www.barbas.com 03 - 011107 - 320253 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.