eTrex Summit personal navigator Manuel de l’utilisateur et de Référence ©2000 GARMIN Corporation GARMIN International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062 U.S.A. Tel. 913/397.8200 Fax 913/397.8282 GARMIN (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K. Tel. 44/1794.519944 Fax 44/1794.519222 GARMIN (Asia) Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road., Shijr, Taipei County, Taiwan Tel. 886/2.2642.8999 Fax 886/2.2642.9099 Adresse internet : www.garmin.com BAYO IMPORT, Aérodrome Auxerre-Branches, 89380 Appoigny Tel. 03 86 48 20 22 Fax 03 86 48 19 48 Adresse internet : www.bayo.com Tous droits réservés. Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de GARMIN Corporation. GARMIN Corporation donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce manuel sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour utilisation personnelle, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite. Les informations de ce manuel sont susceptibles de modification sans préavis. GARMIN Corporation se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et de faire des modifications dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit. Visitez le site internet GARMIN pour les mises à jour et informations supplémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit et des autres produits GARMIN. GARMIN est une marque déposée et eTrex est une marque déposée de GARMIN Corporation, elles ne doivent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de GARMIN Corporation. ADVERTISSEMENT GARMIN a inclu un manuel en anglais avec ce produit. Merci de consulter ce manuel concernant l’utilisation de l’eTrex Summit. La société BAYO IMPORT vous remet également un manuel en français, dont le but est d’aider à l’interprétation du manuel en anglais. GARMIN N’est pas responsable de la précision du manuel en Français et rejette toute responsabilité pouvant en découler. WARNING: This manual is a translation of the eTrex Summit English manual. Please consult the most recent revision of the English manual regarding the operation and use of the eTrex Summit. As a courtesy, GARMIN has also provided this manual in French. This French manual is intended to be used only to assist in interpreting the English manual. GARMIN IS NOT RESPONSIBLE FOR THE ACCURACY OF THIS FRENCH MANUAL, AND DISCLAIMS ANY LIABILITY ARISING FROM RELIANCE THEREON. Mai 2000 Réf. 190-00193-00 éd. B Introduction Enregistrement de l’eTrex Summit Enregistrement Aidez-nous a vous apporter le meilleur support en vous enregistrant en ligne dès aujourd’hui ! Pourquoi enregistrer votre eTrex Summit ? • Information sur les mises à jour produit. • Information sur les nouveaux produits. • Suivi des appareils perdus et volés. Connectez-vous à notre site internet : (www.garmin.com) et recherchez le lien d’enregistrement à la page d’accueil. Nous vous remercions d’avoir choisi l’eTrex Summit de GARMIN. Si vous avez des questions ou commentaires concernant l’utilisation de l’eTrex Summit, vous pouvez visiter notre site internet ou contacter : Bayo Import au 03 86 48 20 22. F Si vous avez déjà enregistré votre produit GARMIN grâce à la carte postale, nous vous invitons à vous enregistrer de nouveau sur notre nouveau système en ligne. De nombreux services fournis par ce nouveau système d’enregistrement sont maintenant automatisés et vous obtiendrez ainsi le meilleur service de la part de GARMIN. 1 Introduction Table des matières 2 Introduction Enregistrement ..................................................................... 1 Avertissements..................................................................... 3 Conformité FCC ................................................................... 4 Caractéristiques ................................................................... 5 Boutons ................................................................................ 6 Description .......................................................................... 7 Installation des piles ............................................................. 8 Mise en service Etalonner l’indicateur de route électronique ........ 10 Notions sur la page Satellites ............................... 11 Notions sur la page Carte .................................... 12 Notions sur la page Pointeur ................................ 13 Notions sur la page Altitude ................................ 14 Notions sur la page Menu.................................... 15 Créer un waypoint.......................................... 16-17 Se diriger dans la bonne direction ...................... 18 Annuler la destination GOTO.............................. 19 Partie Référence Options de la page Carte ..................................... 20 Options de la page Pointeur ............................ 21-23 Page Altitude .................................................. 24-27 Page Marquer un waypoint.............................. 28-29 Page Waypoint ..................................................... 30 Examiner la page Waypoint............................. 31-32 Routes ............................................................. 33-35 Tracés.............................................................. 36-38 Etalonnage ...................................................... 39-41 Page Réglages ....................................................... 42 Page Ecran ........................................................... 43 Page Unités ..................................................... 43-46 Page Cap ......................................................... 47-49 Page Système................................................... 50-52 Annexes Annexe A — Spécifications .................................. 53 ...Annexe B — Qu’est-ce qu’un GPS ? ...................... 54 ...Annexe C — Recommandations pour la réception 55 ...Annexe D — Tableau des décalages horaires ........ 56 ...Annexe E — Accessoires ...................................... 57 ...Annexe F — Schéma de câblage........................... 58 ...Annexe G — Recherche de panne ........................ 59 ...Annexe H — Questions fréquemment posées.. 60-61 ...Annexe I — Index........................................... 62-65 Introduction AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser l’eTrex Summit dans un véhicule, il est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur de l’eTrex Summit de fixer le récepteur GPS de façon à ce qu’il ne provoque pas de blessures ou de détérioration en cas d’accident. Ne montez pas l’eTrex sur les couvercles d’airbags, ou à un endroit où le conducteur ou les passagers risqueraient de le heurter, en cas d’accident ou de collision. AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser l’eTrex dans un véhicule, la responsabilité totale incombe au conducteur du véhicule de conduire ce véhicule en toute sécurité, de maintenir une surveillance complète de toutes les conditions de conduite, à tout moment, et de ne jamais se laisser distraire par l’eTrex Summit, sauf pour une utilisation en toute sécurité. Il est imprudent d’utiliser l’eTrex Summit tout en conduisant. Le manque d’attention, de la part du conducteur d’un véhicule équipé d’un eTrex Summit, à sa conduite et à son environnement, pendant que le véhicule se déplace, peut provoquer un accident ou une collision avec dommages aux biens et blessures aux personnes. ATTENTION : IL EST DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR D’UTILISER CE PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST CONCU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME UNE AIDE AU VOYAGE ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS TOUT BUT NÉCESSITANT DES MESURES PRÉCISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU TOPOGRAPHIE. ATTENTION : Le système de positionnement à échelle mondiale ‘GPS’ est géré par le gouvernement des États Unis d’Amérique, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système est susceptible de modifications qui pourraient affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. Bien que l’eTrex Summit soit une aide à la navigation électronique ‘NAVAID’, toute aide de ce type peut être mal utilisée ou mal interprétée et par conséquent devenir dangereuse. Avertissements Retirez les piles de votre eTrex Summit si vous pensez que vous n’allez pas l’utiliser pendant plusieurs mois. Assurez-vous de respecter la polarité quand vous installez les piles. Suivez les instructions du fabricant des piles pour l’utilisation correcte des piles. 3 Introduction Certificat de conformité FCC 4 L’eTrex Summit est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC sur les limitations des appareils numériques de classe B. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut provoquer des interférences nocives aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas, dans un cas particulier d’installation. Si cet équipement cause effectivement des interférences nocives à un autre appareil, essayez de remédier au problème en déplaçant l’équipement. Consultez un revendeur agréé ou un autre technicien de maintenance qualifié, si ces remèdes ne résolvent pas le problème. Le fonctionnement dépend des conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un dysfonctionnement. L’eTrex Summit ne contient aucune pièce dont l’entretien incombe à l’utilisateur. Les réparations ou modifications non autorisées peuvent annuler la garantie. Introduction L’eTrex Summit est un récepteur GPS portable à douze canaux, qui pèse cent soixante-dix grammes. Il possède une antenne GPS interne et seulement cinq boutons. Tous les boutons sont situés sur les côtés de l’appareil, permettant de l’utiliser facilement d’une main, sans cacher l’écran. En mode économique, il fonctionne pendant vingtdeux heures sur deux piles AA. L’eTrex Summit contient un GPS complet, un compas électronique et un altimètre. L’eTrex Summit suit les modifications de pression altimétrique et d’altitude et fournit des informations qui n’étaient pas jusqu’ici disponibles, dans un boîtier aussi compact. L’utilisation du compas permet à l’eTrex Summit de vous fournir un cap fiable, même quand vous êtes immobile. Quand vous vous déplacez, l’eTrex Summit vous donne d’autres informations comme la vitesse, la direction de votre déplacement, le temps et la distance pour la destination etc. Avec ces fonctions de base, votre eTrex Summit peut vous apporter un autre avantage intéressant : la paix de l’esprit, Grâce à la combinaison de ces technologies, vous savez où vous vous trouvez, par où vous êtes passé et où vous allez. De plus, comme vous connaissez toujours le chemin pour rentrer à la maison, vous pouvez vous concentrer sur ce que vous faites et apprécier les joies de la nature. Autres caractéristiques : Waypoints : 500 avec nom et symbole. Tracés : 10 tracés enregistrés automatiquement. Route : Permet de naviguer en passant par un enchaînement de 50 waypoints maximum. Calculateur de voyage : Vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, direction du déplacement, relèvement, altitude, heure du lever/coucher du soleil, chronomètre de voyage et odomètre de voyage. Calculateur d’altitude : Montée totale, descente totale, montée moyenne, descente moyenne, pression, tendance de la pression atmosphérique sur 12 heures, altitude maximale et altitude minimale. Caractéristiques NOTE : Vous devez toujours être prêt et capable de naviguer sans l’eTrex Summit. Il est conçu pour compléter les autres formes basiques de navigation, non pour les remplacer complètement. 5 Introduction Bouton de l’eTrex Summit Le bouton HAUT/BAS : • Sélectionne les options des pages et menus • Règle le contraste de l’écran, à la page Satellites • Zoom en avant et en arrière, à la page Carte • Fait défiler les données du calculateur de voyage • Fait défiler les données du calculateur d’altitude. Le bouton ENTER : • Confirme l’entrée des données ou les sélections des menus • Affiche les options des pages principales • Presser et maintenir le bouton ENTER active la page Marquer un waypoint Le bouton PAGE : • Passe d’une page à l’autre. Si vous activez une fonction et que vous décidez de vous interrompre, vous pouvez arrêter en pressant le bouton PAGE. • Presser et maintenir le bouton PAGE active le compas électronique et affiche la page Pointeur. Le bouton POWER : • Met le récepteur sous et hors tension • Active et désactive le rétro-éclairage de l’écran 6 Introduction Antenne GPS interne Bouton HAUT Bouton BAS eTrex Summit Bouton PAGE Bouton POWER Bouton ENTER Repères pour le compas Prise d’alimentation externe et de données Ecran LCD (avec rétro-éclairage) Boîtier étanche Orifice du capteur de pression Compartiment à piles 7 Introduction Installation des piles Installer les piles L’eTrex Summit fonctionne sur deux piles AA (non comprises), qui sont installées au dos de l’appareil. Pour installer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles en tournant l’anneau en D d’un quart de tour dans le sens anti-horaire. Insérez les piles en respectant la polarité. Replacez le couvercle du compartiment à piles en tournant l’anneau d’un quart de tour dans le sens horaire. Les deux piles AA peuvent durer jusqu’à seize heures en condition d’utilisation normale. Couvercle du compartiment à piles Anneau en forme de “D” 8 Démarrage La partie Démarrage présente le fonctionnement de base de l’eTrex Summit. La partie Référence montre l’utilisation de toutes les autres fonctions de l’eTrex Summit. En avant ! Première étape Le GPS de l’eTrex Summit fonctionne grâce aux informations envoyées par les satellites. Pour initialiser le récepteur GPS de l’eTrex Summit pour la première fois, emportez-le à l’extérieur, à un endroit dégagé, offrant une vue claire sur le ciel. Pressez et maintenez le bouton POWER pour mettre l’appareil sous tension. La page d’accueil s’affiche quelques secondes pendant que l’eTrex Summit se teste, puis la page Satellites s’ouvre. F NOTE : Quand vous utilisez l’eTrex Summit pour la première fois, il prend environ cinq minutes pour trouver sa position. Ensuite quinze à quarante cinq secondes lui suffiront. Page Satellites L’eTrex Summit a besoin de recevoir le signal fort d’un minimum de trois satellites pour pouvoir déterminer sa position. La page Satellites montre, de façon graphique, le suivi des satellites et le niveau des signaux reçus. L’état des satellites est également affiché en haut de la page. Quand vous voyez le message ‘READY TO NAVIGATE’, dans la boîte de dialogue, l’eTrex Summit a déterminé votre position et le récepteur GPS est initialisé et prêt à l’emploi. Rétro-éclairage et contraste Si les conditions d’éclairage rendent la lecture de l’écran difficile, vous pouvez régler le contraste ou allumer le rétro-éclairage. Pressez et relâchez le bouton POWER à n’importe quelle page pour allumer le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage est temporisé à trente secondes pour économiser la charge des piles. Pour régler le contraste de l’écran, pressez le bouton PAGE jusqu’à affichage de la page Satellites. Pressez le bouton HAUT pour assombrir l’écran et pressez le bouton BAS pour l’éclaircir. Le message ‘READY TO NAVIGATE’ doit apparaître avant que vous puissiez commencer d’utiliser l’eTrex Summit pour la navigation. 9 Démarrage Etalonner le compas Etalonner le compas électronique Le compas électronique de l’eTrex Summit a besoin d’être étalonné à l’extérieur à chaque remplacement des piles, avant d’être utilisé pour la navigation. Le manque d’étalonnage du compas électronique peut provoquer une grande imprécision de la fonction compas. Etalonnage du compas 1. Pressez le bouton PAGE jusqu’à affichage de la page Menu. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘Calibrate’ et pressez le bouton ENTER. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘Compass’ et pressez le bouton ENTER. L’échelle des vitesses indique si vous allez trop lentement ‘TOO SLOW’, juste bien ‘JUST RIGHT’ ou trop vite ‘TOO FAST’. Conseils pour le compas 1. Le compas électronique a besoin d’être étalonné à l’extérieur à chaque remplacement des piles. 4. ‘Start’ étant en surbrillance, pressez le bouton ENTER pour commencer l’étalonnage. 5. Assurez-vous que l’appareil soit horizontal, tournez l’eTrex Summit lentement deux tours dans la même direction. A l’écran une échelle de vitesse vous indique si vous tournez trop vite ‘Too Fast’, trop lentement ‘Too Slow’ ou à la bonne vitesse ‘Just Right’. Un message s’affiche quand le compas est correctement étalonné. 2. Le compas électronique n’est pas précis quand il est utilisé dans une voiture ou près d’éléments émettant un champ magnétique. 3. Quand vous utilisez le compas, tenez l’appareil le plus horizontal possible. Plus l’appareil est incliné et moins le compas est précis. 10 F NOTE : L’eTrex Summit a besoin d’être tenu horizontalement pour l’étalonnage et l’utilisation du compas. Si l’appareil est incliné sur un axe ou l’autre, la fonction compas devient moins précise. Démarrage Sélectionner une page Notions sur les pages Toutes les informations nécessaires au fonctionnement de l’eTrex Summit se trouvent sur cinq pages principales (ou écrans). Ce sont les pages Satellites, Carte, Pointeur, Altitude et Menu. Pressez simplement le bouton PAGE pour passer de l’une à l’autre. PAGE PAGE Satellites Carte PAGE Pointeur PAGE Altitude Menu Notions sur la page Satellites La page Satellites vous montre, en animation, l’eTrex Summit rassemblant les informations nécessaires à son fonctionnement qui proviennent des satellites. Elle montre également quand le signal des satellites est faible ou quand vous devez vous déplacer à un autre endroit pour avoir une meilleure réception. Plus la barre de niveau des signaux est courte, et plus les signaux sont faibles. En haut de la page, l’appareil affiche un message vous informant de l’état du récepteur. L’eTrex Summit affiche le message ‘Ready to Navigate’ quand le récepteur a recueilli les informations d’un minimum de trois satellites. Message d’état Précision de la position (estimation) Satellites Signaux des satellites “Vous” (votre position) Barre de niveau du signal Page Satellites 11 Démarrage Notions sur les pages Notions sur la page Carte Waypoint de destination Route pour la destination A la page Carte, les boutons HAUT et BAS sont utilisés pour régler l’échelle de la carte de 60 mètres à 1300 kilomètres. Echelle de la carte Orientation de la carte “Vous” votre position Tracé enregistré La page Carte montre où vous vous trouvez (la silhouette animée) et fournit une image de l’endroit où vous vous rendez. Quand vous avancez, la silhouette animée “marche” et laisse derrière elle un tracé du chemin parcouru. Les noms et symboles de waypoints apparaissent aussi sur la carte. Pour vous aider à mieux visualiser le monde réel, l’eTrex Summit fait pivoter la carte automatiquement au fur et à mesure de votre déplacement, pour que les waypoints qui se trouvent devant vous soient toujours affichés devant la silhouette animée. L’orientation de la carte est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour voir la totalité de votre voyage, vous pouvez changer l’échelle de la carte de 150 mètres à 1300 kilomètres. Pour augmenter l’échelle de la carte, pressez le bouton HAUT. Cette opération affiche une zone plus étendue comportant moins de détails. Pour réduire l’échelle de la carte, pressez le bouton BAS. Vous obtenez ainsi une zone plus petite comportant davantage de détails. 12 Démarrage Notions sur les pages Notions sur la page Pointeur Nom du waypoint (emplacement) Distance en ligne droite pour la destination Temps nécessaire pour arriver à destination Capteur actuel Cap Symbole de la destination Flèche de direction (suivez-la) Compas Champ de données paramétrable A la page Pointeur, les boutons HAUT et BAS sont utilisés pour faire défiler les différentes données. Page Pointeur Le pointeur vous guide vers votre destination. Quand vous avancez vers une destination particulière, la page Pointeur indique le nom de cet emplacement, la distance et le temps nécessaire pour y arriver et elle affiche une flèche de direction sur l’anneau compas. Pour naviguer, suivez simplement la flèche. Si la flèche indique la droite, tournez à droite jusqu’à ce qu’elle pointe droit devant et vous arriverez à destination. L’anneau du compas correspond soit à votre compas soit à la route GPS (direction du déplacement) en fonction de la vitesse. L’eTrex Summit sélectionne automatiquement le bon capteur pour vous. En pressant les boutons HAUT ou BAS, vous pouvez passer d’une fonction du calculateur de voyage à l’autre, comme la vitesse moyenne, la vitesse maximale, le relèvement, les latitude/longitude, l’altitude, les heures du lever/coucher du soleil, le chronomètre de voyage et l’odomètre de voyage. F la destination apparaissent à la page Pointeur NOTE : La flèche de direction et le symbole de uniquement quand vous avez activé la fonction ‘GOTO’. 13 Démarrage Notions sur les pages Notions sur la page Altitude Altitude actuelle Taux de montée/descente Profil vertical Echelle A la page Altitude, les boutons HAUT et BAS sont utilisés pour faire défiler diverses données paramétrables. Données paramétrables Page Altitude La page Altitude offre à l’utilisateur : l’altitude actuelle, le taux de montée/descente et un profil des dénivelées en fonction de la distance ou du temps. Les boutons HAUT ou BAS peuvent être utilisés pour faire défiler diverses données pouvant être sélectionnées et qui comprennent pression atmosphérique locale, descente maxi, montée maxi, descente moyenne, montée moyenne, descente totale, montée totale, altitude mini, altitude maxi, tendance de pression atmosphérique sur 12 heures. Vous accédez aux options de la page Altitude en pressant ENTER. 14 F Pour une meilleure précision, l’altimètre doit être étalonné. Voir page 40, informations sur l’étalonnage de l’altimètre. Démarrage Notions sur les pages Notions sur la page Menu Options de Menu Date et heure Indicateur de rétro-éclairage allumé Charge des piles Page Menu La page Menu donne accès à d’autres fonctions avancées de l’eTrex Summit. Avec la page Menu, vous pouvez créer et examiner des waypoints, créer des routes programmées, sauvegarder et examiner des tracés enregistrés, étalonner le compas et l’altimètre ou accéder aux fonctions de réglage du système. Les informations relatives à ces fonctions avancées figurent dans la partie Référence de ce manuel. Vous pouvez sélectionner votre zone horaire particulière à la page ‘TIME’. Changer la zone horaire Entraînons-nous à utiliser la page Menu pour régler l’eTrex Summit afin qu’il affiche l’heure locale. Pour changer la zone horaire : 1. Avec le bouton PAGE passez à la page Menu. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page Réglages ‘SETUP’ s’affiche. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez le champ ‘TIME ZONE’ et pressez ENTER. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS, faites défiler les sélections, et pressez ENTER quand vous avez trouvé la zone horaire correcte. Pressez PAGE pour revenir à la page de votre choix. 15 Démarrage Amusonsnous un peu ! Découvrir les joies de la navigation GPS Découvrir la joie d’utiliser votre eTrex Summit est aussi facile que de se promener dans un parc. Dans cet exercice rapide, vous allez marquer votre position actuelle (votre maison par exemple), vous déplacer une courte distance, puis vous faire guider par l’eTrex Summit pour revenir à votre point de départ (pour tirer le meilleur parti de cet exercice, assurez-vous de marcher au minimum pendant le temps indiqué à chaque étape). Créer un Waypoint La première étape de cet exercice consiste à marquer votre position par un waypoint de façon à pouvoir y revenir plus tard. La latitude et la longitude sont affichées en bas de la page Marquer un waypoint ‘MARK WAYPOINT’ et Examiner un waypoint ‘REVIEW WAYPOINT’. F NOTE : L’eTrex Summit doit être prêt à naviguer ‘Ready to Navigate’ avant de marquer le waypoint. Pour marquer un waypoint : 1. Pressez et maintenez le bouton ENTER pour activer la page Marquer un waypoint ‘Mark Waypoint’. Un nom numérique est affecté au waypoint, à sa création. Vous pouvez presser ENTER et sauvegarder le waypoint maintenant, mais il y a d’autres possibilités que nous allons voir. L’eTrex Summit comporte 29 symboles de waypoints différents qui peuvent s’afficher sur la carte pour vous aider à identifier rapidement les waypoints. Pour changer le symbole du waypoint : Vous pouvez choisir un symbole parmi vingt-neuf symboles pour illustrer un waypoint sur la carte. 16 1. A la page ‘Mark Waypoint, avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance le symbole du petit drapeau et pressez ENTER. Avec le bouton HAUT ou BAS, faites défiler les symboles et mettez en surbrillance le symbole “maison”. Pressez ENTER. Démarrage Comme nous l’avons mentionné plus haut, à sa création, l’eTrex Summit affecte un numéro au waypoint. Le nom qui est affecté peut facilement être changé pour un autre nom plus significatif afin d’aider le repérage du waypoint. Editer les waypoints Pour changer le nom des waypoints : 1. A la page ‘MARK WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le nom de waypoint ‘001’. Pressez ENTER. . La page ‘EDIT WAYPOINT NAME’ s’ouvre. 2. Pressez ENTER. Avec le bouton HAUT ou BAS, faites défiler les lettres. Sélectionnez ‘H’ et pressez ENTER. Répétez ce processus pour écrire le mot ‘HOME’. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. La page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche. Editer le nom du waypoint 4. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez ‘OK’ en surbrillance et pressez ENTER. Votre position, nommée ‘HOME’, est maintenant enregistrée en mémoire. Maintenant que vous avez marqué votre position, il est temps de partir en promenade. Pressez le bouton PAGE pour afficher la page Carte. Marchez droit devant vous pendant 2 à 3 mn d’un pas rapide et regardez la page Carte. Votre position est représentée par la silhouette au centre de l’écran. Pendant que vous avancez, regardez la silhouette animée marcher et une ligne (appelée tracé) apparaître sur le chemin que vous venez de parcourir. Page Carte Maintenant tournez à angle droit à droite ou à gauche et marchez rapidement pendant encore 2 à 3 mn. 17 Démarrage Suivez la flèche Guidage par GARMIN Il est temps de vous faire guider par l’eTrex Summit pour retourner au waypoint appelé ‘HOME’ en utilisant la fonction ‘GOTO’. La fonction ‘GOTO’ vous propose une navigation en ligne droite vers la destination sélectionnée. Pour commencer la navigation ‘GOTO’: 1. Avec le bouton PAGE, passez à la page MENU. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘WAYPOINTS’ et pressez ENTER. La page ‘WAYPOINTS’ s’affiche. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez l’onglet contenant ‘HOME’ et pressez ENTER. La flèche vous indique la direction dans laquelle vous devez vous diriger. Quand la flèche pointe vers la droite comme ci-dessus, tournez simplement vers la droite jusqu’à ce qu’elle pointe droit devant vers la ligne de direction mobile (figure ci-dessous). 4. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez ‘HOME’ et pressez ENTER. La page Examiner un waypoint ‘Review Waypoint s‘affiche. 5. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en surbrillance ‘GOTO’, et pressez ENTER. La page Compas s’affiche et vous êtes prêt à commencer la navigation. Se diriger dans la bonne direction L’eTrex Summit vous guide vers votre point de départ en utilisant la page Pointeur. La flèche montre la direction du waypoint de destination. Marchez dans la direction indiquée par la flèche, jusqu’à ce que la flèche indique le haut de l’anneau du compas. Si la flèche indique la droite, tournez vers la droite. Si la flèche indique la gauche, tournez vers la gauche. Quand la flèche pointe droit devant, vous êtes sur la bonne route. Quand la flèche pointe vers l’avant comme ci-dessus, vous êtes exactement sur la route. 18 Le nom de la destination, la distance et le temps pour y arriver sont affichés en haut de l’écran. La vitesse à laquelle vous avancez apparaît en bas de l’écran. Quand vous vous approchez de la destination, l’eTrex Summit affiche le message : ‘ARRIVING DESTINATION’. Démarrage Annuler la fonction ‘GOTO’ Pour interrompre la navigation ‘GOTO’ à tout moment : Vous avez réussi ! 1. Avec le bouton PAGE, passez à la page POINTEUR. Pressez ENTER. 2. Mettez en surbrillance ‘STOP NAVIGATION’ dans les options et pressez ENTER. Désencombrer l’écran de carte Quand vous aurez utilisé l’eTrex Summit plusieurs fois, l’écran de carte sera encombré par l’enregistrement du tracé de tous vos déplacements. Vous pouvez désencombrer l’écran en effaçant les tracés (les lignes dessinées à la page Carte). Pour effacer le tracé : 1. Avec le bouton PAGE, passez à la page ‘MENU’. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘TRACKS’. Pressez ENTER. 3. Vous êtes maintenant à la page Tracés ‘TRACKS’. Avec le bouton HAUT, mettez en surbrillance ‘CLEAR’ Mettez en surbrillance ‘STOP NAVIGATION’ et pressez ENTER à la page d’options, pour interrompre la navigation ‘GOTO’. et pressez ENTER. 4. Avec le bouton BAS, mettez en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. 5. Pressez le bouton PAGE pour sélectionner n’importe quelle page. Vous venez de voir le fonctionnement de base de l’eTrex Summit. Vous êtes prêt à sortir et à vous amuser. Pour mettre l’eTrex Summit hors tension, pressez et maintenez POWER. F Quand vous effacez le tracé, vous effacez aussi le profil d’altitude. Apprenez comment sauvegarder le tracé et l’utiliser pour la navigation Retour (voir page 37 et 38 de la partie Référence). 19 Référence Options de la page Carte Introduction Cette section décrit les fonctions et l’utilisation de l’eTrex Summit avec davantage de détails que la partie Démarrage. Options de la page Carte La sélection de ‘Orient Map Ahead’ dans les options de la page Carte tourne la carte dans la direction de votre déplacement. Outre les aspects de base de la page Carte qui ont été traités à la page 12, il existe une fonction Options de carte ‘MAP OPTIONS’ qui permet de personnaliser la page Carte. Les options suivantes sont disponibles : • Orient Map Ahead/Northwards : Quand ‘AHEAD’ est sélectionné, le haut de la carte est orienté dans la direction de votre déplacement. Quand ‘NORTHWARDS’ est sélectionné, la carte est toujours orientée vers le nord. • Auto Zoom On/Off : Quand ‘AUTO ZOOM’ est activé, la carte ajuste automatiquement son échelle pour afficher votre route entière. Quand ‘Auto Zoom’ est désactivé, vous devez presser le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner l’échelle de carte appropriée. • Stop Navigation : ‘STOP NAVIGATION’ interrompt toute navigation active (navigation signifie qu’il existe un waypoint de destination ou une route active). Cette option ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a pas de navigation active en cours. Pour sélectionner une option de la page Carte : 1. Pressez le bouton ENTER à la page Carte. 2. Le menu d’option s’ouvre. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. Quand vous pressez ENTER, la modification devient effective et le menu d’option disparaît. Quand vous sélectionnez ‘Orient Map Northwards’, la silhouette est remplacée par un triangle de direction. 20 Vous remarquerez à la page Carte le “petit bonhomme gris”. Cette silhouette reste immobile quand vous êtes immobile, elle avance quand vous avancez. Un “?” clignotant signifie que l’eTrex Summit a perdu la réception des satellites (signaux faibles). Vous devez effectuer un AutoLocate ou vous déplacer à un endroit ayant une vue plus dégagée sur le ciel. Référence Options de la page Pointeur Outre les notions sur la page Pointeur qui ont été traitées à la page 13, diverses options sont disponibles : • Sight 'N Go : Cette fonction permet à l’utilisateur de localiser visuellement un repère et de verrouiller son relèvement magnétique. Quand un relèvement magnétique est verrouillé, vous avez la possibilité de créer un “waypoint projeté” ou de naviguer sur le relèvement verrouillé. Options de la page Pointeur Projeter un waypoint avec ‘Sight ‘N Go’: 1. Pressez ENTER pour activer la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en surbrillance ‘Sight ‘N Go’ et pressez ENTER. 3. Tout en maintenant l’eTrex Summit à plat, alignez les marques de visée du boîtier avec le repère distant. 4. Pressez ENTER pour verrouiller le relèvement magnétique. 5. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez ‘Re-Sight’ ou ‘Project’. Si vous sélectionnez ‘ReSight’ vous revenez à l’étape 3. Si vous sélectionnez ‘Project’, passez à l’étape 6. F Quand vous utilisez la fonction ‘Sight ‘N Go’ ou ‘Set Course’ de l’eTrex Summit, tenez-le à plat et alignez les marques de visée du boîtier avec le repère lointain. Un waypoint projeté est un waypoint créé à une distance spécifiée de la position actuelle de l’eTrex Summit. 6. La page ‘Project Waypoint’ s’affiche avec le champ de la distance en surbrillance. Pressez ENTER. 7. La page ‘Edit Number’ s’affiche. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le nombre correct. Le nombre étant sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste des valeurs. 8. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le nombre correct puis pressez ENTER. Quand tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. 9. Pour sauvegarder le waypoint, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Pour commencer la navigation vers le waypoint, mettez en surbrillance ‘GOTO’ et pressez ENTER. Page Waypoint projeté ‘Project Waypoint’ 21 Référence Options de la page Pointeur • Set Course : La fonction Régler la course ‘Set Course’ permet à l’utilisateur de localiser visuellement un repère, verrouiller un relèvement pour ce point et commencer la navigation sur ce relèvement. Quand vous utilisez la fonction Régler la course, la flèche indique la direction dans laquelle vous devez naviguer, et affiche votre écart par rapport à la route directe en ligne droite. Utiliser la fonction Régler la route : 1. Pressez ENTER pour activer la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en surbrillance ‘Sight ‘N Go’ et pressez ENTER. 3. Maintenez l’eTrex à plat, alignez les marques de visée du boîtier avec le repère distant. 4. Pressez ENTER pour verrouiller le relèvement magnétique. Quand vous utilisez la fonction Régler la route ‘Set Course’, la flèche indique un relèvement direct pour la destination. Le centre de la flèche (barre D) indique votre écart de route (la distance à laquelle vous êtes à droite ou à gauche de la route désirée). L’exemple ci-dessus montre que vous vous dirigez vers votre destination, mais que vous avez dévié de la route à gauche d’environ 50 pieds. Pour revenir sur la route désirée, tournez vers la barre D (à droite) jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec la flèche. 5. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez ‘Set Course’. Pressez ENTER. L’eTrex Summit commence la navigation sur le relèvement verrouillé. 6. Pour terminer la navigation, pressez ENTER. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘Stop Navigation’ et pressez ENTER. • Big Heading/Compass : permet à l’utilisateur de choisir entre l’affichage de grands chiffres ou un grand compas. • Reset Max Speed : permet de remettre à zéro la vitesse maximale effectuée pendant le voyage. • Reset Trip : le temps de voyage, la longueur du voyage (odomètre) et la vitesse moyenne sont remis à zéro. • Stop Navigation : interrompt la navigation active. Pour sélectionner une option de la page Pointeur : 1. Pressez le bouton ENTER à la page Pointeur. 2. Le menu d’option s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance l’option voulue et pressez ENTER. Quand vous pressez ENTER, la modification est faite et le menu d’options disparaît. 22 Référence Vous pouvez aussi changer les champs qui se trouvent en bas de la page Pointeur afin qu’ils affichent des données différentes : Options de la page Pointeur Speed— comme le compteur de vitesse de votre automobile, ‘SPEED’ indique la vitesse à laquelle vous progressez, que vous soyez ou non sur la bonne route. Average Speed— vitesse moyenne réalisée depuis la dernière remise à zéro. Max Speed— vitesse maximale réalisée depuis la dernière remise à zéro. Bearing— direction compas entre votre position et la destination. Elevation— mesure de la hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer. Location— vos latitude et longitude actuelles. Sunrise— l’heure du lever du soleil à votre position actuelle. Options de la page Pointeur Sunset— l’heure de coucher du soleil à votre position actuelle. Trip Time— temps total pendant lequel vous avez voyagé, depuis la dernière remise à zéro. Trip Odometer— comme le compteur journalier de votre automobile, ‘TRIP ODOMETER’ vous indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour changer un champ de données : 1. A la page Pointeur, pressez le bouton HAUT ou BAS pour faire défiler les options disponibles. Arrêtez-vous sur les données que vous désirez voir afficher par l’eTrex Summit. Champ de données paramétrable 23 Référence Options de la page Altitude Options de la page Altitude ‘Elevation’ Outre les notions sur la page Altitude expliquées à la page 14, il existe diverses options qui permettent à l’utilisateur de personnaliser l’affichage du profil d’altitude. ‘PLOT OVER TIME’ règle le profil d’altitude pour que les changements s’affichent en fonction d’un intervalle de temps. Pour sélectionner l’affichage en fonction du temps ‘PLOT OVER TIME’ : 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘PLOT OVER TIME’ et pressez ENTER. Le profil d’altitude étant réglé sur ‘PLOT OVER TIME’, vous pouvez régler l’intervalle de temps avec l’option ‘ZOOM TIME’. Vous pouvez régler le profil pour qu’il affiche 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes, 1 heure, ou 2 heures de données d’altitude. Réglez le profil d’altitude pour tracer en fonction de la distance ou du temps. Affichage du temps ‘Zoom Time’: 1. La page ‘Elevation étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘Zoom Time’ et pressez ENTER. L’écran revient au profil d’altitude. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS , réglez l’échelle de temps. 4. Quand vous avez sélectionné l’échelle de temps correcte, pressez ENTER. ‘PLOT OVER DISTANCE’ règle le profil d’altitude pour qu’il affiche les changements en fonction d’une distance. Pour sélectionner l’affichage en fonction de la distance ‘PLOT OVER DISTANCE’ : 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. Echelle de temps 24 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘PLOT OVER DISTANCE’ et pressez ENTER. Référence Avec le profil d’altitude réglé sur ‘PLOT OVER DISTANCE’ vous pouvez régler la distance grâce à l’option ‘ZOOM DISTANCE’. Vous pouvez régler le profil pour qu’il affiche les données sur 0,2 mille, 0,5 mille, 1 mille, 5 milles, 10 milles, 15 milles ou 25 milles. Options de la page Altitude Affichage de la distance ‘Zoom Distance’: 1. La page Altitude ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘ZOOM DISTANCE’ et pressez ENTER. L’écran revient au profil d’altitude. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez l’échelle de temps. 4. Quand vous avez sélectionné le temps voulu, pressez ENTER. La distance verticale des profils d’altitude peut être modifiée grâce à l’option ‘ZOOM ELEVATION’. La distance verticale peut être réglée à 200 pieds, 400 pieds, 600 pieds, 800 pieds, 1000 pieds, 2500 pieds, ou 5000 pieds. Echelle de distance Affichage de l’altitude ‘Zoom Elevation’: 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘ZOOM ELEVATION’ et pressez ENTER. L’écran revient au profil d’altitude. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez la distance verticale. 4. Quand vous avez sélectionné la distance verticale voulue, pressez ENTER. Echelle de distance verticale 25 Référence Options de la page Altitude Les options ‘VIEW POINTS’ permettent de faire défiler les profils d’altitude enregistrés et de visionner un point unique sur un profil. Quand la flèche est immobile à un endroit du profil d’altitude, l’heure et la date auxquelles le point a été créé s’affichent. Voir les points ‘View Points’: 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘ZOOM ELEVATION’ et pressez ENTER. L’écran revient au profil d’altitude. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS (haut pour faire défiler vers la gauche et bas pour faire défiler l’écran vers la droite), sélectionnez le point sur le profil. Avec l’option ‘VIEW POINTS’ vous pouvez examiner n’importe quel point de l’historique du profil d’altitude. 4. Quand vous avez terminé, pressez ENTER pour quitter ‘VIEW POINTS’. ‘RESET MAX ELEVATION’ remet à zéro le champ de données altitude maximale en bas de la page. Pour remettre à zéro l’altitude maxi : 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘RESET MAX ELEVATION’ et pressez ENTER. ‘RESET ELEVATION DATA’ remet à zéro tous les champs de données. Pour remettre à zéro les données d’altitude : 1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER pour afficher la liste des options. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘RESET ELEV DATA’ et pressez ENTER. 26 Référence Vous pouvez changer le champ de données qui figure en bas de la page ‘Elevation’, pour qu’il affiche diverses données. Champs de données Page Altitude Total Ascent— dénivelée totale montée. Total Descent— dénivelée totale descendue. Average Ascent— dénivelée moyenne montée. Average Descent— dénivelée moyenne descendue. Maximum Ascent Rate— taux de montée maximum en pieds par minute. Maximum Descent Rate— taux de descente maximum en pieds par minute. Local Pressure— pression atmosphérique locale actuelle. 12 Hour Barometric Pressure Trend— changements de pression atmosphérique sur une période de 12 heures. Maximum Elevation— altitude maximale atteinte. Le champ de données de la page ‘Elevation’ reçoit l’une des dix options disponibles. Minimum Elevation— altitude minimale atteinte. Pour faire défiler les données disponibles : 1. Les flèches HAUT ou BAS font défiler les champs de données disponibles. A la page ‘Elevation’, les boutons HAUT et BAS sont utilisés pour faire défiler les données disponibles pour le champ paramétrable. 27 Référence Page Marquer un waypoint Sélections à la page Menu La page Menu fait de l’eTrex Summit un puissant outil de navigation. Avec la page Menu, vous pouvez personnaliser l’écran, transférer des informations d’un ordinateur à l’eTrex Summit et vis versa, gérer et organiser tous vos waypoints. Maintenant, jetons un coup d’œil à chacun des choix de la page Menu. Page Marquer un waypoint ‘Mark Waypoint’ La page ‘MARK WAYPOINT’ permet de créer un waypoint à la position actuelle de l’eTrex Summit ou à un emplacement que vous entrez dans le champ de la position. Vous pouvez aussi changer le symbole, le nom et l’altitude du waypoint. Pour changer le symbole : Pensez que le fait de presser et de maintenir le bouton ENTER ouvre la page ‘MARK WAYPOINT’ à laquelle vous pouvez marquer un waypoint. 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance le petit drapeau et pressez ENTER. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS , faites défiler les symboles. Pressez ENTER pour sauvegarder la sélection. Pour changer le nom : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La Page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance le numéro et pressez ENTER. La page ‘EDIT WAYPOINT NAME’ s’ouvre. Mettez en surbrillance le symbole du petit drapeau et pressez ENTER pour activer la sélection du symbole. 28 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance la lettre désirée, pressez ENTER. Une fenêtre s’ouvre pour la sélection de la lettre. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une nouvelle lettre et pressez ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les lettres soient changées. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Le nom du waypoint est modifié. Référence Pour changer l’altitude : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche. Page Marquer un waypoint 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance le champ ‘ELEV’ et pressez ENTER. La page ‘ENTER CORRECT ELEVATION’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le chiffre voulu et pressez ENTER. Une fenêtre de sélection s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner un nouveau chiffre. Pressez ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les chiffres aient été entrés. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. La page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche avec l’altitude corrigée. Pour changer la position (latitude et longitude) : 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La page ‘MARK WAYPOINT’ s’ouvre. La page Entrez l’altitude correcte ‘ENTER CORRECT ELEVATION’ permet de changer l’altitude du waypoint. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ ‘LAT/LON’. Pressez ENTER. La page ‘EDIT LOCATION’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance la lettre ou le chiffre voulu, pressez ENTER. La fenêtre de sélection s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une nouvelle lettre ou un nouveau chiffre. Pressez ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous ayez changé la position. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ ‘OK’ et pressez ENTER. La page ‘MARK WAYPOINT’ s’ouvre. 5. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ ‘OK’ et pressez ENTER. Votre position avec les nouvelles latitude/longitude est maintenant enregistrée en mémoire. La page Editez la position ‘EDIT LOCATION’ affiche à l’écran des instructions sur la façon d’éditer la position d’un waypoint. 29 Référence Page Waypoint Page Waypoints La page Waypoints classe tous vos waypoints par ordre alphabétique, pour faciliter leur sélection. Elle permet aussi de sélectionner les neuf waypoints les plus proches ‘NEAREST WAYPOINTS’ et, si vous le désirez, de supprimer tous les waypoints. Pour sélectionner un waypoint : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘WAYPOINTS’. Pressez ENTER. La page ‘WAYPOINTS’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’onglet alphabétique contenant le waypoint désiré. Pressez ENTER. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint désiré. Pressez ENTER. La page ‘REVIEW WAYPOINT’ s’ouvre. Les neuf waypoints les plus proches apparaissent dans la liste avec leur nom et la distance depuis votre position (ci-dessus, quatre waypoints proches). Pour examiner la page Waypoints proches ‘NEAREST’ : 1. A la page ‘WAYPOINTS’, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘NEAREST’. Pressez le bouton ENTER. La page ‘NEAREST WAYPOINTS’ s’ouvre. Les neuf waypoint les plus proches apparaissent dans une liste indiquant leur nom et la distance depuis votre position. Vous pouvez sélectionner un waypoint dans la liste en pressant le bouton HAUT ou BAS et en sélectionnant le waypoint désiré. Quand il est sélectionné, pressez ENTER. La page ‘REVIEW WAYPOINT’ apparaît, vous permettant d’éditer le waypoint que vous désirez. Pour supprimer tous les waypoints : ETES-VOUS BIEN SÛR de vouloir supprimer tous les waypoints en pressant ENTER ! 30 1. A la page ‘WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE ALL’. Pressez le bouton ENTER. Une boîte message de confirmation apparaît, demandant si vous voulez vraiment supprimer tous les waypoints. Si vous le voulez, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. 2. Si vous changez d’avis et que vous ne voulez plus supprimer les waypoints, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez ENTER (ou le bouton PAGE). La boîte message disparaît et les waypoints restent en mémoire. Référence Page Examiner un waypoint ‘Review Waypoint’ La page ‘Review Waypoint’ permet de changer le symbole, le nom et la position d’un waypoint (traité plus haut). Vous pouvez aussi supprimer un waypoint, l’afficher sur la page Carte, activer une navigation ‘GOTO’ ou projeter un nouveau waypoint grâce au waypoint sélectionné comme référence. Page Examiner un waypoint Pour supprimer un waypoint : 1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE’. Pressez le bouton ENTER. Une boîte message de confirmation apparaît, vous demandant si vous voulez vraiment supprimer le waypoint. Si vous le voulez, pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘YES’ et pressez ENTER. 2. Si vous changez d’avis et que vous ne voulez plus supprimer le waypoint, pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘NO’ et pressez ENTER. La boîte message de confirmation disparaît et le waypoint reste en mémoire (vous pouvez aussi presser le bouton PAGE pour quitter). La page Examiner un waypoint ‘REVIEW WAYPOINT’ permet de supprimer un waypoint. Pour activer une navigation ‘GOTO’ : 1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘GOTO’. Pressez le bouton ENTER. La navigation ‘GOTO’ est activée, le waypoint sélectionné étant la destination. Pour examiner le waypoint sélectionné à la page Carte : 1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MAP’. Pressez le bouton ENTER. Le waypoint sélectionné s’affiche sur la carte. Vous pouvez utiliser les boutons HAUT/BAS pour zoomer en avant ou en arrière sur la carte. Pressez le bouton PAGE pour revenir à la page ‘WAYPOINTS’. Vous pouvez activer une navigation ‘GOTO’ à partir de la page Examiner un waypoint ‘REVIEW WAYPOINT’. 31 Référence Page Examiner un waypoint L’utilisation de la fonction Projection permet à l’eTrex Summit de créer un waypoint à une distance et un relèvement spécifiés par rapport à un waypoint de référence existant. Vous pouvez changer son nom, son symbole et son altitude à cette page. Projeter un waypoint ‘Project Waypoint’ : 1. Sélectionnez un waypoint à la page ‘Waypoint’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘PROJECT’ et pressez ENTER. La page ‘Project Waypoint’ s’affiche et un numéro est affecté au nouveau waypoint. 3. Le champ de la distance est déjà en surbrillance. Pressez ENTER pour afficher la page ‘Edit Number’. Page Waypoint projeté ‘PROJECT WAYPOINT’ 4. La page ‘Edit Number’ étant affichée, le fait de presser le bouton BAS déplace la surbrillance sur le chiffre suivant dans le champ. Le chiffre voulu étant sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste déroulante des chiffres. 5. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct et pressez ENTER. Quand tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. 6. Avec le bouton BAS, mettez en surbrillance le champ du relèvement et pressez ENTER pour afficher la page Editer l’angle ‘Edit Angle’. 7. La page ‘Edit Angle’ étant affichée, le fait de presser le bouton BAS déplace la surbrillance au chiffre suivant dans le champ. Le chiffre voulu étant sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste déroulante des chiffres. 8. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct, puis pressez ENTER. Quand tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Page Editer un nombre ‘EDIT NUMBER’ 32 9. Le nom, le symbole et l’altitude peuvent aussi être changés à cette page. Quand toutes les modifications ont été effectuées, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour sauvegarder le waypoint. Mettez en surbrillance ‘GOTO’ et pressez ENTER pour sauvegarder le waypoint et commencer la navigation directe vers le waypoint. Référence Route programmée et page ‘Route’ L’eTrex Summit permet de naviguer en suivant l’une des trois méthodes suivantes : Routes programmées • ‘GOTO’ • Route programmée • Route Retour ‘TracBack’. La méthode de navigation directe ‘GOTO’ a été rapidement traitée à la page 18. Ce chapitre aborde la méthode de la Route programmée. La troisième méthode, la Route Retour est traitée à la page 33. Dans l’eTrex Summit, une route programmée comporte au minimum deux waypoints qui décrivent le chemin que vous allez suivre. La fonction Route programmée est très pratique car elle permet à l’eTrex Summit de vous guider depuis le premier waypoint de la route, en passant par chaque waypoint successif, jusqu’à la destination finale. La fonction Route programmée et la fonction ‘GOTO’ sont comparables en ce qu’elles vous guident toutes les deux vers les waypoints de destination. La fonction Route programmée ‘ROUTE’ se trouve à la page ‘MENU’. Cependant, la fonction Route programmée est plus puissante car est elle plus automatique. Quand vous atteignez un waypoint, l’eTrex Summit vous guide automatiquement vers le waypoint suivant dans la route, sans qu’il soit nécessaire de toucher le moindre bouton. Quand vous utilisez la fonction ‘GOTO’, vous devez vous arrêter et sélectionner le waypoint suivant avant de commencer votre progression. Quand vous planifiez un voyage, vous pouvez sélectionner les waypoints dans une liste de waypoints et les entrer dans la mémoire de l’eTrex Summit. Un minimum de deux waypoints (50 maximum) sont liés les uns aux autres pour former la Route programmée. Quand vous commencez un voyage, vous activez la fonction Route programmée et le récepteur montre le chemin que vous devez suivre pour aller du premier waypoint au second. Vous pouvez alors utiliser la page Pointeur pour obtenir un guidage de direction. Vous pouvez utiliser des waypoints existant pour construire la route programmée. 33 Référence Routes programmées Il y a deux façons de créer une route : 1. Utiliser des waypoints existant qui résident dans l’eTrex Summit. Choisissez ‘ROUTE’ à la page ‘Menu’, puis ajoutez un waypoint de la liste des waypoints disponibles à la route. 2. Planifier une ROUTE programmée grâce aux données MapSource, sur un PC, puis charger la ROUTE programmée dans l’eTrex Summit. Contactez Bayo Import pour obtenir des informations complémentaires sur l’utilisation des données MapSource (MapSource est un accessoire optionnel qui n’est pas fourni avec l’eTrex Summit). Vous pouvez insérer un waypoint devant un waypoint de la liste ou à la fin de la liste des waypoints. Dans les deux cas, vous pouvez naviguer vers une destination en utilisant la fonction ROUTE programmée, à condition que cette route compte plus de deux waypoints. L’eTrex Summit ne permet pas la mise en surbrillance de ‘FOLLOW’ si la route ne comporte qu’un seul waypoint. Quand vous sélectionnez ‘FOLLOW’, une liste de deux éléments s’affiche, vous permettant de choisir où aller. La liste indique toujours d’abord le premier waypoint (début) puis le dernier waypoint (fin) de la route. L’eTrex Summit vous guide vers la destination finale en suivant chaque waypoint de la route (l’eTrex Summit possède une route programmée). Il y a deux façons d’insérer un waypoint dans une route. La première consiste à insérer le waypoint devant un waypoint existant dans la route. La seconde consiste à insérer le waypoint à la fin de la liste des waypoints de la route. Pour insérer un waypoint dans une route : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘Menu’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La page ‘ROUTE’ Page s’affiche. Pressez ENTER. La page Ajouter un waypoint à la route ‘ADD WAYPOINT TO ROUTE’ s’ouvre. Pressez Suivre ‘FOLLOW’ pour activer une route programmée. 34 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint choisi et pressez ENTER. Le waypoint que vous avez sélectionné est placé dans le premier champ de la page ‘ROUTE. Répétez ce processus jusqu’à ce que tous les waypoints voulus soient entrés dans la liste. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Référence Pour activer une route programmée : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La page ‘ROUTE’ s’ouvre. Routes programmées 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘FOLLOW’ et pressez ENTER. Les choix offerts sont le premier waypoint ‘Beginning’ et le dernier ‘End’. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint désiré et pressez ENTER. La page Pointeur apparaît, vous offrant un guidage de direction vers le waypoint de destination. Pour ôter un waypoint de la liste des routes programmées : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La page ‘ROUTE’ s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le waypoint que vous désirez retirer. La fenêtre ‘INSERT/REMOVE’ s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘REMOVE’. Pressez ENTER. Le waypoint est ôté de la liste. Le bouton ‘CLEAR ALL’ étant en surbrillance, pressez ENTER pour effacer tous les waypoints de la route programmée. Pour effacer tous les waypoints de la route : 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La page ‘ROUTE’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance ‘CLEAR ALL’ et pressez ENTER. Une fenêtre de confirmation s’ouvre vous demandant si vous voulez vraiment effacer tous les waypoints de la route. Si vous le voulez, sélectionnez ‘YES’. Si vous changez d’avis, pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner ‘NO’. Pressez ENTER. Les waypoints restent dans la liste ‘ROUTE’. Le message ‘ARRIVING DESTINATION’ est affiché à chaque page quand vous arrivez à 15 secondes de votre destination. 35 Référence Tracés Qu’est-ce qu’un tracé ‘TracBack’? L’eTrex Summit trace un dessin électronique à la page Carte, au fur et à mesure de votre voyage. Le tracé est l’enregistrement du chemin que vous avez suivi. Le tracé contient des informations sur les points composant ce chemin, comme l’heure, la position et l’altitude. L’eTrex Summit peut utiliser ces informations pour vous permettre de naviguer en utilisant le tracé sauvegardé, ou d’examiner les données d’altitude d’un trajet. Vous devez sauvegarder le tracé avant de pouvoir utiliser la fonction Retour. NOTE : Pour que la fonction Retour ‘TRACBACK’ soit efficace, effacez ‘CLEAR’ le tracé avant d’entreprendre un nouveau voyage ou après avoir sauvegardé le tracé. Pour effacer le tracé, suivez les étapes données à la page 19 “Désencombrer un écran”. 36 Le tracé ‘TracBack’ vous permet de retourner au point de départ, en suivant votre cheminement, sans avoir à marquer de waypoints. Quand vous êtes prêt à revenir au point de départ, l’eTrex Summit vous y ramène en vous faisant suivre le tracé que vous aviez laissé derrière vous. L’eTrex Summit peut sauvegarder un total de dix tracés. Le tracé commence à s’enregistrer dès que l’eTrex a calculé sa position. Si vous voulez garder l’enregistrement d’un certain tracé ou utiliser la fonction Retour, il est recommandé d’effacer le tracé avant le départ du voyage. Le pourcentage de mémoire utilisée par le tracé actuel est affiché en haut de la page. Quand le tracé a été effacé, l’eTrex affiche zéro pour cent. Quand vous voyez apparaître quatre-vingt dix neuf pour cent, les points de tracé les plus récents commencent à écraser les plus anciens. Vous devez donc sauvegarder le tracé avant qu’il n’atteigne 99 % de la capacité mémoire. Les tracés sauvegardés peuvent être utilisés pour la navigation ultérieurement. Quand un tracé a été enregistré, il possède un point de départ ‘BEGIN’ et un point final ‘END’. Cela signifie seulement “quand/où” se trouvent les points de départ et de fin du tracé sauvegardé. Effacer le tracé actuel : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page ‘Track Log’ s’ouvre. 2. Mettez en surbrillance le bouton ‘CLEAR’ et pressez ENTER. 3. Il vous est demandé de confirmer ‘DO YOU REALLY WANT TO CLEAR THE TRACK LOG ?’. Mettez en surbrillance ‘YES’ et pressez ENTER pour effacer le tracé actuel. Référence Enregistrer le tracé ‘Tracklog’ actuel : Tracés 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page Tracé s’affiche. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘SAVE’ et pressez ENTER. La fenêtre ‘SAVE BACK THROUGH’ s’ouvre, donnant une période de temps pour sauvegarder un tracé ou le tracé complet ‘ENTIRE LOG’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et sélectionner l’option désirée. Pressez ENTER. Le tracé sauvegardé s’inscrit graphiquement sur une sous-page. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner ‘OK’. Pressez ENTER. 3. Le tracé est maintenant sauvegardé et apparaît dans la liste des tracés sauvegardés ‘SAVED TRACKS’ à la page des tracés ‘Track Log’. Changer le nom d’un tracé sauvegardé : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page ‘Track Log’ s’ouvre. 2. Placez la surbrillance sur un tracé sauvegardé ‘Saved Track’ et pressez ENTER. 3. Sur la page de sélection, mettez en surbrillance Montrer la carte ‘SHOW MAP’ et pressez ENTER. Le tracé sauvegardé s’affiche sur une carte. En haut de la carte se trouve son nom par défaut. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le nom et pressez ENTER. La page Editer le nom du tracé ‘EDIT TRACK NAME’ s’affiche. Le point de début ‘BEGIN’’ est le point de départ quand vous enregistrez un tracé. ‘END’ correspond au dernier point enregistré. Chaque tracé sauvegardé possède un point de début et un point de fin pour la navigation. La paire ‘BEGIN/END’ donne la direction du tracé sauvegardé. Si vous voulez reparcourir le tracé, naviguez vers la fin ‘END’. Si vous voulez revenir au point de départ, naviguez vers son début ‘BEGIN’. 4. La page ‘EDIT TRACK NAME’ étant affichée, le fait de pressez le bouton BAS déplace la surbrillance à l’emplacement du caractère suivant dans le champ du nom. Quand l’emplacement voulu est sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste alphanumérique déroulante. 5. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le caractère correct puis pressez ENTER. Quand le nom est entré, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. 37 Référence Tracés Pour supprimer tous les tracés : 1. A la page ‘Track Log’, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE ALL’. Pressez ENTER. La fenêtre de confirmation s’ouvre. 2. Si vous désirez vraiment supprimer tous les tracés sauvegardés, pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. Si vous changer d’avis, pressez le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez ‘NO’. Pressez ENTER. Les tracés restent en mémoire (ou vous pouvez presser PAGE pour quitter à tout moment). Il existe quatre options pouvant être sélectionnées pour un tracé sauvegardé. Ces options sont la Route Retour ‘TRACKBACK’, Montrer la carte ‘SHOW MAP’, l’Altitude ‘ELEVATION’ et Supprimer ‘DELETE’. Supprimer tous les tracés ‘Delete All’. Pour commencer la navigation Retour ‘TrackBack’ : 1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘TRACKBACK’ et pressez ENTER. La fenêtre de direction s’ouvre vous demandant si vous désirez que la destination soit le début du tracé ou sa fin. Pressez le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez le point de destination voulu. La page Pointeur s’ouvre et vous guide vers la destination que vous avez sélectionnée. Montrer la carte ‘Show Map’: 1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘SAVED TRACK’ et pressez ENTER. Montrer la carte ‘Show Map’. 38 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘SHOW MAP’ et pressez ENTER. Le tracé sauvegardé s’affiche de façon graphique. Quand vous avez fini, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Référence L’option Altitude ‘ELEVATION’ affiche de façon graphique le profil d’altitude correspondant à la totalité du tracé. Etalonnage Altitude ‘Elevation’: 1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘ELEVATION’ et pressez ENTER. Un graphique du profil d’altitude pour le tracé sauvegardé s’affiche. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Pour supprimer un tracé sauvegardé : 1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE’. Pressez ENTER. Une fenêtre de confirmation s’ouvre vous demandant de confirmer ‘DO YOU REALLY WANT TO DELETE THIS TRACK’. Si vous voulez le supprimer, pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. Si vous changez d’avis, pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner ‘NO’ et pressez ENTER (ou vous pouvez presser PAGE pour quitter, à tout moment). Le tracé reste en mémoire. Profil d’altitude du tracé. L’option Etalonner ‘CALIBRATE’ à la page ‘MENU’ permet d’étalonner le compas électronique et l’altimètre pour améliorer leur précision. La procédure pour étalonner le compas électronique a été traitée à la page 10, mais voici quelques conseils utiles. Le compas électronique : 1. Le compas a besoin d’être étalonné chaque fois que les piles ont été changées. Page Etalonnage ‘Calibration’. 2. Le compas n’est pas précis s’il est utilisé dans une automobile ou près d’objets produisant un champ magnétique. 3. Quand vous utilisez le compas, tenez le récepteur le plus à plat possible afin d’optimiser ses performances. 39 Référence Etalonnage L’eTrex Summit étalonne l’altimètre automatiquement grâce à l’altitude GPS. Si vous connaissez l’altitude actuelle exacte ou la pression atmosphérique, vous pouvez étalonner l’altimètre manuellement. Etalonner l’altimètre manuellement : L’eTrex Summit peut essayer d’étalonner automatiquement l’altimètre en utilisant l’altitude GPS. Pour les meilleures performances de l’altimètre, vous devez effectuer la procédure d’étalonnage en entrant soit l’altitude correcte, soit la pression atmosphérique. 40 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘CALIBRATE’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘ALTIMETER’ et pressez ENTER. 3. Il vous est demandé si vous connaissez l’altitude ‘DO YOU KNOW THE CORRECT ELEVATION?’ Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘YES’ ou ‘NO’ et pressez ENTER. 4. Si vous avez sélectionné ‘YES’— La page Entrer l’altitude correcte ‘ENTER CORRECT ELEVATION’ s’affiche. Le fait de presser le bouton BAS déplace la surbrillance au chiffre suivant dans le champ de l’altitude. Quand le chiffre voulu est sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste déroulante des chiffres. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct puis pressez ENTER. Quand tous les nombres ont été entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Le message Etalonnage effectué correctement ‘CALIBRATION COMPLETED SUCCESSFULLY’ s’affiche. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour terminer l’étalonnage. 5. Si vous avez sélectionné ‘NO’— Il vous est demandé si vous connaissez la pression atmosphérique correcte ‘DO YOU KNOW THE CORRECT BAROMETRIC PRESSURE’. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘YES’ ou ‘NO’ et pressez ENTER. 6. Si vous avez sélectionné ‘YES’— La page: Entrez la pression atmosphérique correcte ‘ENTER CORRECT PRESSURE’ s’affiche. Le fait de presser le bouton BAS déplace la surbrillance sur le chiffre suivant dans le champ de la pression. Quand le chiffre voulu est sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste déroulante des chiffres. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct puis pressez ENTER. Quand tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Le message ‘CALIBRATION COMPLETED SUCCESSFULLY’ s’affiche, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour terminer l’étalonnage. Référence 7. Si vous avez sélectionné ‘NO’— et que vous ne suivez pas les satellites, il vous est demandé si vous désirez utiliser l’altitude GPS actuelle ‘DO YOU WANT TO USE CURRENT GPS ALTITUDE’. Si vous le voulez, mettez en surbrillance ‘YES’ et pressez ENTER. Le message ‘CALIBRATION COMPLETED SUCCESSFULLY’ s’affiche. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Si vous ne mettez pas en surbrillance ‘NO’ et que vous pressez ENTER, il vous est dit que vous n’avez pas suffisamment d’informations ‘YOU DO NOT HAVE ENOUGH INFORMATION’ et vous devez vous reportez à ce manuel. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour retourner à la page ‘MENU’. Etalonnage Page Réglages ‘Setup’ La page Réglages permet de personnaliser l’eTrex Summit. A cette page vous pouvez changer le système des coordonnées, le système géodésique et les unités de distance. Vous pouvez aussi changer le format de l’heure, la référence au nord, le mode de fonctionnement, le contraste de l’écran et la temporisation du rétro-éclairage de l’écran. Page Réglages ‘Setup’ Format de l’heure ‘Time’ La page ‘Time’ permet de sélectionner le format de 12 ou 24 heures, entrer la zone horaire correcte et choisir l’heure d’été. Quand vous sélectionner le format 12 heures, l’horloge indique l’heure en deux fois 12 heures. L’option 24 heures régle l’eTrex Summit pour qu’il affiche un seul cycle de 24 heures. Pour changer le format de l’heure : 1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ ‘TIME FORMAT’ et pressez ENTER. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez 12 ou 24 heures et pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Vous pouvez choisir parmi huit zones horaires, plus d’autres ‘Other’. 41 Référence Page Réglages Zone horaire ‘Time Zone’ La zone horaire peut être réglée sur l’une des huit zones préprogrammées ou en entrant le décalage horaire par rapport à l’heure ‘UTC’ dans le champ du décalage ‘UTC Offset’ au-dessous du champ de la zone horaire. Quand vous sélectionnez le format 24 heures, les lettres ‘lcl’ (local) apparaissent à côté de l’heure. Vous pouvez trouver la valeur du décalage horaire correspondant à votre longitude en suivant les instructions et le tableau des décalages horaires de l’Annexe D. Pour changer la zone horaire, suivez les étapes indiquées à la page 15. Décalage horaire ‘UTC Offset’ L’heure UTC ou ‘Coordinated Universal Time’ a remplacé l’heure GMT ‘Greenwich Mean Time’ en 1986. Elle est basée sur des mesures atomiques au lieu de la rotation de la terre. Quand vous sélectionnez Autres ‘OTHER’ pour la zone horaire, vous avez accès au champ du décalage horaire ‘UTC Offset’ et vous pouvez le modifier pour qu’il corresponde à la zone horaire sélectionnée. Sinon, vous ne pouvez pas le modifier. Heure d’été ‘Daylight Saving’ L’heure d’été peut être mise sur Automatique ‘Auto’ (grâce à l’almanach interne qui modifie automatiquement le réglage de l’heure quand l’heure d’été prend effet). Vous pouvez choisir ‘Yes’ pour ajouter manuellement l’heure d’été ou ‘No’ pour rester à l’heure standard. Pour changer le champ de l’heure d’été : 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez le champ ‘DAYLIGHT SAVING’ puis pressez ENTER. L’eTrex Summit peut sélectionner automatiquement le mode Heure d’été ‘Daylight Saving’. 42 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez ‘AUTO’, ‘YES’, ou ‘NO’ et pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Référence Page Ecran ‘Display’ La page Écran permet de régler la temporisation du rétro-éclairage de l’écran (en continu, 15 ou 30 secondes, et 1 ou 2 minutes) et le contraste de l’écran. Pages Écran et Unités Pour modifier la temporisation de l’éclairage ‘Light Timeout’ : 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘DISPLAY’ et pressez ENTER. Pressez ENTER dans le champ ‘LIGHT TIMEOUT’. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance votre sélection et pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page ‘SETUP’. Pour régler le contraste de l’écran ‘Contrast’ : 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT or BAS pour mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. Vous pouvez régler le rétro-éclairage pour qu’il reste allumé en permanence, mais attention à la charge des piles! 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘DISPLAY’ et pressez ENTER. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’icône ‘CONTRAST’ et pressez ENTER. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour régler le contraste et pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page ‘SETUP’. Page Unités ‘Units’ L’utilisation conjuguée de l’eTrex Summit avec de cartes papier augmente la puissance de navigation des deux méthodes. Si vous utilisez une carte avec votre eTrex Summit, vous devez sélectionner le format de position (grille), le système géodésique, les unités de mesure et la référence au nord, afin qu’ils coïncident aux données de la carte. C’est le rôle de la page Unités. En ce qui concerne le format de la position, l’eTrex Summit vous permet de choisir parmi plus de treize grilles différentes. L’eTrex Summit gère les grilles UTM/UPS et latitude/ longitude car ensemble elles couvrent le monde entier. La page Unités ‘Units’ permet de faire correspondre les unités de l’eTrex Summit avec les unités de la carte papier que vous utilisez. 43 Référence Systèmes géodésiques Format de position ‘Position Frmt’ Le format de position par défaut (le plus utilisé) pour l’eTrex Summit est : latitude et longitude en degrés et minutes (hdddº mm.mmm’). Vous pouvez aussi choisir parmi dix-sept autres formats de position. Il existe aussi un format de position Utilisateur ‘User’ qui permet de se rapprocher des grilles personnalisées. Pour information complémentaire sur les grilles et systèmes géodésiques, nous vous recommandons de visiter notre Imagerie Nationale et notre Organisme de Cartographie, sur le site http://www.nima.mil. Pour changer le format de la position (grille) : L’eTrex Summit propose dixhuit formats de position. 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner ‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ Page s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ ‘POSITION FRMT’. Pressez ENTER. 3. Pressez le bouton HAUT ou BAS Pour sélectionner le format voulu. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Systèmes géodésiques ‘Map Datums’ Des pages de saisie des données existent pour le réglage du format de grille personnelle et du système géodésique personnel. Ces pages permettent de rendre l’eTrex Summit compatible avec les grilles personnalisées. Nous vous recommandons de vous connecter à internet pour obtenir des informations de Garmin sur les grilles et systèmes géodésiques personnels. En ligne, vous trouverez aussi des articles (GPS et navigation), qui optimiseront votre connaissance globale des GPS. 44 Un système géodésique est un modèle de référence de la forme de la terre. Chaque carte utilise un système géodésique. Le système géodésique est généralement indiqué dans les références de la carte. Si vous comparez les coordonnées GPS à une carte papier ou à une autre référence, le système géodésique de l’eTrex Summit doit correspondre au système géodésique horizontal utilisé pour générer la carte ou l’autre référence. Le système géodésique par défaut dans l’eTrex Summit est le WGS 84 (World Geodetic Survey, 1984). Vous ne devez le changer qui si vous utilisez des cartes qui spécifient un système géodésique différent. Si aucun système géodésique n’est indiqué, vous pouvez sélectionner chaque système géodésique applicable à votre région, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fournit le meilleur positionnement à un point donné. Vous pouvez aussi choisir le système personnel ‘User’ avec des grilles personnalisées. Référence Pour changer le système géodésique : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘MAP DATUMS’. Pressez ENTER. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le système géodésique voulu. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour sélectionner la page de votre choix. Unités de mesure Unités de distance/vitesse ‘Distance/SPD’ L’eTrex Summit permet de sélectionner les unités de mesure terrestres (par défaut), nautiques, ou métriques pour l’affichage des valeurs de vitesse et de distance. Pour changer les unités de mesure de distance et vitesse : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘UNITS’. Pressez ENTER. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner les unités voulues. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour sélectionner la page de votre choix. Vous pouvez sélectionner les unités de mesure terrestres ‘Statute’, nautiques ‘Nautical’ ou métriques ‘Metric’ à la page ‘UNITS’. Altitude/vitesse verticale ‘Elevation/VSPD’ L’eTrex Summit permet de sélectionner les pieds ou mètres pour l’affichage de l’altitude et de la vitesse verticale. Pour changer les unités pour l’altitude et la vitesse verticale : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘ELEVATION/VSPD’. Pressez ENTER. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner les pieds ‘FEET’ ou les mètres ‘METERS’. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour sélectionner la page de votre choix. Le réglage ‘DEFAULTS’ rétablit tous les réglages usine de l’eTrex Summit. 45 Référence Page Unités et Interface Pression atmosphérique ‘Pressure’ Pour changer les unités de pression : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ Page s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘PRESSURE’. Pressez ENTER. 4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner Pouces ‘INCHES’ ou ‘MILLIBARS’. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour sélectionner la page de votre choix. Page ‘Interface’ Les options d’interface permettent d’utiliser un PC pour transférer des waypoints, routes programmées et tracés. NMEA ‘National Marine Electronics Association’ et RTCM ‘Radio Technical Commission for Maritime Services’ sont concernés par le développement de normes techniques pour l’industrie électronique pour la marine. 46 La page Interface permet de connecter et d’utiliser des appareils comme des ordinateurs et des récepteurs de balises GPS différentiels ‘DGPS’ à l’eTrex Summit. Ci-dessous se trouve une description des formats disponibles. Input/Output Formats •GARMIN - Format propriétaire utilisé pour échanger des données de waypoints, routes et tracés avec un PC. •GARMIN DGPS - Permet une entrée DGPS grâce à un récepteur de balises GARMIN, au format standard RTCM SC-104 et au réglage DGPS. •NMEA OUT - Permet la sortie de données à la norme NMEA 0183 version 2.0. •TEXT OUT - Permet la sortie de texte ASCII simple pour les informations de position et vitesse, sans capacité d’entrée. •RTCM IN - Permet l’entrée DGPS au format standard RTCM SC-104 sans aucune capacité de sortie. •RTCM/NMEA- Permet l’entrée DGPS au format standard RTCM SC-104 et la sortie de données au format standard NMEA 0183 version 2.0. •RTCM/TEXT- Permet l’entrée DGPS au format standard RTCM SC-104 et la sortie de texte ASCII simple des informations de position et de vitesse. •NONE - Ne donne aucune capacité d’interface. Référence Si le format ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM/NMEA’ est sélectionné, des champs supplémentaires sont disponibles pour commander un récepteur de balises différentiel GARMIN (ex. le GBR 21), directement à partir de l’eTrex Summit. Vous pouvez entrer la fréquence de la balise et la vitesse de transfert en bits quand vous sélectionnez ‘User’ dans la liste déroulante pour la balise, afin d’accorder manuellement le récepteur. Vous pouvez aussi la “scanner” si vous ne connaissez pas la station proche, mais l’appareil peut continuer de scanner si la réception est perdue temporairement. Page Interface et Cap Pour sélectionner un format d’entrée/ sortie ‘I/O FORMAT’: 1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page ‘MENU’. Utilisez le bouton HAUT et BAS pour mettre en surbrillance le champ ‘SETUP’. Pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ ‘INTERFACE’. Pressez ENTER. La page ‘INTERFACE’ s’ouvre. 3. Pressez ENTER sur le champ ‘I/O FORMAT’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le format voulu. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Page Cap ‘Heading’ L’eTrex Summit utilise automatiquement le compas électronique ou le GPS pour déterminer votre cap. Quand il est installé dans une automobile ou sur un vélo, l’eTrex Summit est trop incliné pour que le compas reste précis. L’eTrex Summit passe automatiquement au cap GPS quand vous dépassez 16 km/h. Pour revenir au compas, pressez et maintenez la touche PAGE ou attendez 90 secondes après être redescendu au-dessous de 16 km/h. L’eTrex Summit a besoin d’être tenu à plat pour que le compas puisse fournir un cap précis. Quand vous montez l’eTrex Summit dans une automobile ou sur une bicyclette, l’appareil doit être incliné afin que vous puissiez voir l’écran, ce qui rend le compas moins précis. L’eTrex Summit passe au GPS pour suivre votre cap quand vous dépassez seize kilomètres à l’heure. Quand vous ralentissez, vous pouvez presser et maintenir le bouton PAGE pour revenir à l’utilisation du compas électronique. 47 Référence Page Cap L’eTrex Summit peut être réglé pour désactiver le compas électronique au-dessus d’une vitesse déterminée, afin de préserver l’autonomie des piles. Régler la vitesse pour utilisation du mode GPS : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘HEADING’. Pressez ENTER. La page ‘HEADING’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘USE GPS HEADING WHEN EXCEEDING’ et pressez ENTER. La page ‘EDIT NUMBER’ s’ouvre. 4. Le fait de presser le bouton BAS déplace la surbrillance au caractère suivant dans le champ de la vitesse. Quand le chiffre voulu est sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste déroulante des chiffres. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct, puis pressez ENTER. Quand tous les chiffres ont été entrés correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Régler le laps de temps avant retour au mode GPS : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘HEADING’ et pressez ENTER. La page ‘HEADING’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘USE GPS HEADING WHEN EXCEEDING’ et pressez ENTER. La liste des choix s’affiche. 4. Le bouton HAUT ou BAS déplace la surbrillance dans la liste. Quand votre choix est en surbrillance, pressez ENTER. Référence au nord ‘North Ref’ Indiquez un laps de temps avant passage au compas électronique quand vous vous déplacez à une vitesse inférieure à celle que vous avez spécifiée. 48 La référence correspond à l’orientation de la grille de la carte. Les fabricants de cartes essaient d’aligner les lignes verticales des cartes avec le “nord vrai”. Le nord vrai est la direction, depuis n’importe quelle position à la surface de la terre jusqu’au pôle nord. Les cartes font généralement référence au nord vrai. Etant donné que le compas pointe vers le nord magnétique et non vers le nord vrai, les cartes indiquent la différence entre le nord vrai et le nord magnétique par ce que l’on appelle la “déclinaison”. Référence La valeur de la déclinaison magnétique change au fur et à mesure que vous vous déplacez sur terre. Le Nord magnétique est la direction indiquée par l’aiguille du compas. A cause d’erreurs introduites quand les fabricants de cartes aplatissent la terre sphère terrestre sur le papier, toutes les lignes de grilles dessinées sur la carte ne pointent pas exactement vers le pôle nord. Le nord indiqué par les lignes de grilles est appelé ‘Nord Grille’. Mais la différence est généralement suffisamment insignifiante et on considère que ce nord grille correspond au nord vrai pour les voyages terrestres. Si nécessaire, vous pouvez corriger la différence entre le nord grille et le nord vrai de façon manuelle. L’eTrex Summit reflète le réglage de référence au nord entré quand vous utilisez le GPS ou le compas électronique pour un relèvement. F Le compas électronique reflète le réglage de référence au nord entré. Si vous avez sélectionné le nord vrai ‘TRUE NORTH’, le compas électronique indique le nord vrai et pas le nord magnétique. Référence au nord L’eTrex Summit règle automatiquement la déclinaison. Bien que ce soit rarement utile, l’utilisateur peut régler manuellement la déclinaison magnétique. Pour changer la référence au nord : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘HEADING’ et pressez ENTER. La page ‘HEADING’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le champ ‘NORTH REF’ et pressez ENTER. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez la référence voulue. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour retourner à la page de votre choix. Quand vous sélectionnez le champ ‘DEFAULT’ et pressez ENTER la page ‘UNITS’ revient aux réglages usine. Pour régler manuellement la déclinaison, mettez en surbrillance le champ de la déclinaison, pressez ENTER, et entrez un nouvel angle de déclinaison. 49 Référence Page Système Page Système ‘System’ La page Système indique le mode GPS en cours, le mode compas, le mode de l’altimètre ‘Auto Cal’ et la version du logiciel. Vous pouvez choisir parmi quatre modes GPS de fonctionnement : • Normal • Economique • Demo (démonstration) • Désactivé. Mode Normal Met le GPS hors tension pour préserver la charge lors de l’utilisation du compas ou du développement de la tendance de pression atmosphérique. Le récepteur GPS est activé en permanence quand il se trouve en mode ‘NORMAL’. Le mode normal est plus sensible aux changements soudains de direction ou de vitesse/accélération. Economique ‘Battery Save’ Quand l’eTrex Summit est en mode Economique ‘BATTERY SAVE’, le récepteur GPS est optimisé pour économiser la charge des piles. Démonstration ‘Demo’ Le mode ‘DEMO’ est conçu pour les revendeurs afin qu’ils puissent montrer les fonctions de l’eTrex Summit aux clients potentiels, à l’intérieur d’un bâtiment fermé, où la réception des satellites est impossible. La navigation n’est pas possible en mode ‘DEMO’. Si vous sélectionnez le mode ‘DEMO’, une fenêtre s’ouvre en bas de l’écran vous demandant de confirmer que vous voulez bien désactiver le GPS (l’appareil ne suivra plus les satellites, il ne sera pas hors tension). Si vous le voulez, pressez ENTER. Quand l’appareil est en mode ‘DEMO’, un avertissement apparaît pour indiquer que le GPS est désactivé. 50 Mettre le récepteur hors tension ‘Off’ Mettre le récepteur hors tension ‘OFF’ conserve la charge des piles si vous voulez utiliser l’eTrex Summit comme compas ou développer une tendance de pression atmosphérique ‘Pressure Trend’ à la page Altitude ‘Elevation’. Référence Pour sélectionner un mode de fonctionnement : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page ‘SYSTEM’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le champ ‘GPS’ et pressez ENTER. La liste d’options s’affiche. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le mode voulu et pressez ENTER. Page Système Compas L’eTrex Summit vous permet d’activer et de désactiver le compas électronique. La désactivation du compas, quand vous n’en avez pas besoin, aide à préserver la charge des piles. Activer/désactiver le compas : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page ‘SYSTEM’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le champ ‘COMPASS’ et pressez ENTER. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le mode voulu et pressez ENTER. Pressez et maintenez la touche PAGE pour activer le compas et afficher la page Pointeur. Altimètre L’altimètre peut utiliser l’altitude GPS pour effectuer un étalonnage automatique. Bien que cette méthode ne soit pas aussi précise que la procédure d’étalonnage décrite à la page 40, elle peut être utile si vous ne connaissez pas votre altitude actuelle ou la pression atmosphérique. Activer/désactiver ‘AUTO CAL’ : 1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre. 2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page ‘SYSTEM’ s’ouvre. 3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le champ ‘ALTIMETER’ et pressez ENTER. 4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le mode voulu et pressez ENTER. 51 Référence Page Système Bouton logiciel ‘Software’ La page du logiciel indique la version actuelle de l’eTrex Summit. Pour mettre à jour le logiciel de l’eTrex Summit, visitez le site internet de GARMIN : www.garmin.com. Bouton Par défaut ‘Defaults’ Le bouton ‘DEFAULTS’ rétablit tous les réglages ‘SYSTEM’ à leur valeur d’origine. Félicitations ! Vous savez maintenant tout ce qu’il y a à savoir sur l’eTrex Summit de GARMIN. La page Système affiche la version du logiciel, ce qui vous permet de le mettre à jour sur le site internet de GARMIN. Le message Charge faible ‘BATTERY LOW’ s’affiche en bas de chaque page quand il ne reste plus que dix minutes d’autonomie environ. 52 Annexes Caractéristiques mécaniques Annexe A Spécifications Boîtier : Alliage plastique antichoc, étanchéité conforme à la norme IPX7 (immersion pendant trente minutes à un mètre) Dimensions : 11 x 5 x 3 cm Poids : Environ 150 g avec les piles Températures : -15° à 70°C (en service) Performances Récepteur : Compatible différentiel, 12 canaux en parallèle Temps d’acquisition : Environ 15 secondes (à chaud) Environ . 45 secondes (à froid) Environ . 5 minutes (première mise sous tension/AutoLocate™) Actualisation : 1/seconde, en continu Précision position : 1 à 5 mètres avec corrections DGPS1 15 mètres RMS2 0.1 nœud RMS stabilisé Précision vitesse : Dynamique : Conforme aux spécifications à 6 g Interfaces : NMEA 0183 (versions 2.00-2.30), RTCM 104 (pour corrections DGPS) et RS-232 pour interface PC Antenne : Interne Compas : Précision : ± 5 degrés3 , définition : 1 degré Altimètre : Précision : ± 3 m3 , définition 0,3 m Alimentation Entrée : Deux piles AA de 1.5 volt4 Autonomie : Jusqu’à 16 heures d’utilisation normale5 Spécifications susceptibles de modification sans préavis. 1 Avec données provenant d’un récepteur de balises différentiel GARMIN (comme le GBR 21). 2 Susceptible de diminution de la précision à 100 m 2D RMS en fonction du programme de Disponibilité Sélective imposé par le Ministère de la Défense des USA. 3. Nécessite un étalonnage correct de la part de l’utilisateur. 4 Les températures supportées par l’eTrex Summit peuvent dépasser celles supportées par certaines piles. Les piles alcalines peuvent être défaillantes à hautes températures. L’alimentation externe ne peut être fournie que via l’adaptateur automobile de GARMIN réf. 010-10203-00 ou via le câble d’interface PC réf. 010-10268-00 ce câble contient un régulateur de tension. Toute modification ou autre application annule la garantie. 5 Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité quand la température descend. Installez des piles au lithium quand vous utilisez l’eTrex Summit au-dessous de zéro. L’utilisation soutenue du rétro-éclairage de l’écran réduit l’autonomie des piles de façon importante. 53 Annexes Annexe B Qu’est-ce que le GPS? GPS - Système de positionnement à échelle mondiale : une révolution pour la navigation. C’est une technologie qui localise la position de l’utilisateur, n’importe où dans le monde, vingt-quatre heures sur vingt-quatre et par tous les temps. Conçu par le Ministère de la Défense des Etats Unis d’Amérique pour utilisation militaire, le système GPS est devenu accessible aux civils pour être utilisé en aviation, marine et pour le marché général des loisirs et du plein air. Aujourd’hui, des millions de personnes utilisent la précision et la facilité de cette surprenante technologie pour la chasse, la pêche, la randonnée, l’aviation, le bateau, la croisière. Le système GPS comprend vingtquatre satellites qui orbitent à quelques vingt mille kilomètres au-dessus du sol. Ces satellites transmettent des signaux qui contiennent l’heure et les données sur les orbites pour calculer la position satellite et les données d’almanach. Pendant ce temps, des récepteurs au sol, en mer et en l’air, scrutent le ciel à la recherche des satellites. L’appareil GPS a besoin d’acquérir de bons signaux provenant d’un minimum de trois satellites pour pouvoir déterminer une position à la surface de la terre. Un quatrième signal est nécessaire pour obtenir un positionnement en trois dimensions qui détermine la hauteur ou l’altitude. 54 Annexes Recommandations pour la réception des satellites Si l’eTrex Summit a des problèmes pour recevoir les signaux des satellites, vous devrez répondre à quelques questions. A. Vous utilisez l’eTrex Summit à l’intérieur : Annexe C Réception 1. Le message ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW ?’ s’affiche. Pressez le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. Le message disparaît. OU : 2. Sortez. L’eTrex Summit pourra suivre les satellites. B. Vous n’êtes pas à l’intérieur et vous ne vous êtes pas déplacé de plusieurs centaines de kilomètres depuis la dernière utilisation de votre eTrex Summit : 1. Le message Problème pour suivre les satellites. Etesvous à l’intérieur ? ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW ?’ s’affiche. Pressez le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez ENTER. 2. L’eTrex Summit demande alors : Vous êtes-vous déplacé de plusieurs centaines de milles/km depuis la dernière utilisation ? ‘HAVE YOU MOVED HUNDREDS OF MILES/KM SINCE LAST USE ?’ Pressez le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez ENTER. 3. L’eTrex Summit demande : Sommes-nous le jj-mmm-aa ? ‘IS TODAY dd-mmm-yy ?’ Si vous répondez ‘YES’ (la date correspond) l’eTrex Summit continue de rechercher les satellites et passe à la page Satellites. 4. Si vous répondez ‘NO’ (la date est incorrecte), l’eTrex Summit effectue un ‘AUTOLOCATE’ et passe à la page Satellites. Les nuages et le temps n’affectent pas le fonctionnement de l’eTrex Summit ! ‘AUTOLOCATE’ force l’eTrex Summit à rechercher tous les satellites disponibles pour déterminer sa (votre) position. C. Vous n’êtes pas dehors mais vous vous êtes déplacé de plusieurs centaines de kilomètres depuis la dernière utilisation de l’eTrex Summit : 1. Le message ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW ?’ apparaît. Pressez le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez ENTER. 2. L’eTrex Summit demande alors : “HAVE YOU MOVED HUNDREDS OF MILES/KM SINCE LAST USE ? Pressez le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER. 3. L’eTrex Summit effectue alors un ‘AUTOLOCATE’ et passe à la page Satellites. 55 Annexes Annexe D Tableau des décalages horaires Zone de longitude Le tableau ci-dessous donne le décalage horaire approximatif par rapport à l’heure TU ‘UTC’ pour diverses zones de longitude. Si vous êtes en horaire d’été, ajoutez une heure au décalage. Décalage Zone de longitude Décalage Une façon simple de déterminer votre décalage horaire local consiste à calculer le nombre d’heures en avance ou en retard par rapport à l’heure TU ‘UTC’ (encore appelée heure de Greenwich ou heure zoulou). Exemple : l’heure ‘Eastern Standard Time’ aux USA est 5 heures après l’heure TU, le décalage horaire est donc de -5. Si on ajoute une heure pour l’heure d’été, donne -4 . Retirez une heure par zone au fur et à mesure que vous voyagez vers l’ouest. Les décalages horaires pour les USA sont : EST : -5 EDT : -4 CST : -6 CDT : -5 MST : -7 MDT : -6 56 Annexes Accessoires fournis Dragonne ......................................................................... Réf. 013-00052-00 Annexe E Accessoires Méthode pratique pour transporter l’eTrex. Se fixe par une fente à la base de l’appareil. Manuel Utilisateur............................................................ Réf. 190-00193-00 Mémento.......................................................................... Réf. 190-00193-01 Accessoires en option Support de fixation pour automobile Réf. 010-10274 Peut être monté de façon temporaire ou permanente au tableau de bord. Support de fixation pour automobile Kit de fixation pour vélo................................................... Réf. 010-10267-00 Permet de fixer l’eTrex au guidon d’un vélo. Sacoche de transport ........................................................ Réf. 010-10266-00 Kit de fixation pour guidon Protège l’eTrex quand vous ne l’utilisez pas. Adaptateur d’alimentation pour automobile ..................... Réf. 010-10203-00 Permet à l’eTrex de fonctionner sur l’allume-cigares d’une automobile. Câble de données PC........................................................ Réf. 010-10206-00 Permet de transférer des données d’un PC à un eTrex. Câble de données ............................................................. Réf. 010-10205-00 Faisceau de fils. Connexions pour l’entrée/sortie des données. Adaptateur d’alimentation PC/Auto .................................. Réf. 010-10268-00 Permet le transfert de waypoints et de routes d’un PC à l’eTrex et permet d’alimenter l’appareil sur un allume-cigares d’automobile. Cd-rom de données cartographiques MapSource® Un excellent outil pour créer des waypoints et routes sur votre PC avec un arrière plan de carte et de les télécharger dans l’eTrex. Voir BAYO IMPORT pour détails sur les cd-rom MapSource. Adaptateur d’alimentation automobile. Convertit le 12 volts DC à la prise de l’allume-cigares en 3 volts DC pour alimenter l’eTrex. Non interchangeable avec les adaptateurs GARMIN des VHF 720, 725, et 725e, ou GPS 170, 175, 190, et 195. Câble d’interface PC avec adaptateur d’alimentation pour automobile. 57 Annexes Annexe F Schéma de câblage Les formats d’interface sont sélectionnés à la page ‘SETUP’. Les lignes d’entrée/sortie de l’eTrex Summit sont compatibles RS-232 et permettent une interface facile avec une large gamme d’appareils externes comprenant : PC, récepteurs de balises différentiels, pilotes automatiques pour la marine et/ou un second récepteur GPS. Le format d’interface NMEA 0183 version 2.0 est accepté par l’eTrex Summit et permet au récepteur de piloter jusqu’à trois appareils NMEA. NMEA 0183 Version 2.0, phrases autorisées : GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPWPL, GPBOD GARMIN, phrases propriétaire : 58 Données out Données in Masse noir Câble de données vert Prise de l’eTrex Summit blanc Masse (-) Données out Données in Alim (+) PGRME (erreur estimée), PGRMM (système géodésique), PGRMZ (altitude), PSLIB (commande d’un récepteur de balises). Les corrections DGPS (GPS Différentiel) sont acceptées au format RTCM SC-104 version 2.0, via la ligne entrée des données ‘Data In’. Il est recommandé d’utiliser le récepteur de balises GBR 21 de GARMIN avec l’eTrex Summit. D’autres récepteurs de balises possédant le format RTCM correct peuvent être utilisés, mais ils peuvent ne pas afficher le statut correctement ou ne pas permettre le contrôle depuis le récepteur GPS. L’eTrex Summit peut être câblé à une prise série grâce au câble de données (voir page 8 les informations pour commander). Reportez-vous au schéma de câblage et au branchement du câble de données à l’eTrex Summit illustré ci-dessous. Le câble d’interface PC optionnel (010-10206-00) permet de connecter l’eTrex Summit au port série d’un PC. Annexes L’eTrex Summit ne se met pas sous tension : 1. Vérifiez si les piles sont installées correctement et si les contacts sont propres. (réf. 010-10203-00) F automobile convertit le 12 volts DC en sortie de NOTE : L’adaptateur d’alimentation Annexe G Recherche de pannes 3 volts DC pour l’eTrex Summit. Cet adaptateur n’est pas interchangeable avec les adaptateurs d’alimentation pour voiture conçus pour les VHF 720 et 725, GPS 170, 175, 190 et 195 de GARMIN. Il faut plus de 10 mn pour obtenir une position : 1. Il y a peut-être des obstacles importants, déplacez-vous à un endroit possédant une vue dégagée sur le ciel. 2. Regardez les “Recommandations pour la réception des satellites” à la page 55. Les coordonnées de l’eTrex Summit ne correspondent pas à la position sur la carte papier : 1. Vérifiez que l’eTrex soit bien configuré pour utiliser le même système géodésique que votre carte papier. Voir page 32. Le cap indiqué par le compas électronique est incorrect : 1. Avez-vous changé les piles ? Rappelez-vous que le compas a besoin d’être étalonné chaque fois que les piles sont changées. Voir page 10 la procédure pour étalonner le compas. 2. Vous trouvez-vous à l’intérieur ou près d’un appareil pouvant émettre un champ magnétique ? Le compas ne fonctionne pas correctement à l’intérieur ou près d’éléments qui possèdent un champ magnétique comme les bâtiments métalliques ou les automobiles. 3. L’eTrex Summit utilise-t-il le GPS pour fournir les informations de cap ? Pressez et maintenez la touche PAGE pour réactiver le compas électronique. 59 Annexes Annexe H Questions Puis-je utiliser l’eTrex Summit à l’intérieur ? Non. Le mode ‘DEMO’ est disponible, mais nous recommandons que seuls les revendeurs l’utilisent. Ai-je besoin de m’abonner à un service pour utiliser l’eTrex Summit ? Non. Les satellites GPS sont la propriété du Ministère de la Défense des USA et ont été financés par les contribuables américains. La réception des signaux satellite GPS est gratuite pour tout le monde. L’eTrex Summit fonctionne-t-il partout dans le monde et par tous les temps ? Oui. Quelle est la précision d’un GPS de GARMIN ? L’eTrex Summit est précis à 15 mètres près, sauf en cas de limitation due à la Disponibilité Sélective imposée par le Ministère de la Défense des USA. L’utilisation de techniques différentielles peut améliorer la précision jusqu’à 1 à 5 mètres. Pourquoi ne puis-je pas voir l’écran en plein jour ? Réglez le contraste (voir page 9). Pourquoi ne puis-je pas brancher mon ordinateur avec mon eTrex Summit ? Assurez-vous que vous avez sélectionné le format ENTREE/SORTIE correct dans l’eTrex Summit. Quels sont les formats de grilles acceptés par l’eTrex Summit ? hddd.dddddo (degrés,degrés décimaux) hdddomm.mm hdddomm’ss.s Grille Britannique Grille hollandaise Grille finlandaise KKJ27 Grille allemande Grille irlandaise Maidenhead MGRS (Military Grid Reference System) Grille néo-zélandaise Grille Qatar Grille suédoise 60 Annexes Formats de grille (suite) : Grille suisse Grille taïwanaise Grille personnelle Annexe H Questions UTM/UPS (Universal Transfer Mercator/Universal Polar Stereographic) Grille Malaisie ouest. Puis-je désactiver l’enregistrement du tracé ? Non. Vous pouvez effacer le tracé, mais il est toujours actif. Rappelezvous que si vous effacez le tracé, vous effacez aussi le profil d’altitude. Qu’est-ce que signifie le message ‘NO DGPS POSITION’? L’eTrex Summit avait calculé une position différentielle et il l’a perdue. 61 Annexes Annexe I Index A Accessoires ........................................................................... 57 Activer le compas ................................................................. 51 Activer une Route programmée ............................................ 35 Altimètre .............................................................................. 51 Altitude maxi ....................................................................... 27 Altitude mini........................................................................ 27 Altitude ........................................................................... 23,29 Altitude/VSPD ...................................................................... 45 Annuler la fonction ‘GOTO’ ................................................. 19 Autolocate ............................................................................ 55 B Boutons .................................................................................. 6 C Calculateur d’altitude ............................................................. 5 Calculateur de voyage ............................................................ 5 Calculer le relèvement .......................................................... 22 Caractéristiques ...................................................................... 5 Changer l’altitude ................................................................. 29 Changer la position .............................................................. 29 Changer le nom d’un tracé sauvegardé ................................. 37 Changer le nom d’un waypoint ............................................ 17 Changer le symbole............................................................... 28 Changer un champ de données ............................................ 23 Compas électronique............................................................ 47 Compas................................................................................ 51 Coucher du soleil ................................................................. 23 Créer un waypoint ............................................................... 16 D Décalage horaire, tableau....................................................... 56 Descente totale ..................................................................... 27 Désencombrer la carte .......................................................... 19 DGPS ................................................................................... 46 Distance verticale, échelle......................................................... 5 E Echelle de distance ............................................................... 25 Economiser les piles ............................................................. 50 Ecran de carte ...................................................................... 19 Effacer le tracé actuel ............................................................ 36 Effacer les waypoints d’une route ......................................... 35 62 Annexes Etalonner l’altimètre ............................................................. 40 Etalonner le compas ............................................................... 10 Examiner les points .............................................................. 26 Annexe I Index G GOTO ........................................................................ 18,31,33 Grands Cap/Compas ............................................................ 22 H Heure d’été........................................................................... 42 Heure, formats ................................................................ 41,42 I Installer les piles ..................................................................... 8 Interrompre la navigation ..................................................... 20 Introduction ......................................................................... 20 L Lever du soleil ...................................................................... 23 M Marquer un waypoint ........................................................... 16 Mise hors tension du récepteur ............................................. 50 Mode ‘DEMO’ ....................................................................... 50 Mode normal ........................................................................ 50 Montée totale ....................................................................... 27 Montrer la carte .................................................................... 38 Moyenne de descente ........................................................... 27 Moyenne de montée ............................................................. 27 Moyenne de vitesse .............................................................. 23 N Navigation Retour ................................................................ 38 NMEA .................................................................................. 46 O Odomètre de voyage ............................................................. 23 Orientation de la carte......................................................... 20 P Page Altitude ........................................................................ Page Altitude, options .......................................................... Page Cap .............................................................................. Page Carte ............................................................................ 14 25 47 12 63 Annexes Annexe I Index Page Carte, options............................................................... 20 Page Ecran ............................................................................ 43 Page Interface ....................................................................... 46 Page Marquer un waypoint................................................... 28 Page Menu ...................................................................... 15,28 Page Pointeur ........................................................................ 13 Page Réglages ....................................................................... 41 Page Satellites ....................................................................... 11 Page Système........................................................................ 50 Page Unités ........................................................................... 43 Page Waypoints ..................................................................... 30 Page Waypoints proches....................................................... 30 Pages principales .................................................................. 11 Piles ....................................................................................... 8 Points ................................................................................... 26 Position ................................................................................ 23 Position, formats ................................................................... 44 Pression atmosphérique locale .............................................. 27 Pression.................................................................................. 46 Pression, unités ...................................................................... 46 Profil d’altitude..................................................................... 39 Projeter un waypoint ............................................................ 32 Q Qu’est-ce qu’un tracé ? .......................................................... 36 Qu’est-ce que le GPS ............................................................. 54 Questions ............................................................................. 60 R Recherche de panne ............................................................. 59 Recommandations pour la réception des satellites ................ 55 Référence au nord............................................................. 48,49 Relèvement........................................................................... 23 Remettre à zéro l’altitude maxi.............................................. 26 Remettre à zéro la vitesse maxi ............................................. 22 Remettre à zéro les données d’altitude ................................... 26 Repérer et y aller ................................................................... 21 Retour au cap GPS (distance) ............................................... 48 Retour au cap GPS (temps)................................................... 48 Route ........................................................................... 5,33,34 64 S Saisie des données............................................................... 44 Sauvegarder le tracé.............................................................. 37 Schéma de câblage ............................................................... 58 Annexes Sélectionner un waypoint ..................................................... 30 Sélectionner une page........................................................... 11 Spécifications ....................................................................... 53 Supprimer tous les tracés ..................................................... 38 Supprimer tous les waypoints ............................................... 30 Supprimer un tracé sauvegardé ............................................ 39 Supprimer un waypoint ....................................................... 31 Symbole .......................................................................... 16,28 Système de positionnement à échelle mondiale .................... 54 Systèmes géodésiques............................................................ 44 Annexe I Index T Taux de descente maxi ......................................................... 27 Taux de montée maxi ........................................................... 27 Temps de voyage ................................................................... 23 Temps, échelle...................................................................... 24 Tracé ..................................................................................... 33 Tracer en fonction de la distance (profil) ............................... 24 Tracer en fonction du temps (profil) ..................................... 24 Tracés sauvegardés .................................................................. 5 U Unités de mesure ................................................................... 45 Unités distance/vitesse .......................................................... 45 UTC, décalage horaire .......................................................... 42 Utiliser ‘Sight ‘N Go’............................................................ 21 V Version du logiciel................................................................ 52 Vitesse maximale .................................................................. 23 Vitesse.................................................................................. 23 W Waypoints .............................................................................. 5 Z Zones horaires ................................................................. 15,42 Zoom automatique On/Off ................................................... 20 Zoom, altitude...................................................................... 25 Zoom, distance..................................................................... 25 Zoom, temps ........................................................................ 24 65 Garantie Annexes Garantie GARMIN Corporation garantit les pièces et la main d’œuvre de ce produit pendant un an à partir de sa date d’achat. GARMIN se réserve le droit de réparer ou de remplacer tout composant qui serait tombé en panne au cours d’une utilisation normale. Ces réparations ou remplacements seront effectués gratuitement pour le client, pièces ou main d’œuvre. Le client supportera néanmoins les coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation anormale, excessive, par accident, ou consécutifs à modification non autorisée ou réparation. LES GARANTIES ET REMEDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES RESPONSABILITES DECOULANT DE GARANTIES D’ADEQUATION A LA COMMERCIALISATION OU A UN USAGE PARTICULIER, OU DE CONFORMITE A UNE REGLEMENTATION PARTICULIERE OU AUTRES. CETTE GARANTIE CONFERE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE. EN AUCUN CAS GARMIN NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSE PAR ACCIDENT, PARTICULIER, ACCESSOIRE, RESULTANT DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ANORMALE, OU DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE DEFAUTS DU PRODUIT. Pour obtenir la garantie, adressez l’eTrex en port payé, assuré et correctement emballé à BAYO IMPORT (Aérodrome Auxerre-Branches, 89380 APPOIGNY). Une copie de la facture d’origine, pour preuve de la date d’achat et prise en compte de la garantie, doit être jointe au colis. GARMIN se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer le récepteur ou le logiciel à sa seule discrétion. CE REMEDE SERA LE SEUL ET UNIQUE REMEDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE. 66 © 2000 GARMIN Corporation GARMIN International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. GARMIN (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K. GARMIN (Asia) Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road., Shijr, Taipei County, Taiwan www.garmin.com Réf. 190-00193-00 Rev. B ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.