- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Navigateurs
- Garmin
- eTrex Vista® C
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
104
® eTrex Vista C Navigateur couleur manuel Utilisateur 17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 1 12/14/2004 4:17:44 PM © Copyright 2004 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Tél. 913/397.8200 or 800/800.1020 Fax 913/397.8282 Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K. Tél. 44/0870.8501241 Fax 44/0870.8501251 Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tél. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099 Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires indiquées ici, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée ou téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jour, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifications de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme que ce soit.Connectez-vous au site Internet Garmin (www.garmin.com) pour les mises à jour disponibles et toute information complémentaire relative à l’utilisation et au fonctionnement du présent produit ainsi que d’autres produits Garmin. Garmin®, MapSource®, BlueChart®, TracBack® et eTrex® sont des marques commerciales déposées de Garmin Ltd. ou de ses filiales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin. Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais de l’eTrexVista C (Référence Garmin 19000366-00, révision B).Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou du fonctionnement de l’eTrex Vista C. Référence Garmin 190-00366-90, révision A 17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 2 Imprimé a’ Taiwan 12/14/2004 4:19:07 PM eTrex Vista C Introduction Préface Merci d’avoir choisi le positionneur portable eTrex Vista C Garmin. Le présent manuel Utilisateur et le Guide de Référence se composent des sections suivantes : Introduction— comprend l’accord de licence de logiciel Garmin, les réglementations relatives à la sécurité et FCC, la table des matières et une vue globale des fonctionnalités de l’eTrex Vista C. Démarrage— vous montre comment installer les piles, utiliser les touches de commande de l’appareil, procéder aux connexions d’interfaçage entre l’eTrex Vista C et votre PC ainsi que télécharger des cartes détaillées. Navigation GPS — vous explique le principe de navigation avec votre eTrex Vista C et comment utiliser le positionnement GPS pour personnaliser le fonctionnement de votre eTrex Vista C. Fonctions GPS — fournit une description détaillée des fonctions GPS : Calendrier, Chasse et Pêche, Soleil et Lune, Jeux. Cette section comprend également quelques fonctions non liées au GPS : Calculatrice, jeu non GPS, etc. Annexes — Informations complémentaires sur l’eTrex Vista C et index alphabétique. Préface Contactez Garmin En cas de problème avec l’utilisation de votre eTrex Vista C, ou pour toutes questions, contactez - aux USA - le Service Clientèle Garmin par téléphone au 913397-8200 ou 800-800-1020, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h heure Centrale des Etats-Unis ou par e-mail à l’adresse : sales@garmin.com. En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd. au 44/1794.519944. i 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd i 12/14/2004, 3:25:56 PM eTrex Vista C Introduction Accord de Licence de Logiciel Accord de licence de logiciel L’UTILISATION de L’ETREX VISTA C ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT. Garmin délivre à l’utilisateur une licence limitée d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé le “Logiciel”) sous forme de fichier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit. Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs formes restent la propriété exclusive de Garmin. Le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil reconnaît que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par la loi des EtatsUnis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le code du Logiciel sont des secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel en code source est la propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifier, inverser l’assemblage ou l’engineering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage à ne pas exporter ni à réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation des lois américaines sur le contrôle des exportations. ii 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd ii 12/14/2004, 3:26:42 PM eTrex Vista C Introduction L’eTrex Vista C est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des interférences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL. Cette limitation a pour objet d’améliorer la protection contre les rayonnements nocifs des installations fixes, elle est plus contraignante que les normes applicables aux installations de plein air. Conformité FCC L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas être à l’origine d’interférences nocives et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’altérer le fonctionnement de l’appareil. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation et/ou d’utilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit, cependant, l’absence totale d’interférences dans le cas spécifique d’une installation. Si l'utilisation de l’appareil génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt, suivi de la mise en marche de l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de l’une des manières suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil. • Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui auquel l’appareil parasité est raccordé. • Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié. L’eTrex Vista C ne comprend aucune pièce réparable par l’utilisateur. Seul un centre de service après-vente agréé Garmin est habilité à intervenir dans l’appareil. Toute réparation ou modification non autorisée est susceptible d’endommager irrémédiablement l’appareil et annule la garantie ainsi que votre capacité à utiliser l’appareil en conformité avec les dispositions du Chapitre 15 des normes de la FCC. iii 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd iii 12/14/2004, 3:26:44 PM eTrex Vista C Introduction Mises en garde et Précautions ATTENTION : L’utilisation de l’eTrex Vista C se fait à vos risques et périls. Pour réduire tout risque d’utilisation dangereuse, lisez attentivement le présent Manuel Utilisateur. Entraînez-vous au maniement de l’appareil à l’aide du Mode Simulateur avant utilisation réelle. En cours d’utilisation, comparez les indications provenant de l’eTrex Vista C avec toutes les sources de navigation disponibles, y compris celles provenant d’autres AIDES A LA NAVIGATION, relèvements visuels et cartes. Par mesure de sécurité, levez toute ambiguïté avant de poursuivre la navigation. ATTENTION : IL EST DE LA RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR D’UTILISER CE PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST CONCU POUR ETRE UTILISE UNIQUEMENT COMME AIDE A LA NAVIGATION ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR TOUTE APPLICATION DEMANDANT DES MESURES PRECISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU TOPOGRAPHIE. CE PRODUIT NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR DETERMINER LA PROXIMITE DU SOL EN NAVIGATION AERIENNE. ATTENTION : la cartographique électronique est une aide électronique, conçue pour faciliter l’utilisation des cartes officielles et non pour les remplacer. Seules les cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent toutes les instructions nécessaires à une navigation sûre et, comme toujours, l’utilisateur est seul responsable de leur utilisation prudente. iv 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd iv 12/14/2004, 3:26:47 PM eTrex Vista C Introduction DONNEES CARTOGRAPHIQUES : L’un des objectifs de Garmin est d’offrir à ses clients à un prix raisonnable, la cartographie la plus exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement des sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement identifiées dans la documentation produit et dans les mentions de copyright affichées à l’attention de l’utilisateur. Les sources de données sont virtuellement toutes caractérisées par un certain degré d’inexactitude ou d’inexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des Etats-Unis, quand les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes soit caractérisées par un coût prohibitif. Mises en garde et Précautions ATTENTION : Le Système GPS est exploité par le gouvernement des Etats-Unis, seul responsable de son entretien et de sa précision. Le système est sujet à modifications susceptibles d’altérer la précision et les performances de tous les récepteurs GPS. Le fait que l’eTrex Vista C Garmin soit une aide électronique à la navigation (NAVAID) de haute précision, n’élimine pas les risques de mauvaise utilisation ou interprétation des données entraînant une dégradation de leur fiabilité. ATTENTION : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimiques reconnues cancérogènes ou susceptibles d’être à l’origine de malformations à la naissance ou de stérilité par l’Etat de Californie. Cet avis est fourni en conformité à la recommandation 65 de l’Etat de Californie. Pour toutes questions ou demandes d’informations supplémentaires, consultez notre site Internet : //www.garmin.com/ prop65. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd v v 12/14/2004, 3:26:49 PM eTrex Vista C Introduction Mises en garde et Précautions Important L’eTrex Vista C Garmin peut être utilisé pour la navigation routière, il est donc essentiel de respecter les règles de sécurité. Veuillez lire et appliquer scrupuleusement les instructions contenues dans cette page. N’installez pas l’eTrex Vista C à un emplacement où il risque de masquer le champ de vision du conducteur Ne l’installez pas sur les capots d’airbag. Ne l’installez pas sans fixation sûre sur le tableau de bord Ne l’installez pas dans le champ de déploiement des airbags. Consignes de Sécurité & Précautions — A lire en Priorité ! ATTENTION : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité exclusive du propriétaire ou de l’utilisateur de l’eTrex Vista C de placer et de fixer l’appareil de sorte qu’il ne gêne ni les commandes ni le fonctionnement des équipements de sécurité du véhicule, qu’il n’obstrue en rien le champ de vision du conducteur et qu’il ne risque pas de causer de dommage matériel ou corporel en cas d’accident. N’installez pas l’appareil sur un airbag ou dans le volume de déploiement d’un airbag. Les airbags se déploient avec une force et une vitesse susceptibles de projeter violemment vers le conducteur ou les passages, tout objet rencontré sur leur chemin, au risque de causer des blessures. Reportez-vous aux consignes de sécurité relatives aux airbags contenues dans le manuel de votre véhicule. N’installez pas l’appareil à un emplacement où le conducteur ou les passagers risquent de le heurter en cas d’accident ou de collision. Le matériel de pose fourni par Garmin n’est pas garanti contre les dommages dûs aux collisions ou à leurs conséquences. ATTENTION : Pour l’utilisation dans un véhicule, il est de la responsabilité exclusive du conducteur d’exercer la plus grande prudence, d’exercer une surveillance permanente de toutes les situations et de ne pas se laisser distraire au détriment des consignes de sécurité. Tout manquement du conducteur d’un véhicule équipé de l’eTrex Vista C à ces règles élémentaires de sécurité est susceptible de provoquer un accident ou une collision ayant pour conséquence des dommages matériels ou physiques. vi 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd vi 12/14/2004, 3:26:50 PM eTrex Vista C Introduction Table des Matières Section 1: Introduction...........................................i-viii Préface ......................................................................................i Accord de licence de logiciel .....................................................i Conformité FCC......................................................................iii Avertissements et Précautions..............................................iv-vi Table des Matières ............................................................vii-viii Section 2 : Démarrage .................................................... 1-7 Installation des piles et Démarrage ......................................... 1 Fonctions des Touches ............................................................2 Caractéristiques de l’appareil ................................................. 3 Initialisation ........................................................................... 4 La page Satellite...................................................................... 4 Navigation avec l’eTrex Vista C.................................................5 Séquence de Page Principale ....................................................6 Fonctions Page Principale...........................................................7 Section 3 : Navigation GPS.......................................... 8-67 Page Carte ................................................................................8 Page Compas..........................................................................14 Page Altimètre .......................................................................20 Page Calculateur de Trajet .....................................................26 Utilisation des Waypoints .......................................................27 Utilisation du Menu Rechercher.............................................31 Menu Principal.......................................................................43 Utilisation des Traces........................................................44 Utilisation des Routes.......................................................49 Page Autoroute ................................................................54 Menu Paramétrage............................................................55 Paramétrage Système .............................................56 Paramétrage Affichage............................................56 Paramétrage Tonalités ............................................57 Paramétrage Séquence de pages .............................57 Paramétrage Cartographique .................................58 Paramétrage Routage..............................................61 Paramétrage Géocache ..........................................62 Paramétrage Marine ..............................................62 Paramétrage Heure ................................................63 Paramétrage Unités ................................................63 Paramétrage Cap ....................................................64 Paramétrage Etalonnage .........................................64 Paramétrage Altimètre ...........................................65 Paramétrage Page d’accueil ....................................66 Waypoints de Proximité ...................................................67 vii 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd vii 12/14/2004, 3:26:51 PM eTrex Vista C Introduction Table des Matières Section 4 : Fonctions GPS .......................................... 68-76 Calendrier ..............................................................................68 Réveil .....................................................................................69 Calculatrice ............................................................................69 Chronomètres ........................................................................70 Tables Soleil et Lune ..............................................................71 Tables Chasse et Pêche .........................................................72 Jeux GPS...............................................................................73 Jeux non-GPS........................................................................76 Section 5 : Annexes ................................................... 77-92 Accessoires .............................................................................77 Caractéristiques ......................................................................79 Options Champs de Données .................................................81 Connexion de l’eTrex Vista C à un PC ....................................85 Téléchargement des données cartographiques MapSource ....86 Décalages Horaires .............................................................. 87 Systèmes géodésiques et Formats de Position .........................88 WAAS et DGPS.......................................................................89 Index......................................................................................90 Garantie Limitée.....................................................................92 viii 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd viii 12/14/2004, 3:26:52 PM eTrex Vista C Démarrage Mise en Place des Piles L’eTrex Vista C fonctionne sur deux piles “AA” (vendues séparément), situées à l’arrière de l’appareil. Utilisez des piles alcalines ou des NiMH (voir le type de batterie en page 56). L’extraction des piles n’entraîne pas la perte des données enregistrées. Mise en place des piles et Démarrage Remarque Importante Lors du changement des piles, utilisez exclusivement des piles neuves ou complètement chargées. N’employez pas simultanément des piles alcalines et des piles NiMH. Les piles rechargeables ont une capacité moins élevée que les piles à usage unique. Otez les piles de leur logement si l’appareil doit rester inutilisé pendant plusieurs mois. Le stockage prolongé des piles dans l’appareil peut se traduire par des fuites et une détérioration du logement des piles. Suivez les instructions du fabricant pour la manipulation et l’élimination des piles usagées. Ne brûlez pas les piles usagées, leurs composants internes peuvent provoquer des explosions violentes. L’utilisation prolongée du rétroéclairage, de la fonction WAAS et des bips de confirmation réduit significativement la durée de vie des piles. Voir page 56 pour le réglage de l’intensité et de l’extinction automatique du rétroéclairage, ainsi que pour la désactivation de la fonction WAAS. Voir page 57 pour désactiver les bips de confirmation. Mise en place des piles : 1. Déverrouillez le capot du logement des piles à l’arrière de l’appareil en tournant l’anneau en D d’1/4 de tour vers la gauche, puis ôtez le capot. 2. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée sur le schéma moulé Rainure de dans le logement des piles. verrouillage 3. Reposez le capot recouvrant la nervure en bas du logement des piles par la rainure inférieure du capot et en replaçant l’axe de verrouillage dans la face arrière du boîtier. Tournez l’anneau en D d’1/4 de tour vers la droite pour verrouiller le capot. Logement des piles 1 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 1 12/14/2004, 3:26:54 PM eTrex Vista C Démarrage MINI-JOYSTICK / ENTER (Appuyez pour saisir des données - déplacez-le latéralement ou verticalement pour parcourir des fenêtres, sélectionner des champs ou faire un panoramique de la carte.) Fonctions des Touches Antenne GPS • Procure une acquisition rapide des satellites. Touches Zoom AVANT/ARRIERE • Depuis la page Carte, appuyez pour faire un zoom avant ou arrière. N • Depuis toute autre page, appuyez pour parcourir une liste ou déplacer un curseur mis en surbrillance. Vista C a Touche MENU/FIND • Appuyez brièvement pour voir le menu d’options d’une page. • Exercez une pression prolongée pour afficher le Menu Find (Rechercher). • Déplacement vertical ou latéral pour parcourir des listes, sélectionner des champs, des boutons contextuels et des icônes, saisir des données ou déplacer la flèche de panoramique de carte. • Appuyez brièvement pour saisir des options sélectionnées et des données ou pour confirmer des messages à l’écran. • Exercez une pression prolongée à tout moment pour marquer votre position actuelle comme waypoint. Touche QUIT/COMPAS • Appuyez pour parcourir en boucle les pages principales. • Appuyez pour annuler, lorsque vous utilisez le clavier contextuel. • Exercez une pression prolongée pour activer/désactiver le compas. Touche POWER/ECLAIRAGE • Exercez une pression prolongée pour éteindre/allumer l’appareil. • Appuyez brièvement pour régler le rétroéclairage. 2 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 2 12/14/2004, 3:26:57 PM eTrex Vista C Démarrage Caractéristiques de l’appareil Port de connexion USB (sous capuchon de protection) • Permet l’interfaçage à un PC pour un transfert de données plus rapide Bague de verrouillage du logement de piles • Tournez d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et soulevez pour ôter le couvercle. Couvercle de logement des piles Clip Ceinture / Fixation connecteur auxiliaire • Fixation à une ceinture pour un accès plus facile, en randonnée par exemple. IMPORTANT Ne jetez pas cet adaptateur de fixation auxiliaire. Gardez-le pour l’utiliser avec les accessoires de fixation Garmin pour automobiles, vélos et bateaux. Reportez-vous à la section Accessoires du manuel d’utilisation. 3 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 3 12/14/2004, 3:27:01 PM eTrex Vista C Démarrage Initialisation & Page Satellite L’eTrex Vista C repère les satellites au-dessus de sa position Menu d’options Page Satellite affichant un point 4 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 4 Mise en marche du récepteur GPS A la mise en marche de l’eTrex Vista C, le récepteur GPS commence à rechercher les satellites pour déterminer sa position. Cette procédure est appelée “initialisation” et peut durer jusqu’à 15 minutes à la première utilisation de l’appareil. Ensuite, dans la mesure où vous n’avez pas parcouru plus de 600 miles depuis votre position d’origine, cette procédure prend de quelques secondes à quelques minutes. Pour recevoir les signaux satellite, vous devez vous trouver à l’extérieur et avoir une vue claire du ciel. Les signaux satellite ne traversent pas les matériaux solides (à l’exception du verre) ni une épaisse canopée. Pour réduire le temps d’initialisation, sélectionnez “New Location” (Nouvelle position) depuis le menu d’options puis utilisez la page Carte pour déterminer votre position approximative de sorte que l’eTrex recherche les satellites se trouvant au-dessus de vous. Initialisation de l’eTrex Vista C : 1. Appuyez brièvement sur la touche POWER pour mettre en marche l’appareil. 2. La page “Power On” s’affiche suivie de la page Satellite, qui ne s’affiche qu’à la mise en marche. Elle est ensuite accessible via le menu principal. 3. Pendant que le récepteur GPS recherche les signaux, les messages “Locating Satellites” et “Acquiring Satellites” apparaissent successivement jusqu’à acquisition d’un nombre suffisant de satellites pour établir le point. Vous pouvez également afficher une carte du ciel centrée sur votre position et montrant la position relative des satellites. Le cercle extérieur représente l’horizon et le cercle intérieur une élévation à 45° au-dessus de l’horizon. Les chiffres affichés et le graphique à barres indiquent respectivement le numéro et la force des signaux de chaque satellite. 12/14/2004, 3:27:03 PM eTrex Vista C Démarrage 4. Lorsque le récepteur a collecté les signaux d’au moins trois satellites, l’affichage en haut de page se modifie pour indiquer la précision de la position et les coordonnées de position. La barre d’état en haut de l’écran indique l’état du GPS et l’état des autres fonctions. Si, pour une raison quelconque, vous éprouvez des difficultés à initialiser votre eTrex Vista C, déplacez-vous un peu pour éviter les objets susceptibles de bloquer ou de dévier les signaux satellites. 5. Appuyez brièvement sur la touche QUIT jusqu’à affichage de la page Carte. Vous pouvez à présent utiliser la navigation par GPS. La Navigation Active se fait via trois pages principales : La Page Carte (Map) affiche graphiquement votre position actuelle, marque votre route à destination par une ligne de route et laisse un sillage (journal de trace) de l’endroit où vous êtes passé. La Page Compas indique la direction à suivre et la direction de déplacement. La page Calculateur de Trajet enregistre et affiche les données du trajet. Il existe trois méthodes de ralliement d’une destination à l’aide de l’eTrex Vista C, chacune étant graphiquement affichée sur la Page Carte. Go To - ralliement direct d’une destination sélectionnée (waypoint, ville, adresse, etc.). Track - trace du trajet précédent stockée en mémoire (enregistrée) dans l’eTrex Vista C. Une trace vous permet de retracer votre route parcourue ou de la répéter. Route - une route à destination composée d’arrêts intermédiaires (waypoints, villes, sorties, points d’intérêt, intersections, etc.). Reportez-vous aux sections Traces, Routes et Waypoints pour de plus amples détails. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 5 Initialisation & Page Satellite Détails Objet Cartographique Flèche de position Echelle cartographique Page Carte avec flèche de position actuelle Navigation avec l’eTrex Vista C Fonction GoTo Trace Route 5 12/14/2004, 3:27:15 PM eTrex Vista C Démarrage Séquence de pages principales A la mise en marche, l’eTrex Vista C affiche la page d’accueil suivie de la page Satellite (qui ne s’affiche qu’à la mise en marche) puis de la page Carte (Map) qui est la première de la séquence des quatre pages principales. Consultation de chaque page principale : 1. Appuyez brièvement sur la touche QUIT de façon renouvelée pour parcourir les pages. 2. Lorsqu’une page est affichée, appuyez sur MENU pour afficher sa liste d’options. Page Compas Page Carte Options Page Carte Page Altimètre Options Page Compas Page d’accueil Menu Principal Options Page Altimètre Aucune option de menu principal n’est accessible au niveau de la page principale 6 Remarque : lorsque vous ralliez une destination, la page Route Active s’ajoute à la séquence de pages principales. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 6 12/14/2004, 3:27:17 PM eTrex Vista C Démarrage Barre d’état, Rétroéclairage et Messages contextuels Appuyez brièvement sur la touche POWER pour accéder à un curseur de réglage de l’intensité du rétroéclairage et à une barre d’état, indiquant la date et l’heure ainsi que des informations d’état pour plusieurs fonctions de l’appareil. •L’appareil peut être alimenté soit par des piles, soit par une source d’alimentation externe (adaptateur CA ou CC). L’icône de charge de pile indique l’autonomie restante des piles. • L’état des signaux satellite est affiché lors de la recherche (acquisition) des satellites, lorsqu’un point en deux dimensions est établi et lorsque quatre satellites ou plus ont été reçus (point en trois dimensions). • L’icône du réveil s’affiche à chaque réglage de ce dernier. • L’icône de connexion du câble USB s’affiche lorsque l’appareil est connecté à un bus série universel PC. Le niveau de rétroéclairage est réglable par pression brève sur la touche POWER. Appuyez ensuite sur POWER ou sur le haut ou le bas du MINI-JOYSTICK pour faire défiler les niveaux de rétroéclairage. Reportez-vous en page 56 pour de plus amples informations sur la modification des couleurs d’affichage, la temporisation du rétroéclairage et les niveaux d’intensité. A l’extinction de l’appareil, le rétroéclairage s’éteint. Lorsqu’il est allumé, la consommation des piles est fortement accrue. A chaque événement significatif, un message contextuel s’affiche, vous prévenant de l’occurrence de cet événement. A chaque fois, ce message est accompagné d’une description de la condition et fréquemment d’une solution. Appuyez sur ENTER pour accuser réception et fermer la fenêtre de message. Propriétés de la Page Principale Barre d’état Usure des Piles Acquisition de satellites Alarme réglée Navigation en 2 dimensions Alim. externe Compas électronique activé USB connecté Alarme réglée Navigation en 3 Dimensions Curseur de réglage du rétroéclairage (l’intensité varie selon le niveau de charge des piles). Messages Contextuels 7 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 7 12/14/2004, 3:27:20 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Carte Le mode “Nord en haut” oriente la carte avec le Nord en haut. de l’écran Flèche de position de la page carte Echelle cartographique Mode “Trace en Haut” indiquant le Nord par une flèche Champs de données Texte de guidage Cartographie détaillée au niveau de la rue Page Carte avec Champs de Données et Texte de guidage Utilisation de la page Carte La page Carte est la fonction de navigation de base de l’eTrex Vista C. Elle affiche une carte détaillée de la zone environnant votre position actuelle. Vous pouvez faire un panoramique de la carte à l’aide du MINIJOYSTICK et voir votre progression en cours de navigation. En mode “Trace en haut” (orientation dans le sens du déplacement), un index de nord s’affiche en haut à gauche, pour orienter la carte. En mode “Nord en haut”, la carte est orientée comme une carte papier. A l’activation de la fonction Journal de trace, la direction de votre déplacement est indiquée par une ligne en pointillés. L’affichage de la carte peut être réglé en mode “Nocturne” pour une lecture plus facile dans l’obscurité. Le mode d’affichage est modifié automatiquement (réglage d’usine par défaut) au lever et au coucher du soleil. La carte comprend les détails géographiques, tels que rivières, lacs, autoroutes et villes. Les cartes à gauche ont un niveau de détail plus élevé que la carte de base livrée avec l’appareil (à savoir rues résidentielles, parcs, etc) car elles contiennent les données cartographiques détaillées Garmin MapSource® chargées depuis un CD ROM. Utilisez la page Carte pour : • Déterminer votre position actuelle et votre progression en cours de déplacement. • Sélectionner et sauvegarder un point cartographique comme waypoint. • Repérer et rallier des objets cartographiques en suivant une route affichée sur la carte. • Personnaliser l’affichage de la carte selon vos préférences. 8 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 8 12/14/2004, 3:27:21 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonctions de la Page Carte Modifiez l’échelle cartographique à l’aide des touches Zoom IN et OUT. Vous pouvez afficher une zone cartographique plus grande et moins détaillée ou inversement une zone plus restreinte mais plus détaillée. Exercez une pression prolongée sur la touche de zoom pour accélérer la modification de l’échelle. L’échelle cartographique en bas à gauche de l’écran est exprimée sous les unités de mesure sélectionnées dans le champ “Unités” de la page Paramétrage des unités. Si vous faites un zoom avant supérieur à la résolution des données cartographiques, l’affichage de la carte n’est plus précis et le mot “overzoom” s’affiche en dessous de l’échelle cartographique. Si vous utilisez des cartes détaillées MapSource, “mapsource” s’affiche sous l’échelle. A plusieurs reprises, la carte affiche un “Cercle de Précision” entourant l’icône de position. L’ eTrex Vista C utilise à la fois la résolution cartographique et la précision GPS pour définir votre position sur un point à l’intérieur du cercle. Plus le cercle est petit, plus la position est précise. En utilisant la fonction “Pan Map” (Panoramique de carte) une petite flèche (flèche de panoramique) peut être déplacée sur la page pour sélectionner et identifier les objets cartographiques ou pour parcourir la carte afin de visualiser des zones non affichées à l’écran. S’il y a plus d’un objet cartographique sous la flèche de panoramique, une liste récapitulant ces articles s’affiche avec l’objet mis en surbrillance sur la carte et dans la liste. Vous pouvez ajouter des champs de données optionnels en haut de l’écran afin de disposer de plusieurs informations de navigation. Reportez-vous aux pages suivantes. En cours de navigation, un texte de guidage s’affiche en haut de la carte. Page Carte Zoom Avant Zoom Arrière Caractéristique cartographique Echelles cartographiques Cercle de précision Flèche de panoramique Texte de guidage 9 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 9 12/14/2004, 3:27:23 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Carte Menu d’options de la page Carte Aperçu des Options de la Page Carte Stop Navigation - Arrêt de la navigation - désactivé quand il n’y pas de navigation active. Recalculate - Recalcul d’une route - désactivé quand il n’y pas de navigation active. Data Fields - Champs de données - possibilité d’afficher de 2 à 4 champs de données en haut de la page comportant les données de vitesse, cap, altitude et Heure. Guidance Text - Texte de guidage - affichage de messages à l’écran pour vous prévenir du prochain changement de direction lors du ralliement d’une destination. Change Data Fields - Modification des types de champs de données. Setup Map - Paramétrage Carte - Accès à 6 pages de paramétrage cartographique pour personnaliser la carte suivant vos préférences. Measure Distance - Mesure de distance entre votre position actuelle et le pointeur cartographique. Turn Declutter On - Déparasitage d’écran - effacement à l’écran des objets cartographiques pouvant masquer les détails routiers lors d’un zoom arrière. Restore Defaults - restauration de l’affichage cartographique aux valeurs d’usine par défaut. Menu d’options de la page Carte Vous pouvez modifier la page Carte pour afficher plusieurs informations de navigation. Il est possible d’arrêter une navigation vers une destination et d’organiser jusqu’à quatre champs de données pour afficher le type de données de navigation de votre choix. Ceci comprend un texte de guidage sur la page Carte. Vous pouvez sélectionner le type de données à afficher et modifier la façon dont les objets sont affichés sur la carte en réglant la taille du texte, en sélectionnant les objets à afficher et bien plus encore. Vous pouvez afficher la distance entre votre position actuelle et d’autres positions sur la carte ainsi que restaurer l’affichage de la page Carte à sa valeur d’origine par défaut. Organisation de la page Carte : 1. Avec l’appareil allumé, appuyez brièvement sur QUIT jusqu’à affichage de la page Carte. 2. Appuyez sur FIND pour afficher le menu d’options de la page Carte. 3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la fonction à utiliser pour personnaliser la page Carte et appuyez sur ENTER. Certaines de ces options sont dotées de sous-menus permettant de contrôler plus avant la façon dont l’option est utilisée. Les pages suivantes décrivent chaque option en détail. 10 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 10 12/14/2004, 3:27:25 PM eTrex Vista C Navigation GPS Affichage des champs de données : 1. Affichez le menu d’options de la page Carte et à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de champs de données puis appuyez sur ENTER. 2. Les options de sous-menus sont les suivantes : “Map Only” (carte seulement) “2 Data Fields” (2 champs de données), “3 Data Fields” et “4 Data Fields”. Vous pouvez opter pour un affichage plein écran de la carte ou ajouter deux, trois ou quatre champs de données. 3. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER. Modification des Champs de Données : 1. Après affichage des champs de données, l’option “Change Data Fields” s’affiche sur le menu d’options lorsque vous appuyez sur FIND. 2. Sélectionnez cette option et appuyez sur ENTER. 3. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner dans une liste la donnée de navigation à afficher dans le premier champ de données. 4. Une fois la sélection effectuée, déplacez-vous sur le champ suivant à l’aide du MINI-JOYSTICK et renouvelez la procédure. Quelques options de champs de données sont subordonnées à la réception de données transmises par d’autres appareils connectés à l’eTrex Vista C. Pour plus d’explications, reportez-vous en page 81 en annexe. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 11 Page Carte Sous-menu Champs de données Deux Champs de Données Trois Champs de Données Liste des options de champs de données Quatre Champs de Données 11 12/14/2004, 3:27:26 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Carte Menu d’options Texte de guidage Message d’état du GPS hors navigation active Affichage du texte de guidage : 1. Accédez à la Page Carte, appuyez sur FIND pour afficher le menu d’options de la page Carte. 2. Sélectionnez l’option Guidance Text et appuyez sur ENTER pour afficher le menu d’options du texte de guidage. 3. Sélectionnez l’option de votre choix : “Always Show” (afficher toujours), “Never Show” (ne jamais afficher) ou “Show When Navigating” (Afficher en cours de navigation) puis appuyez sur ENTER pour activer l’option. Si vous sélectionnez “Always Show” un message de guidage est toujours affiché que vous soyez ou non en cours de navigation. Si vous sélectionnez “Show When Navigating” un message de guidage est affiché jusqu’à ce que vous sélectionniez “Stop Navigation” dans le menu d’options. Le texte de guidage comporte des informations utiles lorsque vous utilisez une des méthodes de navigation décrites en page 5. Si vous sélectionnez “Always Show” et que vous n’êtes pas en cours de navigation, le champ du message affiche les données d’état du GPS. Paramétrage de Carte : Reportez-vous à la section “Paramétrage de Carte” en page 58. 12 Message de guidage en cours de navigation 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 12 12/14/2004, 3:27:28 PM eTrex Vista C Navigation GPS Mesure de Distance Page Carte Cette option de page Carte permet de déterminer la distance entre votre position actuelle et un point sur la carte. Ouvrez le menu d’options de la page Carte, sélectionnez “Measure Distance” et appuyez sur ENTER pour activer la fonction. Pour mesurer la distance séparant deux points donnés sur la carte, déplacez le pointeur cartographique sur le premier point à partir duquel effectuer la mesure, appuyez sur ENTER, positionnez le pointeur sur le second point. Appuyez sur QUIT pour annuler. Distance mesurée Activation/désactivation du déparasitage d’écran Cette option permet d’effacer les titres et icônes d’objets cartographiques afin de clarifier l’affichage des routes, surtout lors d’un zoom avant. Pour activer le déparasitage, ouvrez le menu d’options de la page Carte, sélectionnez “Declutter On” et appuyez sur ENTER. Procédez de même pour désactiver le déparasitage d’écran. Option “Measure Distance” activée Restauration des réglages par défaut Cette option permet de restaurer les réglages cartographiques à leur valeur d’usine. Déparasitage désactivé Déparasitage Activé 13 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 13 12/14/2004, 3:27:30 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Compas La rose du compas pivote pour indiquer le Nord lorsque vous vous déplacez. Page Compas La flèche de route indique le cap suivi et la valeur de l’écart de route. Flèche de Route La flèche de relèvement indique toujours la direction à destination Utilisation de la Page Compas La page Compas est votre guide assurant une navigation précise et efficace. Elle utilise les écrans de navigation traditionnels pour délivrer les informations de navigation. En cours de navigation, la page Compas délivre des données et des directions. Elle utilise un affichage compas graphique, une flèche de relèvement et des champs de données numériques pour afficher les informations telles que : vitesse actuelle, distance au point suivant sur la route, heure prévue d’arrivée, etc. Vous pouvez afficher trois ou quatre champs de données et sélectionner, dans une liste d’options, le type de données à afficher. En cours de déplacement, la rose compas graphique indique le cap suivi. La flèche de relèvement indique la direction (cap) à destination par rapport au cap suivi. La rose du compas et la flèche de relèvement fonctionnent indépendamment pour afficher la direction du déplacement et la direction du point de destination. Vous pouvez choisir d’utiliser la flèche de relèvement ou de route pour le guidage. Le compas ne fonctionne pas comme un compas magnétique lorsque vous êtes à l’arrêt. Cependant, lorsque vous vous déplacez, la rose pivote pour vous orienter par rapport au Nord. Cette fonction s’avère particulièrement utile si vous utilisez une carte papier conjointement à votre appareil. Lorsque le compas électronique est activé, une icône de compas s’affiche dans la barre d’état en haut de l’écran (Cf. page 7). Flèche de relèvement 14 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 14 12/14/2004, 3:27:31 PM eTrex Vista C Navigation GPS Le Compas Electronique Lorsque vous éteignez manuellement le compas, celui-ci reste éteint jusqu’à ce que vous le rallumiez manuellement. Cependant, il arrive parfois qu’alors que vous activez le compas, l’eTrex Vista C le désactive et utilise le récepteur GPS pour suivre votre cap. Il est possible de personnaliser les critères de commutation entre Compas et GPS (Voir ci-dessous). Page Compas Activation/désactivation du Compas électronique : 1. Exercez une pression prolongée sur QUIT pour activer ou désactiver le compas électronique. Une icône de compas s’affiche dans la barre d’état en haut de l’écran, lorsque le compas est activé. Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez-le pour prolonger la durée de vie des piles. Lorsque le compas est éteint, l’appareil utilise le récepteur GPS pour la navigation. 2. Maintenez l’eTrex Vista C à l’horizontale pour obtenir un affichage précis du compas électronique. Un mémo “Hold Level” s’affiche si vous ne tenez pas le compas correctement ou si celui-ci n’est pas compensé (Cf. page suivante pour les instructions de compensation). Messages Compas Electronique “On” et “Off” Réglage des paramètres de Vitesse et de Durée pour l’activation ou la désactivation automatique du Compas : 1. Depuis le menu principal, sélectionnez Setup et appuyez sur ENTER pour afficher le menu paramétrage. 2. Sélectionnez l’icône Cap (Heading) et appuyez sur ENTER pour afficher la page Paramétrage de Cap. 3. Sélectionnez le champ “Switch to compass heading when below...” (passage au cap compas lorsqu’en dessous de...), appuyez sur ENTER et saisissez la vitesse voulue à l’aide du pavé numérique. Sélectionnez le champ “...for more than...” et appuyez sur ENTER pour régler la durée via la liste des options de durée. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 15 Réglage de la vitesse Options de Durée Page Paramétrage Cap avec Options de commutation Compas 15 12/14/2004, 3:27:33 PM eTrex Vista C Navigation GPS Compensation du Compas Electronique Page Compas Page Compensation Compas Le compas électronique doit être compensé à l’extérieur à la première utilisation de l’eTrex Vista C et après installation de nouvelles piles. La précision du compas électronique sera affectée si l’appareil n’est pas tenu horizontalement ou si vous vous trouvez à proximité d’objets générant des champs magnétiques (voitures, bâtiments, etc.). Compensation du Compas électronique : 1. A l’aide de la touche MENU, accédez au menu Options. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option “Calibrate Compass” et appuyez sur ENTER pour afficher la page de compensation du compas. Tenez l’appareil horizontalement et tournez lentement. 3. Appuyez sur ENTER pour activer le bouton “Start” puis suivez les instructions de tenue et de rotation de l’appareil affichées à l’écran. L’appareil affiche un message “Just Right”(Correct) “Too Fast” (Trop rapide) ou “Too Slow” (Trop lent) permettant de régler votre vitesse de rotation. N’oubliez pas de maintenir l’appareil parfaitement horizontal pendant la rotation. Page de Progression de la Compensation Un message“Calibration Successful” (Compensation réussie) s’affiche, une fois l’opération terminée. Renouvelez la procédure si l’écran affiche le message “Calibration Failed” (échec de la compensation) 4. Appuyez sur ENTER pour revenir à la page Compas. 16 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 16 12/14/2004, 3:27:35 PM eTrex Vista C Navigation GPS Options de la page Compas : Appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. Page Compas Utilisation de la fonction Sight ‘N Go pour la navigation : 1. Ouvrez la page Compas à l’aide de la touche QUIT, puis appuyez sur MENU pour ouvrir le menu d’options. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK sélectionnez l’option Sight ‘N Go et appuyez sur ENTER pour activer la fonction Sight ‘N Go. Notez que la rose du compas avec la flèche est alignée sur les deux marques de visée sur le boîtier. 3. Tenez l’appareil à l’horizontale et alignez les deux marques de visée sur l’objet distant. Appuyez sur ENTER pour verrouiller la direction (“Lock Direction”). 4. Sélectionnez “Set Course” (Définir Cap) et appuyez sur ENTER pour afficher la page Compas. 5. Commencez à vous déplacer à destination sur une ligne de route en vous guidant à l’aide de la Flèche de Route... ou... 6. Sélectionnez “Project Waypoint” et appuyez sur ENTER pour afficher la page de projection de waypoint. 7. Utilisez cette page pour saisir une distance estimée depuis votre position actuelle pour déterminer la position du waypoint projeté. 8. Sélectionnez le bouton “Go To” et appuyez sur ENTER pour afficher la page Carte et commencer la navigation vers le waypoint projeté. La page Compas affiche un index de relèvement pour vous guider. Menu d’options de la page Compas Utilisation de la fonction “Sight ‘N Go” Page de visée 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 17 Page Projection de waypoint 17 12/14/2004, 3:27:37 PM eTrex Vista C Navigation GPS Interruption de la navigation : Page Compas Sélectionnez “Stop Navigation” et appuyez sur ENTER pour arrêter la navigation. Sélection d’une flèche de route ou d’une flèche de relèvement. La flèche de relèvement (Bearing Pointer) est sélectionnée par défaut. Lorsque cette option est affichée, l’option “Flèche de Route” est active et inversement. Sélectionnez cette option et appuyez sur ENTER. Les flèches de relèvement et de route fonctionnent indépendamment l’une de l’autre, la première indique la direction de votre destination et la seconde votre position par rapport à la ligne de route menant à destination. La flèche de relèvement indique toujours la direction à destination depuis votre position actuelle. 0.25 mi Scale La flèche de route indique votre ligne de route depuis votre position d’origine et la distance de l’écart de route. 18 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 18 Par exemple, si une flèche de relèvement pointe vers le haut, ceci signifie que vous faites route directement à destination. Si elle pointe dans une autre direction, obliquez dans cette direction jusqu’à ce que la flèche indique le haut puis poursuivez votre route. La flèche de relèvement indique toujours la destination, quelle que soit la direction de votre déplacement et s’avère efficace lorsque vous devez contourner des obstacles en chemin (lacs, rivières, propriété privée, etc). Si vous utilisez l’option “Flèche de Route” et que vous faites un écart par rapport à la ligne de trajet entre votre position d’origine et votre destination, l’indicateur d’écart de route (flèche avec ligne en pointillés) vous fournit des indications graphiques sur votre écart (à droite ou à gauche) suivant l’échelle affichée en marge de la rose du compas. Obliquez à gauche ou à droite pour revenir sur la route. La flèche est un outil efficace en navigation maritime ou lorsqu’il n’y a pas d’obstacles majeurs sur le chemin. Il vous permet également d’éviter les risques de part et d’autre de la route (écueils ou roches submergées). 12/14/2004, 3:27:39 PM eTrex Vista C Navigation GPS Affichage des champs de données : 1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez l’option Champs de Données et appuyez sur ENTER pour afficher les options “Show: 3 Data Fields or 4 Data Fields”. Page Compas Options d’affichage des champs de données 2. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER. Modification des champs de données : 1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez l’option Champs de Données et appuyez sur ENTER pour déterminer quelles sont les données à afficher sur la page. Le titre du premier champ de données sur la page est mis en surbrillance. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des options de données. Reportez-vous en page 81 pour la description de chaque option de données. 3. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER pour la placer dans les champs de données. 4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ suivant et appuyez sur ENTER pour ré-afficher la liste d’options. Affichage de 3 champs de données Affichage de 4 champs de données Champ de données sélectionné 5. Renouvelez l’étape 3 pour modifier les autres champs de données. Restauration des champs de données à leurs réglages par défaut : Sélectionnez “Restore Defaults” et appuyez sur ENTER pour restaurer les réglages par défaut de la page. Option Flèche de route Liste d’options de champs de données 19 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 19 12/14/2004, 3:27:59 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Altimètre Champs de données sélectionnables Echelle de mesure Grille de distance Traçage du profil d’altitude sur la distance Champ d’état d’altitude Taux Ascension/ Descente Page Altimètre Menu d’Options 20 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 20 Altitude actuelle La page Altimètre affiche l’altitude actuelle, le taux de montée/descente, un profil des variations d’altitude sur la distance ou la durée ou un profil des variations de pression sur la durée. Le menu d’options de la page Altimètre permet de choisir divers types d’affichage : trace sur la durée, la distance, affichage des échelles de zoom de mesure, visualisation des points d’altitude ou de pression et réinitialisation des écrans de données. Deux champs de données, sélectionnables par l’utilisateur, permettent d’afficher toute une gamme de données relatives à l’altitude et la pression actuelles et enregistrées. La page Altimètre comprend toute une gamme de données d’altitude : un champ état affichant l’altitude actuelle et le taux actuel de montée ou de descente, un profil des variations d’altitude sur la distance ou la durée, un profil des variations de pression sur la durée et deux champs de données à sélectionner par l’opérateur. Le champ Etat, situé en bas de page, affiche l’altitude actuelle et le taux actuel de montée ou de descente en cours de déplacement. Il peut également afficher la pression ambiante et le temps de mesure. Le champ Profil, au centre de la page, peut être paramétré pour afficher les points d’altitude ou de pression ambiante, selon le réglage effectué depuis le menu d’options de la page Altimètre. Les champs de données en haut de page sont paramétrables par l’utilisateur et peuvent afficher toute une gamme de données actuelles ou enregistrées. Le menu d’options de la page Altimètre permet de sélectionner le type d’information affichée et la façon dont celle-ci l’est. Les options de page comprennent ‘Plot Over Time’ (Traçage sur la durée), ‘Plot Over Distance’ (Traçage sur la distance), ‘View Elevation Plot’ (Voir Traçage Altitude), ‘View Pressure Plot’ (Voir traçage Pression), ‘Zoom Ranges’ (Echelles de zoom), ‘Reset’ (Réinitialisation), ‘Calibrate Altimeter’ (Etalonnage Altimètre) et ‘Restore Defaults’ (Restauration réglages par défaut). 12/14/2004, 3:28:00 PM Vous pouvez personnaliser les écrans d’option de visualisation (‘View’) à l’aide de l’option “Zoom Ranges” pour déterminer le temps, la distance, la pression et l’altitude. Si vous connaissez l’altitude à votre position, vous pouvez augmenter la précision de l’altimètre à l’aide de l’option ‘Calibrate Altimeter’ (Etalonnage Altimètre). Utilisez l’option ‘Reset’ pour effacer les données enregistrées et commencer l’enregistrement de nouvelles données. eTrex Vista C Navigation GPS Page Altimètre Traçage sur la durée/la distance Ces deux options de mesure (évolutions sur une période de temps donnée ou sur une distance donnée) ne s’appliquent qu’à l’option “View Elevation Plot” (voir traçage altitude) alors que l’option “View Pressure Plot” est mesurée uniquement sur le temps et la pression. Lorsqu’une option est active, l’autre est affichée sur le menu d’options de la Page. Visualisation Traçages Altitude/Pression Lorsque vous sélectionnez l’option “View Elevation Plot”, vous pouvez tracer un profil des modifications d’altitude sur une distance ou une durée pré-déterminée. Lorsque vous sélectionnez “View Pressure Plot”, vous pouvez visualiser un enregistrement des modifications de la pression atmosphérique sur une période donnée. Lorsqu’une option est active, l’autre s’affiche sur le menu d’options de page. Traçage de l’altitude sur la distance Consultation des profils d’altitude ou de pression : 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de votre choix dans le menu d’options et appuyez pour afficher le profil. 2. Réglez les paramètres de temps et de distance en utilisant les échelles de zoom de traçé d’altitude expliquées en pages suivantes. 3. Pour effacer le profil et redémarrer, vous devez effacer le “Journal de trace”. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 21 Traçage de la pression sur la durée 21 12/14/2004, 3:28:02 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Altimètre Echelles de zoom pour le traçage de l’altitude sur la distance Echelles de zoom Vous pouvez définir les échelles de zoom pour l’altitude, la distance ou la durée pour l’affichage du profil d’altitude. Appuyez sur le haut ou le bas du MINI-JOYSTICK pour afficher les échelles de distance verticale. Les échelles de distance linéaire sont affichées par pression sur les côtés gauche et droit du MINI-JOYSTICK. Les rapports de durée sont affichés pour un traçage sur la durée lorsque vous appuyez sur le côté gauche et droit du MINI-JOYSTICK. Les échelles de valeur de pression pour le graphique de la pression sont affichées par pression sur les côtés haut et le bas du MINI-JOYSTICK. Les valeurs de temps et de distance sont affichées de la même façon que pour les profils d’altitude. Réglage des rapports de zoom : 1. Sélectionnez le type de traçage voulu et, à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez “Zoom Ranges” dans le menu d’options. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Zoom Ranges. Appuyez sur le haut ou le bas du MINI-JOYSTICK pour régler la distance verticale ou la pression et sur le côté gauche ou droit pour régler la durée ou la distance. Appuyez sur ENTER pour revenir sur la page Traçage. Quand une trace est affichée, appuyez sur le côté haut ou bas du MINI-JOYSTICK, pour passer en mode “Zoom Range”. Echelles de zoom pour le traçage de la pression sur la durée 22 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 22 12/14/2004, 3:28:04 PM Consultation de Points Vous pouvez parcourir un profil de pression ou d’altitude enregistré pour consulter les données à un point quelconque du profil. Placez l’intersection des droites rouges horizontale et verticale à un endroit du profil, pour afficher l’altitude ou la pression, l’heure du jour et la date de création du point. eTrex Vista C Navigation GPS Page Altimètre Utilisation de l’option “View Points” : 1. Appuyez sur MENU pour accéder au menu d’options. 2. Sélectionnez “View Pressure Plot” ou “View Elevation Plot” et appuyez sur ENTER pour afficher la page de traçage. 3. Appuyez sur le côté gauche ou droit du MINI-JOYSTICK pour déplacer la croix le long du profil. Lors du déplacement de la croix, la fenêtre d’état en bas de page indique en temps réel la date, l’heure, l’altitude ou la pression du point se trouvant à l’intersection de la croix. Visualisation de Points sur la carte Visualisation d’un point d’un profil d’altitude Visualisation d’un point d’un graphique de pression Vous pouvez consulter la position de points sur la page Carte : Visualisation de points d’altitude sur la page Carte : 1. Affichez la page Altitude et à l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la croix rouge sur le point à consulter. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher le point d’altitude sur la carte. Ce dernier est marqué par le pointeur cartographique avec ses coordonnées de position, le relèvement compas et la distance par rapport à votre position actuelle. 3. Appuyez sur QUIT pour terminer. Point de traçage d’altitude sur la distance affiché sur la carte. 23 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 23 12/14/2004, 3:28:05 PM eTrex Vista C Navigation GPS Réinitialisation Page Altimètre Vous pouvez réinitialiser les données d’altitude et d’altitude maximale via la rubrique “Reset” du menu d’options de la page Altimètre. Réinitialisation ou suppression de tous les objets sur la page Désélection de tous les objets cochés sur la page Traçage de l’altitude sur la distance Réinitialisation ou suppression uniquement des objets cochés. Réinitialisation des champs de données d’altitude et altitude maximale : 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la rubrique “Reset” du menu d’options et appuyez sur ENTER pour afficher la page “Reset”. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez les options de réinitialisation de la page et appuyez sur ENTER pour cocher la case adjacente à la rubrique sélectionnée. Vous pouvez réinitialiser les données d’altitude comme “Altitude Minimale”, toutes les données “d’ascension et de descente” ou seulement “l’altitude maximale”. 3. Sélectionnez le champ “Appliquer” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les champs de données. Si vous le souhaitez, réinitialisez ou supprimez les données pour l’une quelconque des fonctions de la liste en cochant la case adjacente à la rubrique. Message de suppression 4. Pour réinitialiser toutes les catégories affichées sur la page, sélectionnez “Select All” et appuyez sur ENTER. 24 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 24 12/14/2004, 3:28:07 PM Etalonnage Altimètre Du fait que l’eTrex Vista C se base sur la pression atmosphérique pour déterminer l’altitude et que la pression à une altitude donnée est fluctuante, vous pouvez étalonner l’altimètre pour en augmenter la précision. Vous devez connaître l’altitude ou la pression atmosphérique à votre position actuelle. Utilisez une source fiable. eTrex Vista C Navigation GPS Page Altimètre Etalonnage manuel de l’altimètre : 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, accédez au menu d’options. 2. Sélectionnez l’option “Calibrate Altimeter” et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’étalonnage. 3. Au message “Do You Know The Correct Elevation?” (Connaissez-vous l’altitude correcte ?) répondez “Oui” et appuyez sur ENTER. Dans la négative, répondez “Non” pour utiliser l’option Pression. Si vous ne connaissez pas la pression, sélectionnez “Non” pour utiliser l’altitude GPS par défaut. 4. Utilisez le clavier numérique et le MINI-JOYSTICK pour saisir la nouvelle altitude ou pression. Sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER pour revenir sur la page Altimètre. Etalonnage avec Altitude Etalonnage avec Pression Champs de données Cette page comprend deux champs de données programmables pour afficher toute une gamme d’options de données (Pour la définition des options, reportez-vous en page 81). Programmation d’un champ de données : 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ de données voulu et appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu d’options de champs de données. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, parcourez le menu pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour l’ajouter au champ de données. Champs de données Altimètre Liste d’options de champs de données 25 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 25 12/14/2004, 3:28:08 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Calculateur de Trajet Sélectionnez “Change Data Fields” ou appuyez sur le MINI-JOYSTICK pour sélectionner un champ à modifier. Menu d’options Option Grands Chiffres 26 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 26 Utilisation de la Page Calculateur de Trajet La page Calculateur de Trajet comprend une large gamme de données particulièrement utiles sur longues distances. Elle indique votre vitesse actuelle, votre vitesse moyenne, l’odomètre de trajet et bien d’autres statistiques utiles pour la navigation. Vous pouvez personnaliser l’affichage du Calculateur de Trajet selon vos préférences. La sélection du type de données à afficher est similaire à celle des champs de données de la page Carte. (Cf. page 11 pour de plus amples détails). Si vous souhaitez enregistrer de nouvelles données pour chaque trajet, vous disposez d’une option de réinitialisation (Reset). Si vous souhaitez consulter d’un seul coup d’oeil les données de trajet les plus importantes, utilisez l’option “Big Numbers” affichant moins de champs mais d’un plus grand format. Avant chaque trajet, assurez-vous de réinitialiser les données de trajet en sélectionnant “Reset” dans le menu d’options puis en appuyant sur ENTER. La page de réinitialisation comprend des options de réinitialisation des données du Calculateur de Trajet, d’effacement du journal de trace et de suppression des traces, waypoints et routes sauvegardés. Cette page vous permet de sélectionner des articles individuellement, de les sélectionner ou de les dé-sélectionner tous. Une fois vos sélections effectuées, sélectionnez “Apply” (Appliquer) et appuyez sur ENTER. Confirmez par “OK” et appuyez sur ENTER pour procéder à la réinitialisation. Sélectionnez l’option “Restore Defaults” pour restaurer les réglages par défaut de la Page Réinitialisation page. 12/14/2004, 3:28:10 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Marquage de Waypoint La page Mark Waypoint permet de marquer et d’enregistrer votre position actuelle (ou toute autre position) comme un waypoint et affiche un nom et un symbole pour celui-ci. Vous pouvez marquer votre position actuelle depuis une page quelconque de l’eTrex Vista C. Marquage de votre position actuelle comme waypoint : 1. Exercez une pression prolongée sur ENTER jusqu’à affichage de la page Mark Waypoint. 2. Pour modifier le nom du waypoint, utilisez le MINI-JOYSTICK pour sélectionner le champ du nom de waypoint et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier virtuel. A l’aide du MINIJOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez un nom pour ce waypoint. Si vous donnez un nom ayant déjà été utilisé, le message “Waypoint Already Exits” s’affiche. Appuyez sur ENTER pour accuser réception et choisir un nouveau nom. 3. Pour attribuer un symbole d’identification à un waypoint, sélectionnez le bloc symbole à côté du nom du waypoint, à l’aide du MINI-JOYSTICK et appuyez sur ENTER pour afficher le tableau des symboles. 4. Pour sauvegarder le waypoint dans la liste de waypoints du menu Rechercher, sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER. 5. Si vous ne souhaitez pas conserver le nouveau waypoint en mémoire, appuyez sur QUIT avant d’appuyer sur une touche quelconque pour annuler. Waypoints Exercez une pression prolongée sur ENTER/ MINI-JOYSTICK pour afficher la Page Mark Waypoint Page Marquage de Waypoint Table des symboles Attribution d’un nom à un Waypoint 27 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 27 12/14/2004, 3:28:12 PM eTrex Vista C Navigation GPS Waypoints Objet cartographique sélectionné comme Waypoint Page d’information pour un point cartographique avec des données Création d’un waypoint à l’aide de la flèche panoramique : 1. Accédez à la page Carte, déplacez la flèche panoramique (pointeur cartographique) sur l’objet cartographique que vous souhaitez marquer comme waypoint. Si la base de données cartographique détient des informations relatives à cette position, le système les sélectionne et affiche un nom ou une adresse. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations sur l’objet, sélectionnez “Save” en bas de page et appuyez sur ENTER pour le sauvegarder dans la liste de waypoints du menu Rechercher. Si la carte sélectionnée ne contient aucune information, un message s’affiche : “No map information at this point. Do you want to create a user waypoint here?” (pas d’information cartographique pour ce point. Souhaitez-vous créer un waypoint utilisateur ici ?). Sélectionnez “Yes” et appuyez sur ENTER pour afficher la page de nouveau waypoint. Moyenne de position d’un Waypoint Il est possible de faire la moyenne de position d’un waypoint sur la durée, pour une plus grande précision, mais uniquement lorsque le GPS a un point à cette position et avant de le sauvegarder. Moyenne de position d’un Waypoint à l’aide de mesures sur la durée : Page Marquage de Waypoint Page Moyenne de Position 1. Accédez à la page d’information de “Nouveau Waypoint”, sélectionnez le bouton à l’écran “Avg” et appuyez sur ENTER pour établir la moyenne de position. 3. Sélectionnez “Average Location” et appuyez sur ENTER pour afficher la page Moyenne de Position. La moyenne de position commence à être calculée automatiquement. 4. Sélectionnez le bouton “Save” et appuyez sur ENTER si vous le souhaitez. 28 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 28 12/14/2004, 3:28:14 PM eTrex Vista C Navigation GPS Modification d’un Waypoint Vous pouvez sélectionner un waypoint depuis la liste de waypoints de la fonction Find (Rechercher) et en modifier le symbole cartographique, le nom, les coordonnées de position, l’altitude ou le supprimer. Reportez-vous en page 31 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la fonction Rechercher. Waypoints Modification d’un Waypoint : 1. Utilisez la fonction Rechercher (Find) pour afficher la page d’information de waypoint de votre choix. 2. Procédez aux modifications voulues en sélectionnant chaque champ et en utilisant la table de symboles de waypoint ainsi que le clavier alphanumérique pour saisir de nouvelles données. 3. Appuyez sur QUIT pour fermer et sauvegarder les modifications. Table de symboles de waypoints Bouton “Delete” (Suppression) Suppression d’un Waypoint : 1. Utilisez la fonction Rechercher pour afficher la page d’information de waypoint de votre choix. 2. Sélectionnez le bouton “Delete” en bas de page et appuyez sur ENTER. Répondez “Yes” au message s’affichant et appuyez sur ENTER pour supprimer le waypoint. Clavier alphanumérique 29 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 29 12/14/2004, 3:28:16 PM eTrex Vista C Navigation GPS Déplacement d’un Waypoint sur la page Carte : Waypoints Position d’origine Nouvelle Position 1. A l’aide de la fonction Rechercher (Find), affichez la page d’informations pour le waypoint de votre choix (Cf. page 36). 2. Sélectionnez le bouton “Carte” (“Map”) en bas de page et appuyez sur ENTER pour afficher le waypoint sur la carte. 3. Appuyez à nouveau sur ENTER pour placer un marqueur “Move” à côté du waypoint. 4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, faites glisser le waypoint à la position voulue et relâchez pour l’y poser. Puis appuyez sur ENTER. Projection d’un Waypoint La projection d’un waypoint depuis un objet cartographique quelconque (autre waypoint, etc.) permet de créer un nouveau waypoint à un certain relèvement et une certaine distance de cet objet cartographique. Projection d’un waypoint : 1. Sélectionnez un objet depuis le menu Rechercher (Find) et affichez la page d’information. 2. Appuyez sur FIND pour afficher le menu d’options et sélectionnez “Project Waypoint”. 3. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Project Waypoint. 4. Saisissez la distance et le relèvement du waypoint projeté dans les champs appropriés en bas de page et appuyez sur QUIT pour enregistrer les données et quitter. 30 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 30 12/14/2004, 3:28:17 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation du menu Find (Rechercher) La fonction Rechercher (Find) permet de procéder à une recherche de villes et de sorties comprises dans la carte de base de l’eTrex Vista C. Si vous avez téléchargé les données cartographiques MapSource Garmin comprenant d’autres détails cartographiques, vous pouvez effectuer une recherche de points d’intérêts, adresses et intersections. Si vous téléchargez les données* BlueChart® vous disposez d’objets marines détaillés tels qu’épaves et obstructions, aides à la navigation (NAVAIDS) et mouillages. Si vous n’avez pas téléchargé ces données complémentaires, ces options ne sont pas disponibles. Les waypoints et les points de géocache sont des objets que vous créez et ajoutez au menu Rechercher. La recherche d’un objet cartographique est simplifiée car la base de données cartographique est séparée en groupes affichés sous forme d’icônes sur la page du menu Rechercher. • Lorsque vous accédez à une liste du groupe Rechercher, il ne contient par défaut que les articles à proximité de votre position actuelle ou de la flèche panoramique (si activée). • Pour accélérer la recherche d’un objet récemment trouvé, utilisez le groupe “Résultats de recherche récents” (Recent Finds) contenant une liste des 50 derniers résultats de recherche, toutes catégories confondues. Le menu d’options de chaque groupe d’objet cartographique a ses propres options de recherche : “Rechercher par nom” (“Find By Name”), “Recherche du plus proche” (“Find Nearest”), “Sélection de symboles” (pour les waypoints), “Changement de Référence” (par déplacement de la flèche de panoramique de carte sur une autre position), “Le plus proche contenant” (“Nearest containing”) et saisie d’un mot clef ainsi que “Select Category” (pour les groupes tels que “Alimentation”, “Hébergement”, etc.) L’utilisation de ces options peut accélérer sensiblement vos recherches. Connectez-vous sur : http://www.garmin.com//cartography/mapSource/ bluechartCD.jsp Fonction Rechercher (Find) Exercez une pression prolongée sur MENU/FIND pour afficher le menu Rechercher Menu Rechercher (Find) Option Organisation Automatique : place la dernière catégorie sélectionnée en haut de page Option Recherche par Nom (Find By Name) Menu d’options de Waypoints Menu d’options de groupes avec sous-catégories 31 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 31 12/14/2004, 3:28:19 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Points les plus proches L’icône de recherche s’affiche en cours de recherche Recherche par nom d’un point Recherche d’une position par Nom (Find By Name) : 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de groupe pour le type d’objet recherché et appuyez sur ENTER pour afficher la page. Si vous souhaitez parcourir toute la base de données d’objets, sélectionnez “All Points of Interest.” 3. Appuyez sur MENU pour sélectionner “Find By Name.” 4. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, manipulez le clavier en bas de l’écran pour saisir le nom de la position. Lorsqu’une concordance s’affiche, sélectionnez “OK“ et appuyez sur ENTER pour parcourir la liste où sélectionner l’objet. 5. La page d’information relative à cet objet s’affiche ensuite. Résultats de recherche récents (Recent Finds) La page Résultats de recherche récents (Recent Finds) sauvegarde toutes vos recherches les plus récentes dans une liste. La dernière position trouvée s’affiche en haut de liste. Lorsque la liste est saturée, les plus anciens résultats sont supprimés. Accédez au menu Rechercher et exercez une pression prolongée sur FIND pour accéder à cette page 32 Recherche d’une position par Nom (Find By Name) Si vous connaissez le nom de la position recherchée, l’option de recherche par nom est la méthode la plus simple. Recherche d’un objet récemment trouvé : Liste résultats de recherche récents 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 32 1. Affichez le menu Find et à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône Recent Finds et appuyez sur ENTER pour afficher la liste des résultats récents. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’objet de liste à consulter et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’information relative à cet objet. 12/14/2004, 3:28:21 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation de la page de Recherche d’Informations sur un Objet Cartographique Lorsque vous sélectionnez un objet de recherche et que vous appuyez sur ENTER, une page d’informations s’affiche comprenant les données détaillées ci-dessous relatives à cet objet : • Titre (pour un waypoint, il est possible de le renommer et de lui attribuer un symbole cartographique). • Champ d’information (pour un waypoint, l’information que vous ajoutez, pour un objet cartographique : une adresse ou toute autre description). • Coordonnées de position, si l’objet est un waypoint. • Altitude ou profondeur, pour un waypoint. • Direction et distance depuis la position actuelle ou le pointeur cartographique. Trois boutons contextuels apparaissent en bas de page. Ces boutons prennent un aspect différent selon que vous sélectionnez un objet à rechercher pour le rallier ou que vous l’ajoutez comme waypoint supplémentaire à une liste de points d’une route. • Si vous sélectionnez un objet comme destination à rallier, les boutons sont les suivants : Delete - suppression de la liste de Waypoints. Map - affichage sur la page Carte. Go To - démarrage d’une fonction de ralliement Go To. • Si vous sélectionnez un objet pour l’ajouter à une liste de points, les trois boutons suivants s’affichent : Save - sauvegarde comme waypoint. Map - affichage sur la page Carte. Use - insertion dans une liste de points sur une route. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 33 Fonction Rechercher (Find) Sélection comme destination Page d’information d’un Waypoint Sélection comme point sur une route ou une trace Page d’information d’un objet cartographique 33 12/14/2004, 3:28:23 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Le menu d’options de la page Information sur la Recherche offre huit options d’utilisation de la recherche d’objet comme outil de navigation. Menu d’options de page d’information de recherche d’un objet : 1. Affichez une page d’information de recherche d’un objet et appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER pour afficher les rubriques de menu d’options suivantes : Options de page d’information de marquage de waypoint comprenant “Position Moyenne” • Average Location - Position moyenne - Utilisée uniquement pour le marquage de waypoints. Cette fonction échantillonne sur la durée la position du waypoint et fait une moyenne des résultats pour une position plus précise. (Reportez-vous en page 28 pour les informations détaillées sur la moyenne de position). • Project Waypoint - Création d’un nouveau waypoint par saisie du relèvement et de la distance depuis ce point (Cf. page 30 pour les instructions détaillées). 34 Options page d’information Marquage de Waypoint et Recherche d’un objet dans la base de données cartographiques. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 34 • Find Near Here (Trouver à proximité) - Retour au menu Rechercher pour la recherche d’objets cartographiques à proximité de ce point. 12/14/2004, 3:28:24 PM eTrex Vista C Navigation GPS • Change Reference - Pointez une nouvelle position sur la page Carte à l’aide de la flèche de panoramique et appuyez sur ENTER. • Set Proximity - (Réglage Proximité) Programmation d’une alarme afin qu’elle se déclenche lorsque vous êtes à un rayon donné d’un objet, défini via la page Information. (Reportez-vous à la section “Waypoints de Proximité” en page 67 pour les informations détaillées). • Add To Route - (Ajouter à la route) Ajout de cet objet à une nouvelle route ou à une route existante. (Cf. “Utilisation des Routes” en page 49 pour de plus amples détails). Fonction Rechercher (Find) • View Sun & Moon - (Voir Soleil & Lune) - consultation des heures de lever et de coucher du Soleil et de la Lune à la position de cet objet. (Cf. page 71 pour des informations détaillées sur les données du Soleil et de la Lune). • View Hunt & Fish - (Voir Chasse et Pêche) - Consultation des tableaux de Chasse et Pêche à la position de cet objet. (Cf. page 72 pour les informations détaillées sur les tableaux de Chasse et de Pêche). • Map Information - affichage de l’information sur la carte dont provient l’objet. (Cf. page 86 en annexes pour les informations relatives au téléchargement de cartes détaillées). 35 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 35 12/14/2004, 3:28:26 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Recherche d’un Waypoint La liste de Waypoints est la base de données de tous les waypoints créés et sauvegardés. Ils sont stockés par ordre alphanumérique et chacun est identifié par un symbole choisi dans une liste de symboles. Les waypoints peuvent être sélectionnés comme points de destinations ou ajoutés comme points supplémentaires à une route. Recherche d’un Waypoint : Options Recherche de Waypoint Liste Recherche de Waypoints Page Information Waypoint Entrez des notes à l’aide du clavier contextuel Nom & Symbole du waypoint Coordonnées de position du waypoint Distance et Direction depuis la position actuelle Altitude Suppression du waypoint de la liste Affichage du waypoint sur la Carte Ralliement de la position du waypoint 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher (Find). 2. Sélectionnez l’icône de waypoint et appuyez sur ENTER pour afficher la liste de waypoints. 3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, parcourez la liste pour trouver un waypoint. Si la liste est longue, appuyez sur MENU pour afficher une liste d’options de recherche. “Find By Name” permet de saisir le nom du waypoint dans le champ de recherche. “Find Nearest” permet de n’afficher que les waypoints à proximité de votre position actuelle. “Select Symbol” permet de ne rechercher que les waypoints d’un type donné. “Change Reference” permet d’utiliser la flèche de panoramique pour sélectionner un point sur la carte autre que votre position actuelle. 4. Une fois le waypoint trouvé, appuyez sur ENTER pour consulter sa page d’informations. Vous pouvez modifier les données ou sélectionner “Go To” pour rallier ce waypoint. 36 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 36 12/14/2004, 3:28:28 PM eTrex Vista C Navigation GPS Recherche d’un Géocache La fonction de recherche d’un Géocache permet de consulter la liste des positions de géocaches créées à l’aide de l’eTrex Vista C ou téléchargées depuis votre ordinateur. Une position de géocache est un waypoint avec un symbole de géocache spécial pour le distinguer des autres waypoints de la liste. Pour de plus amples informations sur la création d’un point de géocache, reportez-vous en page 62 “Paramétrage de Géocache”. Fonction Rechercher (Find) Menu d’options Recherche d’un Géocache : 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher (Find). 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de géocache et appuyez sur ENTER pour afficher la liste de géocaches. Vous pouvez afficher soit les géocaches trouvés soit ceux n’ayant pas été encore trouvés. 3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le géocache de votre choix dans la liste et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations. 4. Sélectionnez le bouton “Go To” et appuyez sur ENTER pour rallier la position du géocache. Lorsque vous naviguez vers un géocache, la page Compas passe en mode “Geocache Navigation” et toute information supplémentaire sur la position du géocache téléchargée est affichée dans le champ Commentaire. Remarque : lorsque vous trouvez un géocache, l’appareil marque la cache comme étant trouvée, enregistre une entrée dans la liste chronologique d’événements et offre une option qui, une fois activée, affiche le cache suivant le plus proche. Liste de recherche de géocaches Page d’informations Utilisez le bouton “Found” lorsque vous atteignez un Utilisez le bouton géocache Data pour les informations sur un Option “Find Next” géocache 37 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 37 12/14/2004, 3:28:30 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Liste de recherche de villes Recherche d’une Ville La fonction Recherche de villes (Find Cities) permet de rechercher une ville quelconque dans la base de données cartographiques (soit sur la carte de base, soit dans les données cartographiques téléchargées). Recherche d’une ville : Menu d’options de Villes Sélection d’options cartographiques Page Informations sur les villes Options Page Ville 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option “Cities” puis appuyez sur ENTER pour afficher la liste de recherche par “Proximité”. 2. Utilisez le menu d’options pour rechercher une ville “par nom” ou “par le plus proche contenant” (“Nearest Containing,”). Utilisez “Sélect Map” pour sélectionner une autre carte dans laquelle effectuer la recherche ou “Chance Reference” pour rechercher depuis votre position actuelle à l’aide du Pointeur Cartographique. 3. Si vous utilisez la fonction de recherche “Par Nom”, commencez par épeler le nom de la ville en utilisant le clavier. Lorsque vous avez suffisamment saisi de caractères pour déterminer le nom, une liste de concordances s’affiche. Parcourez la liste pour trouver la ville de votre choix. Si vous utilisez l’option “Le plus proche contenant” (Nearest Containing), utilisez le clavier pour saisir un mot clef et afficher la liste des villes contenant ce mot. 4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la ville de votre choix et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations relatives à cette ville. 5. Avec la page d’informations affichée, sélectionnez l’option “Go To” (ralliement), “Map” (Carte) ou “Save” (Sauvegarder). 38 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 38 12/14/2004, 3:28:32 PM eTrex Vista C Navigation GPS Recherche d’une Sortie d’autoroute La fonction Recherche de Sorties permet de rechercher les sorties d’autoroute les plus proches. Fonction Rechercher (Find) Recherche d’une sortie : 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher. Sélectionnez l’icône Exits (Sortie) puis appuyez sur ENTER pour afficher la liste des sorties. 2. Sélectionnez un type de sortie en appuyant sur ENTER. Le système affiche la liste des sorties les plus proches. La fenêtre de titre indique l’autoroute desservie par les sorties. Deux champs en bas de page indiquent la distance et le relèvement de la sortie. 3. Parcourez la liste pour sélectionner la sortie recherchée. Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations de cette sortie. Cette page comprend la description de la sortie avec une liste des services disponibles à proximité de cette sortie ainsi que les champs distance et relèvement. 4. Parcourez la liste des services à l’aide du MINI-JOYSTICK et opérez votre sélection dans la liste. 5. Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations du service sélectionné. La page d’informations des Services de la Sortie affiche le nom du service, sa direction depuis la sortie et la liste des services offerts. Liste de recherche de sorties Page d’informations Sortie Menus d’options Page d’information Services aux Sorties 39 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 39 12/14/2004, 3:28:34 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Recherche d’Adresses La fonction Recherche d’adresses est utilisable si vous avez téléchargé les données cartographiques détaillées. Saisissez le numéro et le nom de la rue et la ville pour rechercher les adresses concordantes dans la base de données à l’aide de la fonction Find. Recherche d’une adresse : Options Effacement de recherche Page Recherche d’adresse Concordances Recherche d’adresses Page Informations sur les adresses 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Find. 2. Sélectionnez l’icône des adresses et appuyez sur ENTER pour afficher la page “Recherche d’adresses “(Find Addresses”). 3. Si votre appareil dispose d’un point GPS, le champ “Région” en haut de page indique le nom de la région ou vous êtes et le champ <Saisir Numéro> est mis en surbrillance. L’identification d’une ville n’est pas nécessaire car la base de données comprend les informations pour toute la région. 4. Saisissez le numéro de rue “<ENTER Number>” à l’aide du clavier contextuel. Sélectionnez “OK” pour confirmer le numéro. 5. Enfin, appuyez sur ENTER pour afficher la liste des rues. A l’aide du clavier contextuel, saisissez le nom de rue pour rechercher une concordance dans la liste. Pour les noms de rue comprenant une indication supplémentaire, saisissez le nom de base au lieu de l’indication supplémentaire (par exemple indication de direction comme “E” ou “W”, etc.,) pour écourter la saisie et accélérer la recherche. 6. L’écran affiche alors une liste des concordances. Sélectionnez une concordance et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations. 40 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 40 12/14/2004, 3:28:36 PM eTrex Vista C Navigation GPS Recherche d’une Intersection La fonction Recherche d’intersections est utilisable si vous avez téléchargé les données cartographiques détaillées. Saisissez les deux noms de rue et le nom de la ville pour les intersections concordantes dans la base de données. Fonction Rechercher (Find) Recherche d’une Intersection : 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher. 2. Sélectionnez l’icône d’intersections et appuyez sur ENTER pour afficher la page de recherche “Find Intersections”. 3. Si votre appareil dispose d’un point GPS, le champ “Région” en haut de page est complété avec votre région actuelle et le champ <ENTER Street 1> (Saisir Rue 1) est mis en surbrillance. L’identification d’une ville n’est pas nécessaire car la base de données comprend les informations pour toute la région. 4. Une fois <ENTER Street 1> sélectionné, suivez les instructions dispensées en Etape 6, page précédente. Renouvelez la procédure pour la saisie de la Rue 2. 5. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des rues. A l’aide du clavier contextuel, saisissez suffisamment de caractères du nom de rue pour afficher une concordance dans la liste. Pour les noms de rue comprenant une indication supplémentaire, saisissez le nom de base au lieu de l’indication supplémentaire (par exemple indication de direction comme “E” ou “W”, etc.,) pour écourter la saisie et accélérer la recherche. 6. Une liste des concordances s’affiche ensuite. Sélectionnez une concordance et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 41 Menu d’options Page Recherche d’Intersections Concordances d’intersection Page d’info. Intersection 41 12/14/2004, 3:28:37 PM eTrex Vista C Navigation GPS Fonction Rechercher (Find) Recherche d’un Point d’intérêt La fonction Recherche d’un Point d’intérêt permet de repérer un restaurant à proximité, un hébergement, un lieu touristique, un bâtiment public, un parc, etc. Vous devez avoir préalablement téléchargé la cartographie détaillée MapSource adéquate, faute de quoi ces options ainsi que les options Adresses et Intersections ne sont pas disponibles. Recherche d’un point d’intérêt : Liste Recherche Points d’intérêts Méthode de recherche Sélection d’une Catégorie 1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu Rechercher. 2. Sélectionnez l’icône “Points d’intérêt” voulue et appuyez sur ENTER pour afficher la liste des points les plus proches. 3. Appuyez sur MENU pour choisir l’option de recherche ou sélectionnez “Select Category” pour affiner votre recherche. 4. Sélectionnez l’objet de votre choix dans la liste et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations pour cet objet. Si vous recherchez un restaurant faisant partie d’une chaîne, seul le restaurant le plus proche de votre position est affiché lorsque vous recherchez en utilisant la méthode “par proximité”. Si vous utilisez la méthode de recherche par nom, tous les restaurants de cette chaîne contenus dans la base de données cartographique sont affichés, avec en haut de liste, celui le plus proche de votre position actuelle. 42 Liste des catégories Page Info. Point d’intérêt 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 42 12/14/2004, 3:28:39 PM eTrex Vista C Navigation GPS Menu A propos du Menu Principal Le menu principal contient toutes les fonctions de l’appareil non comprises dans la séquence de pages principales. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez un nom de fonction et appuyez sur ENTER pour afficher la page de cette fonction. Principal • Satellite - Permet d’observer l’état des satellites GPS au-dessus de vous. • Trip Odometer - (Odomètre Trajet) Procure de nombreuses données de navigation et de trajet très utiles. • Mark - Marquage et enregistrement de votre position actuelle comme waypoint. • Find - (Recherche) Méthode de recherche d’objets cartographiques dans la carte de base de l’appareil. • Tracks - (Traces) Enregistrement de vos mouvements (journal de trace) et information associée. • Routes - Création d’une liste de points à rallier dans un ordre donné et sauvegarde de ceux-ci pour un usage ultérieur. • Highway - (Autoroutes) - Perspective graphique utile pour la navigation sur route. • Setup - (Paramétrage) réglage de nombreux paramètres de l’appareil. • Proximity - Réglage d’une alarme à un rayon donné autour d’un waypoint. • Calendar - Liste chronologique d’événements avec accès aux données et association de waypoints. • Alarm Clock - (réveil) - Utilisation de l’eTrex Vista C comme réveil. • Calculator - Calculatrice standard ou scientifique pour les conversions de mesure, etc. • Stopwatch - (Chronomètre) - Chronomètre multi-fonctions. • Sun & Moon - (Soleil & Lune) - heures de lever et du coucher du soleil, phases de la lune et positions du soleil et de la lune à une date et une heure donnée. • Hunt & Fish - (Chasse & Pêche) - Périodes les plus favorables pour la pêche et la chasse à une date et une position donnée. • Games - (Jeux) - Série de jeux dont certains incorporent la navigation GPS 43 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 43 12/14/2004, 3:28:42 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation des Traces Utilisation d’un Journal de Trace La fonction Trace crée un sillage électronique sur la page Carte lors de votre déplacement, qu’on appelle le Journal de trace. Un journal de trace comprend les informations relatives aux points le long du trajet, y compris l’heure, la position et l’altitude. Le journal de Trace permet de : • Enregistrer vos mouvement à une heure et un lieu donné et de les sauvegarder. • Mesurer la zone de tout l’espace parcouru avec une trace. • Retracer le chemin parcouru dans l’une ou l’autre direction. Création d’un journal de trace : Page Trace avec Journal de Trace sauvegardé MENU d’options Page Paramétrage Journal de Trace 1. Appuyez brièvement sur QUIT jusqu’à affichage du Menu Principal. Puis à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de Trace. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Traces. Celle-ci contient des boutons On et Off pour activer ou annuler le journal de trace ainsi que la mesure du journal de trace affichant le pourcentage d’espace mémoire utilisé du journal de trace. 3. A côté du champ Journal de Trace se trouvent quatre boutons contextuels permettant de paramétrer (Setup) le journal de trace, de l’effacer (Clear), de le sauvegarder (Save) et d’activer la route de retour “TracBack®” pour le journal de trace en cours. 4. Pour paramétrer un journal de trace, sélectionnez le bouton “Setup” et appuyez sur ENTER pour afficher la page Paramétrage. Cochez la case “En boucle si plein” (Wrap When Full) pour poursuivre l’enregistrement lorsque le journal de trace est saturé par écrasement des données les plus anciennes au profit des plus récentes. 44 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 44 12/14/2004, 3:28:43 PM eTrex Vista C Navigation GPS 5. Sélectionnez le champ “Méthode d’enregistrement” (“Record Method”) et appuyez sur ENTER pour afficher les options Distance, Temps et Auto. Du fait qu’une trace se compose d’une série de points définissant le chemin parcouru, ils peuvent être posés à une distance donnée ou posés à un intervalle de temps donné. L’option “Auto” procure cinq intervalles différents. 6. Réglez ensuite l’intervalle de pose des points de trace. Vous pouvez choisir entre les valeurs de distance, temps ou fréquence. 7. Une fois les choix effectués, appuyez sur QUIT pour revenir sur la page Journal de Trace. Utilisation des Traces Sauvegarde d’un journal de trace : 1. Accédez à la page Traces, sélectionnez le bouton “Save” et appuyez sur ENTER. Un message vous demande si vous souhaitez conserver l’intégralité de la trace. Si vous répondez “Oui” un message “Saving Track” (sauvegarde en cours) s’affiche, suivi de la page Trace Sauvegardée. La nouvelle trace sauvegardée est une représentation de tout le journal de trace, du début à la fin. 2. Si vous répondez “Non”, une carte affichant la trace entière s’affiche et vous demande de sélectionner le point de départ pour la trace à sauvegarder. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la flèche de panoramique sur le point de la ligne de trace dont vous voulez qu’il soit le début de la trace sauvegardée et appuyez sur ENTER. 3. Un message vous demande ensuite de sélectionner le point final de la trace sauvegardée. A l’aide de la flèche de panoramique, sélectionnez le point d’arrivée de votre choix et appuyez sur ENTER. Un message “Saving Track” (sauvegarde en cours) s’affiche suivi de la page Trace Sauvegardée. (suite page 46) 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 45 Page Trace Sauvegardée Trace sauvegardée sur la carte Sélectionnez le point d’arrivée de la trace Sélectionnez le point de départ de la trace 45 12/14/2004, 3:28:45 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation des Traces 4. La page Trace sauvegardée vous permet de renommer la trace, de voir la distance de la trace, la zone calculée comprise par la trace (une zone est définie même si la trace ne comprend pas de point final) et de définir la couleur de la trace lorsqu’elle est affichée sur la page carte (Show on Map). Les boutons contextuels en bas de page permettent de sauvegarder la trace (OK), de la supprimer, de la visualiser sur la carte et de suivre la route retour (TracBack) jusqu’à un point quelconque de la trace. Visualisation d’une Trace sur la carte : Page Trace Sauvegardée Trace Sauvegardée sur la Page Carte Option de calcul de zone Calcul de la zone d’une Trace : Début du Calcul Arrêt du Calcul 46 1. Affichez la page Traces Sauvegardées pour la trace ou le journal de trace, sélectionnez le bouton Map (Carte) et appuyez sur ENTER pour afficher la Page Carte. 2. Une carte affichant la totalité de la trace s’affiche avec les marqueurs de fin et de début. Tout waypoint utilisateur ajouté à la trace est également affiché. Sauvegarde Trace calculée 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 46 1. Affichez la page Journal de Trace et activez le journal de trace (On), appuyez sur MENU, sélectionnez l’option Calcul de zone et appuyez sur ENTER. 2. Appuyez sur ENTER pour lancer le calcul lorsque vous commencez à vous déplacer et pour définir les limites de zone. La page affiche à présent un bouton “Stop“. 3. Une fois la zone définie, appuyez sur ENTER pour afficher le bouton “Save“ en bas de page. 4. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sauvegarder la nouvelle Trace dans la liste Traces Sauvegardées. 12/14/2004, 3:28:47 PM eTrex Vista C Navigation GPS Profils de Trace Vous pouvez tracer une coupe de l’altitude de trace depuis les cartes DEM (Digital Elevation Models) (MapSource U.S. Topo 24K) comprenant les données d’altitude. Pour créer un profil de trace, vous devez être dans la zone géographique dont les données cartographiques DEM sont chargées dans votre eTrex Vista C. Sélectionnez l’option ”Profile” pour afficher la page Profil de Trace. Reportez-vous en page 86 pour de plus amples informations sur les cartes MapSource U.S. Topo 24K. Utilisation des Traces Option de page Profile Visualisation d’un Profil de Trace : 1. Affichez la page Traces Sauvegardées de la Trace, appuyez sur MENU pour afficher l’option Profile. 2. Puis appuyez sur ENTER pour afficher la trace en coupe. Le début de la trace est indiqué par un drapeau. Pour parcourir le profil de trace, appuyez sur le côté gauche du MINI-JOYSTICK. Au fur et à mesure du parcours, l’altitude et la distance depuis le point de départ et le point d’arrivée de chaque point du profil sont respectivement affichées en haut et en bas de la page. 3. Sur un point quelconque de la coupe, appuyez sur ENTER pour afficher ce point sur la carte. 4. Appuyez sur MENU pour utiliser les options “Zoom Ranges” (Echelles de Zoom) et “Hide Symbols” (Masquer Symboles). Page Profil de Trace Page Echelles de Zoom 47 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 47 12/14/2004, 3:28:49 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation de la fonction TracBack : Utilisation des Traces Options de route TracBack Page TracBack 1. Affichez la page Traces Sauvegardées pour la trace ou le journal de trace, sélectionnez le bouton TracBack et appuyez sur ENTER pour afficher la page TracBack. 2. Une carte affichant l’intégralité de la trace s’affiche et un message vous demande de sélectionner le point vers lequel effectuer une route retour. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la flèche de panoramique sur le point de votre choix sur la carte et appuyez sur ENTER pour lancer la navigation TracBack. 3. Sélectionnez soit “Follow Road” pour revenir sur le point sélectionné en utilisant les routes existantes, soit “Follow Track” pour retracer votre chemin parcouru à l’identique. Sélectionnez l’option “Don’t ask Again” (ne pas redemander) et appuyez sur ENTER si vous souhaitez utiliser la même option à la prochaine utilisation de la fonction TracBack. 4. Lorsque la page de navigation TracBack s’affiche, les directions à suivre vers le premier changement de direction sur la trace s’affichent en haut de page. Déplacez-vous dans la direction de ce premier changement de direction. Une fois ce dernier atteint, l’appareil dispense des instructions relatives au changement de direction suivant et ainsi de suite, jusqu’à arrivée à destination. 5. Pour quitter une route retour TracBack, appuyez sur MENU et sélectionnez “Stop Navigation.” Création d’un waypoint utilisateur sur une trace sauvegardée : Fonction TracBack active 48 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 48 1. Affichez une trace sauvegardée sur la carte et à l’aide du MINIJOYSTICK déplacez la flèche de panoramique sur le point de la trace que vous souhaitez marquer comme waypoint utilisateur. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Mark Waypoint. 2. Personnalisez le waypoint utilisateur, si nécessaire, ainsi qu’expliqué en page 27 puis sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER pour sauvegarder le waypoint. 12/14/2004, 3:28:50 PM eTrex Vista C Navigation GPS Création et Utilisation d’une Route La création de routes consiste en une séquence de waypoints intermédiaires vous menant à destination finale. L’eTrex Vista C dispose d’une capacité de stockage de 50 routes, comprenant jusqu’à 250 waypoints chacune. Une route peut être créée et modifiée depuis la page Routes et les Waypoints peuvent être ajoutés à une route via le menu Rechercher. Il est possible de créer des routes plus complexes via un PC et les logiciels de cartographie MapSource puis de les transférer en mémoire de l’appareil. Création et Sauvegarde d’une Route : 1. Depuis le menu principal, ouvrez la page “Routes”. Sur cette page se trouvent les boutons “New”, “Active” ainsi qu’une liste des routes sauvegardées. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le bouton “New” et appuyez sur ENTER pour afficher la page paramétrage de route (Setup). 3. Lorsqu’une ligne vide (en pointillés) est sélectionnée dans la liste de routes, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Rechercher. 4. Utilisez le menu Rechercher pour sélectionner un waypoint de route parmi l’un des groupes du menu Rechercher et afficher la page d’informations pour le waypoint, la ville, la sortie ou le point d’intérêt sélectionné. Sélectionnez le bouton contextuel “Use” et appuyez sur ENTER pour le placer dans la liste des waypoints de la route. 5. Pour ajouter d’autres waypoints à la route, renouvelez les étapes 3 et 4. Vous pouvez également renommer la route si vous le souhaitez. 6. Appuyez sur PAGE pour la sauvegarder dans la liste de routes ou sélectionnez le bouton “Navigate” et appuyez sur ENTER pour démarrer la navigation. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 49 Routes Menu d’options Indique la Route Active Liste des routes sauvegardées Page Route Active (Vol d’oiseau) Page Paramétrage de Route Page Route Active (suivi de routes) 49 12/14/2004, 3:28:52 PM eTrex Vista C Navigation GPS Routes Navigation en ligne directe Route de ralliement (Distance) Navigation de Waypoint en Waypoint Routage manuel Navigation à l’aide de routes existantes Méthodes de ralliement d’une destination : • Lorsque vous activez le bouton “Go To” sur la page d’informations pour un waypoint utilisateur ou toute autre rubrique du Menu Rechercher, l’eTrex Vista C crée un tracé direct (de point en point) de votre position actuelle à la position de destination. • Appuyez sur le bouton “Navigate” de la page Route, l’eTrex Vista C crée une route composée de plusieurs waypoints utilisateur ou d’objets du Menu Rechercher, le dernier étant votre point de destination. L’appareil navigue directement de point en point. Avant chaque changement de direction sur la route, une page Changement de direction affiche un message de guidage et une représentation graphique du changement de direction. Sur une route active, appuyez sur les flèches Haut ou Bas du MINI-JOYSTICK pour visualiser les changements de direction à tout moment. • Ces deux méthodes de navigation se modifient si vous sélectionnez l’option “Follow Roads” depuis la page Paramétrage Routage (Routing Setup). La navigation à l’aide de la fonction Go To et le routage point par point deviennent tous deux des itinéraires utilisant les voies existantes. Les routes utilisent les voies existantes (soit celles de la carte de base soit celles d’une cartographie détaillée chargée en mémoire) pour calculer automatiquement une route à destination. Les changements de direction sur les routes sont ajoutés à la page Route active et précédés d’un message de guidage avec affichage graphique des changements de direction. Si le nombre de voies existantes à votre position est insuffisant pour calculer une route, le système affiche un message d’avertissement. Routage automatique 50 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 50 12/14/2004, 3:28:54 PM eTrex Vista C Navigation GPS Navigation sur une Route Après avoir créé une route, vous pouvez lancer la navigation immédiatement ou la sauvegarder dans la liste des routes sauvegardées comme indiqué en page 49. En mode Navigation sur une route, le système procède au guidage à l’aide de messages de guidage et d’un affichage graphique à l’approche de chaque changement de direction. L’utilisation de l’option “Follow Roads” (Suivi des Routes) depuis la page Paramétrage Routage augmente le nombre de changements de direction et affiche la page Route Active avec une liste des changements de direction. Si vous sélectionnez l’option “Off Road” (Vol d’oiseau), seule s’affiche la liste des points depuis la page Route Active (Voir Paramétrage Routage en page 61). Prévisualisation des changements de direction pour une Route Active : 1. Depuis la page Routes, sélectionnez la route de votre choix dans la liste de routes et appuyez sur ENTER pour afficher la Page Route pour cette route. 2. Sélectionnez le bouton “Navigate” et appuyez sur ENTER pour lancer la navigation et afficher la route sur la page Carte. 3. Pour visualiser la liste des changements de direction sur la route, appuyez sur QUIT pour afficher la page Route Active. Pour voir un changement de direction individuellement sur la liste, utilisez le MINIJOYSTICK pour le sélectionner et appuyez sur ENTER. 4. La page affiche le changement de direction et le texte de guidage ainsi qu’un petit champ en bas indiquant le numéro du changement de direction et le nombre total de changements de direction. Pour parcourir tous les changements de direction, utilisez les flèches Haut et Bas du MINI-JOYSTICK. Pour quitter la page de prévisualisation, appuyez sur QUIT. 5. Pour arrêter la navigation, sélectionnez “Stop Navigation” depuis la page Carte ou Compas et appuyez sur ENTER. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 51 Routes Ce champ passe au rouge au 2ème bip d’avertissement, à l’approche du changement de direction. Prévisualisation du 4ème changement de direction sur 9 changements de direction d’une Route Liste des changements de direction d’une Route active à l’aide de l’option Suivi de Route (“Follow Roads”) 51 12/14/2004, 3:28:56 PM eTrex Vista C Navigation GPS Options de Route Routes Options Routes sauvegardées Suppression d’une route : 1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Routes Sauvegardées et appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. 2. Pour effacer toutes les routes sauvegardées, sélectionnez “Delete All Routes” et appuyez sur ENTER. Un message vous demande de confirmer la suppression de toutes les routes. Sélectionnez “Yes” et appuyez sur ENTER. Modification du suivi de route en route directe entre les points de route : Options Suivi d’étape La route sur la carte passe au point d’étape suivant lorsque vous vous trouvez dans un rayon d’1 mile de ce point. 1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Routes Sauvegardées et appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. 2. Pour sélectionner une méthode de route directe entre les points de route successifs, sélectionnez “Off Road Transition” et appuyez sur ENTER pour afficher la page Off Route Transition. 3. Sélectionnez le champ “Route Leg Transition“ (Suivi d’étape) et appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options. Sélectionnez ”Auto” “Manual” ou “Distance.” 52 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 52 12/14/2004, 3:28:58 PM eTrex Vista C Navigation GPS Utilisation des options de page Détail de Route : Suppression de tous les waypoints : 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. 2. Sélectionnez l’option “Remove All’ et appuyez sur ENTER. Répondez “Yes” à la question s’affichant. Inversion du sens de suivi d’une route : Routes Menu d’options de Waypoint de Route Page Détails de Route Affichez le menu Options, sélectionnez l’option “Reverse Route” et appuyez sur ENTER. Création d’un profil vertical de route : (Uniquement disponible si les données cartographiques DEM MapSource Garmin sont utilisées. Cf. page 86 pour plus de détails). Sélectionnez “Profile” et appuyez sur ENTER pour afficher le profil de la route. Copie d’une route : Sélectionnez l’option “Copy Route” et appuyez sur ENTER. La route copiée s’affiche sur la page Routes, portant le même nom suivi d’un 1. Menu d'options Suppression d’une route : Sélectionnez “Delete” et appuyez sur ENTER. Répondez “Yes” à la question s’affichant. Modification des champs de données de route : Sélectionnez “Change Data Fields” et appuyez sur ENTER pour afficher une liste des options de champs de données (Cf. page 11 pour plus d’informations). Restauration des réglages par défaut d’une route : Sélectionnez “Restore Defaults” et appuyez sur ENTER. Modification d’un waypoint sur la page Détail de Route : Sélectionnez le waypoint dans la liste de waypoints et appuyez sur ENTER pour accéder au menu d’Options de Waypoint de Route. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 53 Profil de la route à l’aide des données cartographiques DEM U.S. Topo 24K 53 12/14/2004, 3:29:00 PM eTrex Vista C Navigation GPS Page Autoroute (Highway) Page Autoroute avec une Route Active Page Autoroute Lors de la navigation sur une route, la Page Autoroute (Highway) vous guide à destination en utilisant des champs de données ainsi qu’une autoroute graphique. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre champs de données pour afficher les informations telles que vitesse, distance, temps au point suivant sur la route, etc. La liste des données affichables et la méthode de sélection sont identiques à celles de la Page compas et sont expliquées en détail en page 19. Le graphique d’autoroute fournit un guidage visuel, point par point, vers votre destination finale. Votre route est représentée par une ligne centrale en bas au centre du graphique Lorsque vous vous déplacez vers chaque point de la route, le graphique affiche la direction à suivre pour rester sur le bon cap. Cinq réglages d’échelle vous permettent de faire un zoom avant ou arrière sur l’autoroute. Navigation avec la page Autoroute : Page Autoroute Menu d’options 1. En cours de navigation, ouvrez la Page Autoroute depuis le MENU Principal et observez le chemin du trajet sur le graphique d’autoroute. 2. Appuyez sur MENU pour afficher le MENU d’options. Vous disposez des options suivantes : Arrêt de la navigation, Reprise de la navigation (Resume), Recalcul, Paramétrage Champs de données de quatre à trois avec message de guidage à destination, Modification des champs de données ou restauration des réglages par défaut. Champs de données Options d’affichage 54 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 54 12/14/2004, 3:29:01 PM eTrex Vista C Navigation GPS Menu Paramétrage (Setup) Le Menu Paramétrage vous permet de personnaliser l’eTrex Vista C selon vos préférences. Chaque page de paramétrage est identifiée par une icône. Sélectionnez une icône et appuyez sur ENTER pour consulter la page de paramétrage. Les pages de paramétrage comprennent des caractéristiques et des champs de données pouvant être modifiés selon vos préférences. Toutes les fonctions de paramétrage ont été réglées à leur valeur d’usine par défaut. Il n’est pas nécessaire de paramétrer chaque fonction sauf si vous souhaitez choisir une option particulière. Accès au Menu Paramétrage : Menu Paramétrage Menu Paramétrage 1. Depuis le menu principal, sélectionnez l’icône Paramétrage (Setup) et appuyez sur ENTER. 2. Une fois le menu Paramétrage affiché, sélectionnez la caractéristique à modifier et appuyez sur ENTER. 55 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 55 12/14/2004, 3:29:03 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Système Paramétrage Système La page Paramétrage Système (System Setup) permet de choisir un des quatre modes de fonctionnement GPS, d’activer ou de désactiver la fonction WAAS (Cf. page 89), de choisir le type de piles utilisées, la langue du texte et la fonction initiée par la déconnexion de l’alimentation externe. Modification d’un paramètre Système : 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER , sélectionnez le champ de la fonction et les options de paramétrage. 2. Mettez en surbrillance une option de champ et appuyez sur ENTER pour la sélectionner. Pour consulter la version logicielle, appuyez sur MENU et sélectionnez “Software Version”. Page Paramétrage Système et Options Paramétrage Affichage Paramétrage Affichage La page Paramétrage Affichage permet de choisir la couleur d’écran en affichage diurne ou nocturne. Vous pouvez régler la temporisation du rétroéclairage et le niveau de luminosité, ce qui permet de réduire sensiblement l’usure des piles. Modification d’une fonction du paramétrage Système : Options Temporisation rétroéclairage 56 Options Type de couleur Curseur réglage de luminosité Page Paramétrage Affichage 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 56 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez le champ de la fonction et les options de paramétrage. 2. Mettez en surbrillance une option de champ et appuyez sur ENTER pour la sélectionner. A l’aide du MINI-JOYSTICK, faites glisser le curseur de luminosité vers le haut ou le bas. 12/14/2004, 3:29:04 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Tonalités La page de paramétrage des tonalités (Tones Setup) permet de paramétrer les tonalités émises par l’appareil pour toute une gamme de fonctions. Paramétrage Tonalités Utilisation du Paramétrage de Tonalités : Les tonalités sont émises lorsqu’elles sont sélectionnées 1. Ouvrez la page Paramétrage Tonalités. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la fonction dont vous souhaitez régler la tonalité et appuyez sur ENTER pour afficher le menu d’options. 3. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER. Au fur et à mesure que vous parcourez la liste, une tonalité différente est émise. Paramétrage Séquence de Pages La page de paramétrage de Séquence de pages permet de réorganiser l’une des pages principales ou d’ajouter des pages lorsque vous appuyez sur la touche QUIT. Si vous ajoutez une page à la séquence, elle ne s’affiche plus dans le Menu Principal. Déplacement, insertion ou suppression d’une page : 1. Ouvrez la Page Paramétrage Séquence de Pages. 2. Pour déplacer une page, sélectionnez cette page et appuyez sur ENTER. Sélectionnez “Move” puis déplacez-la vers le haut ou le bas jusqu’à affichage de la position voulue et appuyez sur ENTER. 3. Pour insérer une nouvelle page, sélectionnez la page dont vous voulez qu’elle précède la nouvelle page et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite “Insert” et choisissez une page dans la liste affichée puis appuyez sur ENTER. 4. Pour supprimer une page, sélectionnez la page et appuyez sur ENTER. Sélectionnez “Remove” et appuyez sur ENTER. Cochez la case “Mute” pour désactiver les tonalités Paramétrage Séquence de Pages MENU d’options Ajout de toutes les pages à la liste Restauration des réglages d’origine Page Paramétrage Séquence de Page 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 57 57 12/14/2004, 3:29:07 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Carte Page de paramétrage cartographique “réglages généraux” De nombreuses fonctions de paramétrage ont la même configuration : Off/On, La plupart / Le moins - Petit/Grand, une échelle de 20’ à 500 miles et un clavier de saisie de données numériques. Clavier Le menu d’options de Numérique paramétrage cartographiOptions Zoom max. que permet de restaurer rapidement les réglages cartographiques. Utilisation de la fonction Paramétrage Cartographique Vous pouvez personnaliser l’écran Carte de votre eTrex Vista C. Tout un ensemble de réglages d’usine par défaut contrôlent l’écran Carte et peuvent vous satisfaire. Les pages de paramétrage Cartographique vous permettent de déterminer la façon dont les caractéristiques cartographiques s’affichent sur la carte en contrôlant l’orientation de la carte, la taille du texte, l’affichage de la trace, d’un objet cartographique, des données cartographiques détaillées et bien plus encore. Nous vous conseillons de vous familiariser en premier lieu avec le fonctionnement de votre appareil avant de décider de modifier le paramétrage cartographique. Paramétrage de la Page Carte : 1. Pour accéder aux pages de Paramétrage Cartographique, appuyez sur MENU, une fois la page Carte affichée. 2. Faites défiler le menu jusqu’à l’option “Setup Map” et appuyez sur ENTER pour afficher la page Paramétrage Cartographique. En haut de page se trouvent des icônes pour chaque page de paramétrage. 3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez-vous d’icône en icône lorsque vous sélectionnez une page de paramétrage cartographique et faites défiler les champs sur chaque page. 4. Mettez en surbrillance une caractéristique de paramétrage cartographique, appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options de cette caractéristique. Chaque page de Paramétrage Cartographique est dotée d’un menu d’options générales. Ce menu est accessible par pression sur la touche MENU lorsque la page est affichée. 58 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 58 12/14/2004, 3:29:09 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Cartographique - Réglages généraux La première page de la fonction Paramétrage Cartographique est la page Réglages Généraux (General Settings). Cette page permet de sélectionner l’orientation de la carte. Le champ “Below” (en dessous de) règle l’échelle cartographique d’affichage Trace en Haut, toutes les échelles au delà de ce réglage rétablissent le réglage Nord en Haut. “Zoom Auto” modifie l’échelle cartographique de sorte à inclure les points de départ et d’arrivée d’une route. “Detail” sélectionne le degré des détails cartographiques affichés. Vous pouvez verrouiller la flèche de position pour centrer l’affichage sur la route la plus proche et compenser ainsi les variations de précision cartographique. Paramétrage Cartographique - Réglages de Trace La seconde page de la fonction Paramétrage Cartographique est celle du réglage des Traces. Vous pouvez modifier les réglages de zoom maximal pour visualiser les traces sauvegardées et les journaux de trace active. Vous pouvez définir le nombre de points de trace pour l’enregistrement d’une trace et sélectionner une ligne de relèvement ou une ligne de cap pour le suivi d’une trace. Paramétrage Cartographique “Réglages généraux” de la page Paramétrage Cartographique “Réglages de Trace” de la page Paramétrage Cartographique Paramétrage Cartographique - Réglages des Points La troisième page de la fonction Paramétrage Cartographique permet de déterminer l’échelle cartographique à laquelle sont affichés les divers objets cartographiques. Vous pouvez désactiver l’affichage, le régler sur Auto ou sélectionner une valeur entre 20’ et 500 miles. “Réglages de Points” de la page Paramétrage Cartographique 59 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 59 12/14/2004, 3:29:11 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Cartographique “Réglages de Textes” de la Page Paramétrage Cartographique “Information Cartographique” de la Page Paramétrage Cartographique “Réglages Marines” de la Page Paramétrage Cartographique Paramétrage Cartographique - Réglages de Texte La quatrième page de la fonction Paramétrage Cartographique est la page Réglages de Texte. Elle permet de régler la taille du texte pour la description des objets sur la page Carte. Les choix disponibles sont : Petit (Small), Moyen (Medium) ou Grand (Large). Paramétrage Cartographique - Réglages Information Cette page de la fonction Paramétrage Cartographique comprend la liste des cartes MapSource téléchargées, telles que cartes topographiques, cartes marines et cartes MapSource avec capacité de routage automatique. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la carte de votre choix et appuyez sur ENTER pour l’afficher sur l’écran Carte ou la désactiver. Appuyez sur MENU pour afficher une liste d’options permettant de gérer ces cartes. Menu d’options Informations Cartographiques Paramétrage Cartographique - Réglages Marins La dernière page du Paramétrage Cartographique est la Page Réglages marins. Utilisez cette page pour contrôler l’affichage des objets cartographiques marins lorsque vous utilisez des cartes marines (données cartographiques marines MapSource BlueChart®). 60 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 60 12/14/2004, 3:29:13 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Routage La page Paramétrage Routage vous permet de personnaliser la façon dont les fonctions de routage fonctionnent. Il existe des menus d’options et de paramétrage pour la création de routes ainsi que des méthodes de navigation. Paramétrage Routage Utilisation des options de paramétrage de routage : 1. Ouvrez la page Paramétrage Routage. 2. Sélectionnez la méthode de guidage et choisissez “Prompted” si vous souhaitez que l’appareil vous demande de choisir parmi une des deux autres options “Follow Road” (Suivi de route) ou “Off Road” (Vol d’oiseau), à chaque calcul d’une route. Sinon, la méthode de navigation choisie reste toujours la même. 3. Si vous choisissez le “Suivi de Routes”, le champ “Follow Road Method” offre un choix similaire entre : “Prompted” (Averti), “Faster Time” (Durée plus courte) ou “Shorter Distance” (Distance plus courte). 4. Si vous souhaitez que la Page de Prévisualisation du Changement de direction suivant s’affiche juste avant chaque changement de direction sur la route, activez l’option “On” dans le champ “Next Turn Pop-Up”. 5. Si vous utilisez la méthode de guidage “Follow Road” sélectionnez le bouton d’options de suivi de route et appuyez sur ENTER pour choisir une page d’options. Options Paramétrage Routage Page Paramétrage Routage Options Méthodes de calcul Options Suivi de Route 61 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 61 12/14/2004, 3:29:14 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Géocache Paramétrage Géocache La page de paramétrage Géocache vous permet de trouver et d’enregistrer les objets cachés à des positions géographiques. Connectez-vous au site Internet Garmin (www.garmin.com), pour les détails et les instructions de téléchargement des positions de géocache depuis Internet. Utilisation de la fonction Paramétrage Géocache : Liste Symboles de Waypoints Paramétrage Marine 1. Ouvrez la page Paramétrage Géocache . 2. Sélectionnez les champs de symboles et appuyez sur ENTER pour modifier les symboles par défaut de géocache. Sélectionnez “Oui” ou “Non” pour l’enregistrement de chaque géocache trouvé dans la liste chronologique d’événements. REMARQUE IMPORTANTE : avant de paramétrer et de poser des géocaches réels sur les terrains publics et privés, assurez-vous de ne pas enfreindre la réglementation relative à l’utilisation de ces terrains. Paramétrage Marine La page Paramétrage Marine permet d’activer les alarmes pour la navigation maritime. Utilisation de la fonction Paramétrage Marine : Options Filtre de Vitesse 62 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 62 1. Ouvrez la page Paramétrage Marine. 2. Sélectionnez la case se trouvant devant chaque champ pour activer l’alarme de votre choix et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez le champ adjacent à chaque case cochée, appuyez sur ENTER et, à l’aide du pavé numérique, saisissez la valeur de chaque alarme. Sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER pour quitter. 12/14/2004, 3:29:16 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Heure La page Paramétrage Heure vous permet de régler l’heure correcte à votre position géographique. Paramétrage Heure Utilisation de la fonction Paramétrage Heure : 1. Ouvrez la page Paramétrage Heure. 2. Sélectionnez le champ Format de l’heure et appuyez sur ENTER pour opérer votre sélection entre les formats 12 ou 24 heures (Heure Militaire). 3. Sélectionnez le champ Fuseau Horaire (Time Zone) et appuyez sur ENTER pour choisir le fuseau horaire correspondant à votre position. Si vous sélectionnez “Other” saisissez l’heure TU à votre position. Reportez-vous au tableau en page 87. 4. Pour le réglage de l’heure d’été, les options sont “Yes” “No” et “Auto”. Pour régler le décalage horaire pour les autres fuseaux horaires reportezvous en page 87. Options Fuseau Horaire Paramétrage Unités La page Paramétrage Unités permet de sélectionner les unités de mesure utilisées par votre eTrex Vista C. Paramétrage Unités Utilisation de la fonction Paramétrage Unités : 1. Ouvrez la page Paramétrage Unités. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez les divers champs d’unités et les unités de votre choix dans les listes s’affichant. Pour de plus amples informations sur la sélection des systèmes géodésiques et des formats de position, reportez-vous en page 88 en annexe. Chaque champ de données comprend un menu d’options. 63 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 63 12/14/2004, 3:29:19 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Cap La page de paramétrage de cap permet de définir le type d’affichage du cap et le type de Référence Nord utilisé pour calculer votre cap. A moins que vous n’ayez une connaissance approfondie de l’utilisation des caps et des références au Nord, nous vous conseillons d’utiliser les valeurs par défaut. Paramétrage Cap Utilisation de la fonction Paramétrage de Cap : Options d’affichage Options Référence Nord Options de délai d’extinction Paramétrage Compensation 1. Ouvrez la page Paramétrage de Cap (Heading Setup). 2. Sélectionnez le champ Affichage (Display), appuyez sur ENTER et opérez votre sélection parmi Lettres Cardinales, Degrés ou Mils pour l’affichage de la valeur de cap. 3. Sélectionnez le champ Référence Nord, appuyez sur ENTER et opérez votre sélection parmi Nord Vrai (True North), Nord Magnétique, Nord Graticulaire (Grid North) ou Nord Graticulaire Utilisateur (User Grid North). 4. Sélectionnez la vitesse de mise en marche et le temps de fonctionnement du compas électronique. (voir page 15). Compensation (calibration) La page de compensation permet de régler le compas et l’altimètre pour augmenter la précision de la navigation. Compensation du Compas : 1. Ouvrez la page Paramétrage Compensation. 2. Sélectionnez le bouton Compas et appuyez sur ENTER pour afficher la page Compensation Compas. Suivez les instructions dispensées en page 16. Etalonnage de l’Altimètre : Sélectionnez Altimetre et appuyez sur ENTER pour afficher la page Etalonnage d’Altimètre et suivez les instructions dispensées en page 25. 64 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 64 12/14/2004, 3:29:21 PM Paramétrage Altimètre La page Paramétrage Altimètre permet de paramétrer l’altimètre pour qu’il s’auto-étalonne à chaque mise en marche de l’appareil, qu’il fonctionne comme baromètre ou pour un étalonnage manuel à chaque fois que vous disposez de données précises d’altitude ou de pression. eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Altimètre Paramétrage de l’altimètre : 1. Ouvrez la page Paramétrage Altimètre. 2. Sélectionnez le champ “Auto Calibration” et appuyez sur ENTER pour sélectionner On ou Off. Lorsque On est activé, l’altitude est corrigée par le GPS. 3. Sélectionnez le champ Mode Baromètre et appuyez sur ENTER pour sélectionner “Altitude variable” (utilisée en cours de déplacement) ou “Altitude fixe” (utilisée lorsque vous êtes stationnaire pour que l’altimètre fonctionne comme un baromètre standard). Les données de variation d’altitude en cours de trajet ne sont pas enregistrées en mode Altitude Fixe. Etalonnage manuel de l’altimètre : 1. Sélectionnez le bouton “Calibrate Altimeter” et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’étalonnage de l’altimètre. Vous disposez de trois méthodes d’étalonnage de l’altimètre : Saisie de l’altitude correcte : nécessite de disposer d’une source fiable de données d’altitude à votre position actuelle. Vous pouvez utiliser les cartes topographiques, les altimètres scientifiques, etc. Saisie de la pression correcte : nécessite de disposer d’une source fiable de données de pression barométrique exacte à votre position actuelle : baromètres scientifiques, données d’une station météo proche de votre position, etc. Saisissez l’altitude correcte Saisissez la pression atmosphérique correcte 65 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 65 12/14/2004, 3:29:23 PM eTrex Vista C Navigation GPS Paramétrage Altimètre Etalonnage effectué Appuyez sur ENTER Echec Etalonnage Appuyez sur ENTER et recommencez Paramétrage Page d’accueil Pavé numérique et clavier alphabétique Autoriser le récepteur GPS à déterminer l’altitude : le récepteur GPS estime l’altitude actuelle lorsqu’il fait le point. La précision dépend de la position (télémétrie) des satellites dans le ciel. Moins précise qu’une altitude provenant d’une source connue, elle reste suffisante pour la majorité des applications de navigation. 2. Une fois l’étalonnage effectué, un Utilisez l’altitude transmessage “Completed” (effectué) ou mise par le récepteur GPS “Failed” (échec) s’affiche. Paramétrage Page d’accueil La page de paramétrage de la page d’accueil vous permet de saisir un message sur la page d’accueil (la première page s’affichant à la mise en marche de l’appareil). 1. Ouvrez la page Paramétrage Page d’accueil. 2. A l’aide du clavier virtuel, saisissez le message d’accueil. Utilisez le MINI-JOYSTICK pour vous déplacer entre les caractères et appuyez sur ENTER pour les sélectionner. 3. Une fois la saisie terminée, sélectionnez “OK” sur le clavier et appuyez sur ENTER pour quitter. 66 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 66 12/14/2004, 3:29:25 PM eTrex Vista C Navigation GPS Waypoints de Proximité La page Waypoints de Proximité vous permet de définir des waypoints avec des cercles d’alarme les encerclant à des distances données. L’alarme vous permet d’éviter les endroits risqués ou à accès restreint. Waypoints de Proximité Utilisation de la fonction Waypoint de proximité : 1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Waypoints de Proximité en sélectionnant l’icône Proximité et en appuyant sur ENTER. 2. Sélectionnez le champ Nom, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Rechercher. (Cf. page 31 pour les détails relatifs à l’utilisation du menu Rechercher). 3. Sélectionnez un waypoint dans la liste de waypoints ou depuis tout autre groupe de points cartographiques et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations sur cet objet. 4. Sélectionnez le bouton “Use” en bas de page et appuyez sur ENTER pour poser le point dans la liste de la page Waypoints de Proximité. 5. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez ensuite le champ Rayon (Radius) si vous souhaitez saisir une valeur autre que celle par défaut de 1 mile. 6. Sélectionnez la case à cocher “Proximity Alarms” et appuyez sur ENTER pour activer la fonction Alarme. Lorsqu’une alarme se déclenche, une tonalité retentit et le message “Near Proximity Point” s’affiche. Quand vous vous déplacez en dehors du rayon défini, le message “Leaving Proximity Point” (quitter le waypoint de proximité) s’affiche. 7. Pour supprimer ou réviser une entrée donnée, appuyez sur ENTER. Pour effacer tous les waypoints de la liste, appuyez sur MENU et sélectionnez “Remove All.” Utilisez la touche ENTER pour réviser ou supprimer une entrée Pavé Numérique Liste Waypoints de Proximité Appuyez sur MENU pour effacer toute la liste. Waypoint sélectionné 67 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 67 12/14/2004, 3:29:27 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Calendrier Options Nelle Position Calendrier : Format Hebdomadaire Menu d’options Options Remove Points Suppression Options de points Calendrier : Format Journalier Calendrier : Format Mensuel Les waypoints marqués sont automatiquement ajoutés au calendrier 68 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 68 Calendrier Le Calendrier vous permet de voir les éléments suivants pour n’importe quels jour et position de votre choix : heures de lever et de coucher du soleil, phase de la lune, fonctions Chasse et Pêche, waypoints archivés pour les activités vers lesquels vous voulez naviguer sous un affichage au format quotidien, hebdomadaire et mensuel. Utilisation de la fonction Calendrier : 1. Depuis le menu principal, ouvrez le Calendrier. La semaine en cours est affichée. 2. Sélectionnez un jour à l’aide du MINI-JOYSTICK. Pour ajouter des waypoints, appuyez sur ENTER pour afficher la Page correspondant à ce jour. 3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options. Sélectionnez “Add Point” et appuyez sur ENTER pour afficher le menu Rechercher. 4. Sélectionnez le type de point à poser sur la Page du Jour (Cf. page 31 pour les détails relatifs à l’utilisation de la fonction Rechercher). Affichez la page d’informations pour ce point, sélectionnez le bouton “Use” et appuyez sur ENTER pour poser la référence du point sur la page Jour. 5. Pour supprimer des points d’une Page Jour, appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options. Sélectionnez “Remove Points” et appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options de suppression de points. 6. Pour voir d’autres formats calendaires, les heures du soleil et de la lune ou les données de Chasse et Pêche à une date et une position données, appuyez sur MENU et utilisez le MINI-JOYSTICK pour opérer votre sélection. 12/14/2004, 3:29:29 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Réveil La fonction Réveil (Alarm Clock) vous permet d’utiliser votre eTrex Vista C comme un réveil. Choisissez la sonnerie de votre choix et utilisez la fonction “Snooze” pour que la sonnerie retentisse à nouveau au bout de sept minutes. Réveil Réglage du Réveil : 1. Depuis le menu principal, ouvrez la fonction Réveil. 2. Sélectionnez le champ Heure d’Alarme et appuyez sur ENTER pour afficher le pavé numérique et régler l’heure de réveil. 3. Sélectionnez le champ Mode Alarme et appuyez sur ENTER pour afficher le commutateur Marche/arrêt. 4. Sélectionnez le champ Bip d’Alarme puis choisissez la sonnerie de votre choix. A l’activation de l’alarme, le message “Alarm Set” s’affiche. Vous pouvez éteindre l’appareil. A l’heure de réveil programmée, l’appareil se met en marche et l’alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour la couper. Calculatrice La fonction Calculatrice vous permet d’utiliser l’eTrex Vista C comme une calculatrice. Sélectionnez la calculatrice Standard ou Scientifique et choisissez parmi degrés ou radians à l’aide du menu d’options. Calculatrice Menu d'Options Utilisation de la calculatrice : 1. Depuis le menu principal, accédez à la Calculatrice. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, utilisez la calculatrice. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 69 69 12/14/2004, 3:29:31 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Chronomètre Cette fonction vous permet d’utiliser l’eTrex Vista C comme un chronomètre avec compteur de temps intermédiaires. Vous pouvez choisir d’enregistrer des temps intermédiaires basés sur la distance parcourue. Chronomètre Lancement du Chronomètre : A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ “Start” et appuyez sur ENTER. Arrêt du Chronomètre : A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ “Stop” et appuyez sur ENTER. Utilisation de la fonction Temps Intermédiaire (Lap) : En cours de chronométrage, utilisez le MINI-JOYSTICK pour sélectionner le champ “Lap” et appuyez sur ENTER. Remise à zéro du Chronomètre : Chronomètre arrêté, utilisez le MINI-JOYSTICK pour sélectionner le champ “Reset” et appuyez sur ENTER. Page Chronomètre Temps intermédiaires basés sur la distance parcourue : Menu d’options Temps Intermédiaires A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le menu d’options et appuyez sur ENTER. Choisissez “Lap by Distance” et appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’option “Lap by Button Press” (Temps intermédiaires par pression), renouvelez la procédure. Définition d’une distance de temps intermédiaire : 70 Réglage Temps Intermédiaires par distance 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 70 1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le menu d’options et appuyez sur ENTER. Choisissez “Set Lap Distance” et appuyez sur ENTER. 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ à modifier et appuyez sur ENTER. Saisissez la nouvelle valeur et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite ‘OK’ et appuyez sur ENTER. 12/14/2004, 3:29:33 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Soleil et Lune Les tableaux de lever et de coucher du soleil et de la lune procurent un affichage graphique de la position du soleil et de la lune par rapport à la terre. Les positions du soleil et de la lune peuvent être affichées à une heure, date et position donnée sur la terre. La page Soleil et Lune affiche également les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune à une heure, date et position données. Des boutons à l’écran permettent de faire une animation des mouvements de la lune et du soleil à une heure/date données. Le bouton à gauche anime l’écran de soleil et de la lune. Le bouton du centre est une animation plus rapide, montrant les phases de la lune. Le bouton de droite permet d’arrêter l’animation. Tables Soleil et Lune Menu d’options de Position Affichage des positions de la lune et du soleil : 1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Soleil & Lune (Sun & Moon). 2. Pour voir les prévisions à une date et une heure différentes, sélectionnez les champs adéquats et appuyez sur ENTER pour afficher le pavé numérique. 3. Pour voir les prévisions à une position différente, sélectionnez le champ Position (Location) et appuyez sur ENTER pour afficher le menu d’options “Nouvelle Position” (New Location) et opérez votre choix parmi les options proposées. 71 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 71 12/14/2004, 3:29:35 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Tables Chasse et Pêche Chasse et Pêche Les tables de Chasse et Pêche fournissent une liste des meilleures heures prévues pour la chasse et la pêche à une date et une position données. Affichage des prévisions de chasse et de pêche : Page Chasse et Pêche Menu d’options de Position Menu d’options de Page 1. Depuis le Menu Principal, ouvrez la page Chasse et Pêche (Hunt and Fish). La date et la position actuelles sont affichées dans les champs Date et Position en haut de page. 2. Pour consulter les prévisions à une autre date, sélectionnez le champ Date et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier numérique. 3. Pour consulter les prévisions à une autre position, sélectionnez le champ Position et appuyez sur ENTER pour afficher le menu d’options “Nouvelle Position” (New Location). Sélectionnez “Use Map” pour sélectionner un point sur la carte à l’aide de la flèche de panoramique. Puis appuyez sur ENTER pour afficher la table à cette position. Le champ Position affiche alors “Position cartographique” (Map Location). Sélectionnez “Use Find Menu” pour sélectionner un point depuis la base de données du menu Rechercher. Suivez les instructions d’utilisation de la fonction Rechercher, dispensées en page 31. Lorsqu’un objet de recherche a été sélectionné, mettez en surbrillance le bouton “Use” en bas de la page Information d’objet et appuyez sur ENTER. Le champ Position affiche alors le nom de l’objet de recherche. 4. Pour revenir à la date en cours, appuyez sur MENU puis sur ENTER. 72 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 72 12/14/2004, 3:29:36 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Jeux L’eTrex Vista C est doté de jeux dont plusieurs utilisent le GPS. Jeux avec GPS Sélection et Démarrage d’un jeu : 1. Accédez au Menu Principal et à l’aide du MINI-JOYSTICK sélectionnez l’icône Jeux (Games). 2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le jeu de votre choix et appuyez sur ENTER pour afficher de brèves instructions sur le jeu. Memory Race (Course Mémoire) Il s’agit d’un jeu GPS virtuel où la pièce de jeu se déplace là où vous vous déplacez. Pour gagner la course Mémoire, souvenez-vous du symbole occupant chaque carré puis effacez la grille en faisant coïncider tous les jeux de deux symboles identiques. Déplacez vous sur chaque carré, sélectionnez ”Open” en bas de l’écran et appuyez sur ENTER pour voir le symbole. Appuyez sur QUIT pour arrêter le jeu. Réglage du Quadrillage ou de la taille du carré en mode personnalisé : 1. Sélectionnez le champ “Grid Size” (Taille Grille) ou “Square Size” (Taille Carré) et appuyez sur ENTER pour opérer votre sélection dans la liste d’options. Appuyez sur ENTER pour faire votre choix. 2. Sélectionnez “Start” et appuyez sur ENTER pour lancer le jeu. 3. Sélectionnez “Re-Center” et appuyez sur ENTER pour vous positionner au milieu du plateau de jeu. Plateau de jeu Message Jeu Réglages du Jeu Symbole fermé Symbole ouvert 73 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 73 12/14/2004, 3:29:38 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Jeux avec GPS Labyrinthe Virtuel (Virtual Maze) Ce jeu GPS crée un labyrinthe virtuel à l’écran. Vous vous trouvez au centre du labyrinthe et vous devez explorer le labyrinthe en récupérant les bannières. Le nombre de bannières restant à collecter est indiqué en bas à droite de l’écran tandis que le temps écoulé est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran. Le niveau de difficulté détermine la surface de labyrinthe que vous pouvez voir en une fois. Une vision plus resserrée du labyrinthe complique le jeu. ASTUCE : appuyez sur ENTER et sélectionnez “Cheat On” pour activer le mode “Triche.” L’activation de ce mode vous pénalise toutes les cinq minutes et compte les secondes par 10 au lieu de 2. Désactivez le mode Triche par appui sur la touche ENTER. Geko Smak Geko Smak est un jeu basé sur le GPS dont vous êtes la pièce maîtresse. Selon un rythme mesuré, des Gekos s’affichent à l’écran. Avant que le Geko ne disparaisse, déplacez-vous vers lui et appuyez sur ENTER pour le frapper avec un marteau. Si vous attrapez le Geko, un point d’exclamation “!” s’affiche au-dessus du marteau. Sinon, un marteau s’affiche brièvement. Les options de taille de champ sont : petit, moyen et grand. Les petits champs mesurent environ 18 m x 27 et les grands 54 m x 82 (environ un terrain de jeu de football américain) Les niveaux de difficulté sont : Facile, Normal et Difficile. Ces niveaux déterminent la fréquence d’apparition des Gekos. Le rythme s’accélère et les valeurs varient à mesure de l’augmentation de la difficulté. 74 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 74 12/14/2004, 3:29:40 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Nibbons Dans ce jeu GPS, vous devez vous déplacer autour du plateau en collectionnant les bannières à mesure qu’elles s’affichent. Lorsque vous vous déplacez, votre “traîne” grandit. Vous pouvez parcourir toute la surface de l’écran mais vous ne devez à aucun moment repasser sur votre traîne, sinon vous mourrez. Challenge supplémentaire : vous devez éviter les crânes qui vous poursuivent. Jeux avec GPS Gekoids Ce jeu GPS, pouvant être activé sans GPS allumé, consiste à faire exploser des gekoids. Vous êtes le bateau et vous ne survivrez que si vous évitez d’être touché. Procédez aux réglages avant de commencer le jeu. Quand la carte est orientée "Nord en haut" le bateau pivote au centre de la carte. La carte est stationnaire et le nord est toujours en haut. L’orientation de la carte "cap en haut" fait tourner le monde virtuel autour de votre bateau. Votre bateau est toujours orienté vers le haut. Appuyez sur ENTER pour commencer et tirez en rafales ! MISE EN GARDE IMPORTANTE : lorsque vous jouez à un quelconque des jeux virtuels (lorsque vous vous déplacez sur un terrain de jeu réel), procédez avec précaution et choisissez une zone exempte de risques tels que trous, obstacles ou proximité du trafic routier. L’utilisation de ces jeux peut vous distraire et vous empêcher d’observer les objets se trouvant sur votre chemin. 75 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 75 12/14/2004, 3:29:42 PM eTrex Vista C Fonctions GPS Beast Hunt (Chasse à la bête) Bien qu’il ne s’agisse pas d’un vrai jeu GPS, le jeu Beast Hunt requiert quelques talents de navigateur. Vous devez trouver et vaincre le dragon avec une flèche avant qu’il ne crache le feu ou que vous ne tombiez dans une des fosses, en vous déplaçant dans un dédale de plate-formes. Vous passez parfois à la plate-forme suivante par des toboggans en courbe ou en diagonale. Le jeu comprend sept niveaux de difficulté et une option de visibilité large ou limitée. Lorsque vous perdez une partie, l’écran affiche les dangers, les toboggans et les plate-formes de danger. Vos succès et vos échecs sont enregistrés dans un tableau de résultats. Jeu non-GPS Pour jouer au jeu Beast Hunt : Symboles de Jeu Joueur Dragon proche Dragon 76 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 76 Avertis. Fosse Fosse Flèche 1. Dans le menu Jeux, sélectionnez “Beast Hunt” et appuyez sur ENTER pour ouvrir l’écran d’accueil du jeu. 2. Lisez le message et appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre Options de Difficulté. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER pour afficher les options de visibilité. 3. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER pour lancer le jeu. 4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, passez de plate-forme en plateforme. Lorsque vous arrivez sur une plate-forme ombrée, vous êtes à un ou deux pas du dragon, une plate-forme avec un cercle est proche d’un puits. Si vous tombez dans le puits vous avez perdu. Si vous sautez sur le dragon, vous avez perdu, si vous tirez une flèche dans la direction du dragon et que vous le manquez, vous avez perdu. Pour vaincre le dragon, placez une flèche dans une plate-forme ombrée à l’aide de la touche ENTER, visez à l’aide du MINIJOYSTICK, et appuyez sur ENTER pour décocher. 12/14/2004, 3:29:44 PM eTrex Vista C Annexes Accessoires (livrés avec l’appareil) Dragonne - méthode pratique de transport de l’appareil. Câble interface USB - Connexion à un PC pour le transfert de données. Comprend également le CD-ROM Trip et Waypoint Manager MapSource avec pilotes USB. Manuel Utilisateur - Instructions de démarrage et guide de référence détaillé. Guide de Démarrage Rapide- Version abrégée du manuel Utilisateur et guide de référence. Adaptateur de fixation supplémentaire - Se fixe au couvercle de boîtier de piles pour permettre la fixation à l’un des kits de pose indiqués ci-dessous et illustrés en page suivante. Remarque : consultez la liste des accessoires sur l’emballage de l’appareil. Accessoires Câble Interface USB et CD ROM Trip et Waypoint Manager MapSource Il est nécessaire d’installer les pilotes USB contenus dans le CD-ROM Trip et Waypoint Manager MapSource Accessoires en Option (Non livrés avec l’appareil) Adaptateur prise allume-cigare - permet d’alimenter l’appareil depuis la prise allume-cigare d’un véhicule. Clip de ceinture - se fixe à l’arrière de l’appareil et se clipse à la ceinture. CD-ROM MapSource - Transfert des données cartographiques détaillées (non illustré). Sacoche de transport - Protection de l’appareil en cours de transport (non illustrée). Kit automobile - Installation sur le tableau de bord d’un véhicule. Kit Marine - Installation sur un bateau. Kit de fixation à ventouse - Installation sur le pare-brise d’un véhicule. Kit bicyclette - Installation sur le guidon d’une bicyclette. Remarque : les kits de fixation ci-dessus sont livrés avec un couvercle de boîtier de piles et un adaptateur de fixation conçus pour l’utilisation des appareils eTrex sans écrans couleur. Le couvercle de piles pour écrans couleurs est légèrement plus grand et il est compatible avec l’adaptateur fourni avec l’appareil (Voir instructions d’installation page suivante). N’utilisez donc pas le couvercle de piles avec adaptateur de fixation livré avec le kit, à moins que vous n’ayez acquis un eTrex monochrome compatible avec ce couvercle. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 77 Clip Ceinture Adaptateur de fixation supplémentaire Adaptateur Prise allume-cigares ATTENTION : les accessoires Garmin ont été conçus et testés spécifiquement pour une utilisation avec les produits Garmin. Les accessoires mis en vente par d’autres fabricants n’ont pas été nécessairement testés ou approuvés par Garmin pour l’utilisation avec les produits Garmin. Leur utilisation est susceptible d’endommager votre produit Garmin et d’annuler la garantie. L’utilisation d’accessoires Garmin avec des produits d’autres fabricants est déconseillée. Contactez votre revendeur Garmin ou le site Internet pour la disponibilité. 77 12/14/2004, 3:29:47 PM eTrex Vista C Annexes Installation du Clip de ceinture, du kit de fixation et de la dragonne Accessoires Vue arrière de l’eTrex Vista C (Appuyez sur la languette pour libérer le bouton de Clip.) Connecteur USB (sous capuchon de protection) Kit de fixation à ventouse Bouton de Clip de Ceinture (se fixe à l'arrière de l’appareil) Kit tableau de bord Kit de fixation auxiliaire (se fixe à l’arrière de l’appareil) Clip de ceinture (fixation à la ceinture) Kit Marine Installation Dragonne IMPORTANT Kit bicyclette 78 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 78 Ne jetez pas cet adaptateur de fixation auxiliaire. Gardez-le pour l’utiliser avec les accessoires de fixation Garmin pour automobiles, vélos et bateaux. Reportez-vous à la section Accessoires du manuel d’utilisation. 12/14/2004, 3:29:57 PM eTrex Vista C Annexes PHYSIQUE Boîtier : Robuste, totalement étanche conforme à la norme IEC-60529 IPX7 (immersion à 1 mètre pendant 30 minutes) Dimensions : H x l x P : 105 x 54,6 x 30,7 mm (4,14”x 2,15”x 1,21”) Poids : 159 g avec piles Ecran : l x H : 1,4” x 1,7", 256 couleurs, TFT haute résolution (176 x 220 pixels), rétroéclairé. Antenne : Patch intégrée Clavier : Six touches multi-fonctions o Caractéristiques o Plage de température : -15 à 70 C (5 à158 F)1 PERFORMANCES Récepteur : 12 canaux parallèles, compatible WAAS Temps d’acquisition : A chaud : environ 15 secondes : A froid : environ 45 secondes : AutoLocate™: environ 2 minutes Vitesse de MAJ : Une fois par seconde, en continu Précision GPS Position : < 15 mètres (49’), à 95 % du temps 2 Rapidité : 0,05 mètre/sec, à vitesse stabilisée eTrex Vista C 79 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 79 12/14/2004, 3:30:05 PM eTrex Vista C Annexes Caractéristiques Précision DGPS Position : 3-5 mètres (10-16’), à 95% du temps Vitesse : 0,05 mètres/sec à vitesse stabilisée Accélération : Caractéristiques stables jusqu’à 6 G Interfaces : Propriétaires Garmin (USB) Durée de stockage des données : Infinie, sans pile mémoire. Stockage de cartes : Mémoire interne ; environ 24 Mo ALIMENTATION Source : Deux piles AA 1,5 V ou câble adaptateur 12 V ou alimentation externe jusqu’à 36 V CC. Autonomie piles : Jusqu’à 30 heures (utilisation standard)3 Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. 1. La plage de température d’utilisation de l’eTrex Vista C peut être supérieure à celle de certaines piles qui peuvent se rompre à hautes températures. 2. Sujet à dégradation de la Précision à 100 m 2DRMS dans le cadre du programme de disponibilité sélective imposée par le Secrétariat Américain à la Défense. 3. Les piles alcalines perdent une large part de leur capacité lorsque la température diminue. Utilisez des piles au lithium lorsque vous utilisez l’eTrex Vista C par températures négatives. L’utilisation intensive du rétroéclairage et des tonalités sonores réduit significativement la durée de vie des piles 80 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 80 12/14/2004, 3:30:13 PM eTrex Vista C Annexes La liste suivante décrit brièvement les options de chaque champ de données. Certaines de ces options ne peuvent être activées que si des périphériques externes sont interfacés à votre eTrex Vista C. Options de Champs de Données Altitude -Maximum - Plus haute altitude atteinte. Altitude -Minimum - Plus faible altitude atteinte. Ascension -Maximum - Taux d’ascension maximum par minute. Ascension-Moyenne - Distance verticale moyenne . Ascension -Total - Cumul de distance verticale en ascension. Baromètre - Pression actuelle étalonnée . Cap - Direction compas de déplacement exprimée en degrés ou lettres cardinales (N,S,E,W). Changement de direction - Direction et distance au changement de direction suivant sur la route active. Coucher du soleil - Heure de coucher du soleil à la date et la position actuelles. Descente-Maximum - Taux de descente maximum en pieds par minute. Descente-Moyenne - Distance verticale moyenne de descente. Descente-Total - Cumul de distance verticale en descente. Distance - Destination - Distance totale du point de départ au point d’arrivée sur une route. 81 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 81 12/14/2004, 3:30:15 PM eTrex Vista C Annexes Options de Champs de Données 82 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 82 Distance - Suivant - Distance du point suivant sur une route. Ecart de route (Off Course) - Ecart en distance vers la gauche ou la droite par rapport à votre route d’origine . Elévation - Altitude (hauteur) au-dessus ou en dessous du niveau moyen de la mer. ETA - Destination - Heure prévue d’arrivée à destination, si vous gardez le même cap et la même vitesse. ETA - Suivant - Heure prévue d’arrivée au point suivant de la route si vous gardez le même cap et la même vitesse. Finesse (Glide Ratio) - Rapport entre la distance horizontale parcourue et la perte d’altitude. Finesse à dest. - Finesse nécessaire pour descendre à l’altitude de votre destination depuis votre position et votre altitude actuelles. Heure du Jour - Heure et date actuelles. L’heure peut être affichée au format 12 ou 24 heures, en heure locale ou en heure TU. Lever du Soleil - L’heure de lever du soleil à la date et la position actuelles. Odomètre - Distance totale parcourue pour tous les trajets. Odomètre de Trajet - Distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet. Pointeur - Flèche indiquant la direction à suivre pour rejoindre le point suivant sur la route. Position (lat/lon) - Votre position actuelle exprimée en coordonnées de latitude et longitude. Position (sélectionnée) - Position actuelle exprimée dans les unités de mesure sélectionnées (autres que latitude et longitude). 12/14/2004, 3:30:16 PM eTrex Vista C Annexes Précision GPS -Précision actuelle de votre position calculée par GPS. Pression atmosphérique - Pression ambiante non calibrée. Profondeur - Profondeur d’eau reçue via une entrée Sondeur au format NMEA. Relèvement - Direction compas depuis votre position actuelle vers un point de destination. Route - Itinéraire de trajet souhaité de votre point de départ au point d’arrivée. Sur la route - Direction à suivre pour revenir sur la route. Température de l’eau - Température de l’eau à une profondeur en utilisant les périphériques de mesure interfacés à l’eTrex Vista C. Temps à Destination - Temps de trajet estimé pour parvenir à destination, si vous gardez le même cap et la même vitesse. Temps au Suivant - Temps de trajet estimé pour parvenir au point suivant de la route, si vous gardez le même cap et la même vitesse. Temps de Trajet - Arrêté - Temps de stationnement de votre depuis la mise en marche de l’appareil et le suivi de votre position (depuis la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet). Temps de Trajet - Déplacement - Durée de déplacement de votre véhicule depuis la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet. Temps de trajet - Total - Temps total de poursuite de l’appareil depuis la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet. Vitesse - Maximale - Vitesse maximale atteinte depuis la dernière réinitialisation du calculateur de trajet. Options de Champs de Données 83 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 83 12/14/2004, 3:30:17 PM eTrex Vista C Annexes Options de Champs de Données Vitesse - Moyenne de déplacement - Vitesse moyenne de déplacement du véhicule. Vitesse - Moyenne globale. - Vitesse moyenne déterminée à la fois par les temps de déplacement et d’arrêt et la vitesse. Vitesse - Vitesse actuelle de votre véhicule, exprimée en miles par heure, kilomètres/heure ou nœuds. Vitesse corrigée - Vitesse d’approche à destination basée sur votre cap et votre vitesse de déplacement actuels. Vitesse surface - Données transmises par les périphériques de mesure à l’eTrex Vista C permettant de calculer votre vitesse surface actuelle. Vitesse verticale - Taux de gain ou de perte d’altitude sur la durée. Vitesse verticale dest - Mesure de votre vitesse ascensionnelle jusqu’à une hauteur prédéfinie. Waypoint - Destination - Dernier point vers votre destination, sur une route. Waypoint - Suivant - Point suivant sur une route. 84 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 84 12/14/2004, 3:30:18 PM eTrex Vista C Annexes Interfaçage de l’eTrex Vista C L’eTrex Vista C est livré avec une connexion d’interface à un PC sur port série ou via un câble de connexion USB. La connexion à votre ordinateur est nécessaire pour télécharger les cartes détaillées des CD de données cartographiques MapSource Garmin. Vous pouvez également sauvegarder des routes, des waypoints et des traces depuis l’eTrex Vista C vers MapSource. Reportez-vous au guide Utilisateur MapSource livré avec vos CD MapSource. Connexion de l’eTrex Vista C à un ordinateur Soulevez le couvercle Port USB Avant de commencer la communication entre votre PC et l’eTrex Vista C, il est nécessaire d’installer les pilotes USB contenus dans le CD-ROM Trip et Waypoint Manager MapSource. Suivez les consignes d’installation livrées avec le CD-ROM. Le programme installe les pilotes USB au cours de la procédure. Connexion de votre ordinateur via le connecteur USB : 1. Soulevez le couvercle de protection USB à l’arrière de l’eTrex Vista C et insérez le petit connecteur sur le câble USB (livré avec l’appareil) dans le port correspondant. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au port USB de votre PC. 85 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 85 12/14/2004, 3:30:19 PM eTrex Vista C Annexes Transfert des données cartographiques MapSource Transfert de données cartographiques MapSource Les CD-ROM MapSource Garmin offrent une large gamme de données cartographiques et d’informations de navigation détaillées. MapSource est également un excellent moyen de stockage de vos routes, waypoints et traces. Les cartes DEM (Digital Elevation Models) U.S. Topo 24K MapSource Garmin procurent les données d’altitude à tout point identifié par la flèche de panoramique. 86 Contactez votre revendeur Garmin ou connectez-vous au site Internet Garmin à l’adresse www.garmin.com pour savoir quelles sont les cartes acceptées par l’eTrex Vista C. 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 86 Si vous avez acheté un logiciel de cartographie sur CD ROM MapSource Garmin, vous pouvez transférer les données cartographiques détaillées avant même de commencer à utiliser votre appareil, afin d’optimiser les fonctions de recherche et de cartographie. L’eTrex Vista C dispose d’une capacité mémoire de 24 Mo pour les données cartographiques MapSource. Les produits Garmin n’acceptent pas les cartes provenant d’autres fabricants. Vous ne pouvez pas visualiser plusieurs types de données MapSource à une même position simultanément (l’une remplace l’autre). Lorsque vous quittez une zone MetroGuide par exemple et que vous entrez dans une zone de carte topographique, l’écran se modifie pour afficher les courbes de niveaux. L’inverse est également vrai. Les cartes du plus haut niveau hiérarchique remplacent toute autre information cartographique. Du fait des mises à jour constantes des cartes, contactez votre revendeur Garmin ou le site Internet Garmin pour déterminer l’ordre hiérarchique des cartes. Le transfert de données cartographiques nécessite l’utilisation d’un PC, d’un CD-ROM MapSource Garmin et du câble USB livré avec cet appareil. Suivez les instructions détaillées de transfert de données contenues dans le manuel Utilisateur MapSource. Notez que les cartes téléchargées remplacent toutes les cartes déjà en mémoire de l’appareil. Ceci comprend la base de données Points d’intérêt MapSource livrée avec l’eTrex Vista C. Il faut également remarquer que certaines fonctions de l’eTrex Vista C ne peuvent être activées tant que vous n’utilisez pas les données cartographiques conçues pour ces dernières, telles que de nombreuses options de recherche et les profils de cartes DEM. Connectez-vous au site Internet Garmin pour de plus amples détails sur les cartes utilisables avec l’eTrex Vista C. 12/14/2004, 3:30:21 PM eTrex Vista C Annexes Le tableau ci-dessous vous permet de déterminer le décalage horaire à votre position actuelle, si celle-ci n’est pas dans un des fuseaux horaires compris dans la page Paramétrage heure. Pour modifier le décalage horaire, ouvrez le Menu Principal, puis l’option Paramétrage (Setup) et enfin la page Paramétrage Heure (Time Setup). Sélectionnez le champ Fuseau Horaire et appuyez sur ENTER pour afficher la liste des fuseaux horaires. Si la zone voulue ne s’affiche pas, sélectionnez “Other”. Sélectionnez le champ Décalage Horaire (UTC Offset) et appuyez sur ENTER pour saisir la valeur de décalage horaire à l’aide du tableau ci-dessous. Pour déterminer votre longitude, exercez une pression prolongée sur la touche MARK et relevez la valeur de longitude dans le champ Marquage de la position de Waypoint. Comparez cette valeur aux indications du tableau. Appuyez sur QUIT pour éviter de créer un waypoint. Longitude Décalage Horaire W180,0° à W172,5° -12 W172,5° à W157,5° -11 W157,5° à W142,5° -10 W142,5° à W127,5° -09 W127,5° à W112,5° -08 W112,5° à W097,5° -07 W097,5° à W082,5° -06 W082,5° à W067,5° -05 W067,5° à W052,5° -04 W052,5° à W037,5° -03 W037,5° à W022,5° -02 W022,5° à W007,5° -01 W007,5° à E007,5° -00 Décalages Horaires Longitude Décalage Horaire E007,5° à E022,5° +01 E022,5° à E037,5° +02 E052,5° à E067,5° +03 E067,5° à E082,5° +04 E082,5° à E097,5° +05 E097,5° à E112,5° +06 E112,5° à E122,5° +07 E122,5° à E127,5° +08 E127,5° à E142,5° +09 E142,5° à E157,5° +10 E157,5° à E172,5° +11 E172, 5°à E180,5° +12 87 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 87 12/14/2004, 3:30:23 PM eTrex Vista C Annexes Systèmes géodésiques et Formats de Position Qu’est-ce qu’un système géodésique et lequel utiliser ? Un système géodésique est un modèle mathématique de la terre approchant la forme réelle de la terre et permettant d’effectuer avec précision des calculs de position. Le système géodésique est représenté physiquement par un réseau d’édifices au sol (telles des stations trigonométriques) dont les positions ont été précisément mesurées et calculées sur cette surface de référence. Chaque carte est établie selon une référence de système géodésique et l’eTrex Vista C peut être paramétré pour utiliser les systèmes les plus communément employés. Si vous naviguez en reportant les coordonnées GPS sur une carte, le GPS doit utiliser le même système géodésique que la carte pour permettre une navigation précise. Les systèmes géodésiques sont basés sur un modèle mathématique du globe terrestre. 88 Formats de Position Systèmes Géodésiques 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 88 Qu’est-ce qu’un format de position et lequel utiliser ? Votre position actuelle peut être affichée par le GPS sous la forme de coordonnées. Puisque les cartes routières et marines utilisent des formats de position différents, les GPS Garmin vous permettent de choisir le système de coordonnées approprié au type de cartes utilisées. Le format le plus courant est en latitude et longitude, utilisé par tous les appareils Garmin. Vous pouvez remplacer ce format de position par d’autres systèmes de coordonnées. UTM/UPS (Universal Transverse Mercator/Universal Polar Stereographic) sont des grilles métriques faciles à utiliser, présentes sur la plupart des cartes à coupures topographiques USGS. Plusieurs autres grilles, y compris une grille paramétrable par l’utilisateur (pour les utilisateurs les plus expérimentés) peuvent également être sélectionnées. 12/14/2004, 3:30:24 PM eTrex Vista C Annexes Qu’est-ce que le système WAAS ? Le système WAAS (Wide Area Augmentation System) est un projet de la FAA (Federal Aviation Administration) visant à augmenter l’intégrité globale du signal GPS. C’est un système spatial qui émet des données d’intégrité et de correction telles que déterminées par les stations de référence au sol (voir ci-dessous). A l’heure actuelle, ce système est en cours de développement et l’objectif est de fournir des signaux de position fiables avec une précision de 7 mètres, à la fois en vertical et en horizontal, à 95 % du temps. Les tests actuels démontrent une précision de l’ordre de 2 à 3 m. Pour de plus amples informations, connectez-vous au site http: //gps.faa.gov/Programs/WAAS/waas.htm. WAAS et DGPS Qu’est-ce que le GPS différentiel (DGPS) ? Les gouvernements américain et canadien (entre autres) ont établi des stations GPS différentielles pour émettre les signaux de correction de position. Le système est opérationnel dans les zones côtières et sur de nombreuses voies navigables. Son utilisation est gratuite. En plus de la compensation des erreurs de position, les signaux de correction peuvent compenser la dégradation volontaire de la précision GPS imposée par le Secrétariat Américain à la Défense dans le cadre de son programme de disponibilité sélective (SA). Connectez-vous au site web des garde-côtes américains à l’adresse : http://www.navcen.uscg.gov/ pour trouver la position et l’état des balises différentielles. L’utilisation du système DGPS nécessite un récepteur supplémentaire. 89 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 89 12/14/2004, 3:30:27 PM eTrex Vista C Annexes Index A E L Accessoires ................................. 77 Activation d’une Route ............... 50 Affichage Champs de données ...................................... 10 Afficher Carte seulement ........... 10 Altitude .................. 11, 26, 33, 44 Arrêt Navigation ............. 10, 15, 51 Avertissements .........................iv-vi Echelle cartographique ................. 9 Ecran Carte .................................. 8 Le plus proche (Waypoints, Villes, Sorties, etc.) ..................... 31 F M Flèche, Panoramique .................... 9 Fonction de ralliement Go To .................................... 5, 33 Fonctions cartographiques ........... 9 Fonctions de l’appareil ................ 3 Fonctions des Touches ................. 2 Format de l’heure ...................... 63 Format de Position ................ 64, 88 Fuseau horaire ........................... 63 Marquage d’un Waypoint ........... 27 Menu Paramétrage ....................... 43 Mesure de Distance .................... 13 Mises en Garde .........................iv-vi Mode d’affichage ....................... 56 Mode économie d’énergie ........... 56 Mode Normal ............................ 55 C Caractéristiques ......................... 79 Cercle de précision ....................... 9 Champs de données ...... 11, 19, 53, ............................................... 54 Chargement de données cartographiques .......................... 86 D Décalage horaire 63, 87 Définitions Champs de données ................................... 81 Déplacement d’un waypoint sur une route .............................. 30 Détail, Carte ............................... 59 Données cartographiques MapSource .............................. 8, 88 90 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 90 G N Nord en haut ......................... 8, 59 Global Positioning System (GPS) ........................................... 4 GPS Différentiel (DGPS) ....... 56, 89 Grands chiffres ........................... 26 O I P Identifiant Appareil .................... 56 Initialisation ................................. 4 Page Satellite ................................ 4 Page Autoroute .......................... 54 Page Calculateur de Trajet ......... 26 Page Calculatrice ........................ 69 Page Calendrier .......................... 68 Page Carte ................................... 8 Page Chronomètre ...................... 70 J Jeux ..................................... 73-76 Journaux de Trace ..................... 44 Odomètre ................................... 26 Options Page Carte ................. 10 Orientation Carte ...................... 59 Page Compas .............................. 14 Page Marquage de Waypoint.............. 27 Page Menu Principal .............. 6, 43 Page Réinitialisation Trajet .......... 26 Page Traces ................................ 44 Page Unités ................................ 63 Panoramique (Carte) ................. 28 Panoramique Page Carte ........... 9 Paramétrage Affichage ............... 56 Paramétrage Cap ........................ 64 Paramétrage cartographique ....... 58 Paramétrage Date et Heure .................................. 63, 87 Paramétrage Géocache ............... 62 Paramétrage Journaux de Trace .................................. 44 Paramétrage Marine ..................... 62 Paramétrage Page d’accueil ........... 64 Paramétrage Routage ................. 61 Paramétrage Séquence de pages .................................... 57 Paramétrage Système ................. 55 Paramétrage Tonalités ................ 57 Pointeur de relèvement ............... 18 Pointeur de Route ........................ 18 Position (Marquage) .............. 27-28 Projection d’un Waypoint ........... 30 12/14/2004, 3:30:29 PM eTrex Vista C Annexes Index R Recherche d’adresses ................. 40 Recherche d’Intersections .......... 41 Recherche de Géocaches ........... 37 Recherche de Points d’Intérêt .... 42 Recherche de sorties .................. 39 Recherche de Villes .................... 38 Recherche de Waypoints ........... 36 Référence Nord ........................... 66 Rétroéclairage On/Off ............ 7, 56 Réveil ......................................... 69 Rose Compas .............................. 14 Routes ................................... 49-53 Création ................................ 49 Copie .................................... 53 Suppression .......................... 53 Modification ......................... 53 Navigation ............................ 53 Inversion .............................. 51 W Utilisateur ................................... 27 Symbole, Waypoint .................. 27 Symboles, Barre d’état ................ 7 Systèmes géodésiques .......... 63, 88 T Tables Chasse et Pêche ............... 72 Tables Soleil et Lune .................. 71 Taille du texte ............................ 60 Témoin d’usure des piles .............. 7 Temporisation Rétroéclairage ................................. 7, 56 Temps de Trajet ......................... 26 TracBack .................................... 45 Trace en haut ......................... 8, 59 Type de piles .............................. 56 U WAAS, Activation/ désactivation ............................. 55 Waypoints ............................. 27-30 Suppression ......................... 29 Modification ......................... 29 Liste ..................................... 36 Marquage ............................. 27 Déplacement ........................ 30 Attribution d’un nom .......... 27 Projection .............................. 30 Proximité ............................. 65 Symboles .............................. 27 Waypoints de Proximité .............. 65 Z Zoom Auto ................................. 59 Zoom avant/arrière .................. 2, 9 Unités de Mesure ....................... 63 S Sauvegarde du Journal de Trace .......................................... 45 Sélection d’une Page ..................... 2 Sensibilité Microphone ............... 8 Services aux sorties .................... 39 Sorties ........................................ 39 Sorties, Proximité ...................... 39 Symbol Waypoint 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 91 V Verrouillage sur Routes .............. 59 Version Logicielle ...................... 55 Villes, Par nom ........................... 38 Villes, Proximité ......................... 38 Visualisation des Waypoints sur Route ............. 49, 53 Vitesse moyenne globale ............. 26 91 12/14/2004, 3:30:30 PM eTrex Vista C Annexes Garantie Limitée Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période Garmin s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou remplacements sont effectués sans facturation de pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifications ou réparations non autorisées. LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS SPECIFIQUES A CHAQUE ETAT. GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT OU AUX EVENTUELS DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales n’acceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause ci-dessus ne s’applique pas. Garmin se réserve le droit exclusif, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou d’offrir le remboursement complet du prix d’achat de l’appareil. CE REMEDE EST LE SEUL ET EXCLUSIF ACCORDE SI BESOIN EST, EN APPLICATION DE LA GARANTIE. Contactez votre revendeur Garmin pour l’application de la garantie ou appelez le Service Consommateur à l’un des numéros indiqués en première page de couverture pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de Retour d’Article (RMA) pour le suivi. L’appareil doit être soigneusement emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur l’emballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un centre de garantie et de service aprèsvente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat. Les produits vendus aux enchères par commerce électronique ne bénéficient pas de remises ni d’offres spéciales de Garmin. La confirmation de vente aux enchères par commerce électronique n’est pas reconnue comme preuve d’achat suffisante pour la garantie. Toute demande de garantie doit être accompagnée de la facture de vente originale ou d’une copie du reçu de vente. Garmin ne prend pas en charge le remplacement des composants manquants éventuellement dans la liste de colisage d’un produit acquis par vente aux enchères par commerce électronique. Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate Romsey, SO51 9DL, U.K. Tél. : 44/1794.519944 FAX: 44/1794.519222 Garmin International, Inc. 1200 E. 151st Street Olathe, KS 66062, U.S.A. Tél. : 800/800.1020 FAX: 913/397.0836 www.garmin.com 92 17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 92 12/14/2004, 3:30:32 PM 17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 3 12/14/2004 4:19:10 PM Pour télécharger gratuitement les dernières mises à jour du logiciel (à l’exception des données cartographiques) tout au long de la durée de vie de vos produits Garmin, visitez le site Internet Garmin à l’adresse www.garmin.com © Copyright 2004 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 E 151st Street, Olathe, KS 66062 U.S.A. Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K. Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan www.garmin.com Référence Garmin 190-00366-90, révision A 17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 4 12/14/2004 4:19:11 PM