Gossen DIGIPRO F2 Manuel utilisateur
Mode d
’emploi
Manual de instrucciones
DIGIPRO F2
Posemètre pour flash et lumière continue
15495
3/04.13
Prise pour cordon de synchro-flash
Touche de mesure
Touches fléchées pour régler les valeurs
2
Tête pivotante
Affichage
Touches de navigation pour sélectionner la fonction voulue
Compartiment de pile avec couvercle
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
Sommaire Page
1
Affichage ............................................... 9
1.1 L
’affichage et ses éléments .................... 9
1.2 Persistance de l
’affichage ..................... 10
2
Fonctionnement du DIGIPRO F2 ....... 10
2.1 Préparation ........................................... 10
2.2 Mesure en lumière incidente / réfléchie 11
3
Fonctions du DIGIPRO F2 .................. 13
3.1.1 Réglage de la sensibilité du film ........... 13
3.1.2 Présélection de la plage d
’ouverture en mode f et de temps d
’exposition ..... 13
3.2 Fonctions de mesure - mesure en lumière continue ................. 14
3.2.1 Mesure de la lumière flash .................... 15
3.2.2
Cumul d’éclairs ..................................... 15
3.2.3 Priorité à la vitesse - mesure en lumière continue ................. 16
3.2.4 Mesure de contraste ............................. 16
3.2.5 Priorité au diaphragme ......................... 17
3.2.6 Indice de lumination (IL) EV .................. 17
3.2.7 CINE (cadences pour le cinéma) .......... 18
Sommaire Page
3.3 Dépassement de la gamme de mesure 19
3.3.1 Dépassement de l
’étendue d’affichage 19
3.4 Réglage et mesure de valeurs de
correction ............................................. 20
3.4.1 Réglage des valeurs de correction........ 20
3.4.2 Mesure des valeurs de correction ......... 20
3.4.3 Effacement de valeurs de
correction........................ ...................... 21
3.4.4 Remarques importantes concernant les
valeurs de correction ............................ 22
4
Maintenance et réparation ................. 23
5
Caractéristiques techniques .............. 24
Mode d
’emploi condensé ................... 25
Déclaration de conformité.................. 27
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
3
Le DIGIPRO F2 est un posemètre GOSSEN à affichage numérique pour la mesure en lumière continue et au flash, sur une grande gamme et avec une grande précision.
Les connaissances en photométrie acquises au cours de dizaines d
’années d’expérience en matière de construction de posemètres sont mises en œuvre au service de l’utilisateur de manière simple dans la technologie à microprocesseur.
Le DIGIPRO F2 effectue non seulement des mesures de précision, mais il mémorise en plus les mesures et exécute à la demande des opérations de calcul. Il se distingue par sa simplicité et son confort d
’utilisation.
Quelques points caractéristiques du DIGIPRO F2:
Mesure en lumière incidente et réfléchie avec tête pivotante
Mesure de lumière flash (Cord/Noncord), affichage de la part de lumière ambiante
Résolution de la valeur de mesure par niveaux de 1/1, 1/2 et 1/3 EV
Affichage numérique ACL par dixième
Affichage analogique du contraste par demi-valeur
Mémorisation des paramètres de réglage et de mesure
Correction d
’exposition programmable
Consultation de tous les couples vitesse/diaphragme pour une valeur de mesure
Possibilité de priorité au diaphragme ou à la vitesse
Toutes les cadences ciné, y compris 25 et 30 im/s pour la télévision
Alimentation avec une pile AA standard
Contrôle de la pile et coupure automatiques
Parfait pour la photographie analogique et numérique
4
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
Préparation avant utilisation
Assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre posemètre et vérifiez qu
’il fournit des prises de vue cohérentes et précises en faisant quelques essais avant toute situation unique comme c
’est le cas lors d’une fête, d’un reportage ou d’un voyage. GOSSEN n’assume pas la responsabilité des dommages qui en résulteraient.
Copyright
GOSSEN est une marque déposée de GOSSEN Foto-und Messtechnik GmbH.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser le posemètre. Elles vous aideront à éviter d
’endommager le produit et à prévenir les dommages corporels.
Ce symbole signale les mises en garde importantes que vous devez impérativement lire avant la première mise en service de votre produit GOSSEN
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
5
Mises en garde
En cas de dysfonctionnement, éteindre le posemètre immédiatement.
En cas de dégagement de fumée ou d
’odeurs inhabituelles dont l’appareil est à l’origine, retirez la pile de l
’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie. Poursuivre l’utilisation du posemètre dans les conditions de dysfonctionnement ci-dessus mentionnées peut entraîner des blessures graves. Afin de remédier au dysfonctionnement, contactez votre revendeur spécialisé ou le service après-vente GOSSEN. Assurezvous d
’avoir retiré les piles avant d’amener votre posemètre en réparation ou de l’y envoyer.
Ne pas utiliser le posemètre à proximité de gaz inflammables
Il ne faut jamais utiliser d
’appareils électroniques à proximité de gaz inflammables, vu le risque d
’explosion ou d’incendie.
Ne jamais enrouler le posemètre ou sa bandoulière autour de la tête ou du cou d
’un enfant
Si la bandoulière est enroulée autour de la tête ou du cou d
’un enfant, l’enfant court le risque d’une strangulation.
Stocker le posemètre dans un endroit hors de portée des enfants.
Le posemètre et ses accessoires contiennent des éléments pouvant être avalés. Veillez à ce que ces
éléments (p. ex. protection de boîtier, piles etc.) soient hors de la portée des enfants qui pourraient les avaler. Il y a risque d
’étouffement.
Ne jamais démonter le posemètre
Ne touchez jamais les pièces à l
’intérieur de l’appareil, vous risqueriez de vous blesser. N’essayez jamais de réparer l
’appareil vous-même ou de l’ouvrir. Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé. En cas d
’endommagement du boîtier du posemètre, suite à une chute ou toute autre influence externe, retirez la pile rechargeable, puis contactez votre revendeur spécialisé ou le service après-vente GOSSEN pour la réparation.
Éviter tout contact avec les cristaux liquides
En cas d
’endommagement de l’écran (un écran brisé p. ex.), vous risquez de vous blesser avec les
éclats de verre ou d
’entrer en contact avec l’écoulement des cristaux liquides. Faites attention à ne pas toucher les cristaux liquides directement avec la peau, les yeux ou par voie orale.
6
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
Manipuler les piles avec précaution.
En cas de manipulation inappropriée, les piles normales ou rechargeables risquent de fuir ou d
’exploser. Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Avant de mettre ou d
’enlever la pile, assurez-vous que l’appareil de mesure est éteint. Utilisez uniquement les piles recommandées pour ce posemètre.
Veillez à mettre la pile en place correctement.
Ne mettez pas les piles en court-circuit et n
’essayez jamais d’ouvrir une pile normale ou rechargeable
N
’exposez jamais les piles à une grande chaleur ou aux flammes.
N
’exposez jamais les piles à l’humidité et ne les plongez pas dans de l’eau.
Si vous n
’utilisez pas le posemètre régulièrement, enlevez la pile et fermez le compartiment à pile avec son couvercle.
Ne conservez jamais de piles avec des objets métalliques qui pourraient provoquer un court-circuit.
Il y a risque de fuite, notamment dans le cas de piles déchargées. Afin d
’éviter tout endommagement du posemètre, il est conseillé d
’enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée ou de décharge complète.
Si l
’appareil n’est pas utilisé, conservez les piles dans un endroit frais.
En fonctionnement, les piles peuvent chauffer. Faites attention à ne pas vous brûler en les enlevant. Éteignez le posemètre ou attendez que l
’appareil s’éteigne de lui-même, puis patientez encore un peu que la pile se refroidisse.
N
’utilisez jamais de piles présentant un défaut (p ex. décoloration ou déformation du boîtier).
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
7
Remarque
La reproduction ou duplication de la documentation du produit, qu
’elles soient intégrales ou partielles, nécessitent l
’accord exprès de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH. Ceci s’applique également à la reproduction sous tout format électronique et à la traduction dans d
’autres langues.
La documentation est soumise à modification sans préavis.
GOSSEN décline toute responsabilité pour les dommages résultant d
’une utilisation incorrecte du produit.
La documentation de votre posemètre GOSSEN a été élaborée avec le plus grand soin. Néanmoins, si vous y découvrez une erreur ou souhaitez nous suggérer une amélioration, GOSSEN vous en sera très reconnaissant.
(Vous trouverez l
’adresse de votre distributeur local GOSSEN dans une liste séparée)
Symbole pour la collecte séparée des matériaux recyclables ou toxiques dans les pays européens.
Ce symbole indique que ce produit doit être mis au rebut séparément.
Le point suivant doit être respecté par les consommateurs dans les pays européens :
Ce produit doit être mis au rebut uniquement en l
’apportant à des points de collecte désignés. Il est interdit de le jeter dans les ordures ménagères. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur local ou l
’administration responsable de l’enlèvement des déchets.
8
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
1 Affichage
1.1 L’affichage et ses éléments
1 Fonctions
Mesure de la lumière flash
Mesure en lumière continue avec priorité à la vitesse
Mesure en lumière continue avec priorité au diaphragme
Mesure en lumière continue avec affichage en indice de lumination (IL/EV)
Entrée de valeurs de correction
Réglage de la sensibilité du film
2 Affichage numérique de la sensibilité du
film en DIN/ISO
3 Repère d
’affichage f diaphragme
4 Repère d
’affichage EV indice lumination (IL)
5 Echelle analogique de diaphragme
6 Affichage numérique de gauche
ouverture f
indice de lumination EV
valeurs de correction
cumul d
’éclairs
sensibilité de film en ISO
7 Repère d
’affichage t vitesse d’obturation
8 Repère d
’avertissement BAT contrôle de pile
9 Repère d
’affichage " ’ " fractions de seconde
10 Affichage numérique de droite
vitesse d
’obturation t
coefficient de pose
CINE (cadences en im/s; symbole: )
sensibilité du film en ISO
11 Symbole d
’unité m = minute
12 Symbole d
’unité s = seconde
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
9
4 Anzeigekennung ____ Lichtwert (LW)
E V
5 Analoge Blendenskala
– Blende
6 linke Digitalanzeige
–
Lichtwert
E V
– Korrekturwertstufen
– Mehrfachblitzen
– Filmempfindlichkeit in DIN
Anzeigekennung Belichtungszeit
t
7
Warnmarke ___ Batteriekontrolle
B A T
8
9
Anzeigekennung
„/“ Sekundenbruchteile
1.2 Persistance de l
’affichage
L
’affichage est coupé automatiquement si aucune touche du DIGIPRO F2 n’est actionnée pendant de 2 minutes, c.à.d. qu
’il n’y a plus aucun affichage, mais les valeurs mesurées restent en mémoire.
Consultation des valeurs mémorisées en appuyant sur une touche fléchée ou de fonction
Mesure immédiate en appuyant sur la touche de mesure.
Les valeurs relevées lors de la dernière mesure restent mémorisées jusqu
’à l’exécution d’une nouvelle mesure. Le DIGIPRO F2 comporte des mémoires distinctes pour les mesures en lumière continue et en lumière flash.
2 Fonctionnement du DIGIPRO F2
2.1 Préparation
Piles
Le DIGIPRO F2 est alimenté par une pile de 1,5 V (pile alcaline au manganèse). En raison de la faible consommation, la pile dure assez longtemps. Son épuisement est signalé par l
’allumage du repère BAT. Il faut alors remplacer la pile dans les meilleurs délais. Si l
’affichage n’affiche plus que
BAT, aucune mesure n
’est possible. Remplacez la pile immédiatement.
Pour remplacer la pile, ouvrir le compartiment du Digipro F. Extraire l
’ancienne pile et y placer la nouvelle. Respecter les polarités "+" et "-" ! Remettre en place le couvercle du compartiment de la pile. Le remplacement de la pile entraîne l
’effacement de toutes les valeurs mémorisées par l
’utilisateur.
PRUDENCE : risque d
’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile. Veillez à éliminer les piles usagées selon les consignes.
10
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
Autotest
Après la mise en place de la pile, le microprocesseur procède à un
autotest qui se traduit par l
’allumage de chaque segment possible de l
’affichage. L’autotest dure environ 10 s, mais peut être écourté en appuyant sur une touche quelconque. L
’autotest est toujours suivi de l
’activation des valeurs de base programmées en usine.
Valeurs de base
ISO : 100/21° f: 5,6 IL/EV : 12 COR : 0/1,0 t : 1/125 Flash : F 1/60
Résolution de la valeur de mesure : dEu 1.0
2.2 Mesure en lumière incidente / réfléchie
Les caractéristiques et possibilités de mesure offertes par le DIGIPRO F2 sont parfaitement adaptées aux photographes amateurs et professionnels.
La tête pivotante bascule sur 180°. Cette caractéristique permet au photographe de lire les valeurs mesurées sur l
’écran LCD, tout en conservant la tête de mesure dirigée vers le sujet ou la source de lumière.
Si vous souhaitez effectuer des mesures de contraste, la calotte diffusante peut facilement être retirée.
La mesure en lumière incidente permet une détermination exacte de l
’exposition : le DIGIPRO F2 coiffé du diffuseur est dirigé depuis le sujet vers l
’objectif et mesure donc la lumière tombant sur le sujet, garantissant ainsi un rendu fidèle des couleurs et des valeurs de gris. Ceci revêt une grande importance pour les sujets clairs ou sombres.
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
11
La mesure en lumière incidente mènera plus sûrement à des résultats de qualité professionnelle dans le cas de situations délicates de prise de vue, p.ex. un sujet très contrasté. La méthode de mesure en lumière incidente pour déterminer les valeurs d
’exposition sera plus sûre et aussi plus précise que celle permise par votre appareil de prise de vues : les valeurs fournies par l
’appareil dépendront de l
’étendu du contraste du sujet ; ce seront des valeurs moyennes et les zones claires et sombres ne sont pas toujours de même intensité ni également réparties sur le sujet.
Si l
’emplacement est difficile d’accès, on choisira un endroit où l’éclairage est équivalent. Dans la campagne p.ex., on choisira un endroit qui reçoive la même lumière que le sujet et la mesure sera effectuée sur une ligne parallèle à la ligne virtuelle joignant le sujet à l
’appareil photo. Cette méthode aisée de mesure en un endroit de même éclairement est conseillée en extérieur: vous mesurez tout simplement en tournant le dos au sujet, dans le sens opposé à celui de la prise de vue.
La méthode de mesure en lumière incidente, c.-à-d. avec diffuseur, est aussi utilisée pour déterminer le contraste de l
’éclairage. La mesure en lumière incidente (avec diffuseur) fournit des résultats précis tant en lumière continue qu
’en lumière flash.
Le DIGIPRO F2 se prête aussi à la mesure en lumière réfléchie. On enlève le diffuseur et on dirige le posemètre vers le sujet. On ne mesure donc que la lumière réfléchie par le sujet. Le résultat de la mesure dépendra donc toujours de la réflexion du sujet. Les sujets clairs seront donc restitués plus sombres qu
’en naturel, c.à.d. que l’exposition n’est pas exacte !
Si la détermination de l
’exposition ne doit ou ne peut se faire que selon la méthode de mesure en lumière réfléchie, on aura intérêt à utiliser une charte de gris neutre (de réflexion 18 %). Cette méthode sera utilisée pour mesurer le contraste du sujet, qui sera affiché sur l
’échelle analogique du
DIGIPRO F2 (cf. chap. 3.2.4 Mesure de contraste).
12
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
3 Fonctions du DIGIPRO F2
3.1.1 Réglage de la sensibilité du film
Sélectionner ISO avec les touches de fonction
Régler la valeur ISO voulue au moyen des touches fléchées
(affichage : à gauche en DIN, à droite en ISO).
Lors du passage à toute autre fonction, la sensibilité ainsi réglée est mise en mémoire; elle reste visible sur l
’affichage numérique, en haut à droite.
Une modification de la sensibilité du film a une influence directe sur les couples vitesse/diaphragme mémorisés. La sensibilité réglée reste conservée jusqu
’à sa modification par l’utilisateur.
3.1.2 Présélection de la plage d
’ouverture en mode f et de temps d
’exposition
Il est possible de présélectionner la plage d
’ouverture du diaphragme et le temps d
’exposition avec des valeurs 1/1, 1/2 ou 1/3. Appuyez sur la fonction ISO (cf. ci-dessous), puis sur les deux touches de fonction « <> » simultanément, et utilisez la touche de valeur pour permuter entre « dEv 0.3“ (1/3) »,
« dEv 0.5 » (1/2) et « dEv 1.0“ (1/1) ».
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
13
3.2 Fonctions de mesure - mesure en lumière continue
Les touches de fonction permettent de sélectionner la fonction voulue
Priorité à la vitesse en mode t : mesure de l
’ouverture correspondante
(cf. chap. 3.2.3 Priorité à la vitesse - mesure en lumière continue)
Mesure du contraste en mode t :
(cf. chap. 3.2.4 Mesure de contraste)
Priorité au diaphragme en mode f : mesure du temps de pose
(cf. chap. 3.2.5 Priorité au diaphragme)
Indice de lumination en mode EV : vitesse présélectionnable, ouverture affichée sur
échelle analogique (cf. chap. 3.2.6 Indice de lumination (IL) EV)
CINE (cadences pour le cinéma) en mode t:
(cf. chap. 3.2.7 CINE (cadences pour le cinéma)).
14
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
3.2.1 Mesure de la lumière flash
Possibilité de mesure avec et sans cordon de synchronisation. Lors de l
’utilisation du cordon de synchronisation, le déclenchement se fera par la touche de mesure M - l
’éclair est déclenché et mesuré automatiquement. Mesure sans cordon :
Sélectionner le mode au moyen des touches de fonction
Régler la vitesse de synchro-flash à l
’aide des touches fléchées.
Gamme des vitesses de synchronisation : 1 s à 1/1000 s (y compris 1/90 s)
Appuyer sur la touche de mesure M. Le DIGOPRO F2 est prêt pour a mesure et le reste pendant 45 s (l
’état prêt à la mesure est signalé par F sur l
’affichage)
Déclencher l
’éclair
L
’ouverture mesurée (en lumière mixte) apparaît sur l’affichage numérique de gauche et est pointée par l
’index clignotant sur l
’échelle analogique. L’ouverture correspondant à la lumière continue (lumière ambiante) est également pointée sur l
’échelle des diaphragmes (ici : ouverture 8).
3.2.2 Cumul d
’éclairs
Si la mesure révèle qu
’un seul éclair est insuffisant pour l’ouverture voulue, la touche fléchée du haut permet de régler l
’ouverture de travail désirée. L
’affichage numérique de la vitesse disparaît et est remplacé par celui du nombre d
’éclairs nécessaires pour l’ouverture voulue (p.ex. : F4 = 4 éclairs).
Le DIGIPRO F2 peut calculer jusqu
’à une séquence de 10 éclairs.
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
15
3.2.3 Priorité à la vitesse - mesure en lumière continue
Sélectionner le mode t au moyen des touches de fonctions
(la dernière valeur mémorisée apparaît sur l
’affichage)
Régler la vitesse voulue en se servant des touches fléchées
Mesurer en appuyant sur la touche M
L
’ouverture mesurée apparaît sur l’affichage numérique de gauche (résolution 1/10 div.) et est pointée par l
’index sur l
’échelle analogique (valeur arrondie). Sélection d’autres couples vitesse/diaphragme à l’aide des touches fléchées
3.2.4 Mesure de contraste
Sélectionner le mode t
Maintenir enfoncée la touche M et diriger le posemètre sur les parties à mesurer du sujet. Sur l
’affichage analogique des diaphragmes, la rangée d
’index s’étend entre les ouvertures mesurées extrêmes et la mesure momentanée clignote.
L
’affichage numérique de gauche signale la première ouverture mesurée (elle reste conservée comme référence (p.ex. d
’une charte de gris neutre) pendant toute la mesure. Après relâchement de la touche de mesure, l
’étendue mesurée du contraste est visible sur l
’échelle des diaphragmes. La dernière mesure ne clignote plus.
16
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
3.2.5 Priorité au diaphragme
Sélectionner le mode f
Régler l
’ouverture voulue en se servant des touches fléchées.
Lors de la présélection du diaphragme, il apparaît d
’abord les
1/10 de div. mémorisés lors de la dernière mesure. Il n
’y a pas lieu d
’en tenir compte, les valeurs valides étant fournies par la mesure suivante.
Mesurer en appuyant sur la touche M
Le temps de pose mesuré apparaît sur l
’affichage numérique de droite. Adaptation automatique de l
’ouverture par 1/10 de div. en fonction des valeurs fixes de vitesse
Sélection d
’autres couples vitesse/diaphragme à l’aide des touches fléchées
3.2.6 Indice de lumination (IL) EV
Sélectionner le mode EV
Mesurer en appuyant sur la touche M
L
’indice de lumination mesuré apparaît sur l’affichage numérique de gauche (résolution 1/10 d
’IL) et est pointé par l
’index sur l’échelle des ouvertures de diaphragme.
A l
’aide des touches fléchées, sélectionner d’autres couples vitesse/diaphragme correspondant à cette valeur IL.
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
17
3.2.7 CINE (cadences pour le cinéma)
Sélectionner le mode t
A l
’aide des touches fléchées, sélectionner la cadence voulue.
A cet effet, aller au-delà de 1/8000 s; après env. 1 seconde, il se produit la commutation automatique sur la gamme des cadences. Le symbole apparaît sur l
’affichage. La cadence peut être présélectionnée dans une gamme de 8 à 64 images.
Mesurer en appuyant sur la touche M
L
’ouverture mesurée apparaît sur l’affichage numérique de gauche (résolution 1/10 div.) et est pointée par l
’index sur l’échelle analogique (valeur arrondie). L’ouverture affichée est valable pour un secteur de 180 degrés. Pour un autre angle de secteur, il faudra entrer une valeur de correction sous la forme d
’un coefficient de pose. V = 180° : angle de champ à pleine ouverture.
18
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
3.3 Dépassement de la gamme de mesure
En dehors de la gamme de mesure, le DIGIPRO F2 ne fournit pas de valeur de mesure utilisable.
S
’il fait trop sombre ou trop clair, l’affichage de gauche affiche un E (= erreur) suivi du symbole ( = trop sombre) ou
( = trop clair)
3.3.1 Dépassement de l
’étendue d’affichage
Si le symbole ou apparaît sur l
’affichage de droite ou de gauche, la mesure a eu lieu, mais la valeur sort de l
’étendue d
’affichage.
En présence de , appuyer sur la touche fléchée
pour revenir dans l
’étendue d’affichage
En présence de , appuyer sur la touche fléchée
pour revenir dans l
’étendue d’affichage
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
19
3.4 Réglage et mesure de valeurs de correction
(cf. chap. 3.4.4 Remarques importantes concernant les valeurs de correction)
3.4.1 Réglage des valeurs de correction
Sélectionner le mode COR au moyen des touches de fonction
(la dernière valeur de correction valable apparaît sur l
’affichage)
Entrée ou modification de la valeur de correction à l
’aide des touches fléchées. Le coefficient de pose est inscrit sur l
’affichage de droite et la valeur de correction (en IL) sur l’affichage de gauche. Entrée en 1/10 de valeur IL (petits chiffres) dans la plage de ±7,9 valeurs d
’indice de lumination. Les valeurs de correction visant une augmentation de l
’exposition sont précédées du signe - .
Exemple : -3,1 valeurs IL correspondent au coefficient 8,6.
La valeur de correction dans le sens d
’une diminution de l’exposition n’apparaît que sur l’affichage de gauche sous la forme d
’une différence de valeurs IL.
3.4.2 Mesure des valeurs de correction
Les valeurs de correction peuvent aussi être directement mesurées.
La mesure ne peut se faire que dans des conditions d
’éclairage constant.
Appuyer sur la touche de mesure M pour effectuer une mesure de référence en lumière réfléchie. Affichage repère rF --.
Placer ensuite l
’élément d’atténuation (p.ex. filtre de gris) devant la cellule de mesure et appuyer sur la touche de mesure M.
20
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
L
’atténuation en valeurs IL et le coefficient de pose sont affichés automatiquement. L
’action sur une touche de fonction a pour effet de déclencher la mémorisation des valeurs de correction dans le
DIGIPRO F2. La présence d
’une valeur de correction est signalée par l
’allumage permanent du cadre entourant le COR. La valeur de correction est automatiquement prise en compte dans toutes les fonctions de mesure.
3.4.3 Effacement de valeurs de correction
Sélectionner le mode COR
Appuyer sur la touche de mesure M (affichage rF --)
Passer dans tout autre mode en appuyant sur une touche de fonction
La valeur de correction est effacée : le cadre entourant
COR a disparu
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
21
3.4.4 Remarques importantes concernant les valeurs de correction
Le DIGIPRO F2 est un posemètre calibré avec précision pour fournir des données d
’exposition exactes. Néanmoins, si vous n
’êtes pas satisfait des résultats, rappelez-vous que des facteurs extérieurs peuvent influencer la réussite de vos prises de vue.
Par exemple :
la sensibilité « réelle » de l
’élément sensible ou du film peut être différente de celle indiquée
les vitesses d
’obturation et d’ouverture de diaphragme « réelles » de votre appareil photo peuvent différer des valeurs nominales
des différences peuvent apparaître lors du développement du film ou du traitement ultérieur des fichiers RAW
En outre, l
’évaluation des prises de vue finales est subjective et dépend beaucoup du goût personnel.
Vous pouvez toutefois ajuster votre DIGIPRO F2 aux caractéristiques spécifiques de votre appareil photo et à vos processus.
Nous recommandons la méthode suivante :
Mesurez soigneusement plusieurs motifs normaux selon la méthode de mesure de la luminosité et de l
’objet avant de faire cinq prises de vue. Exposez la première prise de vue avec les données d’exposition indiquées par le DIGIPRO F2, puis augmentez et diminuez les données d
’une demi-valeur pour les prises de vue suivantes et finalement d
’une valeur complète. Les conditions de prise de vue que vous avez notées ne doivent pas changer pendant ces cinq prises de vue. Choisissez parmi ces prises de vue celles qui satisfont vos exigences, puis comparez leurs données d
’exposition aux valeurs de mesure. S
’il s’avère que les prises de vue aux données corrigées vous conviennent mieux, vous pouvez
22
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
programmer votre DIGIPRO F2 avec ces données. Le DIGIPRO F2 calculera ainsi des données d
’exposition précises pour des prises de vue optimales en tenant compte de vos caractéristiques.
4. Maintenance et réparation
Aucune maintenance n
’est requise si le DIGIPRO F2 est utilisé normalement. Gardez les surfaces extérieures propres. Utilisez un chiffon doux, légèrement humidifié pour le nettoyage. N
’utilisez pas de liquide abrasif ou de solvant.
Néanmoins, si le produit ne fonctionnait pas comme vous le souhaitez, renvoyez-le DIGIPRO F2 à :
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany
Téléphone : +49 911 8602-181 I Fax : +49 911 8602-142 I Email : info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de
ou contacter le distributeur officiel de votre pays.
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
23
5 Caractéristiques techniques
Mesures possibles
Elément sensible
Gamme de mesure
Répétitivité
Résolution de mesure lumière incidente, lumière réfléchie, mesure de contraste mesure lumière flash (Cord/Noncord), affichage de la part lumière ambiante, calcul d
’éclairs, correction d’exposition programmable mesure de la lumière continue photodiode au silicium (sbc)
IL/EV -2,5 à +18 (à ISO 100/21°)
±0,1 IL niveaux de valeur 1/1, 1/2 et 1/3 EV
Temps de pose
Ouvertures
Gamme de mesure en lumière flash
Vitesse synchro-flash
1/8000 s à 60 min f/1 à f/90 9/10 f/1 à f/90 (à ISO 100/21°)
1 à 1/1000 (temps de mesure), y compris 1/90 s
8 à 64 im/s, y compris 25 et 30 (TV) Cadences ciné
Réglage et mesure des valeurs de correction
Coefficients de pose
-7,9 à +7,9
1,0 à 240
ISO 3,2/6° à 8000/40° Sensibilité du film
Angle de mesure en lumière réfléchie
Pile
30°
1 x 1,5 V mignon type AA, max. 15VA, Li adéquat possible, témoin de contrôle
Temperature dans l
’opération -10 °C à 50 °C
Accessoires étui, dragonne, pile et mode d
’emploi
Dimensions env. 65 x 118 x 19 mm
Poids env. 125 g (avec pile)
24
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
CINE (cadences pour le cinéma)
Sélectionner t avec les touches de fonctions
aller au-delà de 1/8000 et présélectionner la
cadence avec les touches de valeur
Mesurer en appuyant sur la touche M
L
’ouverture mesurée apparaît sur l’affichage
numérique de gauche
Cumul d
’éclairs
Si la mesure révèle qu
’un seul éclair est insuffisant pour l
’ouverture voulue, le DIGIPRO F2 peut automatiquement calculer le nombre nécessaire d
’éclairs : (ex. : ouverture voulue F4 = 4 éclairs).
Pile
1,5 V mignon type AA (alcaline-manganèse).
Faire attention au repère d
’avertissement BAT
- remplacer la pile
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
DIGIPRO F2
Mode d’emploi condensé
Prise pour câble de synchro flash
Touche de mesure M
Touches fléchées pour régler les valeurs
Tête pivotante
Affichage
Touches de fonction pour sélectionner la fonction voulue
Schwenkkopf
Display
Funktionstasten
Auswahl der
Funktionen
25
Réglage de la sensibilité du film
Sélectionner ISO avec les touches de fonction et régler la valeur ISO voulue au moyen des touches fléchées
Fonctions de mesure
Mesure de la lumière-flash
Possibilité de mesure avec et sans cordon de
synchronisation
Sélectionner au moyen des touches de fonction
Régler la vitesse de synchro-flash à l
’aide des
touches fléchées
1 s à 1/1000 s, y compris 1/90 s
Appuyer sur la touche de mesure M et
déclencher l
’éclair
L
’ouverture mesurée apparaît sur l’affichage
numérique de gauche et est pointée par l
’index
clignotant sur l
’échelle analogique.
L
’ouverture correspondant à la lumière
continue est également pointée sur l
’échelle
des diaphragmes
26
Mesure en lumière continue
Priorité à la vitesse
Sélectionner t au moyen des touches de
fonction et régler la vitesse voulue avec les
touches fléchées
Mesurer en appuyant sur la touche M
L
’ouverture mesurée apparaît
Mesure de contraste
Sélectionner t avec des touches de fonction
Maintenir enfoncée la touche M et diriger le
posemètre sur le sujet à mesurer
Après relâchement de la touche de mesure,
l
’étendue mesurée du contraste est visible sur
l
’échelle des diaphragmes
Priorité au diaphragme
Sélectionner f avec des touches de fonction et
régler l
’ouverture voulue avec les touches
fléchées
Mesurer en appuyant sur la touche M
Le temps de pose mesuré apparaît sur l’affichage numérique de droite
Indice de lumination
Sélectionner EV
Mesurer en appuyant sur la touche M
L`indice de lumination mesuré apparaît sur l`affichage numérique de gauche
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr./ Document. No.:
Hersteller/ Manufacturer:
Anschrift / Address:
Produktbezeichnung/ Product name:
Typ / Type:
108/2013
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
Lina-Ammon-Str.22
D-90471 Nürnberg
Belichtungsmesser / Exposure Meter
DIGIPRO F2
Bestell-Nr. / Order No.: H261A
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer
Richtlinien überein, nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender
Normen:
Nr. / No. Richtlinie
The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through complete compliance with the following standards:
Directive
2006/95/EG
2006/95/EC
Elektr. Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
- Niederspannungsrichtlinie
- Anbringung der CE-Kennzeichnung : 2011
EN/Norm/Standard: EN 60950-1 : 2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011
Electrical equipment for use within certain voltage limits
- Low Voltage Directive
- Attachment of CE mark : 2011
Nr. / No.
2004/108/EG
Richtlinie
Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EC - EMV - Richtlinie
EN/Norm/Standard: ETSI EN 301 489-1 ; V1.9.2 ; 2011-09, ETSI EN 301 489-3 ; V1.4.1 ; 2002-08
Directive
Electromagnetic compatibility
-EMC directive
Nürnberg, 10. Januar 2013
___________________________________________________ _____________________________________
Ort, Datum / Place, Date Geschäftsführer / Managing Director
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentationen sind zu beachten.
This declaration certifies compliance with the above mentioned directives but does not include a property assurance. The safety notes given in the product documentations which are part of the supply must be observed.
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH
27
Imprimé en Allemagne - Sous réserve de modification
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany
Phone: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de
28
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.