CP28 Calibrator Pack | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28C Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
CP28 Calibrator Pack | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28C Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
METRA HIT⏐28C
Multimètre, milliohmmètre et générateur d’étalonnage
3-349-099-04
6/10.05
1
1 → chapitre 4
2 → chapitre 2
2
3 → chapitre 5
4 → chapitre 3
3
4
5
6
7
8
9
10 11
5 → chapitre 7
et suivants
6 → chapitre 3
→ chapitre 12
7 et
suivants
9
→ chapitre 7
max.
250 V !
3
Pas d’entrée de mesure !
!
Na pas appliquer de tension étrangère
sauf chute d’intensité
Ecran (LCD)
Touche ON|OFF (Marche/Arrêt), fonctions de menu
Mode Menu : Appel des sous-menus/validation des entrées
Touche DATA|CLEAR pour mémoriser et effacer les valeurs de
mesure et les valeurs MIN ou MAX
Mode Menu : Sélection des paramètres
à l'état bloqué
Augmentation des valeurs
4 Touche MAN|AUTO pour sélectionner manuellement la plage de mesure
Mode Menu : Sélection des paramètres
à l'état passant
Diminution des valeurs
5 Touche ESC|FUNC pour sélectionner les plages ou les fonctions
Mode Menu :Abandon du niveau de menu et
retour au niveau supérieur
Abandon de l'entrée d'un paramètre
sans mémorisation
6 Sélecteur rotatif des fonctions de mesure et de génération
7 Bornes de sortie du générateur d'étalonnage
8 Prise pour adaptateur secteur NA5/600
9 Bornes d'entrée de mesure et de détection
10 Marque d’étalonnage DKD, voir page 5
2
15 16 15
20
12
19 18 17 17
14
13
12
10 → chapitre 1
8 → chapitre 2
1
2
21
Symboles de l'écran numérique
1 Afficheur principal avec virgule et signe de polarité
2 Afficheurs auxiliaires avec virgule et signes de polarité
3
: Multimètre en mode permanent,
en mode d'émission, le symbole ON clignote à la fréquence
de mémorisation
4 REM : Mode de mémorisation, s'éteint lorsque la communication
avec l'interface a été arrêtée avec les touches ou le sélecteur
5 ZERO : Tarage du zéro
6 MAN : Changement manuel de plage de mesure
7 NUM : Entrée numérique du signal de sortie
8 INT : Fonction d'intervalle activée
9 RAMP :Fonction de rampe activée
10 AC : Intensité/tension alternative
11 ON : Sortie du générateur d'étalonnage activée
12 Unité de mesure (si clignotant, voir chapitre 23 , page 39)
13 SOURCE : Source de courant activée
14 SINK : Chute de courant activée
15 MIN/MAX : Affichage de la plus petite/grande valeur mémorisée
16 Indications de temps pour la fonction MIN/MAX
17 Ni/Pt1000 : Sonde de température choisie
18 TC : Thermocouple
19 MEM : Mode "Mémorisation" activé
20
: Signal sonore activé
Le vibreur retentit lorsque la fonction correspondante est
sélectionnée
21
: Tension des piles trop faible (< 3,5 V), remplacer les piles
GOSSEN METRAWATT GMBH
Sommaire
Page
1
Page
Remarques et mesures concernant la sécurité .........4
15
Mise en service ..........................................................5
15.1 Chute d'intensité - simulation d'un transmetteur à deux fils .... 19
15.2 Source d'intensité ................................................................ 19
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure ......6
16
Mode double (Etalonnage et mesure simultanés) ... 20
3.1
3.2
Sélection automatique de la plage de mesure ........................... 6
Sélection manuelle de la plage de mesure ................................ 6
17
Mesure et génération en pourcentage .................... 20
4
Triple afficheur numérique .........................................7
18
5
Mémorisation de valeur de mesure "DATA"
(Hold/Compare) ..........................................................7
Fonctions de courbes fractionnées et linéaires et
procédures ............................................................... 21
18.1 Courbes fractionnées - fonction INT ....................................... 21
18.2 Sortie de courbe linéaire périodique - fonction RAMP .............. 24
6
Mémorisation des valeurs minimum et maximum "MIN/
MAX" avec indication de la date et de l'heure ...........8
19
7
Mesure de tension et de fréquence ...........................9
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
Mesure de tension .................................................................. 9
Surtensions transitoires ........................................................... 9
Mesure de tension supérieure à 250 V ................................... 10
Mesure de fréquence ............................................................ 10
8
Mesure d'intensité ...................................................10
19.1 Paramètre de mesure fréquence d'échantillonnage rAtE . ...... 29
19.2 Mémorisation des valeurs de mesure ..................................... 29
19.2.1rAM OCCUP - Affichage du taux d'occupation de la mémoire .. 30
19.2.2rAMCLEAr – Effacement de la mémoire ................................. 30
19.2.3tEStrAM – Test de la mémoire de travail .................................. 30
19.3 Réglages standards (activation des valeurs par défaut) ............ 30
19.4 Emission avec l'interface RS232 ............................................ 31
9
Mesure de résistance et de capacité et test de diode 11
20
Accessoires ............................................................. 31
9.1
9.2
9.3
Mesure de résistance ........................................................... 11
Mesure de capacité .............................................................. 11
Mesure de diode ................................................................... 12
21
Caractéristiques techniques .................................... 32
10
Mesure de résistance en milliohms - mesure à 4 fils . 12
2
10.1 Test de continuité lors d'une mesure de résistance ................. 12
11
Mesure de température ............................................13
11.1 Mesure de température avec Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000 13
11.2 Mesure de température avec thermocouple et soudure froide .. 14
12
Générateur de tension et générateur d'impulsions
et de fréquence ........................................................15
12.1 Générateur de tension ........................................................... 15
12.2 Générateur d'impulsions et de fréquence (impulsions
rectangulaires positives) ........................................................ 15
13
Générateur de résistance - simulation [Ω] ..............16
14
Générateur de température - simulation de
température [°C] ......................................................17
Générateur d'intensité et chute d'intensité ............. 19
Guidage de l'utilisateur : du menu d'entrée InFO aux
paramètres d'utilisation et de mesure ..................... 26
21.1 Partie générateur d'étalonnage .............................................. 32
21.2 Partie multimètre................................................................... 34
22
Maintenance ............................................................ 38
22.1
22.2
22.3
22.4
22.5
Piles .................................................................................... 38
Adaptateur d'alimentation secteur ......................................... 38
Fusibles ............................................................................... 38
Boîtier .................................................................................. 39
Reprise et élimination respectueuse de l'environnement ......... 39
23
Messages du générateur d'étalonnage/multimètre . 39
24
Service réparation et pièces de rechange
Laboratoire d'étalonnage DKD
et service de location d'appareils ............................ 40
25
Garantie ................................................................... 40
26
Support produits ...................................................... 40
14.1 Simulation de température de pyromètres (circuit à 2 ou 4 fils) 17
14.2 Simulation de température de thermocouples ......................... 17
GOSSEN METRAWATT GMBH
3
1
Remarques et mesures concernant la sécurité
Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité de fonctionnement.
Cet appareil justifie les exigences des directrices européennes et nationales de la C.E. en vigueur. Nous confirmons cela
avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être
commandée chez GOSSEN METRAWATT GMBH.
Cet appareil a été fabriqué et testé conformément aux dispositions sur la sécurité CEI 61010–1:2001/DIN EN 61010–
1:2001/VDE 0411–1:2002. La sécurité de l'utilisateur et de
l'appareil est garantie dans la mesure où ce dernier est utilisé
conformément à sa destination. En revanche, elle n'est pas
garantie si l'appareil est utilisé de manière inadéquate ou
manipulé sans précaution.
Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et
garantir son utilisation sans danger, vous devez impérativement lire
soigneusement et intégralement le présent mode d'emploi avant de
l'utiliser, et en respecter tous les points.
Observez les mesures de sécurité suivantes :
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes
qui sont en mesure d'identifier les risques de contact et
de prendre les mesures de sécurité appropriées. Il y a
notamment risque de contact à chaque fois que des tensions supérieures à 33 V sont susceptibles de circuler
(valeur efficace).
• Lors des mesures impliquant un risque de contact, il ne
faut pas travailler seul. Une deuxième personne doit être
présente.
•
•
•
4
!
Attention !
La tension maximum admissible entre les bornes (9) et la
terre est de 250 V pour les appareils de catégorie II.
!
Attention !
La partie générateur d'étalonnage a été conçue, du
point de vue de la sécurité, pour être connectée à
des circuits de signaux.
La tension maximum admissible entre les bornes (7), entre
(7) et (9) et entre (7) et la terre est de 15 V.
Si Umax ou Imax sont franchis, un fusible 250 V intégré est
déclenché.
N'oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler dans les objets de mesure (p. ex., appareils défectueux). Les condensateurs peuvent p. ex. contenir des
charges dangereuses.
Assurez-vous que les cordons de mesure sont en parfait
état, c'est à dire, p. ex., que l'isolation n'est pas endommagée, que les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc.
Aucune mesure ne doit être effectuée avec cet appareil
sur des circuits à décharge en effet de couronne (haute
tension).
•
•
•
•
•
•
•
•
Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des
mesures sur des circuits HF. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses.
Les mesures dans des conditions d'environnement
humides ne sont pas autorisées.
Vous devez impérativement veiller à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs
autorisées. Les valeurs limites sont indiquées dans le
tableau "Plages de mesure" du chapitre 21.2 "Partie multimètre".
Les plages de mesure de courant mA sont protégées par
deux fusibles F1 et F2.
Cet appareil ne doit être utilisé sur une installation à courant
fort que si le circuit est protégé par un fusible ou un coupecircuit n'excédant pas 20 A et la tension nominale de l'installation n'excède pas 250 V.
Par conséquent, vous ne devez jamais intervertir la partie générateur d'étalonnage avec la partie multimètre.
Les bornes avec l’inscription „rouge“ indiquent la sortie
du générateur d’étalonnage. Les cordons du générateur
sont jaunes/noirs tandis que les cordons de mesure sont
rouges/noirs.
Assurez-vous, si nécessaire avec un multimètre, de
l'absence de tension représentant un risque de contact
sur les circuits de signaux sur lesquels vous voulez connecter l'appareil.
Pour garantir la sécurité de l'appareil, observez les tensions et intensités maximum admissibles indiquées sur
les bornes.
A l'exception des modes de simulation de résistance et
de chute mA, les circuits de signaux ne doivent renvoyer
aucune tension ou intensité dans le générateur d'étalonnage.
Pour éviter que l'appareil soit gravement endommagé en
cas de tension étrangère (dans les limites admissibles), le
circuit de mesure CHUTE mA et SOURCE mA est doté
d'un fusible F3 qui confère à ce circuit une haute impédance si des courants élevés circulent, en cas de
défaillance pendant la durée de la surcharge.
Avertissement !
Il ne faut pas utiliser cet appareil dans des zones présentant un risque d'explosion ni les connecter sur
des circuits à sécurité intrinsèque.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Signification des symboles figurant sur l'appareil
!
Attention, point dangereux !
(voir la documentation)
Terre
2
Mise en service
Opération des piles
Pour insérer correctement les piles, reportez-vous impérativement au chapitre 22.1.
!
Double isolation
CAT II
Appareil de catégorie de mesure II
Label de conformité CE
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Vous trouvez de plus
amples informations sur le marquage WEEE
dans notre site internet www.gossenmetrawatt.de en introduisant la clé de recherche
’WEEE’.
Marque d'étalonnage DKD (cachet rouge) :
B0730
DKD-K19701
01-08
Numéro
Office allemande d'étalonnage - Laboratoire d'étalonnage
Numéro d’enregistrement
Date de l'étalonnage (année - mois)
Réparation, remplacement des pièces et étalonnage
En ouvrant l'appareil, vous pouvez mettre à découvert des
éléments sous tension. Avant d'effectuer une réparation, un
remplacement de pièce ou une opération d'étalonnage, il faut
séparer l'appareil du circuit de mesure. Si une réparation ou
une opération d'étalonnage doit être effectuée sur l'appareil
ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par
un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.
Défaillances et sollicitations exceptionnelles
Si vous estimez que l'appareil ne peut plus fonctionner sans
risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre
toute utilisation accidentelle.
C'est notamment le cas
• si l'appareil ou les pointes de touche sont endommagés,
• si l'appareil ne fonctionne plus,
• après un stockage de longue durée dans de mauvaises
conditions.
Attention !
Si la charge des piles est insuffisante, il est possible
que, du fait du système intégré de surveillance de
tension des piles, l'appareil
– ne s'allume pas,
– s'éteigne immédiatement ou
– s'éteigne si une charge est connectée à la sortie.
Dans ce cas, remplacez les piles comme indiqué
au chapitre 22.1 ou travaillez, si cela est possible,
avec un bloc d'alimentation secteur.
Opération avec adaptateur d’alimentation secteur
(accessoire, ne fait pas partie d’étendue des fournitures)
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur NA5/60, les piles
sont déconnectées par un mécanisme électronique, de sorte
qu'elles peuvent rester dans l'appareil, voir aussi chapitre
22.2. Si vous utilisez des accus, vous devez les charger hors
de l’appareil.
Allumage manuel de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON|OFF.
➭ L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant
que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés. L'écran LCD est représenté sur la page 3. Lorsque
vous relâchez la touche, l'appareil est prêt à effectuer des
mesures.
Allumage de l'appareil par PC
Le multimètre s'allume après l'envoi d'un bloc de données
par le PC. Voir aussi le chapitre 19.4.
Allumage automatique
Le multimètre s'allume automatiquement en mode d'émission ou de mémorisation.
!
Remarque !
Les décharges électriques et les parasites à haute
fréquence peuvent générer des affichages erronés et
bloquer le processus de mesure. Eteignez alors
l'appareil, puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si cela
ne donne rien, débranchez brièvement les piles.
Réglage de la date et de l'heure
Voir chapitre 19, page 26.
GOSSEN METRAWATT GMBH
5
Arrêt manuel de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON|OFF jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
L'arrêt est confirmé par deux brefs signaux sonores.
Arrêt automatique des parties multimètre et générateur
– "MODE VEILLE"
Votre appareil s'arrête automatiquement si aucune touche ni
le sélecteur rotatif ne sont activés pendant environ 10 minutes. L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore.
Mode de mémorisation ou d'émission : Il faut avant tout vérifier si
la fréquence de mémorisation est réglée sur une valeur supérieure à 10 s. Après 10 minutes, l'appareil s'arrête, mais il est
réactivé 10 s avant une nouvelle mémorisation (la partie
mesure comme la partie générateur). L'appareil s'éteint après
à nouveau.
En mode de mémorisation ou d'émission, il est possible
d'allumer manuellement l'appareil avec la touche ON|OFF.
L'appareil se met ensuite en "MODE VEILLE".
Pour arrêter définitivement l'appareil, il faut alors le réactiver
et l'éteindre avec la touche ON|OFF. On met alors aussi fin au
mode de mémorisation ou d'émission.
Pour le mode d'émission, nous vous conseillons de mettre
l'appareil en mode permanent.
En mode permanent, la fonction d'arrêt automatique est
désactivée.
Arrêt automatique du générateur d'étalonnage
Le générateur arrête la grandeur de sortie après 5 min. Après
5 autres minutes, l'appareil s'éteint, voir "MODE VEILLE".
Blocage de l'arrêt automatique
Vous pouvez allumer votre appareil en mode permanent.
➭ Allumez l'appareil en maintenant la touche ESC|FUNC enfoncée et en appuyant sur la touche ON|OFF. Le mode
permanent est signalé à l'écran par le symbole .
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure
3.1 Sélection automatique de la plage de mesure
Le multimètre possède un automatisme de sélection de
plage de mesure pour toutes les plages de mesure à l'exception de la mesure de température, du test de diode et du test
de continuité. Cet automatisme est activé dès que l'appareil
est allumé. Il choisit automatiquement la plage de mesure qui
possède la meilleure définition pour la grandeur de mesure
concernée.
Si vous choisissez le mode de mesure de fréquence, la plage
de mesure de tension choisie précédemment est conservée.
L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure
immédiatement supérieure ou inférieure pour les grandeurs
de mesure suivantes :
Grandeurs de mesure
Sélection de la plage
immédiatement supérieure
si ±(... D + 1 D)
Sélection de la plage
immédiatement inférieure
si ±(... D - D)
, Ω2
5¾
310 000
28 000
V~, mA~, Hz 1)
4¾
31 000
2 800
Ω4, 3 nF ... 30 μF
3¾
3 100
280
V
1)
Définition
, mA
280 digits en cas de passage de 300 kHz à 3 kHz.
3.2 Sélection manuelle de la plage de mesure
Vous pouvez désactiver l'automatisme de sélection de plage
de mesure et sélectionner manuellement et "geler" les plages
à l'aide du tableau suivant.
Le mode manuel est désactivé si vous appuyez longtemps
(environ 1 s) sur la touche MAN|AUTO, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
Confirmation
⇓
MAN|
AUTO
bref
Fonction
Signal
Ecran sonore
Mode manuel activé :
la plage de mesure sélectionnée est "gelée"
MAN
1x
MAN
1x
—
2x
Succession des plages :
bref
long
*
V: 300 mV → 3 V → 30 V → 300 V → 600 V* → 300 mV ...
Hz: 300 Hz → 3 kHz → 300 kHz → 300 Hz →...
mA : 3 mA → 30 mA → 300 mA → 3 mA →...
Ω2: 30 MΩ → 300 Ω → 3 kΩ → 30 kΩ → 300kΩ →
3 MΩ → 30 MΩ ...
F: 3 nF → 30 nF → 300 nF → 3 μF → 30 μF → 3 nF →...
3 V → 15 V → 3 V → ...
Ω4: 30 mΩ → 300 mΩ → 3 Ω → 30 Ω → 30 mΩ →...
Retour à la sélection automatique de plage de mesure
voir chapitre 7.1.2 "Mesure de tension supérieure à 250 V"
La sélection automatique de plage de mesure est hors fonction en mode MIN/MAX.
6
GOSSEN METRAWATT GMBH
4
Triple afficheur numérique
Les trois afficheurs numériques, un afficheur principal et deux
afficheurs secondaires, affichent les valeurs de mesure avec
la virgule et le signe de polarité. L'unité de mesure choisie et
le type de courant sont également affichés. Lors des mesures
de grandeurs continues, le signe moins apparaît devant les
chiffres si le pôle positif de la charge est connecté à l'entrée
"⊥".
En cas de dépassement de la valeur finale de la plage de
mesure pour les grandeurs de mesure suivantes, le symbole
"OL" (OverLoad) est affiché :
V CC, I CC, Ω2:
309999
V (CA), I (CA), , Hz:
30999
3 nF … 30 μF, Ω4,
court :
3099
150.000
mV
DATA
130.000 data
DATA
Signal sonore
MAN
150.000
mV
MIN MAX
130.000 180.000
La fréquence d'actualisation de l'écran numérique varie selon
les grandeurs de mesure.
Afficheur principal
123.000
mV
Comparaison des valeurs de mesure (DATA Compare)
Si l'écart entre la nouvelle valeur de mesure mémorisée et la
première valeur de mesure est inférieur à 0,33 % de la plage
de mesure, le signal sonore (DATA-Compare) retentit deux
fois. Si la différence est plus de 0,33% de la plage de mesure,
un bref signal sonore retentit.
MIN MAX
Condition
110.000 180.000
Afficheur secondaire MIN
Mémorisation de valeur de mesure "DATA"
(Hold/Compare)
Avec la fonction DATA (Hold) vous pouvez „geler“ automatiquement les valeurs de mesure. Cela est particulièrement
utile p. ex., lorsque le contact du point de mesure avec les
pointes de touche réclame toute votre attention.
Lorsque la valeur de mesure est détectée et que la "condition" indiquée dans le tableau suivant est remplie, l'appareil
affiche la valeur de mesure sur l'afficheur secondaire de gauche et émet un double signal sonore. Simultanément, le message "MAN" s'affiche pour vous signaler que la plage de
mesure est maintenant fixée. Vous pouvez retirer les pointes
de touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur
l'afficheur secondaire. Lorsque la valeur de mesure passe audessous de la valeur limite mentionnée dans le tableau,
l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation et le
message "data " clignote.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Allumage
Afficheur secondaire MAX
Alors que l'afficheur principal apparaît dès que le multimètre
est allumé, il faut activer les deux afficheurs secondaires en
appuyant sur la touche DATA|CLEAR. Cela évite qu'un état (indéfini) présent au début de la mesure - p. ex., une mesure à vide
- reste affiché en permanence comme valeur maximale.
Sur les ordinogrammes suivants, l’écran de sortie est entouré
d’un cadre grisé épais.
5
Fonction
DATA
⇓
DATA
Fonction
de mesure
Ω ,
2)
2
V, mA, F,
Hz
Ω 2),
Changement à
la fonction
court
MIN/MAX
4)
Afficheur
secondaire
DATA
VM
long
Signal
sonore
court
V, mA, F,
Hz
Réactivation 1)
Abandon
Valeur de
mesure
court
Mémorisation
(valeur de
mesure
stabilisée)
1)
2)
3)
Réaction de l'appareil
2)
>
10%4) PM
affichée
affichée
OL
< 10%4) PM
OL4)
2x
court
3)
4)
VM
mémo- clignotant
risée
vior tableau chapitre 6
effacée
effacée
2x
Réactivation par le franchissement par le bas des valeurs limites de mesure indiquées.
S'applique aussi au test de continuité.
Lors de la première mémorisation d’une valeur de mesure comme valeur de référence, double signal sonore. Ensuite, lors du "gel", seulement 2 x si la valeur
gelée courante ne diffère de la première valeur mémorisée que de 0,33 % de la
plage de mesure, selon la définition.
Exception : 10 % pour 300 Ω ou 3 nF
Légende
PM = plage de mesure, VM = valeur de mesure
Tant que la fonction DATA est active, vous ne devriez pas
changer les plages de mesure manuellement.
La fonction DATA est désactivée lorsque vous appuyez „longtemps“ (env. 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, vous tournez le
sélecteur rotatif ou vous éteignez et rallumez l'appareil.
7
6
Mémorisation des valeurs minimum et maximum "MIN/
MAX" avec indication de la date et de l'heure
150.000
Pour observer des grandeurs de mesure pendant une longue
durée, vous pouvez afficher les valeurs de mesure minimales
et maximales sur les afficheurs secondaires.
➭ Appuyez deux fois sur DATA|CLEAR : les valeurs MIN et
MAX courantes s'affichent dans les afficheurs secondaires.
La sélection de plage de mesure est hors fonction en mode
MIN/MAX.
➭ Pour afficher la valeur MIN avec l'heure et la date de
l'événement, appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR.
➭ Pour afficher la valeur MAX et l'heure et la date de l'événement, appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR.
Les valeurs MIN et MAX sont effacées lorsque vous appuyez
"longtemps" (env. 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, vous tournez
le sélecteur rotatif ou vous éteignez et rallumez l'appareil.
mV
150.000
mV
110.000 data
Fonction
MIN/MAX
⇓
DATA
1.
2 x court
Mémorisation
2.
Mémorisation
et affichage
mémorisées
court
court
Ecran
Afficheur
principal
mémorisées
valeur de
mesure
courante
Afficheur
secondaire
Valeur de mesure
courante
DATA
MAN
Réaction de l'appareil
Valeurs/dates et
heures de mesure
MIN et MAX
Valeur de mesure
courante
DATA
150.000
mV
Signal
sonore
MIN MAX
MIN
MIN et MAX
1x
t et MIN
1x
t et MAX
1x
110.000 180.000
DATA
MAX
Valeur de mesure
courante
MAN
150.000
mV
3.
Retour à 1.
court
mémorisées
comme 1.
comme 1.
1x
Arrêt
long
effacées
effacé
effacé
2x
MIN
tMIN
09:20:05 110.000
DATA
!
Remarque !
L'appareil ne calcule pas de nouvelles valeurs MIN/
MAX pendant un délai de 2 à 4 s, selon la fonction de
mesure, après un changement de plage de mesure,
afin de laisser les valeurs de mesure se stabiliser.
MIN
Valeur de mesure
courante
MAN
150.000
mV
MAX
tMAX
09:20:05 180.000
DATA
MAX
DATA
court
CLEAR
long
8
GOSSEN METRAWATT GMBH
7
!
Mesure de tension et de fréquence
150.000
V
!
FUNC
15.000
Remarque !
Sur la plage 600 V (voir chapitre 7.1.2 "Mesure de
tension supérieure à 250 V"), un signal sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure est supérieure à la valeur finale de la plage de mesure.
Attention !
Assurez-vous qu'une fonction de mesure d'intensité
n'est pas sélectionnée ("mA") lorsque vous connectez votre multimètre pour effectuer une mesure de
tension ! Si les valeurs limites de coupure des fusibles sont dépassées suite à une erreur de manipulation, vous êtes en danger, ainsi que votre appareil !
CA
V
FUNC
TRMS DMM
–Sense+
+
7.1
!
➭
➭
➭
CA
Hz
Mesure de tension
Attention !
Pour la mesure de tension les cordons de mesure ne
doivent pas être reliés à la sortie du générateur d’étalonnage pour ne pas endommager votre appareil.
Cette erreur de manipulation et les conséquences
(réparation) ne sont pas couvertes par la garantie!
Positionnez le sélecteur rotatif sur la fonction de mesure
V/Hz.
Connectez les cordons de mesure comme indiqué sur la
figure. La prise de connexion "Sense–" doit être branchée sur le potentiel le plus proche possible de la terre.
Sélectionnez le type de tension correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche
ESC|FUNC. A chaque fois que vous appuyez sur la touche,
vous passez alternativement du mode CC au mode CA
et au mode Hz, et un signal sonore retentit. En appuyant
longtemps sur la touche ESC|FUNC, vous revenez au
menu de sortie. La grandeur de mesure activée est affichée sur l'écran. Lorsque vous sélectionnez la fonction
de mesure avec le sélecteur rotatif, vous êtes toujours en
mode de mesure de tension CC.
GOSSEN METRAWATT GMBH
–
+
– (+)
~
max. 250 V (1 kHz)
+ (–)
~
FUNC
050.000
CALIBRATOR
Output
Réglage du zéro sur la plage de mesure 300 mV/3 V CC
➭ Sélectionnez la plage de mesure 300 mV/3 V CC.
➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil et connectez entre elles les extrémités libres.
➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et
MAN|AUTO.
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ;
la valeur "000.000" (± 1 digit) et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran. La tension affichée au moment où vous avez
appuyé sur les touches sert de valeur de référence (± 30000
digits maximum). Elle sera ensuite déduite automatiquement
des valeurs mesurées.
Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la
fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire).
Pour effacer le réglage du zéro :
– appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les
touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore
confirme alors l'effacement,
– changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif,
– éteignez l'appareil.
7.1.1 Surtensions transitoires
Le multimètre est protégé contre les surtensions transitoires
jusqu'à 4 kV avec une durée de front/demi-amplitude de
1,2/50 µs. Si, lors de mesures, p. ex. sur des transformateurs
ou des moteurs, des impulsions plus longues sont susceptibles de se produire, nous vous recommandons d'utiliser notre
adaptateur de mesure KS30. Il garantit la protection contre les
surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de front/
9
demi-amplitude de 10/1000 µs. La capacité de surcharge
permanente est de 1200 Veff. La variation supplémentaire due
à l'adaptateur de mesure KS30 est d'environ -2 %.
7.1.2 Mesure de tension supérieure à 250 V
La protection interne de l’appareil est seulement conçue pour
une tension maximale de 250 V dans la catégorie de mesure
CAT II. Vous pouvez, cependant, mesurer des tensions plus
élevées avec un palpeur à haute tension tel que, p. ex., le
HV31) ou le HV302) de GOSSEN METRAWATT GMBH. Il faut
impérativement relier le circuit à la masse. Observez les
mesures de sécurité nécessaires !
TRMS DMM
- Sense +
8
➭
➭
15.000
➭
rouge
noir
+
noir
1)
2)
x1000
x100
Mesure de tension supérieure à 250 V
avec le palpeur à haute tension HV3
HV3 : 3 kV
HV30 : 30 kV, uniquement pour les tensions CC
7.2 Mesure de fréquence
➭ Sélectionnez la fonction de mesure V/Hz avec le sélecteur rotatif.
➭ Appliquez la grandeur de mesure comme pour la mesure
de tension.
➭ En appuyant brièvement une fois sur la touche ESC|FUNC,
vous activez la fonction de mesure de tension alternative.
Sélectionnez la plage de mesure d'amplitude de tension.
➭ En appuyant à nouveau brièvement sur la touche
ESC|FUNC, vous activez la fonction de mesure de fréquence.
Sur l'afficheur principal apparaît la fréquence. Vous pouvez sélectionnez ensuite la plage de mesure de fréquence avec la touche MAN|AUTO.
Les fréquences mesurables les plus basses et les tensions admissibles les plus élevées sont indiquées dans le
chapitre 21.2 "Partie multimètre".
➭ Vous pouvez revenir de la mesure de fréquence à la mesure de tension alternative en appuyant 2 fois sur la touche ESC|FUNC. L'appareil confirme cette opération par un
signal sonore. La dernière plage de mesure de tension
sélectionnée reste activée.
!
10
Remarque !
Les mesures de fréquence ne sont possibles que lors
du passage à zéro du signal de mesure (couplage
CA).
Mesure d'intensité
Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit
de mesure et de la charge, puis déchargez le cas
échéant tous les condensateurs.
Positionnez le sélecteur rotatif sur la plage mA.
➭
CA
FUNC
m A
Sélectionnez le type de couTRMS DMM
rant correspondant à la
–Sense+
grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la
+
touche ESC|FUNC. A chaque
fois que vous appuyez sur la
touche, vous passez alternativement du mode CC au
– (+) / ~
mode CA, et un signal sonore retentit La sélection du max. 300 mA
type de courant CA est indiquée par l'affichage du sym- + (–) / ~
bole "AC". Lorsque vous
sélectionnez la plage avec le
sélecteur rotatif, vous êtes toujours en mode de mesure
d'intensité CC.
Connectez solidement l'appareil de mesure (sans résistance de contact) en série sur la charge, comme indiqué
sur la figure.
Remarques concernant les mesures d'intensité
• Cet appareil ne doit être utilisé sur des installations à courant fort que si que si le circuit est protégé par un fusible
ou un coupe-circuit n'excédant pas 20 A et si la tension
nominale de l'installation n'excède pas 250 V.
• Etablissez un circuit de mesure solide sur le plan mécanique
et veillez à ce qu'il ne s'ouvre pas accidentellement. Déterminez la section des conducteurs et l'emplacement des
connexions de manière à éviter tout échauffement excessif.
• Sur la plage de mesure de 300 mA, un signal sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure dépasse la
valeur finale de la plage de mesure.
• Les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA sont
protégées contre les courants de court-circuit jusqu'à
20 A par deux fusibles (F1 et F2, voir chapitre 22.3)
F500mA/250V associé à des diodes d'intensité. Le pouvoir de coupure des fusibles est de 1,5kA/250V avec une
tension nominale de 250 V CA et une charge ohmique.
• En cas de réaction du fusible, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en marche !
• Le remplacement des fusibles est décrit au chapitre 22.3,
page 38.
GOSSEN METRAWATT GMBH
9
Mesure de résistance et de capacité et test de diode
MAN
00015.0
kΩ
FUNC
0.050
n F
FUNC
FUNC
MAN
Diode/
diode Zener
MAN
06.543
zener
V
TRMS DMM
–Sense+
+
Rx
Chute de tension
Réglage du zéro des plages de mesure
300 Ω et 3 kΩ
Pour mesurer des valeurs de résistance faibles sur les plages
300 Ω et 3 kΩ, vous pouvez éliminer l'influence des câbles
d'alimentation et des résistances de contact en réglant le zéro.
➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil comme
l'exige cette fonction de mesure et connectez entre elles
les extrémités libres.
➭ Appuyez brièvement simultanément sur les touches
ESC|FUNC et MAN|AUTO.
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ; le
message "000.000 Ω" et le symbole "ZERO" s'affichent à
l'écran. La résistance mesurée au moment où vous avez
appuyé sur les touches sert de valeur de référence (20000
GOSSEN METRAWATT GMBH
9.2 Mesure de capacité
➭ Assurez-vous que l'objet à
TRMS DMM
mesurer est hors tension. Les
–Sense+
tensions étrangères faussent
les résultats de mesure !
+
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2/F".
➭ En appuyant une fois brièvement sur la touche ESC|FUNC,
vous activez la fonction de
mesure de capacité. L'unité
"F" s'affiche.
–
+
➭ Connectez l'objet à tester (déchargé !) aux bornes "⊥" et "F" avec les cordons de mesure.
!
diode
9.1 Mesure de résistance
➭ Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent les
résultats de mesure !
➭ Positionnez le sélecteur rotatif
sur "Ω2/F".
➭ Connectez l'objet à tester
comme indiqué sur la figure.
digits maximum). Elle sera ensuite déduite automatiquement
des valeurs mesurées.
Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la
fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire).
➭ Pour effacer le réglage du zéro :
– appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les
touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore
confirme alors l'effacement,
– changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif,
– éteignez l'appareil.
Test de continuité : voir chapitre 10.1.
Remarque !
Le pôle "-" des condensateurs polarisés doit être
connecté à la borne "⊥".
Les résistances et les lignes semi-conductrices parallèles au condensateur faussent les résultats de mesure !
Réglage du zéro des plages de mesure 3 nF et 30 nF
Pour mesurer des valeurs de capacité faibles sur les plages
3 nF et 30 nF, vous pouvez éliminer la capacité propre de
l'appareil de mesure et la capacité des câbles d'alimentation
en réglant le zéro :
➭ Connectez les cordons de mesure sans objet à tester à
l'appareil.
➭ Appuyez brièvement simultanément sur les touches
ESC|FUNC et MAN|AUTO.
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ; la
valeur "0.000" et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran. La
capacité mesurée au moment où vous avez appuyé sur les
touches sert de valeur de référence (200 digits maximum). Elle
sera ensuite déduite automatiquement des valeurs mesurées.
Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la
fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire).
➭ Pour effacer le réglage du zéro :
– appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les
touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore
confirme alors l'effacement,
– changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif,
ou
– éteignez l'appareil.
11
9.3 Mesure de diode
➭ Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les
tensions étrangères faussent les résultats de mesure !
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2/F".
➭ En appuyant une fois brièvement sur la touche ESC|FUNC,
vous activez la fonction de test de diode. L'unité "V" et le
message "diode" s'affichent.
➭ Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez passer alternativement de la mesure de diode à la mesure de diode
Zener (chute de tension jusqu'à 15 V et affichage du
message "zener").
➭ Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure.
10
Mesure de résistance en milliohms - mesure à 4 fils
MAN
15.00
m Ω
FUNC
00.00
MAN
TRMS DMM
–Sense+
+
06.543
zener
diode
Diode/
Etat passant
➭
Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les
tensions étrangères faussent les résultats de mesure !
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω4/ ".
➭ Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure.
La connexion des objets à tester est facilitée par les pinces
Kelvin type KC2 (fils normaux) ou KC3 (fils fins). La résistance
des câbles d’alimentation devrait être inférieure à 1 Ω.
TRMS DMM
– Sense +
Etat bloqué
+
Etat passant ou court-circuit
L'appareil de mesure affiche la tension à l'état passant en
volts. Tant que la chute de tension n'excède pas la valeur
d'affichage maximum de 3 V ou 15 V, vous pouvez tester des
éléments ou diodes de référence connectés en série.
Etat bloqué ou rupture
L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement de
capacité, "0.l" pour les mesures de diode et "0.l" pour les
mesures de diode Zener, lorsque Ud > 3,1 V ou UZ > 15 V. Le
courant de mesure est toujours un courant constant d'environ 1 mA.
12
Remarque !
Les résistances et les lignes semi-conductrices parallèles à la diode faussent les résultats de mesure !
mΩ
short
V
MAN diode Zener
!
FUNC
CALIBRATOR
Output
–
+
Chute de tension
Courant de mesure
Rx
Attention: respectez la polarité!
10.1 Test de continuité lors d'une mesure de résistance
Lorsque la fonction "Signal sonore " est activée, et uniquement sur la plage de mesure de 0 à 310 Ω (affichage à 3 ¾
chiffres), l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et
environ 10 Ω.
L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement de
capacité "0l" si Rd > 310 Ω.
Activation/désactivation du test de continuité (signal sonore)
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω4/ ".
➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC. L'appareil confirme l'opération avec un signal sonore. Simultanément, le
symbole et le message "short" s'affichent à l'écran.
➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet à tester.
➭ En appuyant à nouveau sur la touche ESC|FUNC, vous désactivez le test de continuité.
GOSSEN METRAWATT GMBH
11
➭
➭
➭
➭
Mesure de température
11.1 Mesure de température avec Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000
Positionnez le sélecteur rotatif sur "°C". La touche
ESC|FUNC vous permet d'atteindre le menu de sélection
de l'unité de température et de la sonde. Les messages
sens0r et seleCt s'affichent.
En appuyant sur la touche ESC|FUNC, vous pouvez passer
alternativement des unités de température °C à °F.
Sélectionnez le type de sonde (RTD ou TC) avec les touches !". Si vous sélectionnez un thermocouple, le
message TC s'affiche également.
Connectez la sonde aux deux bornes comme indiqué sur
la figure.
sens0r
!"
Pt100
Pt1000
Ni100
Ni1000
TRMS DMM
–Sense+
↵
°C
Pt1000
!"
↵
00.00
#$
Rlead
Résistance
de câble
d'alimentation 0 … 50 Ω
➭
➭
➭
➭
GOSSEN METRAWATT GMBH
°C / °F
ESC
↵
RTD
FUNC
pt1000 seleCt
0123.2
+
TE (TC)
°C
Ω
temp
Après avoir sélectionné un pyromètre, appuyez sur la
touche ↵ pour parvenir à l'affichage de mesure.
En appuyant à nouveau sur ↵, vous affichez le menu de
réglage de la résistance de câble d'alimentation. Les
messages Rlead et temp s'affichent.
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre.
Vous quittez le menu lorsque vous avez entièrement
entré la résistance de câble d'alimentation ou lorsque
vous appuyez sur ↵ ; vous revenez alors au mode d'affichage de mesure. La résistance de câble d'alimentation
reste mémorisée. La valeur par défaut est de 0,1 Ω. Les
valeurs limites d'entrée sont situées entre 0 et 50 Ω.
13
➭
11.2 Mesure de température avec thermocouple
et soudure froide
sens0r
!"
l
TC
seleCt
B, E, J, K, L
N, R, S, T, U
↵
L
TC
!"
#$
Valeur de
température
➭
!
°C
ref
Remarque !
La température de référence interne (température de
soudure froide interne) est mesurée avec une sonde
située à proximité des bornes d'entrée. Du fait de
l'échauffement intérieur, elle est légèrement supérieure à la température ambiante.
↵
ESC
e=tern
intern
temp
ESC
E:000.0
ref
°C / °F
E. 030.0
↵
!"
FUNC
ESC
0120.2
↵
intern
extern
➭
°C
Pour quitter le menu après avoir mémorisé le réglage
choisi, appuyez sur ↵ ;pour le quitter sans mémorisation,
appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC ; vous revenez à l'affichage de mesure.
Si vous vous trouvez dans le menu Externe, en appuyant
sur la touche ↵, vous parvenez au menu de réglage de la
température de référence externe ; les messages e=tern
et temp sont affichés. Avec les touches # $, sélectionnez
la position du chiffre que vous voulez changer et avec les
touches !", changez le chiffre.
Vous quittez le menu lorsque vous avez entièrement
entré la température de référence ou lorsque vous appuyez sur ↵ ; vous revenez alors au mode d'affichage de
mesure.
°C
temp
La température de référence peut être au choix une température mesurée avec la soudure froide interne ou une température externe programmée.
➭ Après avoir sélectionné un thermocouple (menu Sensor
select, touche MAN|AUTO), appuyez sur ↵ pour parvenir à
l'affichage de mesure. Dans le champ inférieur droit est
affichée la lettre "I" pour soudure froide interne ou "E"
pour soudure froide externe, ainsi que la température
correspondante.
➭ Sélectionnez la soudure froide externe ou interne en appuyant sur ↵. Dans ce menu, vous pouvez afficher alternativement les options externe (e=tern) et interne (intern)
avec les touches !".
14
GOSSEN METRAWATT GMBH
12
Générateur de tension et générateur d'impulsions et de
fréquence
Les fonctions de générateur sont les suivantes :
Tension continue V CC, fréquence f, résistance Ω, température °C (pour pyromètres ou thermocouples) et intensité
mA CC.
NUM
!"
1.3520
Fréquence
Hz
V
↵
ESC
NUM
!"
ON
1.3520
#$
0.3
, -15
Tension
↵
V
V
FUNC
NUM
0.3-15
!"
Plage de
tension
V
seleCt range
12.1 Générateur de tension
Les tensions peuvent être simulées sur les plages suivantes :
0 ... ± 300 mV, 0 ... 3 V, 0 ... 10 V et 0 ... 15 V. La résistance
du circuit connecté ne doit pas être inférieure à 1 kΩ.
➭ Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure
comme indiqué sur la figure.
CALIBRATOR
Output
–
+
Sélectionnez la fonction d'étalonnage V/Hz avec le sélecteur rotatif.
Appuyez sur la touche ESC|FUNC si vous voulez modifier la
plage de génération de tension. Changez les chiffres
avec les touches !".
Réglage de la valeur de génération :
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre.
➭
➭
ON
0011.0
#$
➭
Objet à tester
p. ex. convertisseur de
mesure
12.2 Générateur d'impulsions et de fréquence (impulsions
rectangulaires positives)
En mode de génération de fréquence, vous pouvez régler
indépendamment la tension et la fréquence.
Le signal de sortie est rectangulaire. La résistance du circuit
connecté ne doit pas être inférieure à 1 kΩ.
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage V/Hz avec le sélecteur rotatif.
➭ Réglez l'amplitude de la tension (0 ... 15 V) :
Pour appelez le menu de réglage de l'amplitude de tension, appuyez sur la touche ESC|FUNC.
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre.
➭ Pour appeler le menu de génération de fréquence, appuyez sur la touche ↵ jusqu'à ce que l'unité Hz s'affiche.
➭ Réglez la valeur de fréquence (1 ... 1000 Hz) :
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre.
Le réglage des fréquences à partir de 29 Hz ne peut se faire
que sur une grille limitée.
!
!
Remarque !
Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher :
„"HiCurr" (High current : courant à la limite de la surcharge) pour Imax.. = 18 mA, "0ut 0l" et 3 signaux
sonores (Out of Limit : valeur limite franchie) pour
I > 30 mA, le générateur s'arrête.
Attention !
En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage.
Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est
protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V)
en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur.
–
Entrée
+
GOSSEN METRAWATT GMBH
15
13
➭
Générateur de résistance - simulation [Ω]
Le générateur de résistance peut simuler des résistances
avec des circuits à 2 ou 4 fils sur les plages suivantes :
2 fils de 5 … 2000 Ω et
4 fils de 0 … 2000 Ω.
Sélectionnez avec le sélecteur rotatif la fonction d'étalonnage Ω.
Réglez la valeur de génération :
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre.
SLe circuit à 2 fils est programmé par défaut. Pour parvenir au menu de sélection des circuits à 2 ou 4 fils, appuyez sur la touche ↵, puis choisissez le type de circuit
avec les touches !".
Pour quitter le menu après avoir mémorisé la polarité du
circuit, appuyez sur ↵ ; pour le quitter sans mémorisation, appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC ; vous
revenez à l'affichage de mesure.
➭
➭
!"
#$
NUM
1454.5
➭
Ω
4l
Résistance
↵
!
seleCt
!
↵
4
!"
2 ou 4 fils
leads
➭
ON
Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure
comme indiqué sur la figure.
Générateur de résistance à 2 fils
CALIBRATOR
Output
–
Objet à tester
Entrée
+ Courant de mesure 50 μA ... 5 mA
TRMS DMM
– Sense +
+
Attention !
En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage.
Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est
protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V)
en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur.
Après avoir appliqué le courant de mesure, le temps de
réponse de la sortie du générateur d’étalonnage à la valeur
de résistance programmée est 30 ms au maximum.
Dans des objets à tester avec un courant de mesure non
continu (p. ex. des entrées de mesure scannées) des valeurs
de mesure incorrectes resultent si la mesure a déjà été commençée pendant le temps de réponse. Le générateur d’étalonnage n’est pas utilisable pour cette sorte d’objets.
+
–
Générateur de résistance à 4 fils
Remarque !
Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher :
"HiCurr" (High current : courant trop élevé) pour
I > 4,5 mA et "LoCurr" (Low current : courant trop faible) pour I < 40 µA, cela correspond à l'ouverture des
bornes.
CALIBRATOR
Output
–
+
Chute de tension
ROUT
Résistance du générateur
16
GOSSEN METRAWATT GMBH
14
Générateur de température - simulation de
température [°C]
Le générateur de température peut simuler des pyromètres
RTD ou des thermocouples TC avec programmation de température de soudure froide externe.
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage °C avec le sélecteur rotatif.
➭ Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure
comme indiqué sur la figure.
➭ Vous pouvez passer alternativement de l'unité °C à l'unité
°F avec la touche ESC|FUNC.
14.1 Simulation de température de pyromètres (circuit à 2 ou 4 fils)
Les pyromètres sont simulés par des valeurs de résistance.
➭ Pour simuler un pyromètre, sélectionnez le type Pt100,
Pt1000, Ni100 ou Ni1000 avec les touches !".
.
sensor
!"
Sélection du
pyromètre
!"
#$
°C
FUNC
pt1000 seleCt
↵
Unité de
temps
ESC
NUM
0123.2
ON
°C
Pt1000
Valeur de
température
↵
!"
↵
2
2 ou 4 fils
leads
seleCt
Après avoir appliqué le courant de mesure, le temps de
réponse de la sortie du générateur d’étalonnage à la valeur
de résistance programmée est 30 ms au maximum.
Dans des objets à tester avec un courant de mesure non
continu (p. ex. des entrées de mesure scannées) des valeurs
de mesure incorrects resultent si la mesure a déjà été commençée pendant le temps de réponse. Le générateur d’étalonnage n’est pas utilisable pour cette sorte d’objets.
GOSSEN METRAWATT GMBH
14.2 Simulation de température de thermocouples
Les thermocouples sont simulés par des valeurs de tension.
➭ Pour simuler un thermocouple, sélectionnez le type B, E,
J, K, L, N, R, S, T ou U avec les touches !".
➭ Pour entrer la température de référence externe, appuyez
sur la touche ↵. La position la plus à gauche clignote. Entrez le chiffre avec les touches !". Validez le chiffre
entré avec ↵ ; le curseur se décale alors d'une position
vers la droite.
➭ En validant le chiffre le plus à droite avec ↵ ou en appuyant sur ESC|FUNC, vous revenez au menu de sortie.
Description de la fonction et applications
Vous disposez de 10 thermocouples au choix que vous pouvez simuler avec des plages de température spécifiées par
les normes CEI/DIN.
Vous pouvez pour cela utiliser la température mesurée par la
soudure froide interne ou entrer numériquement la température d'une soudure froide externe située entre -30 et +40 °C.
Remarques importantes concernant la température de référence
La température de référence interne se mesure avec une
sonde de température intégrée qui est couplée thermiquement avec la borne "
".
Pour les objets à tester dotés d'une entrée de mesure par
thermocouple, la température de référence se mesure en
règle générale au niveau de la connexion du thermocouple.
Les deux mesures peuvent être différentes ; leur différence
constitue alors une marge d'erreur dans la simulation du thermocouple. Les méthodes suivantes permettent de réduire
cette erreur :
a) Reliez l'objet à tester aux bornes du générateur d'étalonnage avec la ligne de tarage du thermocouple à simuler.
b) Mesurez avec un appareil de mesure de température de
précision la température au niveau de la connexion du
thermocouple sur l'objet à tester et entrez la valeur
comme température de référence externe dans le générateur d'étalonnage. Le générateur d'étalonnage et
l'objet à tester doivent être reliés par des fils de cuivre.
L'entrée de la température de référence externe est utile, en
outre, dans tous les cas où la température dans l'objet à tester est mesurée avec une soudure froide thermostatée (extrémité de la ligne de tarage du thermocouple).
!
Attention !
En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage.
Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est
protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V)
en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur.
17
Exemple ad a) soudure froide interne
Sélection du type de sonde, si mesure à 2 ou 4 fils, de la valeur de
génération de température et entrée de la température de référence
externe
CALIBRATOR
Output
–
sens0r
+
Ligne de tarage
!"
l
TC
B, E, J, K, L
N, R, S, T, U
↵
ON
l:0120.2
TC
Exemple ad b) soudure froide externe
2L
°C
E. 030.0
↵
CALIBRATOR
Output
°C / °F
ESC
NUM
Objet à étalonner
FUNC
sele t
Bornier
–
°C
ESC
+
Fils de cuivre
Mesure de température, p. ex. par
multimètre avec
sonde de température
4
!"
Mesure à
2 ou 4 fils
leads
sele t
↵
Bornier
Objet à étalonner
Connexion et simulation d’une sonde de température à 4 fils
TRMS DMM
–Sense+
CALIBRATOR
Output
+ –
+
Transmetteur
de température
–S
–
!"
intern
extern
ref
Valeur de
température
ESC
E:000.0
ref
intern
temp
↵
#$
18
e=tern
+ +S
!"
↵
↵
°C
temp
GOSSEN METRAWATT GMBH
15
➭
➭
➭
➭
➭
➭
Générateur d'intensité et chute d'intensité
Connectez l'objet à étalonner au générateur d'étalonnage avec les cordons de mesure.
Sélectionnez avec le sélecteur rotatif la fonction d'étalonnage Chute d'intensité mA (
) ou Source d'intensité
mA (
).
Appuyez sur Esc jusqu'à ce que s'affiche le menu de sélection de plage.
Sélectionnez la plage de génération désirée
0 … 20 mA, 4 … 20 mA ou 0 … 24 mA
avec les touches !".
Appuyez sur la touche ↵ pour afficher le menu de sortie.
Réglez la valeur de génération :
Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre
que vous voulez changer et avec les touches !", changez
le chiffre.
Le symbole ON indique que la source d'intensité est activée.
Exemple de circuit de mesure avec transmetteur à deux fils
Périphériques
Alimentation
24 V
!"
Plage
d'intensité
!"
#$
Hauteur
d'intensité
!
!
ESC
NUM
13.452
4-20 mA
ON
0-20
m A
SOURCE
seleCt
range
ESC
NUM
13.452
0-20mA
ON
m A
SOURCE
ON
Remarque !
Le circuit de régulation interne de la source d’intensité est surveillé: si la chute de tension à la charge
externe est supérieure à 20 V ou si le circuit électrique
est interrompu le message „Hi burd“ s’affiche.
m A
SINK
Remarque !
La dernière plage de génération programmée est
mémorisée. La tension aux bornes du générateur
d'étalonnage ne doit pas excéder 27 V en mode de
chute d'intensité, sinon il se produit une surcharge
thermique qui fait fondre le fusible F3.
Si la tension est trop faible le message LoVolt s'affiche.
GOSSEN METRAWATT GMBH
+
range
↵
!"
#$
Hauteur
d'intensité
m A
SINK
seleCt
–
NUM
↵
ON
4-20
–
Menu de sélection de plage
Menu de sélection de plage
Plage
d'intensité
–
CALIBRATOR
Output
15.2 Source d'intensité
La simulation d'une source d'intensité se fait avec l'alimentation interne.
Vous pouvez simuler une chute d'intensité (0 ... 24 mA) ou la
charge d'une boucle d'intensité. Pour cela, le générateur
d'étalonnage régule le courant transmis aux bornes du générateur d'étalonnage par une source d'alimentation externe,
indépendamment de la tension continue présente aux bornes
(4 ... 27 V). Le générateur d'étalonnage fait varier la résistance interne de manière à ce que la valeur du courant qui
circule soit la valeur programmée.
NUM
+
4 ... 20 mA = 0 ... 100 °C
15.1 Chute d'intensité - simulation d'un transmetteur à deux fils
!"
+
!
Attention !
En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage.
Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est
protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V)
en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur.
19
Mode double (Etalonnage et mesure simultanés)
➭
En mode double, toutes les fonctions de génération peuvent
être activées pendant que le signal de sortie du transmetteur
U ou I est mesuré.
➭
16
!
Attention !
L'objet à mesure et le générateur doivent être isolés galvaniquement.
Exception à l'isolation galvanique : génération et mesure de
tension sans commutation externe. P. ex., si la sortie de tension doit être contrôlée, il vous suffit de relier entre elles les
bornes Calibrator+ et Sense+ car les bornes Calibrator- et
Sense- sont déjà connectées de manière interne.
Activation du mode double
➭ Sélectionnez la fonction de mesure : V ou mA.
➭ Maintenez la touche ESC|FUNC enfoncée et sélectionnez
une fonction de génération avec le sélecteur rotatif.
➭ Réglez la valeur de génération avec les touches " !
sur l'afficheur principal.
Sur l'afficheur secondaire de gauche s'affichent les valeurs de
mesure correspondantes.
➭ Pour quitter la fonction "Mode double", appuyez sur la
touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif.
TRMS DMM
– Sense +
CALIBRATOR
Output
+
–
➭
Génération en pourcentage (uniquement génération d'intensité,
sauf mode double)
➭ Programmez la fonction de génération et la plage de sortie (Isink/Isource = 4 ... 20 mA) avec le sélecteur rotatif et
la touche MAN|AUTO.
➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et
MAN|AUTO.
➭ Réglez la valeur équivalente à 0 % (début de la plage)
avec les touches " !et validez avec la touche
ON|OFF.
➭ Réglez la valeur équivalente à 100 % (fin de la plage)
avec les touches " !et validez avec la touche ON|OFF.
➭ La plage de sortie s'étend maintenant de 0 à 100 % et
l'unité V ou mA est affichée à l'écran avec le symbole %.
➭ Pour quitter la fonction "Génération en pourcentage", appuyez sur la touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif.
+
Isolation
galvanique
mA
T
17
➭
Réglez la valeur équivalente à 0 % (début de la plage)
avec les touches " !et validez avec la touche
ON|OFF.
Réglez la valeur équivalente à 100 % (fin de la plage)
avec les touches " !et validez avec la touche
ON|OFF.
La plage de mesure s'étend maintenant de 0 à 100 % et
l'unité V ou mA est affichée à l'écran avec le symbole %.
Pour quitter la fonction "Mesure en pourcentage", appuyez sur la touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif.
Mesure et génération en pourcentage
Outre l'affichage des valeurs de mesure absolues, vous pouvez mesurer les valeurs en pourcentage sur les plages les
plus utilisées (30 V CC et 30 mA CC). Pour cela, entrez la
valeur initiale et la valeur finale de la plage de mesure désirée.
Les valeurs peuvent également être affichées en pourcentage.
Mesure et génération en pourcentage en mode double
Vous pouvez programmer les combinaisons suivantes entre
les fonctions de mesure (U et I) et toutes les fonctions de
génération :
• mesure absolue - génération en pourcentage
• mesure en pourcentage - génération absolue
• mesure en pourcentage - génération en pourcentage
Les plages de mesure et de génération sont converties en
plages de mesure et de génération en pourcentage comme
indiqué ci-dessus. Attention, il faut programmer d'abord la
fonction de mesure et ensuite la fonction de génération.
Mesure en pourcentage (mesure d'intensité et de tension)
➭ Programmez la fonction de mesure et la plage de mesure
sur 30 V CC ou 30 mA CC avec le sélecteur rotatif et la
touche MAN|AUTO.
➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et
MAN|AUTO.
20
GOSSEN METRAWATT GMBH
18
Fonctions de courbes fractionnées et linéaires et
procédures
Pour simuler les conditions d'une sonde à l'entrée d'un transformateur, d'un émetteur ou d'un amplificateur de séparation,
vous pouvez générer deux types de courbes de valeurs de
consigne :
des courbes fractionnées (voir chapitre 18.1)
ou des courbes linéaires (voir chapitre 18.2).
Avec le logiciel METRAwin®90-2 proposé en option, vous
pouvez générer sur PC , en plus des courbes susmentionnées, des procédures de votre choix composées au maximum de 99 étapes. Vous pouvez programmer les paramètres
suivants : fonction de mesure, plage de mesure, limites de
tolérance, valeurs limites absolues, valeurs de consigne et
valeurs escomptées. Vous pouvez charger jusqu'à 10 procédures dans le générateur d'étalonnage. Sur place, les procédures peuvent ensuite être sélectionnées par leur nom et lancées. Les valeurs de mesure mémorisées dans les procédures peuvent être lues plus tard sur PC.
18.1 Courbes fractionnées - fonction INT
Dans cette fonction, les plages de sortie sont fractionnées en
étapes croissantes ou décroissantes, le nombre de ces étapes et leur durée pouvant être définis. Cette fonction convient
notamment pour étalonner des afficheurs analogiques ou des
enregistreurs manipulés par un seul homme.
Les paramètres d'entrée des courbes fractionnées sont les
suivants :
• Vous pouvez programmer toutes les fonctions de génération hormis Hz comme grandeurs de sortie.
• Selon la grandeur de sortie, vous pouvez programmer
une limite de plage inférieure (Start) et une limite supérieure (End) sur la plage globale.
• Le nombre d'étapes peut être réglé entre 1 et 99,9. Vous
pouvez entrer en nombre d'étapes qui ne soit pas un
nombre entier, ce qui est pratique en particulier si vous
connectez des afficheurs analogiques ou des enregistreurs dotés de valeurs finales d'échelle non normalisées.
• La durée des étapes (t1) peut être réglée de 1 s à 60
minutes.
• Les courbes peuvent être enregistrées manuellement ou
automatiquement.
• Les sauts d'une étape à l'autre peuvent être déclenchés
manuellement (Auto = no) avec les touches " !ou automatiquement (AUT = yes) avec une durée programmée
par étape.
Courbe fractionnée manuelle
Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué sur le
menu de la page 23 pour le mode de sortie des courbes fractionnées manuelles (Int, Auto = no), vous pouvez déclencher
les étapes avec les touches " !.
L'exemple suivant montre le rapport entre le signal de sortie
et les pressions sur les touches.
Exemple de courbe fractionnée manuelle
ISource
[mA]
20
manual/manuel
stop/fin
16
12
8
4
t [s]
" " " " ! ! ! " !+ "
➂
➀
➁
Les périodes ne sont égales
qu'en mode automatique.
Légende
1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message Int start s'affiche ; voir le menu de la page 22.
2 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche " ou !, et reprend dans le sens correspondant lorsque vous appuyez à nouveau sur la même touche.
3 Vous arrêtez la courbe fractionnée en appuyant longtemps sur les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir).
Exemples de courbes fractionnées
GOSSEN METRAWATT GMBH
21
Courbe fractionnée automatique
Il est surtout intéressant de tracer automatiquement la
courbe d'une plage programmée lorsque l'émission dans un
circuit de signaux et l'analyse des périphériques à tester sont
séparées géographiquement.
Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué à la
page 23 pour le mode de sortie des courbes fractionnées
automatiques (Int, Auto = yes), vous pouvez déclencher la
courbe et l'interrompre ou la reprendre à tout moment.
Menu de lancement et d'arrêt de la courbe fractionnée
+
!
"
!"
Int
ready
Exemple de courbe fractionnée automatique
U [V]
run up
LCD:
run dn
hold
run up run dn stop
↵
interruption reprise
stop
continue
10
2x
ESC
7,3
4.6
Int
2
t [s]
0
➀
5
10
15
20
set
25
!"
➁
"
➂
!+ "
➃
!"
Start doit
clignoter
↵
Lancement
de la courbe
Paramètres d'intervalle : grandeur de sortie : U (plage 0 ... 15 V),
Start = 2 V, End = 10 V, nombre d'étapes = 3, t1 = 5 s,
auto = Yes (oui pour la courbe automatique)
Légende :
1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message Int start s'affiche ; voir le menu de la page 22.
2 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche "ou !. Le laps de temps déjà écoulé est mémorisé
comme valeur tx.
3 La courbe reprend lorsque vous appuyez sur la touche
dans le sens correspondant lorsque vous appuyez à
nouveau sur la même touche ", le temps restant ty étant
égal à t1 – tx.
4 Vous arrêtez la courbe fractionnée en appuyant longtemps sur les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir).
start
INT
05.000
ON
mA
SOURCE
0-20 mA run dn
!"
!
1x : interruption de la courbe : message hold (hold)
2x : reprise de la courbe : message run dn (run down)
"
1x : interruption de la courbe : message hold (hold)
2x : reprise de la courbe : message run Up (run up)
!
+
"
Arrêt de la courbe
fractionnée
2x
Int
stop
ESC
22
ESC pendant la courbe (run ou hold) :
retour à la fonction de mesure ou d'étalonnage
ESC à l'arrêt (stop) :
retour à la courbe
GOSSEN METRAWATT GMBH
Menu de programmation des paramètres d'intervalle
!
+
"
2x
↵
!"
Int
!"
Fin :
limite supérieure
de la plage
ready
↵
Int
!"
SEt doit clignoter :
configurer la rampe
!"
Grandeur
de sortie :
U, ISinc, ISour,
R ou temp
set
Int
!"
Début:
limite inférieure
de la plage
!"
Durée
t1 [s]
func
↵
Int
mA
↵
Int
GOSSEN METRAWATT GMBH
Int
steps
ESC
02:00
Int
t1
ESC
Courbe
périodique :
YES/no
(oui/non)
auto
no
!"
↵
ESC
10.000
ESC
05.5
Int
range
mA
end
↵
ESC
0-20
Int
↵
ESC
I sour
!"
Plage :
0-20
4-20
0-24
!"
Nombre
d'étapes
start
↵
20.000
↵
ESC
ESC
mA
start
23
18.2 Sortie de courbe linéaire périodique - fonction RAMP
Les signaux linéaires permettent de contrôler le comportement dynamique dans le temps d'objets à tester ou de circuits de mesure complets. Un exemple est le comportement
d'un circuit de régulation lorsqu'on entre la valeur de consigne sur l'entrée analogique de valeurs de consigne du régulateur. Dans ce mode de sortie, cet appareil peut remplacer
des matériels et des logiciels plus coûteux pour construire
des équipements de test de longue durée avec courbes
cycliques.
Les paramètres d'entrée des courbes linéaires ci-dessous
sont les suivants :
• Grandeurs de sortie programmables : tension U, chute
d'intensité I Sink, source d'intensité I Source, résistance
R et température temp.
• Selon la grandeur de sortie, vous pouvez programmer
des limites de plage inférieure (Start) et supérieure (End).
Pour les signaux normaux, elles sont fixes : 0 ... 10 V et
0/4 ... 20 mA ; sinon, vous pouvez les sélectionner sur la
plage globale.
• Temps de montée t1 et temps de descente t3
programmables de 0 seconde à 60 minutes.
• Temps de séjour t2 à la limite supérieure ou inférieure de
la plage programmable de 0 seconde à 60 minutes.
• Il existe 2 types de courbe linéaire :
– unique : t1, t2, t3
– répétée : t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3, …
Exemple de courbe linéaire périodique
Sortie
Arrêt
Lancement
t
t1
t2
t2
t3
Courbe linéaire manuelle
Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué sur le
menu de la page 25, vous pouvez déclencher des rampes
ascendantes avec les touches " et !.
L'exemple suivant montre le rapport entre le signal de sortie
et les pressions sur les touches.
Exemple de courbe linéaire manuelle
U [V]
t1 up
LCD:
t2 run
t3 dn t3 hld t3 up t3 run
t3 hld t1 dn
interruption
stop
10 V
reprise
cont
interruption reprise
stop
cont
Exemples de courbes linéaires
2V
t1
➀
t2
t3
!"
➁
t3
"
➂
t2
!" !
➃ ➄
t1
!+ "
➅
Paramètres de rampe : grandeur de sortie : U (plage 0 … 15 V),
Start = 2 V, End = 10 V, t1 = 5 s, t2 = 8 s, t3 = 5 s,
repeat = Yes (oui pour la courbe périodique)
Légende
1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message ramp start'affiche ; voir le menu de la page 26.
2 La courbe descendante s'interrompt pendant le temps de
descente t3 lorsque vous appuyez sur la touche " ou !.
3 Une courbe ascendante est lancée pendant le temps de
descente t3 restant lorsque vous appuyez sur la touche ".
4 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche " ou !
5 Une courbe descendante est lancée lorsque vous
appuyez sur la touche !; le reste du temps de séjour est
annulé.
6 Vous arrêtez la courbe linéaire en appuyant longtemps sur
les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir).
24
GOSSEN METRAWATT GMBH
Menu de programmation des paramètres de rampe
!
+
"
2x
↵
!"
ramp
!"
Fin :
limite supérieure
de la plage
ready
↵
ESC
ramp
!"
SEt doit clignoter :
configurer la rampe
!"
Grandeur
de sortie :
U, ISinc, ISour,
R ou temp
!"
Plage :
0-20
4-20
0-24
!"
Début :
limite inférieure
de la plage
set
!"
Temps de
montée t1
start
↵
I sour
ramp
↵
ramp
↵
GOSSEN METRAWATT GMBH
Temps de
séjour t2
mA
!"
Temps de
descente t3
range
end
↵
ESC
mA
↵
mA
00:05
ramp
t1
ESC
02:00
ramp
t2
ESC
00:28
ramp
↵
ESC
start
ramp
↵
ESC
10.000
ramp
!"
func
0-20
20.000
↵
ESC
ESC
t3
ESC
repeat
ramp
yes
Courbe
périodique :
YES/no
(oui/non)
!"
25
19
Menu de lancement et d'arrêt de la courbe linéaire
+
!
"
2x
!"
ramp
ready
↵
ESC
ramp
set
start
!"
Start doit
clignoter
↵
Lancement
de la courbe
RAMP
05.000
ON
mA
SOURCE
0-20 mA t2 run
!"
Guidage de l'utilisateur : du menu d'entrée InFO aux
paramètres d'utilisation et de mesure
Le menu d'entrée InFO permet d'afficher des informations,
d'activer la mémoire, d'interroger le taux d'occupation de la
mémoire, d'activer l'interface et de programmer les paramètres de l'appareil.
➭ Pour accéder au menu d'entrée InFO, l'appareil doit être
allumé ; appuyez simultanément sur les touches
ESC|FUNC et ON|OFF jusqu'à ce que le message "InFO"
s'affiche.
➭ En appuyant plusieurs fois sur les touches !", vous
passez du menu principal "inFo" aux autres menus principaux "store", "ram", "send" et "set" avant de revenir à
"inFo".
➭ Après avoir choisi le menu principal désiré, vous accédez
au niveau des sous-menus en appuyant sur ↵.
➭ Sélectionne le paramètre désiré en appuyant plusieurs
fois sur les touches !".
➭ Pour modifier un ou plusieurs paramètres dans le sousmenu, validez avec ↵.
➭ Après avoir sélectionné la position d'un chiffre avec les
touches # $ et programmé le chiffre avec les touches
!", vous passez à la position suivante avec ↵, puis
vous revenez au menu principal ou vous passez au sousmenu suivant.
➭ Vous passez en mode de mesure en appuyant sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que l'écran de mesure s'affiche.
➭ Pour arrêter le multimètre, appuyez sur la touche ON|OFF
jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
La structure des menus est présentée sur les pages suivantes.
Interruption de la courbe : message ho (Hold)
Reprise de la courbe :
message up (up pour courbe ascendante)
dn (down pour courbe descendante)
run (run pour temps de séjour)
!
+
"
2x
Arrêt de la
courbe linéaire
ramp
stop
ESC
26
ESC pendant la courbe (run ou hold) :
retour à la fonction de mesure ou d'étalonnage
ESC à l'arrêt (stop) :
retour à la courbe
GOSSEN METRAWATT GMBH
Menus principaux et sous-menus
FUNC
+
ON
2x
Appeler les informations et exécuter le test de la mémoire (voir chapitre 19.2.3)
!"
info
↵
3.1
80.1
V
batt
Charge des piles
!"
!"
RAM
%
Occup
Taux d'occupation
de la mémoire
(voir chapitre 19.2.1)
!"
27.08.01
12:45:30
27.08.01 time
Heure et date
courante
V
caldat
Date d'étalonnage
Mode de mémorisation (voir chapitre 19.2)
store
↵
ESC
↵
store
↵
StArt clignote
Appuyer sur ↵ :
mémorisation
activée
MEM affiché
off/on start/stop
Etat actuel
StOP clignote
Appuyer sur ↵ :
mémorisation
désactivée
MEM effacé
!"
Mode d'effacement de la mémoire (voir chapitre 19.2.2)
!
ram
↵
ESC
clear
yes
no
↵
!"
La sélection doit clignoter : Confirmer
la sélection
YES : effacer la mémoire
no : ne pas effacer
!"
Mode d'émission (voir chapitre 19.4)
send
↵
ESC
send
off/on start/stop
Etat actuel
↵
↵
StArt clignote
Appuyer sur ↵ :
mode d'émission
activé
ON clignote
StOP clignote
Appuyer sur ↵ :
mode d'émission
désactivé
ON ne clignote pas
!"
Réglage des paramètres de l'appareil (voir chapitre 19.1)
↵
Set
ESC
set
!"
Autres sous menus :
voir page suivante
rate
!"
GOSSEN METRAWATT GMBH
27
Sous-menu SEt pour les paramètres rAtE, Addr, tIME et dAtE
Suite de la page 27 en bas
Réglage de la fréquence d'échantillonnage (voir aussi chapitre 19.1)
↵
set
rate
ESC
00:00:05
set
rate
↵
!"
Changer
la valeur
Valider la fréquence
d'échantillonnage
Valeurs possibles
(mm:ss:dc, m=minutes, s=secondes, d=dixièmes de seconde , c=centièmes de seconde)
0.50, 00:00:01, 00:00:02, 00:00:05, 00:00:10, 00:00:20, 00:01:00
00:02:00, 00:05:00, 00:10:00, 00:20:00, 01:00:00, SAMPL
!"
Réglage de l'adresse de l'appareil
↵
set
addr
ESC
15
set
addr
!"
↵
Changer
la valeur
Valider
l'adresse
Valeurs possible (voir aussi chapitre 19.4) : 0 … 15
!"
Réglage de l'heure
↵
set
tIme
ESC
15:50:05
set
tIme
#$
!"
Sélectionner Changer
la position
la valeur
Le chiffre
clignote
↵
Valider
le chiffre
Valeurs possibles (hh:mm:ss, hh=heures, mm=minutes, ss=secondes)
↵
Réglage de l'heure
20.11.00
set
date
#$
!"
Sélectionner Changer
la position
la valeur
↵
Valider
le chiffre
Valeurs possibles (JJ:MM:AA, JJ=jour, MM=mois, JJ=année)
28
GOSSEN METRAWATT GMBH
19.1 Paramètre de mesure fréquence d'échantillonnage rAtE .
La fréquence d'échantillonnage détermine le délai à l'issue
duquel la valeur de mesure est transmise à l'interface ou à la
mémoire de valeurs de mesure.
Pour les différentes grandeurs de mesure sont déterminées
des valeurs minimum admissibles de fréquence d'échantillonnage ; voir le tableau ci-dessous.
Grandeur de mesure
Fréquence d'échantillonnage
V
0.5 s
,A
,
V ∼, A ∼,
Ω, Ω
, °C (Pt100, Pt1000)
Hz
0.5 s
0.5 s
1s
°C (J, K)
2s
F
0.5 ... 5 s
SAMPLE
Si la fréquence de mémorisation (menu "rate") est réglée sur
"SAMPL" (événement), une valeur de mesure est mémorisée
lorsque vous activez le mode de mémorisation en appuyant
simultanément sur ESC|FUNC et DATA|CLEAR.
Le contenu de la mémoire peut être affiché uniquement avec
le logiciel METRAwin®90.
19.2 Mémorisation des valeurs de mesure
L'appareil dispose d'une mémoire de valeurs de mesure
(128 ko) synchronisée par une horloge à quartz qui peut
contenir 3000 valeurs de mesure en moyenne. Le minimum
est de 2000 valeurs de mesure. Le maximum est de 4000
valeurs de mesure.
Les données peuvent y être stockées provisoirement ou être
transférées directement sur PC. Le système enregistre les
valeurs de mesure par rapport au temps réel.
Les valeurs de mesure à mémoriser sont enregistrées dans
ce qu'on appelle des blocs. Les valeurs de mesure d'une
même fonction sont enregistrées dans le même bloc.
Vous pouvez mémoriser uniquement des valeurs absolues et
indications de temps absolues, mais pas des valeurs relatives
ou différentielles ni des indications de temps relatives.
Le contenu de cette mémoire peut être lu uniquement à l'aide
d'un PC, d'un adaptateur IR (BD232) et du logiciel d'analyse
METRAwin®10 ou METRAwin®90.
Préparation de la mémorisation
➭ Sélectionnez la fonction de mesure désirée et une plage
de mesure appropriée.
➭ Avant d'effectuer des enregistrements de longue durée,
vérifiez la charge des piles ; voir le chapitre 22.1, page 38.
Branchez éventuellement l'adaptateur d'alimentation
secteur.
GOSSEN METRAWATT GMBH
!
Remarque !
Programmez d'abord la fréquence d'échantillonnage,
puis activez le mode de mémorisation. En cours de
mémorisation ou d'émission, vous ne pouvez plus
modifier la fréquence d'échantillonnage.
Activation du mode de mémorisation
➭ Appelez le menu d'entrée "InFO" ;
voir chapitre 19, page 26.
➭ Sélectionnez le menu "StorE" avec les touches !".
➭ Lorsque vous appuyez sur ↵, le message StArt clignote.
➭ Lorsque vous appuyez à nouveau sur ↵, s'affiche un
menu pour vous permettre d'entrer un nom de fichier de
6 caractères alphanumériques maximum. Avec !", sélectionnez chacun des caractères. Lorsque vous appuyez sur ↵, le curseur d'entrée passe à la position
située immédiatement à droite.
➭ Lorsque vous validez le sixième caractère avec ↵, le nom
de fichier est enregistré, le mode de mémorisation activé
et le message MEM affiché.
➭ Activez la fonction de mesure en appuyant sur la touche
ESC|FUNC.
Mode SAMPLE
Si la fréquence de mémorisation est réglée sur "SAMPL" (voir
chapitre 19.1), vous pouvez mémoriser manuellement des
valeurs de mesure individuelles correspondant à la fonction
de mesure sélectionnée en appuyant simultanément sur
ESC|FUNC et DATA|CLEAR.
!
Remarque !
La sélection d'une autre fonction de mesure à l'aide
du sélecteur rotatif ou de la touche ESC|FUNC est sans
effet sur le mode de mémorisation.
Si la fréquence d'échantillonnage est de 20 s ou plus,
l'écran s'éteint pour économiser les piles.
Désactivation du mode de mémorisation
➭ Appelez le menu d'entrée "InFO" ; voir chapitre 19, page
26.
➭ Sélectionnez le menu "StorE" avec les touches !".
➭ Lorsque vous appuyez sur ↵, le message stop clignote.
➭ Appuyez à nouveau sur ↵. Le mode de mémorisation est
désactivé. Le message MEM disparaît.
➭ Appuyez sur ESC|FUNC pour revenir au mode de mesure.
➭ En arrêtant l'appareil, vous désactivez également correctement le mode de mémorisation.
29
19.2.1 rAM OCCUP - Affichage du taux d'occupation de la mémoire
Dans le menu "INFO", vous pouvez afficher le taux d'occupation de la mémoire. L'afficheur principal indique le taux d'occupation courant de la mémoire en pourcentage, de 001 % à
100 %.
19.2.2 rAMCLEAr – Effacement de la mémoire
!
Attention !
Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure
mémorisées.
19.3 Réglages standards (activation des valeurs par défaut)
Vous pouvez annuler les modifications effectuées jusqu'ici et
rétablir les réglages standards. Cela peut être utile dans les
cas suivants :
• après un problème de logiciel ou de matériel, ou
• si vous avez l'impression que le générateur d'étalonnage
fonctionne mal.
➭ Enfoncez simultanément les touches ESC|FUNC, MAN|AUTO
et DATA|CLEAR et allumez l'appareil en appuyant sur
ON|OFF.
19.2.3 tEStrAM – Test de la mémoire de travail
!
Attention !
Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure
mémorisées. Il ne faut pas effectuer le test de mémoire en mode de mémorisation.
Pendant le test de la mémoire - le message "bUSy" est affiché
- aucune autre fonction ne peut être activée. Le test dure
environ 1 minute. Deux exemples d'essais sont enregistrées
dans la mémoire où ils sont ensuite lus. Si le test se termine
avec succès, le message "Good" s'affiche.
Signification des messages :
bUSY
Test de la mémoire activé
Good
Test terminé avec succès
Error
Modèle de ce test défectueux
Si le message d'erreur Error s'affiche, il peut y avoir un problème matériel. Envoyez l'instrument à notre service de réparation et de pièces détachées (voir chapitre 24).
30
GOSSEN METRAWATT GMBH
19.4 Emission avec l'interface RS232
Ce multimètre est équipé d'une interface à infrarouges bidirectionnelle pour transférer les données de mesure et d'étalonnage sur PC. Les valeurs de mesure sont transmises par
infrarouges à travers le boîtier à un adaptateur d'interface
(accessoire) qui est branché sur l'appareil. L'interface RS232
d'un adaptateur permet de relier le PC à un câble d'interface.
Cela vous permet de transférer des commandes et des paramètres du PC sur l'appareil.
Ces commandes peuvent être les suivantes :
• Réglage et lecture des paramètres de mesure et d'étalonnage
• Sélection de la fonction et de la plage de mesure ou
d'étalonnage
• Lancement de la mesure/l'étalonnage
• Lecture des valeurs de mesure
• Programmation de procédures spécifiques au client
Activation de l'interface
L'interface est activée manuellement en mode d'émission
comme indiqué ci-après. Dans ce mode, l'appareil transfère
en continu les données de mesure vers le PC via l'adaptateur
d'interface connecté.
L'activation de l'interface en mode de réception (l'appareil
reçoit des données du PC) est produite automatiquement par
la réponse du PC.
20
Accessoires
L'adaptateur d'interface BD232 (sans mémoire) permet de commander le multimètre à distance et de transférer les données
de mesure vers le PC en combinaison avec le logiciel d’étalonnage METRAwin®90-2 ou le logiciel d’enregistrement des
données de mesure METRAwin®10.
L’adaptateur d’interfaces USB-HIT
Alternativement, le METRA HIT⏐28C peut aussi être relié à
l’interface USB d’un PC par l’adaptateur USB-HIT. Le gestionnaire à installer assigne une interface virtuelle COM à
l’appareil.
Un multimètre de la série 2x intégrable dans un système
d’étalonnage peut être relié au seconde interface USB d’un
PC par un adaptateur USB-HIT supplémentaire.
Logiciel METRAwin®10
Le logiciel METRAwin®10 sert à traiter et à afficher les données de mesure sur PC. L'échantillonnage peut se faire
manuellement à une fréquence réglable ou être déclenché
par un signal. La mémorisation au format ASCII peut être
contrôlée par deux seuils de déclenchement par canal, ainsi
que par le temps système.
Lancement du mode d'émission avec les fonctions de menu
InFO ! SEnd ↵ StArt ↵
Logiciel METRAwin®90-2
Ce logiciel sert à consigner sans papier et à gérer les résultats d'étalonnage, à générer des procédures d'étalonnage et
à contrôler à distance le générateur d'étalonnage.
Les opérations du générateur d'étalonnage METRA HIT⏐28C
peuvent être contrôlées en ligne après avoir chargé toutes les
procédures d'étalonnage.
Le mode d'interface est signalé à l'écran par le clignotement
du symbole .
Pour utiliser METRAwin®10 ou METRAwin®90-2 les conditions suivantes doivent être remplies:
Activation et désactivation automatiques en mode d'émission
Si la fréquence d'échantillonnage est de 20 s ou plus, l'écran
s'éteint automatiquement entre deux échantillonnages pour
économiser les piles.
Exception : mode permanent.
Lorsqu'un événement se produit, l'écran de rallume automatiquement.
Réglage des paramètres d'interface
Addr – Adresse
Si plusieurs appareils sont connectés au PC avec des adaptateurs d'interface, chaque appareil doit avoir une adresse
propre. Pour le premier appareil, il faut programmer l'adresse
1, pour le deuxième l'adresse 2, etc. Si un seul multimètre est
connecté, il faut programmer une adresse entre 1 et 14.
L'adresse 15 ne sert pas à l'adressage ; si elle est programmée, l'appareil répond toujours, quelle que soit son adresse
réelle.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Matériel : vous avez besoin de
– un PC compatible IBM supportant WINDOWS, avec un
processeur Pentium 200 MHz ou plus et 64 Mo de RAM
minimum
– un moniteur SVGA avec 800 x 600 points d’image minimum
– un disque dur avec 40 Mo d'espace mémoire libre
– un lecteur de disquettes 3,5" pour disquettes de 1,4 Mo
de capacité de mémoire
– une souris compatible MICROSOFT
– si vous voulez imprimer, une imprimante supportée par
WINDOWS.
– 1 interface COM libre pour utiliser BD232
ou
– 1 interface USB pour utiliser USB-HIT.
Logiciel : vous avez besoin de
– MS WINDOWS 95, 98, ME, NT4.0, 2000 ou XP
31
21
Caractéristiques techniques
21.1 Partie générateur d'étalonnage
Plage de
génération
Définition
30000 digits
(4¾ chiffres)
Type de sonde
Avec une
charge de
V
0,01 mV
Surcharge
±(% VC + mV)
Imax
700 Ω
0,05 + 0,02
0… 3
V
0,1 mV
1000 Ω
0,05 + 0,2
0 … 10
V
1 mV
1000 Ω
0,05 + 2
0 … 15
V
1 mV
1000 Ω
0,05 + 2
Générateur d'impulsions/de fréquence
rapport d'échantillonnage (rapport impulsions-pauses): ±(% VC + Hz)
50 %, amplitude : 10 mV ... 15 V
Hz
1 Hz …1 kHz 0,1 … 8 Hz
Générateur d'intensité
1)
0 … 20 mA
1000 Ω
charge maxi.
1 μA
0,05 + 0,2
Imax
18 mA
±(% VC + μA)
20
V
0,05 + 2
±(% VC + μA)
Chute d'intensité
4 … 20 mA
0 … 20 mA
1 μA
Vin = 4 ... 27 V
0,05 + 2
27 V
0 … 24 mA
Générateur de résistance Ω2 et Ω4 Courant
de sonde [mA]
Ω
5…2000 Ω2
0…2000 Ω4
0,1 Ω
±(% VC + Ω)
0,05...0,1..4...5 0,05 + 0,2
Ecart
propre
± (% VC+K)
Pt100
–200 …+850 –328…+1562
0,1 + 0,5
Pt1000
–200 …+300 –328 …+572
0,1 + 0,2
±(% VC+K)
Ni100
–60 …+180
–76 …+356
0,1 + 0,5
Ni1000
–60 …+180
–76 …+356
0,1 + 0,2
Surcharge
Imax
5 mA
Imax
5 mA
Courant de sonde RTD 0,05 ... 0,1 ... 4 ... 5 mA
*
Thermocouples selon DIN ou CEI 584-1
± (% VC+K)
**
Imax
0,1 + 0,5
18 mA
K (NiCr/Ni)
–250…+1372 –418…+2501
J (Fe/CuNi)
–210…+1200 –346…+2192
T (Cu/CuNi)
–270…+400 –454…+ 752
B (Pt30Rh/Pt6Rh) +500...+1820 +932…+3308
0 … 24 mA
mA
Plage de
génération
en °F
Pyromètres selon DIN 43760
18 mA 2)
4 … 20 mA
mA
Plage de
génération
en °C
Pyromètres selon CEI 751
Générateur de tension continue
0…±300 mV
Ecart
propre
°C / °F
Fonction
d'étalonnage
Simulateur de sondes de température (définition 0,1 K)
Imax
5 mA
E (NiCr/CuNi)
–270…+1000 –454…+1832
R (Pt13Rh/Pt)
–50…+1768
–58…+3214
N (CU/Cu10)
–270…+1300 –454…+2372
S (Pt10Rh/Pt)
–50…+1768
L (Fe/CuNi)
–200…+900 –328…+1652
U (Cu/CuNi)
–200…+600 –328…+1112
–58…+3214
* sans soudure froide interne
** par rapport à la température de référence fixe en °C et la tension thermoélectrique de l'élément
soudure froide interne : écart propre 2 K
soudure froide externe : entrée -30 ... 40°C
1)
Le réglage des fréquences à partir de 29 Hz ne peut se faire que sur une grille
limitée.
2) Arrêt à Imax > 30 mA
!
32
Remarque !
Respectez la tension maximum qui doit être appliquée
de l'extérieur à la sortie du générateur d'étalonnage en
cas de chute d’intensité: Uext 0 … 27 V.
Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est
protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en
cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur, c’est à
dire que le fusible F3 peut être déclenché en cas de
surcharge > Imax/Umax. Les fusibles F1, F2 et F3 peuvent être déclenchés par une erreur de manipulation
pendant la mesure à 4 fils (Ω4).
Légende
VM = valeur de mesure
VC = valeur de consigne
D = digit
GOSSEN METRAWATT GMBH
Erreur de simulation de thermocouple en [°C]
L'erreur applicable aux thermocouples est stipulée dans les
caractéristiques techniques comme erreur de tension thermoélectrique ΔU. L'erreur ΔT dépend de la pente de la caractéristique du thermocouple.
Etant donnée la non-linéarité de la caractéristique des thermocouples, ainsi que de sa pente (dérivée de dT/dU), l'erreur
ΔT calculée est indiquée dans le tableau suivant pour tous les
types de thermocouples sur des segments de plage de
100°C. Les valeurs indiquées représentent les erreurs maximum possibles sur ces segments.
Avec une température de référence interne, toutes les erreurs
sont supérieures de 2 °K.
Avec une température de référence externe ≠ 0 °C, il faut
décaler les segments pour lesquels les valeurs sont données
de la valeur de la température de référence.
Exemple
Température de référence externe = 50°C
Le segment de plage 100 ... 200 °C devient 150 ... 250°C
En mode d'affichage °F, les valeurs exprimées en °F doivent
être augmentées d'un facteur 1,8.
Les segments de plage °F doivent être recalculés de la manière
suivante :
°F = 32 + °C x 1,8.
Erreur supplémentaire pour la simulation de thermocouple
Type de
thermocouple
Segment de
plage °C
J
L
T
U
K
E
S
R
B
N
– 200 ... –100
1,17 0,83 1,52 1,2
1,59
1,03
– 100 ...
0
0,55 0,56 0,78 0,7
7
0,73
0,51
≥-50°
4,79
≥-50°
5,29
1,03
0 ... 100
0,42 0,41 0,52 0,5
1
0,53
0,35
3,77
3,92
0,77
100 ... 200
0,46 0,45 0,47 0,4
9
0,6
0,36
2,78
2,75
0,73
200 ... 300
0,51 0,51 0,47 0,4
6
0,63
0,39
2,47
2,36
0,7
300 ... 400
0,56 0,56 0,49 0,4
9
0,67
0,43
2,31
2,19
0,71
400 ... 500
0,6
0,5
1
500 ... 600
0,63 0,62
0,6
2,38
0,71
0,48
2,28
2,09
0,74
0,76
0,53
2,24
2,06
4,12 0,78
600 ... 700
0,64 0,63
0,82
0,58
2,23
2,02
3,54 0,82
700 ... 800
0,66 0,64
0,89
0,64
2,21
1,99
3,12 0,87
800 ... 900
0,73 0,66
0,96
0,71
2,18
1,95
2,84 0,93
900 ... 1000
0,83
1,04
0,77
2,16
1,93
2,62 0,99
1000 ... 1100
0,9
1,12
2,16
1,91
2,46 1,05
1100 ... 1200
0,96
1,22
2,17
1,92
2,34 1,13
1200 ... 1300
1,32
2,2
1,94
2,27 1,21
1300 ... 1400
≤ 1370
Degré :
1,39
2,24
1,99
2,22
1400 ... 1500
2,31
2,04
2,19
1500 ... 1600
2,39
2,12
2,2
1600 ... 1700
2,52
2,23
2,24
1700 ... 1800
GOSSEN METRAWATT GMBH
Erreur T en °C pour les différents types de thermocouple
(temp. réf. 0°C)
≤ 1760 ≤ 1760
Degré : Degré : 2,33
2,76
2,42
33
21.2 Partie multimètre
Fonction
de
mesure
Plage de mesure
300 mV
3
V
V
mA
Définition par
rapport à la valeur
finale de la plage
de mesure
30000 1)
300000 1)
3000 1)
1 μV 10 μV
10 μV 100 μV
30
V
100 μV
1 mV
300
600
V
V
1 mV
10 mV
10 mV
100 mV
3 mA
30 mA
300 mA
10 nA 100 nA
100 nA
1 μA
1 μA 10 μA
30
300
3
30
300
3
30
300
3
30
300
mΩ
mΩ
Ω
Ω
Ω
kΩ
kΩ
kΩ
MΩ
MΩ
Ω
3
V
0,1 mV
Zener
15
V
1 mV
F
3
30
300
3
30
nF
nF
nF
μF
μF
Ω4
Ω2
Ω
0,01mΩ
0,1 mΩ
1 mΩ
1 mΩ
1 mΩ
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
0,1 Ω
1
10
100
1
10
pF
pF
pF
nF
nF
Ecart propre de la définition maximum dans
les conditions de référence
±(...% VM + ... D)
±(...% VM + ... D)
Impédance d'entrée
CC
CA TRMS 6)
CC
CA TRMS 6)
Valeur
Temps
> 20 MΩ
11 MΩ
11 MΩ // < 50 pF
11 MΩ // < 50 pF
0,05 + 15
0,05 + 15
0,5 + 30 (>500D)
0,2 + 30 (>100D)
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
0,05 + 15
0,2 + 30 (>100D)
250 V
CC
CA
eff
sinus
permanent
0,05 + 15
0,05 + 15
0,2 + 30 (>100D)
0,2 + 30 (>100D)
CC
0,05 + 15
0,05 + 15
0,05 + 15
CA TRMS 6)
0,5 + 30 (>100D)
0,5 + 30 (>100D)
0,5 + 30 (>100D)
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
Chute de tension approximative
à la valeur finale PM
CC
CA TRMS 6)
160 mV
160 mV
200 mV
200 mV
500 mV
500 mV
Courant de mesure
Tension à vide à la valeur finale PM
0,6
V
100 mA
0,6
V
100 mA
0,6
V
10 mA
0,6
V
10 mA
0,6
V
250 μA
0,6
V
45 μA
0,6
V
4,5 μA
0,6
V
1,5 μA
0,6
V
150 nA
0,6
V
15 nA
3
V
1 mA
6
V
22
V
Résistance
de décharge
10 MΩ
10 MΩ
1 MΩ
100 kΩ
11 kΩ
Hz
1)
2)
3)
4)
0,01 Hz
0,1 Hz
1
0,5 + 5
0,5 + 5
0,5 + 5
0,5 + 5
0,07 + 20 4)
0,07 + 15 4)
0,07 + 15
0,07 + 15
0,07 + 15
1,5 + 15
0,5 + 5
0,5 + 5
1 mA
1 + 5 (> 10 D)
V
V
V
V
V
1 + 5 4)
1 + 5 4)
1+5
1+5
1+5
±(...% VM + ... D)
0,05 + 5 5)
Hz
10 Hz
Affichage : 5 ¾ chiffres pour CC et 4 ¾ chiffres pour CA.
Pour la mémorisation et le transfert des valeurs de mesure, on peut choisir une
autre définition et une autre fréquence d'échantillonnage dans le menu rAtE.
Plus petite fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoïdal symétrique au zéro.
De 0 à + 40°C
Avec la fonction "Réglage du zéro" activée, affichage ZERO.
5)
6)
0,36 A
F1/F2
permanent
±0,6 V
F3
permanent
250 V
CC
CA
eff
sinus
5 min
22 V
F3
permanent
250 V
CC
CA
eff
sinus
5 min
250 V
250 V
100 V
30 V
permanent
±(...% VM + ... D)
U0 max
3
3
3
3
3
600 V CAT I
±(...% VM + ... D)
1 mA
fmin 2)
300 Hz
3 kHz
100 kHz < 30 kHz
> 30 kHz
Capacité
de surcharge 3)
Plage
300 mV~: UE = 100 mVeff/rms . . . 300 mVeff/rms
3
V~: UE = 0,3 Veff/rms . . .
3 Veff/rms
30
V~: UE =
3 Veff/rms . . .
30 Veff/rms
300
V~: UE =
30 Veff/rms . . . 300 Veff/rms
Pour les tensions > 100 V : limitation de puissance de 3 · 106 V · Hz
20 … 45 … 65 Hz … 1 kHz sinusoïdal, influences voir page 35.
Légende
VM = valeur de mesure
PM = plage de mesure
D = digit
F1, F2, F3 = fusibles, voir chapitre 22.3
34
GOSSEN METRAWATT GMBH
Fonction
de
mesure
Sonde de
température
RTD
DIN IEC 751
EN 60751 (ITS90)
TC
DIN IEC 584-1
EN 60584
0,1 K
Ecart propre de la définition
maximum dans les conditions
de référence
±(...% VM + ... D) 1)
1K
0,8 K
0,5 + 3
0,8 K
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
0,8 + 5
0,8 + 5
0,8 + 5
0,8 + 5
+100,0… +500,0 °C
+500,0… +1820,0 °C
1+5K
1+2K
R (Pt13Rh-Pt)
S (Pt10Rh-Pt)
–50,0… +1768,0 °C
–50,0… +1768,0 °C
1+2K
1+2K
N (NiCrSi-NiSi)
L (Fe-CuNi)
U (Cu-CuNi)
–270,0… +1300,0 °C
–200,0… +900,0 °C
–200,0… +600,0 °C
0,8 + 5
0,8 + 5
0,8 + 5
B (Pt30Rh-Pt6Rh)
DIN 43710
1)
2)
Pt 100
Ni 100
Ni 1000
K (NiCr-Ni)
J (Fe-CuNi)
T (Cu-CuNi)
E (NiCr-CuNi)
°C/°F
Définition
–200,0 … –100,0 °C
–100,0 … +100,0 °C
+100,0 … +850,0 °C
–200,0 … +100,0 °C
+100,0 … +850,0 °C
–60,0 … +180,0 °C
–60,0 … +180,0 °C
–250,0… +1372,0 °C
–210,0… +1200,0 °C
–270,0… +400,0 °C
–270,0… +1000,0 °C
Pt 1000
DIN 43760
Plage de mesure
Plus écart de la sonde
de 0 ° ... + 40 °C
Capacité
de surcharge 3)
Valeur
Temps
250 V
CC
eff
sinus
5 min
Pyromètres RTD:
la valeur de température est définie par la valeur de consigne selon la norme
Thermocouples TC: la valeur de température est définie par la valeur de consigne
selon la norme avec la soudure froide interne désactivée;
avec température de référence interne plus erreur ± 2 K
Valeurs d'influence et variations
Valeur
d'influence
Plage
d'influence
Grandeur de mesure/
plage de mesure 1)
Variation
± (... % VM + D)/10 K
V CC, °C (TC)
0,1 + 10
V CA
0,5 + 10
3/30 mA CA
0,5 + 10
0,5 + 10
300Ω/3/30/300 kΩ 2L
0,2 + 10
3 MΩ 2L
0,5 + 10
30 MΩ 2L
1 + 10
Ω 4L
1 + 10
3/30/300 nF/3/30 μF
0,5 + 10
Hz
0,1 + 10
°C (RTD)
0,2 + 10
et
+25...+40 °C
0,1 + 10
300 mA CC, CA
0 … +21 °C
Température
3/30 mA CC
Valeur
d'influence
Fréquence
Fréquence
VCA
> 20 Hz ... 45 Hz
Valeur
d'influence
Fréquence
Fréquence
ICA
1)
2)
> 65 Hz ...
1 kHz
> 20 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ...
1 kHz
Grandeur de
mesure/plage
de mesure
Variation2)
± (... % VM + D)
300,00 mV
…
250,0 V
2 + 30
Grandeur de
mesure/plage
de mesure
Variation 2)
±(... % VM +... D)
3 mA
30 mA
300 mA
1 + 30
Avec réglage du zéro
Les indications d'erreurs sont valables pour les valeurs affichées au moins
égales à 10 % de la plage de mesure
Grandeur d'émission 1)
mV/V, °C (TC)
GOSSEN METRAWATT GMBH
0,1 + 10
Ω, °C (RTD)
0,2 + 10
mA Source
0,1 + 10
mA Sink
0,1 + 10
35
Valeur
d'influence
Plage
d'influence
Grandeur de mesure/
plage de mesure 1)
1…2
Facteur
de crête 2 … 4
FC
4…5
Forme
d'onde de la
grandeur
de mesure
Variation
2)
±1 % VM
±5 % VM
V CA, A CA
±7 % VM
Le facteur de crête admissible CF de la grandeur alternative à mesurer
dépend de la valeur affichée :
FC
Mesure de tension et d'intensité
5
4
3
Temps de réponse (fonctions de multimètre)
Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage)
Grandeur de mesure/ Temps de réponse de
plage de mesure l'affichage numérique
V CC, V CA
A CC, A CA
1,5 s
300 Ω ... 3 MΩ
2s
30 MΩ
5s
Continuité
< 50 ms
Fonction de saut
de la grandeur de mesure
de 0 à 80 % de la valeur finale
de la plage de mesure
de ∞ à 50 % de la valeur finale
de la plage de mesure
1,5 s
°C Pt100
max. 3 s
3 nF ... 30 μF
max. 2 s
>10 Hz
max. 1,5 s
de 0 à 50 % de la valeur finale
de la plage de mesure
2
Digits
1
0
Valeur
d'influence
Plage
d'influence
75 %
Humidité
relative
20000
10000
3 jours
30000
Grandeur de mesure/
plage de mesure 1)
Variation
V, A, Ω
F, Hz
°C
1 x écart propre
Appareil éteint
Valeur
d'influence
Tension
parasite
en mode
commun
Tension
parasite
en série
Plage de
mesure
Plage d'influence
Grandeur perturbatrice 250 V~ maxi
Grandeur perturbatrice 250 V~ maxi
50 Hz, 60 Hz sinusoïdal
Atténuation
± dB
V CC
> 90 dB
300 mV ...
30 V CA
> 80 dB
300 V CA
> 70 dB
Grandeur perturbatrice V CA,
valeur nominale de la plage de mesure,
250 V CA maxi, 50 Hz, 60 Hz
sinusoïdal
V CC
> 60 dB
Grandeur perturbatrice 250 V CC maxi
V CA
> 60 dB
Horloge temps réel
Précision
± 1 minute/mois
Influence de la température 50 ppm/K
Conditions de référence
Température
environnante
Humidité relative
Fréquence de la
grandeur de mesure
Forme d'onde de la
grandeur de mesure
Tension des piles
36
Affichage
Ecran LCD (65 mm x 30 mm) pour affichage de 3 valeurs de
mesure maximum, unité de mesure, type de courant et diverses fonctions spéciales.
Affichage / hauteur
des chiffres
chiffres 7 segments
afficheur principal :
12 mm
afficheurs secondaires : 7 mm
Nombre de chiffres
5¾ chiffres 309999 digits
Dépassement
de capacité
affichage du symbole "0l"
Polarité
affichage du symbole "-" lorsque le
pôle positif est connecté à la borne
"⊥"
Test de l'écran LCD
lorsque l'appareil s'allume, tous les
segments du 28C sont activés.
Interface de données
Transmission des
données
Optique par infrarouges à travers le
boîtier
Avec adaptateur d'interface proposé en option
Type
RS232C, série selon DIN 19241
Vitesse de transmission bidirectionnelle
(lecture des données et paramétrage)
(MM ↔ PC)
SI232-II : toutes vitesses de
transmission réglables
BD232, USB-HIT: 9600 bauds
+23°C ± 2 K
40 ... 60 %
45 ... 65 Hz
sinusoïdale, écart entre la valeur
efficace et la valeur moyenne
linéaire en temps < 0,1 %
4,5 V ± 0,1 V
GOSSEN METRAWATT GMBH
Alimentation électrique
Piles
3 piles rondes de 1,5 V
piles alcalines type CEI LR6
ou accus correspondants.
Si des accus sont utilisés, il faut les
recharger hors de l’appareil.
Durée de fonctionnement avec piles alcalines (2200 mAh)
Fonction
de mesure
Courant Durée de
fonctionnement
V, Hz, mA, Ω2, F,
°C
25 mA
Standby
(MEM + heure)
350 μA env. 1 an
Fonction
d'étalonnage
Test des piles
Alimentation secteur
Sécurité électrique de la partie multimètre
Classe de protection
II selon EN 61010-1:2001
/VDE 0411-1:2002
Catégorie de mesure
II
Tension de service
250 V
Degré de contamination 2
Tension d'essai
2,2 kV~ selon EN 61010-1:2001
/VDE 0411-1:2002
70 h
Durée de
fonctionnement
mV, thermocouple 48 mA
40 h
15 V
85 mA
20 h
Ω, RTD
95 mA
18 h
Chute 20 mA
175 mA 10 h
Source 20 mA
140 mA 12 h
Au-dessous de 2,7 V, l'appareil
s'arrête automatiquement
affichage automatique du
symbole"
" lorsque la tension
des piles tombe au-dessous
d'environ 3,5 V.
Lorsque l’adaptateur d’alimentation
secteur NA5/600 est branché,
l’appareil est alimenté par celui-ci
sans que des piles soient épuisées;
il n’y a pas de risque de la charge
des piles
Fusibles
Fusibles (position des fusibles voir chapitre 22.3)
DMM F1/F2
(Plages de mesure d’intensité mA):
F500mA/250V, 5 mm x 20 mm
Pouvoir de coupure de 1,5 kA à
250 V CC et charge ohmique
Générateur d’étalonnage F3:
M125mA/250V, 5 mm x 20 mm
Pouvoir de coupure de 1,5 kA à
250 V CA et charge ohmique
Signalisation en cas
de dépassement de
plage de mesure
Plage 300 mA :
Signal sonore discontinu si affichage
> 310 mA
(250 ms activé, 250 ms désactivé)
Compatibilité électromagnétique CEM
Emission de parasites
EN 61326 : 2002 classe B
Résistance aux parasites EN 61326:2002
EN 61000-4-2: 1995/A1: 1998
Caractéristique de puissance A:
8 kV décharge aérienne
4 kV décharge de contact
EN 61000-4-3: 1995/A1: 1998
Caractéristique de puissance B:
3 V/m
Conditions d'environnement
Plage de précision
0°C ... +40°C
Plage de température
de service
−10°C ... +50°C
Plage de température
de stockage
−25°C ... +70°C (sans piles)
Humidité relative
40 % à 75 %,
sans condensation
Altitude maximum
2000 m
Utilisation
en intérieur,
en extérieur: uniquement dans les
conditions d’environnement indiquées
Construction mécanique
Type de protection
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
IP XY
(1er chiffre
X)
0
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
non protégé
IP XY
(2ème chiffre
Y)
0
1
≥ 50.0 mm ∅
1
2
≥ 12.5 mm ∅
2
3
4
≥ 2.5 mm ∅
≥ 1.0 mm ∅
Protection contre la
poussière
3
4
5
Dimensions
Poids
GOSSEN METRAWATT GMBH
boîtier : IP 50
5
Protection contre la
pénétration d’eau
non protégé
Gouttes d’eau tombant
verticalement
Gouttes d’eau tombant
verticalement, boîtier
incliné à 15°
Pulvérisation d’eau
Eclaboussement d’eau
Jets d’eau
84 mm x 195 mm x 35 mm
environ 420 g avec les piles
37
22
Maintenance
!
➭
Attention !
Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de
l'ouvrir pour remplacer les piles ou les fusibles !
Remarque importante pour le montage : posez d'abord le
fond du boîtier parallèlement à la partie supérieure (figure),
puis appuyez les deux moitiés l'une contre l'autre en
commençant par le bas (a) et en finissant par le haut (b).
(b)
(a)
22.1 Piles
!
Remarque !
Enlevez les piles lors des périodes de non utilisation.
L'horloge à quartz intégrée du générateur d'étalonnage consomme de l'énergie et use les piles même
lorsque l'appareil est éteint. Nous vous recommandons donc d'enlever les piles avant les longues périodes de non utilisation (p. ex., congés). Cela évitera
que les piles se déchargent complètement ou fuient,
ce qui, dans des conditions défavorables, peut provoquer des dommages.
Dans le menu "Info", vous pouvez vous informer sur l'état de
charge courant des piles :
ESC|FUNC + On !" inFo ↵ X.X V (bAtt).
Avant la première mise en service ou après une période de
stockage de l'appareil, assurez-vous que les piles n'ont pas
fui. Répétez ensuite ce contrôle régulièrement
Si les piles ont fui, avant de remettre l'appareil en service,
vous devez éliminer soigneusement tout l'électrolyte avec un
chiffon humide et monter de nouvelles piles.
Lorsque le symbole " " s'affiche sur l'écran, il faut remplacer les piles le plus rapidement possible. Vous pouvez encore
effectuer des mesures, mais avec une précision réduite.
Cet appareil fonctionne avec trois piles de 1,5 V de type CEI
R 6 ou CEI LR 6, ou avec trois accus correspondants.
Remplacement des piles
➭ Posez l'appareil sur sa face avant, desserrez les deux vis
situées à l'arrière et levez le fond du boîtier en commençant par le bas. Les deux parties du boîtier sont encliquetées ensemble au sommet.
➭ Sortez les piles de leur logement.
➭ Insérez trois piles rondes de 1,5 V en respectant la polarité indiquée dans le logement.
38
➭
➭
Fixez à nouveau le fond avec les deux vis.
Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux
dispositions en vigueur sur l'environnement !
22.2 Adaptateur d'alimentation secteur
Pour alimenter votre appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur NA5/600 de GOSSEN METRAWATT GMBH.
Grâce à son câble à haute isolation, celui-ci garantit votre
sécurité ainsi que la fiabilité de l'isolation électrique (valeurs
nominales secondaires 5 V/600 mA). Lorsque vous utilisez
l'adaptateur secteur, les piles sont déconnectées par un
mécanisme électronique, de sorte qu'elles peuvent rester
dans l'appareil.
Pays
Type/référence
Allemagne
Z218F
22.3 Fusibles
Si les fusibles F1 et F2 des plages de mesure d'intensité mA ont
fondus, il est toujours possible d’effectuer des mesures de
tension. Si un fusible fond, éliminez la cause de la surcharge
avant de remettre l'appareil en marche !
Si le fusible F3 des fonctions de génération fond, la partie multimètre continue à fonctionner.
Remplacement des fusibles
➭ Ouvrez l'appareil comme pour remplacer les piles.
➭ Démontez le fusible défectueux, p. ex. à l'aide d'une
pointe de touche, et remplacez-le par un fusible neuf.
!
Attention !
Vous devez impérativement utiliser les fusibles prescrits.
Si vous utilisez un fusible présentant une autre caractéristique de déclenchement, une autre intensité nominale ou un autre pouvoir de coupure, vous vous
mettez en danger, ainsi que les diodes de protection,
résistances et autres éléments. Il est interdit d'utiliser
des fusibles raccommodés ou court-circuités.
GOSSEN METRAWATT GMBH
23
Position des fusibles
Messages du générateur d'étalonnage/multimètre
Les messages suivants s’affichent, si nécessaire, sur l’afficheur principal ou un afficheur secondaire. Pour les messages affichés à l’aide des segments visibles, voir "Symboles de
l'écran numérique", page 2.
Message
F2
F3
F1
22.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Le METRA HIT⏐28C est un produit de
Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).
Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS.
Conformément à WEEE 2002/96/CE et
ElektroG, nos appareils électriques et
électroniques (à partir de 8/2005) sont marqués du symbole
ci-contre selon DIN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous
adresser à notre service entretien.
GOSSEN METRAWATT GMBH
Signification
test de la mémoire
CAnnot
mode de mémorisa- les fonctions suivantes ne peuvent être activées :
tion ou d'émission
set time/date, clear ram et test ram
Error
test de la mémoire
voir chapitre 19.2.3
OL
mesure
indication d'un dépassement de capacité
good
test de la mémoire
voir chapitre 19.2.3
mode d'étalonnage
générer tension/
impulsion
High current = courant trop élevé (I > 18 mA)
mode d'étalonnage
transmettre
résistance/RTD
High current = courant trop élevé (I > 4,5 mA)
hiCurr
22.4 Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière.
Veillez à ce que la surface reste propre. Nettoyez-la à l'aide
d'un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des solvants ou des produits abrasifs.
Fonction
bUSY
voir chapitre 19.2.3
loCurr
mode d'étalonnage Low current = courant trop faible (I < 40 μA)
générateur de résis- cela correspond à l'ouverture des bornes,
tance
p. ex. pour les sondes Pt ou Ni
0ut0l
mode d'étalonnage
générateur de
tension, générateur
d'impulsions et de
fréquence
Out of limit = limite franchie (I > 30 mA) ;
en même temps retentit un triple signal sonore
et les bornes du générateur sont désexcitées.
La sortie peut être réactivée avec la touche
ON|OFF après élimination de la cause de
surcharge.
lovolt
mode d'étalonnage
chute d'intensité
U<3V
(tension de boucle trop faible)
hiBurd
mode d'étalonnage
source d'intensité
High burd = charge trop élevée ;
la résistance provoquée par le circuit relié est
trop élevée. La tension circulante dans le générateur d’étalonnage est supérieure ou identique
à 20 V.
Clignotement d'une unité de mesure
Sur chaque générateur d'étalonnage de la série METRA
HIT⏐28C, toutes les fonctions de mesure et d'étalonnage
sont tarées conformément aux caractéristiques techniques.
Si une unité de mesure clignote, cela signifie que la constante
de tarage définie et mémorisée dans le générateur et le multimètre pour cette fonction n'est plus disponible. Dans ce cas,
les résultats des mesures peuvent ne pas être conformes aux
caractéristiques. Nous vous recommandons d'envoyer
l'appareil à notre service de réparation et de pièces détachées pour le faire retarer (voir chapitre 24).
39
24
Service réparation et pièces de rechange
Laboratoire d'étalonnage DKD *
et service de location d'appareils
En cas de besoin, adresser-vous à :
GOSSEN METRAWATT GMBH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 86 02 - 0
Télécopie +49 911 86 02 - 2 53
E-Mail
service@gossenmetrawatt.com
Cette adresse n´est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre
entière disposition.
*
DKD laboratoire d'étalonnage des grandeurs
de mesure électriques DKD – K – 19701
accrédité selon DIN EN ISO/IEC 17025
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de
courant continu, résistance de courant continu, tension alternative,
intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif,
puissance apparente de courant alternatif, puissance de courant
continu, capacité, fréquence.
Copie du certificat d'étalonnage DKD
Pour commander une copie du certificat d'étalonnage DKD
de votre appareil, veuillez indiquer les codes figurant dans les
champs supérieur et inférieur du repère rouge. Nous n'avons
pas besoin du numéro de série de l'appareil.
25
Garantie
La période de garantie de tous les appareils de mesure et
d'étalonnage de la série METRA HIT est de 3 ans à partir de
la livraison. Pour l'étalonnage, la période de garantie est de
12 mois.
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériau,
à l'exception des dommages dus à un usage non conforme à
la destination de l'appareil ou à une erreur de manipulation, et
des frais qui en résultent.
26
Support produits
En cas de besoin, adresser-vous à:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Support produit Hotline
Téléphone +49 911 86 02 - 112
Télécopie +49 911 86 02 - 709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com
Partenaire compétent
La société GOSSEN METRAWATT GMBH est certifiée selon
DIN EN ISO 9001:2000.
Notre laboratoire d'étalonnage est accrédité selon
DIN EN ISO/CEI 17025 par le Physikalisch-Technischer
Bundesanstalt et par le Deutcher Kalibrierdienst sous le
numéro DKD-K-19701.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai
au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par
une offre de gestion des moyens d'essai gratuite.
Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service
entretien. Si des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner
des appareils de toutes provenances.
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet
GOSSEN METRAWATT GMBH
Thomas-Mann-Str. 16-20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49-(0)-911-8602-0
Télécopie +49-(0)-911-8602-669
E-Mail
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés