Staubli MA251 - PV-CZM... Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
MA251 (fr_en) Notice d‘utilisation Notice d‘utilisation MA251 (fr_en) Operating instructions Pince à sertir PV-CZM Crimping pliers PV-CZM Sommaire Consignes d'entretien������������������������������������������������������������������1 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������2 Version pour MC4������������������������������������������������������������������������3 Version pour MC4-Evo 2�������������������������������������������������������������6 Changement de la matrice de sertissage�������������������������������������8 Sertissage���������������������������������������������������������������������������������10 Content Care instructions�������������������������������������������������������������������������1 Safety Instructions�����������������������������������������������������������������������2 Crimping pliers equipped for MC4 connectors�����������������������������3 Crimping pliers equipped for MC4-EVO 2 connectors������������������6 Exchanging the crimping die��������������������������������������������������������8 Crimping������������������������������������������������������������������������������������10 Consignes d’entretien Care instructions Afin de garantir les meilleures performances de sertissage et durée de vie de la pince à sertir, les consignes d’entretien suivantes doivent être respectées : • Nettoyer la pince à sertir, afin d’éliminer toute poussière, trace d’humidité ou autre résidu à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’une brosse souple propre. • Ne pas utiliser d’agents abrasifs ou agressifs. • Inspection visuelle régulière de la zone de profil, à la recherche de dommages ou traces d’usure. • Lorsque la pince à sertir n’est pas utilisée, l’entreposer dans un lieu sec et propre. To ensure best crimp performance and crimping pliers service life the following care instructions shall be met: • Clean the crimping pliers from dust, moisture and other residues using a clean, soft brush or lint-free cloth. • Do not use any harsh or abrasive agents. • Regular visual inspection of the profile area regarding damage or wear. • When crimping pliers are not in use, store them in a clean and dry place. 1 / 12 Consignes de sécurité Safety instructions Importance des instructions d‘utilisation Importance of the instruction manual Le NON-RESPECT des instructions de montage et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles dues à un choc électrique, un arc électrique, un incendie ou une défaillance du système� • Respecter l’intégralité des instructions d’utilisation� Utiliser ce produit uniquement conformément à ce mode d’emploi et aux données techniques� Le mode d’emploi et les données techniques au format numérique sont disponibles sur : • www�staubli�com/re-downloads�html NOT following the instruction manual and safety instructions could result in life-threatening injuries due to electric shock, electric arcs, fire, or failure of the system� • Follow the entire instruction manual� Use the product only according to this instruction manual and the technical data� The digital instruction manual and the technical data are available at: • www�staubli�com/re-downloads�html Usage prévu Intended use Les présents outils à main sont en place pour fournir un excellent sertissage des connecteurs PV de Stäubli� Les sertissages doivent être effectués uniquement sur des câbles hors tension� The present hand tools are in place to deliver crimp excellence for Stäubli PV connectors with cables� Crimpings shall be carried out only in de-energized state of the cables� L’outil à main N’EST PAS adapté à un travail sous tension (CEI 60900)� The hand tool is NOT suitable for Live working (IEC 60900)� Ouverture d‘urgence de la pince à sertir Crimping pliers emergency opening Outil indispensable pour toute ouverture d’urgence : Tournevis plat à pointe fine, par exemple 3 × 75 mm Required tool for emergency opening: Screwdriver with fine tip e.g. 3 × 75 mm Objectif: ouverture d’urgence de la pince à sertir Goal: crimping pliers emergency opening. Etape de l’action: • Tourner la vis avec le tournevis (sens ou sens inverse des aiguilles d’une montre). Résultat : • Le mécanisme de verrouillage se desserre. Action step: • Turn the screw with the screwdriver (clockwise/counterclockwise). Result: • The locking mechanism loosens. Remarque : Une fois que la pince à sertir a été ouverte à l’aide de l’ouverture d’urgence, le sertissage métallique en cours doit être jeté. Note: Once the crimping pliers have been opened using the emergency opening, the metal crimp in process needs to be discarded. Remarque: Aucune action particulière n’est nécessaire pour utiliser à nouveau la pince à sertir après une ouverture d’urgence. Note: No special action necessary to use the crimping pliers for any next crimp operation following an emergency opening. 2 / 12 MA251 PV-KBT/10..., PV-KST/10... PV-KBT4/8II-UR, PV-KST4/8II-UR PV-KBT4/5...-UR, PV-KST4/5...-UR PV-CZM-19100 32.6020-19100 PV-ES-CZM-18100 32.6021-18100 PV-ES-CZM-19100 32.6021-19100 2.5 mm2 • • • • • • 14 AWG • • • • • • 4 mm2 • • • • • • • • • • • 12 AWG • • • • • • • • • • • 6 mm2 • • • • • • • • • 10 AWG • • • • • • • • • 10 mm2 • 14 AWG • • • • 12 AWG • • • • 10 AWG • • • • 8 AWG • • • • • MA251 • • • • • PV-LOC-D 32.6074 Matrices de sertissage Crimping dies PV-LOC-B 32.6055 PV-LOC 32.6040 PV-ES-CZM-21100 32.6021-21100 PV-ES-CZM-20100 32.6021-20100 Pinces à sertir Crimping pliers PV-ES-CZM-23100 32.6021-23100 (ill. 1) Pince à sertir avec positionneur et matrice de sertissage intégrés. PV-ES-CZM-22100 32.6021-22100 PV-CZM-21100 32.6020-21100 PV-CZM-20100 32.6020-20100 PV-CZM-23100 32.6020-23100 PV-CZM-22100 32.6020-22100 Cosse à fût fermé (O-Crimp) Closed crimp contacts (O-Crimp) PV-CZM-18100 32.6020-18100 Type Cosse à fût ouvert (B-Crimp) Open crimp contacts (B-Crimp) PV-KBT4/2,5...-UR, PV-KST4/2,5...-UR Section du câble Conductor cross section PV-KBT4/6...-UR, PV-KST4/6...-UR Version pour MC4 Explanation for MC4 1 (ill. 1) Crimping pliers incl. locator and built-in crimping die. Positionneur Locator • • 3 / 12 Section du câble Cable cross section Pos. Pièces détachées Individual parts PV-KST4/2.5-UR PV-KBT4/2.5-UR (ill. 2 + 3 + 4 + 5 + 6) Matrices de sertissage interchangeables. (ill. 2 + 3 + 4 + 5 + 6) Interchangeable crimping dies. (ill. 2) approprié pour suitable for mm2 AWG 1 1.5 14 2 2.5 PV-KST4/2.5-UR PV-KBT4/2.5-UR (ill. 2) 4 PV-KST4/6-UR PV-KBT4/6-UR Plage de sertissage Crimping range 3 12 1 2 3 mm2 AWG 1.5/2.5/4 14/12 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-18100 32.6021-18100 2 Section du câble Cable cross section Pos. mm2 (ill. 3) approprié pour suitable for Plage de sertissage Crimping range AWG 2.5 PV-KST4/2.5...-UR PV-KBT4/2.5...-UR 5 4 12 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR 6 6 10 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR 4 (ill. 3) mm2 AWG 2.5/4/6 12/10 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-19100 32.6021-19100 4 5 6 3 Section du câble Cable cross section Pos. (ill. 4) approprié pour suitable for Plage de sertissage Crimping range mm2 7 8 4 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR 10 PV-KST4/10...-UR PV-KBT4/10...-UR (ill. 4) mm2 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-20100 32.6021-20100 AWG 4/10 8 7 4 Pos. Section du câble Cable cross section (ill. 5) approprié pour suitable for Plage de sertissage Crimping range mm2 9 6 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR 10 10 PV-KST4/10...-UR PV-KBT4/10...-UR (ill. 5) Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-21100 32.6021-21100 mm2 6/10 10 9 5 (ill. 6) Positionneur PV-LOC No. de Cde. 32.6040 6 4 / 12 MA251 (ill. 6) Locator PV-LOC Order No.: 32.6040 Pos. Section du câble Cable cross section (ill. 7) approprié pour suitable for Plage de sertissage Crimping range AWG 11 8 PV-KST4/8II-UR PV-KBT4/8II-UR 12 10 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR 13 12 PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/6...-UR (ill. 7) Type No. de Cde. Order No. PV-CZM-22100 32.6020-22100 AWG 8/12/10 11 12 13 7 8 Pos. Section du câble Cable cross section approprié pour suitable for 8 PV-KST4/8II-UR PV-KBT4/8II-UR 15 10/12 PV-KST4/5...-UR PV-KBT4/5...-UR 16 14 PV-KST4/5...-UR PV-KBT4/5...-UR (ill. 8) Locator PV-LOC-B Order No.: 32.6055 Remarque: Lors de l‘utilisation de la pince à sertir PV-CZM-22100, utiliser le positionneur PV-LOC-B. Note: When using the crimping pliers PV-CZM-22100, use the locator PV-LOC-B. (ill. 9) (ill. 9) Plage de sertissage Crimping range AWG 14 (ill. 8) Positionneur PV-LOC-B No. de Cde. 32.6055 Type No. de Cde. Order No. PV-CZM-23100 32.6021-23100 AWG 8/10/12/14 16 15 14 9 10 (ill. 10) Positionneur PV-LOC-D No. de Cde. 32.6074 (ill. 10) Locator PV-LOC-D Order No.: 32.6074 Remarque: Lors de l‘utilisation de la pince à sertir PV-CZM-23100, utiliser le positionneur PV-LOC-D. Note: When using the crimping pliers PV-CZM-23100, use the locator PV-LOC-D. MA251 5 / 12 Version pour MC4-Evo 2 Explanation for MC4-Evo 2 11 (ill. 11) Pince à sertir avec positionneur et matrice de sertissage intégrés. (ill. 11) Crimping pliers incl. locator and built-in crimping die • 14 AWG • • • 4 mm2 • • • • 12 AWG • • • • 6 mm2 • • • 10 AWG • • • 10 mm2 • • • • 8 AWG • • • • PV-KST-EVO 2/6...-UR, PV-KBT-EVO 2/6...-UR PV-KST-EVO 2/10...-UR, PV-KBT-EVO 2/10...-UR 6 / 12 MA251 • • • • • • • • • • • • • • • • PV-LOC-C 32.6056 PV-ES-CZM-42100 32.6021-42100 • PV-ES-CZM-41100 32.6021-41100 • PV-ES-CZM-40100 32.6021-40100 2.5 mm2 PV-KBT-EVO 2/2.5…-UR PV-CZM-42100 32.6020-42100 PV-CZM-41100 32.6020-41100 PV-KST-EVO 2/2.5…-UR Type PV-CZM-40100 32.6020-40100 Positionneur Locator Cosse à fût ouvert (B-Crimp) Open crimp contacts (B-Crimp) Matrices de sertissage Crimping dies Section du câble Conductor cross section Cosse à fût fermé (O-Crimp) Closed crimp contact (O-Crimp) Pinces à sertir Crimping pliers • • • • Pos. Section du câble Cable cross section mm2 1 1.5 2 2.5 3 4 Pièces détachées approprié pour suitable for AWG PV-KST4-EVO 2/2,5...-UR PV-KBT4-EVO 2/2,5...-UR 14 PV-KST4-EVO 2/2,5...-UR PV-KBT4-EVO 2/2,5...-UR 12 PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR Individual parts (ill. 12 + 13 + 14 Matrices de sertissage interchangeables. (ill. 12) (ill. 12 + 13 + 14) Interchangeable crimping dies (ill. 12) Plage de sertissage Crimping range mm2 AWG 1.5/2.5/4 14/12 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-40100 32.6021-40100 1 2 3 Pos. 12 Section du câble Cable cross section (ill. 13) approprié pour suitable for (ill. 13) Plage de sertissage Crimping range mm2 AWG 4 2.5 14 PV-KST4-EVO 2/2,5...-UR PV-KBT4-EVO 2/2,5...-UR 5 4 12 PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR 6 6 10 PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR mm2 AWG 2.5/4/6 14/12/10 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-41100 32.6021-41100 4 5 6 13 Pos. 7 8 Section du câble Cable cross section (ill. 14) approprié pour suitable for Plage de sertissage Crimping range mm2 AWG 4 12 PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR 8 PV-KST4-EVO 2/10...-UR PV-KBT4-EVO 2/10...-UR 10 (ill. 14) mm2 AWG 4/10 12/8 Type No. de Cde. Order No. PV-ES-CZM-42100 32.6021-42100 8 7 14 (ill. 15) Positionneur PV-LOC-C No. de Cde. 32.6056 (ill. 15) Locator PV-LOC-C Order no.: 32.6056 15 MA251 7 / 12 Changement de la matrice de sertissage Exchanging the crimping die Démontage de la matrice de sertissage Removing the crimping die (ill. 16) Fermer la pince à sertir (ill. 16) Close the crimping pliers. (ill. 17) Enlever complètement les deux vis de montage : la vis longue S et la vis courte S1. Ouvrir les pinces à sertir (serrer à fond puis relâcher). (ill. 17) Remove completely both mounting screws: the long S and the short S1. Open the crimping pliers (press completely together and release). (ill. 18) Extraire la matrice de sertissage supérieure. (ill. 18) Remove the upper crimping die. (ill. 19) Extraire la matrice de sertissage inférieure. (ill. 19) Remove the lower crimping die. 16 17 18 19 8 / 12 MA251 20 Montage de la matrice de sertissage Fitting the crimping die (ill. 20) • Ouvrir la pince à sertir (serrer à fond puis relâcher). • Introduire les deux matrices de sertissage • Le marquage doit être du même côté que le marquage de la pince à sertir. • Fermer la pince à sertir. Visser les deux matrices de sertissage. • Mais veiller à ne pas dénuder les têtes des vis et à placer chaque vis au bon endroit. (ill. 20) • Open the crimping pliers (press completely together and release). • Insert both crimping dies. • The markings must be on the same side as the marking on the crimping pliers. • Close crimping pliers and screw both crimping dies. • But take care not to strip screw heads and to put each screw in its proper location. (ill. 21) Insérer le positionneur dans la goupille de guidage. (ill. 21) Affix locator onto the guide pin. (ill. 22) Faire pivoter le positionneur (retenu magnétiquement). (ill. 22) Rotate the locator (held magnetically) (ill. 23) Bloquer le positionneur. (ill. 23 Lock the locator. 21 22 23 MA251 9 / 12 C 24 Sertissage Crimping (ill. 24) • Ouvrir l’étrier (K) et le maintenir • Insérer le contact dans la zone de section appropriée de la pince à sertir. • Tourner les languettes de sertissage (C) vers le haut. • Relacher l’étrier (K). • Le contact est fixé. (ill. 24) • Open clamp (K) and hold tight. • Insert the contact in the appropriate cross-section range. • Turn the crimping flaps (C) upwards. • Release clamp (K). • The contact is locked. (ill. 25) Vérifier si les languettes de sertissage sont toujours correctement alignées. (ill. 25) Verify if the crimping flaps are still correctly aligned. Fermer doucement la pince pour que les languettes de sertissage se trouvent à l‘intérieur de l‘insert de sertissage. Press the pliers gently together until the crimping flaps are properly located within the crimping die. (ill. 26) Introduire le câble dénudé jusqu’à ce que l’isolant bute sur la matrice de sertissage. Fermer complètement la pince à sertir. (ill. 26) Insert the stripped cable end until the cable strands come up against the clamp. Close the crimping pliers completely. (ill. 27) Après le sertissage, • mettre le positionneur en position par défaut • retirer le contact (voir la flèche de l’ill. 15 pour l’interaction permettant d’obtenir la position par défaut du positionneur). (ill. 27) After crimping, • move the locator to default position • remove contact (see arrow in ill. 15 for interaction to achieve default position of locator). Remarque : Ne pas forcer les contacts à sertir pour les libérer de la pince. Ils doivent pouvoir être retirés facilement. Note: The crimp terminals shall not be released from the crimping pliers under force. They should come out easily. 25 26 27 10 / 12 MA251 28 Confirmer que: • Tous les brins sont enfermés • Le sertissage n’est pas déformé et que les languettes soient présentes • Le sertissage soit symétrique • Une « brosse » de brins conducteur est visible sur la face de contact du sertissage. Confirm that: • All of the strands have been captured in the crimp sleeve • The crimp sleeve is not deformed or missing any portion of the crimp flaps • That the crimp is symmetrical in form • A “brush” of conductor strands are visible on the contact side of crimp. Vérifier la hauteur de sertissage. Les valeurs typiques pour la hauteur de sertissage des câbles Stäubli Flex-Sol-Evo TX et FlexSol-Evo DX se trouvent ci-dessous : Verify crimp height. Typical values for the crimp height for Stäubli PV cable Flex-Sol-Evo TX and Flex-Sol-Evo DX are listed below: MC4-Evo 2 PV-KBT4/2,5...-UR PV-KST4-EVO 2/2.5…-UR PV-KST4/2,5...-UR PV-KBT4-EVO 2/2.5…-UR PV-KBT4/6...-UR PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KST4/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR PV-KBT4/6...-UR PV-KST4-EVO 2/6...-UR PV-KST4/6...-UR PV-KBT4-EVO 2/6...-UR PV-KBT/10… PV-KST4-EVO 2/10...-UR PV-KST/10… PV-KBT4-EVO 2/10...-UR PV-KBT4/5…-UR PV-KST4/5…-UR PV-KBT4/5…-UR PV-KST4/5…-UR PV-KBT4/5…-UR PV-KST4/5…-UR PV-KBT4/8II-UR PVKST4/8II-UR Câble Cable mm2 AWG 2.5 14 • Flex-Sol-Evo TX 2,5 Flex-Sol-Evo DX 2,5 1.80 4.0 12 • Flex-Sol-Evo TX 4,0 Flex-Sol-Evo DX 4,0 2.15 6.0 10 • Flex-Sol-Evo TX 6,0 Flex-Sol-Evo DX 6,0 2.40 10 8 • Flex-Sol-Evo TX 10 Flex-Sol-Evo DX 10 3.02 Hauteur de sertissage Crimp height MC4 Cosse à fût fermé (O-Crimp) Closed crimp contacts (O-Crimp) (ill. 28) Visually check the crimp according to the criteria written in IEC 60352-2. Cosse à fût ouvert (B-Crimp) Open crimp contacts (B-Crimp) (ill. 28) Vérifiez visuellement le sertissage selon les critères selon IEC 60352-2. 14 • Flex-Sol-Evo DX 2,5 2.20 12 • Flex-Sol-Evo DX 4,0 2.50 10 • Flex-Sol-Evo DX 6,0 2.50 8 • Flex-Sol-Evo DX 10 3.12 Hauteur de sertissage Crimp height MA251 11 / 12 Good crimp Mauvais sertissage : Bad crimp: • Pièces découpées tordues de manière incorrecte. • Stamped parts bent wrongly. • Flux de matériaux vers l’extérieur. • Material flow outwards. • Ailes de sertissage ouvertes. • Open crimp wings. • Brins non inclus. • Not included strands. Fabricant/Manufacturer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tél. +41 61 306 55 55 Fax +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 12 / 12 MA251 © by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA251 – 03.2023, Index e, Marketing Communications – Sous réserve de modifications/Subject to alterations Bon sertissage ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.