GEMÜ 1215 Indicateur électrique de position FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-1215 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 07.06.2024 GEMÜ 1215 2 / 15 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités .......................................................... 1.1 Remarques ..................................................... 1.2 Symboles utilisés .......................................... 1.3 Avertissements ............................................. 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ......................................... 4 3 Description du produit ......................................... 5 4 Données pour la commande ................................. 4.1 Codes de commande .................................... 4.1.1 Type .................................................. 4.1.2 Bus de terrain ................................... 4.1.3 Accessoire ........................................ 4.1.4 Index ................................................. 4.1.5 Index 2 .............................................. 4.1.6 Version .............................................. 4.1.7 Version High Purity .......................... 4.1.8 Version spéciale ............................... 4.2 Exemple de référence ................................... 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 Utilisation conforme ............................................ 7 6 Données techniques ............................................ 6.1 Température .................................................. 6.2 Conformité du produit ................................... 6.3 Données mécaniques ................................... 6.4 Données électriques ..................................... 6.4.1 Micro-switch ..................................... 8 8 8 8 8 8 7 Dimensions .......................................................... 9 8 Connexion électrique ........................................... 8.1 Plan de câblage presse-étoupe ou presseétoupe Skintop (sans code, 0101, 6647, 6968, 7072) .................................................... 8.2 Plan de câblage connecteur mâle M12, 4 pôles (code 6537) ...................................... 9 Indications du fabricant ....................................... 9.1 Livraison ........................................................ 9.2 Emballage ...................................................... 9.3 Transport ....................................................... 9.4 Stockage ........................................................ 10 10 10 10 10 10 Montage et installation ........................................ 10.1 Préparation du montage de la vanne ........... 10 10 11 Mise au rebut ....................................................... 10 12 Retour ................................................................. 10 13 Démontage .......................................................... 11 14 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE, annexe II B ........... 12 15 Déclaration de conformité selon 2014/34/EU (ATEX) ................................................................. 13 16 Déclaration de conformité UE selon 2014/35/UE (Directive Basse Tension) .................................... 14 www.gemu-group.com 3 / 15 9 9 9 GEMÜ 1215 1 Généralités 1 Généralités AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1.1 Remarques - Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. - Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. - La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. AVIS - Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : Signification Symbole Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation : Symbole 2 Consignes de sécurité États de la LED Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives appropriées ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. Éteinte Allumée Clignote 1.3 Avertissements Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : MOT SIGNAL Symbole possible se rapportant à un danger spécifique Type et source du danger Conséquences possibles en cas de nonrespect des consignes. - Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. - Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. GEMÜ 1215 Signification Risque d'explosion ! - Défaillance de fonctions importantes. - Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : - Des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. - Des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). 4 / 15 www.gemu-group.com 3 Description du produit Avant la mise en service : Repère 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 3 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. Regard de boîtier en option (numéro K : 6968, 7072) PP naturel transparent 4 Embase PP 5 Tige de manœuvre spécifique à la vanne 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. Matériaux Regard de boîtier standard PA 12 TR 90 UV (numéro K : sans (standard), 0101, 6537, 6647) 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. Désignation 3.2 Description L'indicateur électrique de position GEMÜ 1215 convient au montage sur des actionneurs linéaires à commande pneumatique. La position de l'axe de la vanne (position de fin de course Ouverte) est captée et indiquée de manière fiable par voie électronique par la tige de manœuvre à l'aide d'un microswitch. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 3.3 Fonction 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. Utilisé en combinaison avec les vannes GEMÜ, le produit est actionné lorsque la vanne est en position OUVERTE. Les positions de fin de course sont signalées par des indicateurs électriques, mais aussi par le biais d'une came rouge en guise d'indication optique supplémentaire. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. 3.4 Plaque signalétique En cas de doute : Version selon les données pour la commande 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Données spécifiques à l'appareil Année de fabrication 3 Description du produit 3.1 Conception XXXXXXX | XXXX Numéro d'article 1 Numéro de reprise Numéro de série Le mois de production est crypté sous le numéro de reprise et peut être demandé à GEMÜ. Le produit a été fabriqué en Allemagne. 2 3 4 5 Repère Désignation Matériaux 1 Vis autotaraudeuse zinguée en blanc 2 Boîtier du connecteur femelle PA www.gemu-group.com 5 / 15 GEMÜ 1215 4 Données pour la commande 4 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code Indicateur électrique de position 6 Version 1215 2 Bus de terrain Code Sans 000 3 Accessoire Code Accessoire Z 4 Index Code Pour la conception spécifique à la vanne, contactez GEMÜ 5 Index 2 Code Regard de boîtier standard, presse-étoupe PG11 Code Pour la conception spécifique à la vanne, contactez GEMÜ Pièces en contact avec le fluide nettoyées pour assurer l'adhésion de la peinture et emballées dans un sachet en plastique hermétique, regard de boîtier standard, presse-étoupe PG11 0101 Regard de boîtier standard, connecteur mâle M12, 4 pôles 6537 Regard de boîtier standard, presse-étoupe Skintop PG11 6647 Regard de boîtier en option, presse-étoupe Skintop PG11 6968 Regard de boîtier en option, presse-étoupe PG11 7072 7 Version High Purity Code Sans High Purity HP 8 Version spéciale Code Sans Version ATEX X Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type 1215 Indicateur électrique de position 2 Bus de terrain 000 Sans 3 Accessoire Z Accessoire 4 Index Pour la conception spécifique à la vanne, contactez GEMÜ 5 Index 2 Pour la conception spécifique à la vanne, contactez GEMÜ 6 Version Regard de boîtier standard, presse-étoupe PG11 7 Version High Purity Sans 8 Version spéciale Sans GEMÜ 1215 6 / 15 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme 5 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ! ▶ Danger de mort ou risque de blessures très graves. ● Utiliser le produit uniquement dans des zones explosives autorisées dans la déclaration de conformité. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans le présent document. Le produit GEMÜ 1215 est destiné au montage sur une vanne GEMÜ pour la détection électrique de la position d'actionneurs linéaires. Le produit est relié par force à l'axe de l'actionneur. Le produit GEMÜ 1215 est conçu pour l'utilisation en atmosphère explosive des zones 1 et 2 avec des gaz, brouillards ou vapeurs, avec des poussières inflammables, selon la directive 2014/34/UE (ATEX) . Le produit est doté du marquage de protection contre les explosions suivant : Gaz: II 2G IIB T4 X Le produit a été développé en conformité avec les normes harmonisées suivantes : Les exigences essentielles de sécurité et de santé sont satisfaites par conformité aux normes indiquées ci-après, auxquelles est soumis le produit susmentionné : - EN IEC 60079-0:2018/AC:2020 - EN 60079-11:2012 L'utilisation du produit est autorisée dans les plages de température ambiante suivantes : -15 °C...+60 °C Pour l'utilisation en atmosphère explosive, tenir compte des conditions particulières ou limites d'utilisation suivantes : 5.1 Note concernant l'index X Utilisation en atmosphères explosibles uniquement avec un amplificateur séparateur conforme aux normes ATEX, conçu pour le fonctionnement des contacts électromécaniques. Tenir compte des notices d'utilisation de l'amplificateur séparateur ATEX. www.gemu-group.com 7 / 15 GEMÜ 1215 6 Données techniques 6 Données techniques 6.1 Température Température ambiante : -15 — 60 °C Température de stockage : 0 — 40 °C 6.2 Conformité du produit Protection contre les explosions : 2014/34/UE (ATEX) Directive Machines : 2006/42/UE Directive RoHS (restriction d'utilisation des substances dangéreuses) : 2011/65/UE Directive Basse Tension : 2014/35/UE 6.3 Données mécaniques Position de montage : Quelconque Poids : 45 g Protection : IP 65 6.4 Données électriques Connexion électrique : Connecteur mâle M12, 4 pôles (code 6537) Presse-étoupe PG11 pour Ø de câble de 6 à 8 mm, section de câble préconisée 0,75 mm² (sans code, 0101, 7072) Presse-étoupe Skintop PG11 pour Ø de câble de 4 à 10 mm, section de câble préconisée 0,75 mm² (code 6647, 6968) 6.4.1 Micro-switch Tension de commutation max. : 230 V AC, 50/60 Hz l 24 V DC Courant de commutation max. : 2,5 A AC, 1 A DC Catégorie : AC-15, DC-12 (fonction standard) GEMÜ 1215 Les indications sont valables pour une température ambiante de 40 °C 8 / 15 www.gemu-group.com 8 Connexion électrique 7 Dimensions Connecteur mâle M12, 4 pôles Presse-étoupe PG1 52,0 52 54,0 54 54,0 54 63,0 M 12 SW 19 SW 19 M12x1 M16x1 M22x1.5 M12x1 M16x1 M22x1.5 □30,0 □30 □30,0 □30 Dimensions en mm 8 Connexion électrique 8.1 Plan de câblage presse-étoupe ou presse-étoupe Skintop (sans code, 0101, 6647, 6968, 7072) 4 2 4 2 1 1 UB < 250 V AC Raccordement des bornes à vis d'interrupteur - Section de câble maximale 0,75 mm² - Longueur d'embout de câble maximale 6 mm - Embouts de câble selon DIN 46228 8.2 Plan de câblage connecteur mâle M12, 4 pôles (code 6537) 4 2 3 1 4 2 1 UB < 250 V AC N'est pas disponible en version ATEX (code X). www.gemu-group.com 9 / 15 GEMÜ 1215 9 Indications du fabricant 9 Indications du fabricant 10.2 Montage de l'indicateur électrique de position (actionneur linéaire) 9.1 Livraison ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. 9.2 Emballage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. AVIS Attention ! ▶ Pour fixer le couvercle du boîtier sur le produit, utiliser exclusivement la vis fournie ou une vis de dimensions équivalentes. Une vis trop grande risque d'endommager le produit et nuit à la sécurité électrique. ● Dimensions de la vis fournie : ð Longueur 10 mm ð Diamètre 3,5 mm 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. 9 (SW 27) 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé contre la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Fermer les raccords d'air comprimé avec des capuchons de protection ou des bouchons de fermeture. 1. Visser le produit dans la partie supérieure de l'actionneur. 2. Enlever le cache-connecteurs du produit et faire passer le câble par le presse-étoupe PG. 3. Procéder à la connexion électrique. 4. Monter le cache-connecteurs et s'assurer que le presseétoupe PG ainsi que tous les joints sont bien en place. 10 Montage et installation L'indicateur électrique de position GEMÜ 1215 est conçu de sorte que les vannes linéaires GEMÜ puissent être montées sur le filetage de l'actionneur. 10.1 Préparation du montage de la vanne 1. Amener l'actionneur A en position de repos (actionneur à l'échappement). 2. Retirer l'indicateur optique de position 2 et/ou le cache 1 de la partie supérieure de l'actionneur. 1 2 ð La tête de câble est orientable sur 360° sans crans. 11 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. 12 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si A GEMÜ 1215 10 / 15 www.gemu-group.com 13 Démontage le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. 13 Démontage 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. 2. Dévisser le/les câble(s). 3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. www.gemu-group.com 11 / 15 GEMÜ 1215 14 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE, annexe II B 14 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE, annexe II B 1215 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE, annexe II B Einleitungstext MRL Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen Allemagne déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité, que le produit indiqué ci-après est conforme aux exigences essentielles de santé et sécurité pertinentes définies dans l'annexe I de la directive susmentionnée. Texte MRL Produit : GEMÜ 1215 Nom du produit : Indicateur électrique de position Les exigences essentielles de santé et 1.1.2.; 1.1.3.; 1.1.5.; 1.5.1.; 1.5.2.; 1.6.1.; 1.7.1.; 1.7.1.1.; 1.7.1.2.; 1.7.3.; 1.7.4.; 1.7.4.1.; sécurité pertinentes suivantes de la Di- 1.7.4.2.; 1.7.4.3. rective Machines 2006/42/CE, annexe I, s'appliquent et sont satisfaites : Les normes harmonisées suivantes ont EN ISO 12100:2010 été appliquées (entièrement ou en partie) : De plus, nous déclarons que la documentation technique pertinente a été constituée conformément à l'annexe VII, partie B. Le fabricant s'engage à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, la documentation technique pertinente concernant la quasi-machine. Cette transmission se fait par voie électronique. Ceci ne porte pas préjudice aux droits de propriété intellectuelle. La quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions pertinentes de la Directive Machines 2006/42/CE, le cas échéant. M. Barghoorn Directeur Technique Globale Ingelfingen, le 13/05/2024 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen, Deutschland GEMÜ 1215 www.gemu-group.com info@gemue.de 12 / 15 www.gemu-group.com 15 Déclaration de conformité selon 2014/34/EU (ATEX) 15 Déclaration de conformité selon 2014/34/EU (ATEX) 1215 Déclaration de conformité selon 2014/34/EU (ATEX) Einleitungstext ATEX Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclare que le produit suivant est conforme aux exigences de la directive 2014/34/UE pour l'utilisation prévue dans les zones potentiellement explosives. Texte ATEX Produit : GEMÜ 1215 Marquage de protection contre les explosions : Gaz : Identification : Matériel électrique simple Explications : Pour les conditions particulières ou les limites d'utilisation, voir chapitre « Utilisation conforme » de la notice d'utilisation. II 2G IIB T4 X Normes mentionnées Les exigences essentielles de sécurité et de santé sont satisfaites par la conformité aux normes mentionnées ci-dessous dans les parties dont relève le produit susmentionné : • EN IEC 60079-0:2018/AC:2020 • EN 60079-11:2012 Remarque seule responsable de l'exposition : La société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG est seule responsable de l'établissement de la présente déclaration de conformité. M. Barghoorn Directeur Technique Globale Ingelfingen, le 13/05/2024 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen, Deutschland www.gemu-group.com www.gemu-group.com info@gemue.de 13 / 15 GEMÜ 1215 16 Déclaration de conformité UE selon 2014/35/UE (Directive Basse Tension) 16 Déclaration de conformité UE selon 2014/35/UE (Directive Basse Tension) 1215 Déclaration de conformité UE selon 2014/35/UE (Directive Basse Tension) Einleitungstext DGRL Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen Allemagne déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité, que le produit indiqué ci-après est conforme aux dispositions de la directive susmentionnée. Texte NSP Produit : GEMÜ 1215 Nom du produit : Indicateur électrique de position Les normes harmonisées suivantes ont EN IEC 61010-2-201:2018; EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04 été appliquées (entièrement ou en partie) : M. Barghoorn Directeur Technique Globale Ingelfingen, le 11/08/2022 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen, Deutschland GEMÜ 1215 www.gemu-group.com info@gemue.de 14 / 15 www.gemu-group.com GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com Sujet à modification 06.2024 | 88919285 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.