▼
Scroll to page 2
of
21
TOULON 01 E E 1./'l 1./'l co ,-t lnstrukcja montazu Montagean/eitung lnstructions D'assemblage Assembly instructions Návod na montáz Montázni návod MARSEILLE 01 1/21 MARSEILLE 01 06.5x36.5mm , 04.0x25mm A-48 B-48 015x22mm B2-8 C-36 03,5x16mm F-42 G-8 Cl-20 08x30mm D-58 H-20 03,5x20mm 12-8 J-12 L-2 M-2 M4x25mm K-8 f) KL L= 350 mm M4x8mm QxS Rx3kpl. ST-16 Vx3kpl. Yx2 YYx2 ZL-1 C3-20 AZ-4 P0-20 T-4 Zx4 05-1 MARSEILLE 01 3/21 e EB PL: WAZNE INFORMACJE. Przed uzyciem produktu nalezy dokladnie zapoznaé siii ze wskazówkami bezpieczenstwa. Nalezy zapoznaé siii z instrukcjq obslugi i zachowaé i<l d uzytku w przyszlosci. GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep il for further reference. FR: INFORMATION$ IMPORTANTE$ Veuillez lire attentivement !'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement Ie manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. SK:DÓLEZITÉ INFORMÁCIE! Predtym ako zaénete s montáiou a/alebo pouiivanim tohto produktu si pozorne preéitajte cely návod. Návod dósledne dodrziavajte a ponechajte si ho prepouiitie v bud ücnosti CZ:DÜLELITÉ INFORMA CEi Pfed sestavenim nebo pouiitim vyrobku si peélivé pfeététe cely návod. Dodrzujte dösledné uvedené pokyny a návod uschovejte, aby by/ k dispozici V pfipadé potfeby. DE: MONTAGEANLEITUNG Bitte lesen Sie die Montageanleitung durch, bevor Sie mil dem Aufbau oder Benutzung beginnen. Folgen Sie den einzelnen Schritten der Anleitung und bewahren Sie auf. PL: OSTRZE ENIE PRZED WYWR CENIEM SIE;; MEBLA. Produkt musi byé na stale przymocowany do sciany dolqczonymi uchwytami, aby uniknqé smiertelnego wypadku , gdy sie wywróci. W pakiecie sa tylko sruby pozwalajqce na przykriicenie uchwytów do produktu. które zapobiegaja przewróceniu sie produktu. Prosimy o skontaktowanie sie ze specjalistycznym sklepemlub fachowcem w sprawie srub lub kolków, które nalezy zastosowaé do danego typu sciany. GB: ANTI-TOPPLE WARNING! This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case il topples over. The pack contains only screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs for your type of wall. FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur Ie type de vis/chevilles adapté à votre mur. CZ:VAROVÁNI TYKAJICI SE SKLOPENl!Tento vyrobek musi byt trvale pfipevnén na sténu pomoci pfiloienych drzákö, aby nedoslo ke smrtelnému zranéni, kdyby se sklopil. Sada obsahuje pauze sroubky pro upevnéni drzákö zabranujicich sklopeni k vyrobku. Ohledné správného typu vrutö/hmoidinek pro dany typ stény se obrafte na vhodny obchod nebo ielezáfstvi. SK:VYSTRAHA PRED PREVRÁTENIM! Tento produkt musi byt' natrvalo pripevneny k stene pomocou dodanej(-ych) konzoly (konzol), aby sa predislo smrtefnému ürazu v pripade, i e sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorymi sa pripevnujü k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátenim. Kontaktujte miestnu predajnu pre domácich majstrov alebo ieleziarstvo, kde vám poradia ohfadom správneho typu skrutiek/prichytiek pre vás typ steny. DE: KIPPSICHERUNG Dieses Produkt muss ständig an der Wand mil der beigefügten Klammer befestigt werden. Urn geeigneten Dübel und Schrauben zu verwenden fragen Sie bitte einen Fachmann nach. PL: OSTRZEZENIE WS. USZKODZEN Aby uniknqé rys, ten mebel powinien byé montowany, skladany na mi11kkim podlozu, np. dywanie. GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES! In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug. FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). CZ: VAROVANI TYKAJICI SE POSKRABANI! Aby nedoslo k poskrabani, sestavujte nabytek na mekkem podkladu - napr. na koberci. SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA p_f?EDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predislo skrabancom, lento nabytok by ma/ montowat na nakkom podklade, napriklad na koberci. DE: WARNUNG GEGEN BESCHADIGUNGEN Urn die Kratzer zu beseitigen, legen Sie bitte die Elemente auf einem weichen Boden, z.B. Teppich. @ c:::p © PL: OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYClJtCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAtÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia nalezy uzywaé wilgotnej sciereczki. Uzywaé wylqcznie wody lub delikatnego delergentu. Wycieraé do sucha sciereczkq. GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACESWipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth. FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE) Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre. CZ:OBECNÉ POKYNY TYKAJfCf SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU NEBO DYHY! Cistéte otfenim navlhéenym hadfikem. Pouiivejte pauze vodu nebo jemny éistici prostfedek. Vytfete dosucha éistym hadfikem. SK: VSEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENY Z DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MA TERIÁLOV, NAPRiKLAD MELAMi NU, LAMINÁTU ALE BO PREGLEJKOVYCH POVRCHOV! Utrite doéista navlhéenou utierkou. Pouiivajte iba vodu alebojemny éistiaci prostriedok. Utrite dosucha éistou utierkou. DE: ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG DES HOLZES UND HOLZÄHNLICHEN PRODUKTEN: MELAMIN, LAMINAT, BESCHICHTUNG Zur Möbelreinigung verwenden Sie ein mil Wasser oder Feinwaschmittel befeuchtetes, Baumwolltuch. Gereinigte Flächen immer trockenreiben! PL: WAZNE! Wazne jes!, zeby kazdy ze skriicanych produktów zostal ponownie dokriicony w ciqgu 2 tygodni od montazu, a nastiipnie sprawdzaé co 3 miesiqce czy sruby Sq dokriicone -- w celu zapewnienia stabilnosci przez czas uzytkowania produktu. GB: IMPORTANT! Il is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks afler assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. FR: IMPORTANT Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. CZ:DÜLEZITÉ! U kaidého vyrobku, ktery se sestavuje pomoci jakychkoli sroubkö, j e döleiité dotáhnout sroubky 2 tydny po sestaveni a potom kaidé 3 mésice, aby byla zajisténa stabilita po celou dobu iivotnosti vyrobku. SK:DÓLELITÉ! Je dóleiité, aby sa na akomkofvek produkte, montovanom pomocou akychkol'vek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tyidnoch od montáie, a jedenkrát v priebehu kaidych 3 mesiacov - tak sa zaruéi stabilita poéas celej iivotnosti produktu. DE: WICHTIG! Es ist sehr wichtig ca. 2 Wochen nach der Montage alle Befestigungen zu überprüfen und dieses Vorgehen jede 3 Monate zu wiedeholen, urn Lebensdauer des Möbels zu verlängern. MARSEILLE 01 4/21 @ ', p @ .,...,.. @I 0 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ",,,," 1 1 1 ::::: @ @I 1 1 1 1 @1 ,,,,, :___, ,,, ,,,<: @ 1 1 1 1 1 1 ' 1 1 1 1 1 1 1 @ : 1 1 , / ' 1 : 1 1 @ 1 1 1 1 1 1 ' 1 1 1 1 1 @ 1 1 1 1 1 1 ' 1 1 1 1 1 @ 1 1 1 1 0 1 1 @ MARSEILLE 01 5/21 3 -1 f 1 1 1 1 1 1 1 ' 1 1 1 1 1 @i 1 1 ie>@ , MARSEILLE 01 6/21 MARSEILLE 01 7/21 Bx4 ® 1 1 @ ® 1 1 8. , Dx4 Bx4 POxl0 . . /Vx3 )5 Fx9 Ax2 AZx2 ® 1 1 (QillJ t:::::::). 0 C:,0 0 @9 1 1 8/21 9 l/1 r 1 ö) • Vx3 • Fx9 • AZx2 • 1 POx4 1 • 1 YYx2 c::=). [loco 0 10.1 ! 1 1./1 1 ® 1 1 ® 1 1 ® 1 1 ® 1 1 ® 1 1 ® 1 1 1 ® ® 1 1 1 ® 1 1 x2 ® 1 x2 MARSEILLE 01 9/21 11. B2x8 Ax20 Rlx3 @a Dx8 ® ®I x2 @; ® 1 (@ 1 1 = 1 1 1 ® MARSEILLE 01 10/21 13. , Dx6 /Jx12 Bx12 Ax12 Qx3 Kx6 @1 @ ® 1ii ® ®it ® Q) -,'j\\\l;Q ) MARSEILLE 01 11/21 ® ® I d, o @ 1 1 1 1 @ 1 1 1 1 MARSEILLE 01 12121 16 ....___I _____ _____ I _____.I Dl Dl Dl Dl Dl Dl ·-- Dl Dl ML-101 Dl 17 ....___I _____ _____ I _____.I Dl Dl Dl Dl Dl "" Dl MARSEILLE 01 13/21 1s.l..__________ 19.L---I ______ ___ 1 _1 21. IL---_________ I _____ 2.• MARSEILLE 01 15/21 22.1:: 1 i 0, ' - - ! !- 0, - 0, 0, © - - 0, - - (8)x6 2.î® ©0 ■L.--1 - 1 î® ______ - - - - "" - "" - - - - - (8)x6 0, 0, ©,_ 23 - 0, - - - - - - - - - - - - - - - ......._______. MARSEILLE 01 16/21 2 4 .L---1 -----------'---1./_____.I 2. ----- 0! !@ MARSEILLE 01 17/21 2. (y) \ C ) ÜOOI!> oO o oo 0 x3 (y) oO o MARSEILLE 01 18/21 2 7 .L...--1 ______ 2s . L.......:...... I e, : . . . . . . . & . _. _. _-_ -_ - l./------1 ..._._l/ - - - - - 1 1 .. oQo 'I ijoow E & ÜD f @ D l® MARSEILLE 01 19/21 29. Fx6 R2x3 r:} Yx2 = r::::::::i Qx2 Kx2 @ Lx2 Mx2 30. MARSEILLE 01 20/21 31.I...____ _________ I./_I <1==I MARSEILLE 01 21/21