POLY-TEX Side Louvre Window Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
POLY-TEX Side Louvre Window Manuel utilisateur | Fixfr
Side Louver Window
L
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
LOCATIONS
USA
customer.service @palram.com
877-627-8476
England
customer.serviceUK @palram.com
01302-380775
France
customer.serviceFR @palram.com
0169-791-094
Germany
customer.serviceDE @palram.com
0180-522-8778
International
customer.service @palram.com
+972 4-848-6816
www.palramapplications.com
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this
Please carry
product
During Assembly
.
out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in
a
When encountering the information icon,
please refer to the relevant assembly step
for additional comments and assistance.
safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely
that the installer should
be inside the product.
During assembly use
;El
a
soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Steps
This product is suitable for Palram's clear and TwinWall greenhouses
(excluding Snap&Grow Greenhouses).
- keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Do not lean against or push the product during construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
Make Sure there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs (not supplied)
Do not touch overhead power cables with the aluminum profiles.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Note:This product must be anchored on to a leveled surface and solid foundation to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with foundation type. Make sure that there are no
obstructions between the assembly area and the final position.
Cleaning Instructions
In
1F
Attention
two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear gloves,
eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
This icon indicates
order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
The kit can be assembled in every side (Step 1) including the back side of the
greenhouse (Step 10), except for panels that are next to the greenhouse's corners.
(In 6x4 greenhouses it can be installed only in the back side)
Step
1
This kit includes an additive clear panel. If you have a TwinWall greenhouse, please remove
the panel and trim it accordingly as explained in Steps 3 or 13
Prior to the installation, several parts from the greenhouse need to be dismantled, it is
important to keep them in order to use them later.
Please note that from Step 4, these instructions refer to both types of greenhouse's glazing.
Clean the product once assembly is complete.
Step 10:
In order to assemble the window kit
in the back, it is necessary to first dismantle part
of the greenhouse as shown in Step 12.
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled.
Choose
a
sunny area, away from overhanging trees.
Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
The product must be positioned and fixed onto a flat leveled surface.
We strongly recommend to secure this product directly onto a solid foundation.
Use the pre-drilled holes in the steel base.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in
a
bowl so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
* Please tighten all screws when completing assembly.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de &tauter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations,
veuillez vous referer a l'etape d'assemblage
pertinente afin d'obtenir davantage de
commentaires et d'aide.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soft assemble par au moins
deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee de
securite du fabricant.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous
ou a proximite.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Les objets lourds ou coupants ne doivent pas etre appuyes contre les panneaux muraux.
Assurez-vous
n'y a aucun tuyau ou cable cache dans le sol avant thinserer les piquets (non fournis).
Ne touchez pas les cables electriques aeriens avec des profiles en aluminium.
Si la couleur a ete rayee lors du montage, elle peut etre corrigee.
Remarque: ce produit dolt etre ancre sur une surface nivelee et une base solide pour assurer sa stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivele.
Choisissez un endroit ensoleille, loin des arbres en surplomb.
Ne placez pas votre produit dans une zone exposee a des vents excessifs.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee. Nous vous recommandons fortement
de fixer ce produit directement sur une base solide. Utilisez les trous pre-perces dans la base en acier.
Terminez la preparation du site avant de deballer les pieces et de commencer l'assemblage.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee.
Nous vous recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide.
Utilisez les trous pre-perces dans la base en acier.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction du produit.
Cette icone indique que
l'installateur dolt etre a
l'interieur du produit
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou
de les endommager.
Etapes
Ce
produit est adapte pour les serres de Palram a parois transparentes de
meme que celle a double parois (non inclus la Serre Snap & Grow)
kit peut etre monte dans chaque cote de la serre (I'etape 1)
y compris a l'arriere (I'etape 10). a ('exception des panneaux qui sont pres des coins de la
serre (Ce kit peut etre monte seulement a l'arriere de la 6x4)
Ce
Mope 1
Ce kit inclus une paroi transparente. Ci vous avez la serre a
la paroi et decoupez comme expliquer dans les
etapes 3 ou bien 13
double parois, enlevez
s'il vous
Plusieurs parties de la serre doivent titres demonte avant ('installation.
est emportant de les garder afin de pouvoir les utiliser plus tard.
I
Notez s'il vous plait que a partir de l'etape 4, ces instruction concernes
tous les deux genres de serre a vitrages.
l'etape 10:
Pour monter le Kit de fenetre a l'arriere, it est necessaire tout
d'abord de demonter une partie de la serre, comme indique a
l'etape 12
* Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
co
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau
dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung
aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Wahrend der Montage
Beim Aufbau wird lhnen das
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Produkt bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Produkt fern.
Versuchen Sie nicht, den Produkt aufzubauen, wenn Sie mOde sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol
zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Produkt beschadigen und dazu fOhren, dass es
nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Wahrend der des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kOrzlich benutzte Grills, LOtlampen etc. in den produkt stellen.
Schwere oder scharfe Gegenstande sollten nicht an die Wandpaneele gelehnt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden, bevor Sie die Bolzen
einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beruhren Sie keine freiliegende Leitungen mit den Aluminiumprofilen.
Wenn die Farbe bei der Montage zerkratzt wurde, so kann dies in Ordnung gebracht werden.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert
werden, damit es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird.Vergewissern Sie sich,
dass die Schrauben und DObel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf, dass sich keine
Hindernisse zwischen dem Montagebereich und dem endgultigen Platz des Produktes befinden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die produkt zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen Sie es mit kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Die Bodenflache muss absolut Flach und eben sein.
Wahlen Sie eine sonnige Stelle, abseits von Oberhangenden Baumen.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einem Bereich auf, der ObermaRigen Winden ausgesetzt ist.
Das Produkt muss positioniert und auf einer flachen und ebenen Flache fixiert werden. Wir empfehlen
lhnen, dieses Produkt direkt auf einem stabilen Fundament zu befestigen. Verwenden Sie die
vorgebohrten Locher im StahlfuR.
Vor dem Auspacken der Teile und dem Beginn der Montage muss jene Stelle, wo Sie das Produkt
aufbauen vorbereitet werden.
Informationssymbol begegnen.
Fur zusatzliche Kommentare und
Unterstutzung beziehen Sie sich bitte
auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Achtung:
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritte
Dieses Produkt eignet sich fur klare und Doppelwandige Gewachshauser der Firma Palram
(Es passt nicht zu Snap & Grow Gewachshauser).
Dieses Set kann auf jeder Seite (Schritt 1)
einschlieBlich Ruckseite des Gewachshauses montiert werden (Schritt 10),
Ausgenommen sind die Paneele, die neben den Ecken des Gewachshauses zusammengebaut
werden. (Es kann nur in der Ruckseite der 6x4 Gewachshauser installiert werden)
Dieses Set enthalt eine Zugabe von einem Klaren Panel. Wenn Sie ein Gewachshaus mit
Stegplatten haben, entfernen Sie bitte das Panel und schneiden Sie es entsprechend wie in
Schritte 3 oder 13 erklart wird
Vor der Installation, mussen mehrere Teile aus dem Gewachshaus erst abgebaut werden, es ist
wichtig diese aufzubewahren, um sie spater zu verwenden
Bitte beachten Sie, dass von Schritt 4 an, sich diese Anweisungen auf beide Arten der
Verglasung beziehen.
I-
1:1
Schritt 10:
Um das Fensterset am Ruckseite zu konnen, ist es erst notwendig,
ein Teil des Gewachshauses wie im
Schritt 12 gezeigt wird abzumontieren.
* Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
IMPORTANTE
rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Le
Durante la instalacion
mCuando encuentre el icono de informacion,
por favor lea con cuidado dicho paso con
comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos
personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre
guantes, proteccion ocular y mangas largas al montaro realizarcualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es propenso
ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construcci6n.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
Asegurese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se rayo el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Atencion
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
a
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada.
Elija un area soleada, lejos de arboles que puedan cubrir la estructura.
No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos.
El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada. Recomendamos
encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base solida. Utilice los orificios preperforados en la base de acero.
Complete la preparaci6n del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construed& de este
cobertizo de jardin.
Las partes
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
1212Lcru:
ccuuL
wauc
NU UdGcLU
CN
CALL UULCUU faC,Uc NU C,UKA CN
UCALKI: ULCUU LCUcC,U C,Gfc UULCUU ULLNLU
Wall' Mr-UK U6LLU
C,dLLN CLc UCARlcl UULCUU Cracc
NC,U. UULLNLU
circa CN 1U' CicCAL CAL5c6 liutraL
UCALCcU
me, CARccl
LULL
CiCAC,1U
UCALKI: CULL ITC,UclU
LECIUILLI: CIMLC, 12CLIALLI
NC1AcCr rac, cLc
C,Licdda CAUUU LL UCA1AC1U U1AUGlIA UULCUU'
(CC,
ucLuair UlUcLUI NC,L
ex: ma
Lei& raucnu
uuLCC12. cc,
U6U
NU C,ULCcU GNU_
UCALKL
UUC,dcCl
C,C15C, CN
-
Nl CANC,U1ALU ULLGLU
LLULU Nl
(CU
MCI NlicL
u( LCUU
6ccGcCC
CCU UCALKL
NU C,ULCcU
Nita DtraL
UCALKL
C,CLULULLII
rde,r4a
LY 0 (rAcF
iheix
CI(,(, (c,N
uuuuu
uRL CI(,(,
iii
CC1ccU
C,CCLU
NU C,ULCcU
NUClU64 ND Nl
&MCI
uut_cdcu.
cC,LcC1
c,ULLIcd.
u,RLL. rac, UUClcULLI ULLNLU NUL (,(CULL crn UrACAC,c (CULLU C4 CC, UtalC1C1NL UrAcCALIA
C,ULCcU
U6CALLcCr CULcC16C,
Ult.
lUCC
UUCACAU. rac, C,GcClU UCCALL UCCARNcEl UC,LULLI CAC,UL
UNUltcY URL Ld C,ULCUU
CACicULLI
GaC11..U. rac, cLC1 CAUc1AC C,ULUcd - raCNLcI12 UGC,CiClcd CArAdclU UUClUU C,UcGC1L CN
urcqu uc,Lci c,uumu uum.ci iu ULL
(raq ud,cluac,RL
1)
1:3
UClcUlUclU
CALCACA
uucu LAID crn CACLUCAZ C,UC,dcCl
curk NUL ICcCIL uel uradu, (Critu' UC551.11 C,U1AUCA1A CN
UldlLr
NC,CLULC;
molygdeus) uumu
iii CULL
611cLe C,facCara UCAdl.ClUCLU UULCUU ULLNLU
UCLUcULCI:
CcLa 17X9 (UUCACALU
ail UM.CALcClCALCULIcl.
CAUCAL1U lfaC,C
(CRUZ C,U1A6a
ciccLL (cce.ci' ciuLu,d
UUClcULLI C,GC(.6 6C,LC, UCC
CCL (CSC ACACi.
(CC,
a). (K(it (LICA UdcL (,LULU ULcC16C, U5KcClCULcCiNl. C,U1A6a
ULCULle
LcUlL CAU6L C,NULLCU'
facCALIA
Cal NIEL ULLA)
Cl racrcrau
CLcC,
UCALKL
(CClUCALKL) cUL (NcCCICACil5dca UcULLU UCCCLU C,Gfc CUC,cC1CCLULcClUNLCAU
MAE
UNC,LCAcCclCr
(CC,
LicrA(CL NC,
U5KcClUCAcC1CCU. C,NCCaUCALKL
6c4cC161:15L(.5c4
ail KcCLUU (Ma ILA!
UrACAC UCUC,c c,C6I1
uLcuu' cuucL craLci UKU6 ND
112 CURL qui. crn U6LU:
ULLL U5KcClUULCCAcCINU (Ma ll.LN u ucc LUNCAcC1C,CilX
c,udci.. Ccl1l
LUACCcEl raIZELCcI1 ULN
UtalGcLr
Nan. Nan. Lc,uuLL (,Lad_
crn
UULCUU
C,CAIAClUcIAL
62 caqu uuuu qui.0 cuaLuL ND c,uuauu. rndl1, ucc, CI(,(, iu d,c-I
L' E Craciu
cLUI: CANLUL CUD
C,6CALU
cRcUlll: NU CALN UCLc CALL
C,U1ALICAIA UCLc
MUD C,1ACALL uraLE UUCACAU' crucid,
UUCACALLU rac, L1cClC
ales
COCc CAUccUCLU NC,U ULLNLU
Nl E Craciu
Ccdlc 12LL)LLI
CCALCUL
rata
Ac
c,121MICAra crn UClcUl NU (,C6.11 CLc
CdccIT dLcI1 CCD
LC,LULA. (cLa
CAclULcCr leiUlCca raudda Ccdlc ULCALc UNRCllt c,121MICAra
ucid. C,5Ld crn UULCUU' C,Gfc
1/
CA1AC,U
raULIC, ClAcC1CF
a
mAr
uc,d c,uLd cc,
dila
crn
12:
uuql. LccI iii ciuLar LCLc
uNuiLe
v z crack Clad ra C5c
Cm_
iii
UUCACAU rac,
CA(Crl
CIANLcCicKcaCr
ra1211
Ld UULCca
CC,
NU ULd.
crn
CALN UCLc 56C1 Lc C UdcC1 LCcUc NU C,ELld. crn
5LcdU
C,Gfc
C1C,,,U
SCULL
iii c,uda
iii ciuda
ULICLC111 L1AcCAU CRC, NC, CCAlclU LC,ULld UL1C,dca
UULCUU. Utacla UcClU UULCca NU ULd
Cc CG
a
NU CACAC,cKcC1C,dU6 NEL
ra CWAC11.1 (CC, MLR le,dU6 UCALKL
UNUL NU UCL NCN UGC,LU. UUCicta UULLcClUdLlUcC1CALNIA Ur-AUG(1A NCN CALK&
ULCUU. LUULIC,U UL1C,dca
C,UCicei crAcLlU UCALKL
UrAC,CAU C,NUL
Cr 121.
UULCUU. lcC,U L C,Gfc UULCUU CAcdla
CF ULCIALCAU CUL
Ca
Dacia
LCAG142111
1AC111112
C,UclU
Ld UC1WN1215C,C1' Cat: Rd
C,L1C,LCIcllt6C,11
UdLd6 (CC,
CAU6KcCr LULL 1AC111.7-1ACAIA'
C,LLULLI
UN1LL uCURL
UULCUU.
iii c,cdui a
uut_cdcu. Utacla UCALKL
cd(cLu udacda uuc,d,ci Nil rauiL uuLcuu.
iii cpa
cpdin EdLcu uuLcuu uc,d, Nil c,uc,u
cNULL: faCN CCU
UCALKI: C1LC1ULCUU
CUD UUcULcC1 ALL crn
'CND ULIALLU
CU
(CC,
ULld NCN
DOLE2ITE
Pred zadatkom montage sklenika si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich poudtia v
bud6cnosti.
Sutasti by mall byt pololene na dosah ruky. Uchovavajte \ketky male tasti (skrutky, atd)
v miske aby sa nestratil.
Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je
potrebne vystavat zapojom.
PoEas
montaie
stretnete s informatnym
symbolom, pozrite sa do prisILkneho
montaZneho kroku pre d'akie pripomienky
a pomoc.
Pri montaZi sa
BezpeEnostne rady
bezpetnosti vyrazne odporutame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia
Niektore tasti maj6 kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni
Potas montaZe \di:1y noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare
NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka
Nepokikajte sa o monta2 vyrobok, ak ste unaveny, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom
Bezpetne odstrante \ketky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu malych deti
UdrZujte deti mimo oblasti montage
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
Ze nasledujete bezpetnostne pokyny vyrobcu.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, "piny a listia
0 opory neopierajte taZke predmety. Ak je na streche vela taZkeho snehu, mole byt nebezpetne stat ti
LIZ pod nou alebo v jej blizkosti
Potas jeho montage sa o sklenik neopierajte a ani nan netlatte.
Horuce predmety, ako napriklad nedavno pouZite grily, oparovacie lampy atd'., nesmiete v tovar skladovat
Tesne alebo ostre predmety by sa nemali opierat o stenove panely.
Pred vkladanim kolikov sa ubezpette, Ze v zemi sa nenachadzaj6 Ziadne ukryte trubky alebo kable.
Hlinfkovymi profilmi sa nedotykajte nadzemne vedenych elektrickych kablov.
IPokial' bola farba pcaodena potas montage, mole byt fixovana.
Poznamka: Tento vyrobok musi byt ukotveny na vyrovnany povrch a pevny zaklad, aby bola zaistena
jeho stabilita. Uistite sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom zakladu. Uistite sa, Ze medzi oblastou
zostavy a konetnou polohou nie su Ziadne prekaZky.
Z clovodu
Tato ikona oznatuje, Ze
mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vyrobku.
Pozor:
Potas montage pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli pcariabaniu
a
pckkodeniu.
Kroky
Tento produkt je vhodny pre skleniky typu Palarm
a
TwinWall
(okrem sklenikov typu Snap&Grow)
Supravu je moZne namontovat na ka2c16 stranu (Krok 1), vratane zadnej strany
sklenika (Krok 10), okrem panelov, ktore su v blizkosti rohov sklenika.
(V pripade sklenikov 6x4
mole byt nairktalovane len
na zadn6 stranu)
Krok 1
Pokyny na Eistenie
Na
Na
Po
vytistenie vyrobku pouZite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou studenou vodou.
tistenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine specialne tistiace prostriedky.
ukonteni montage vytistite vyrobok.
Pred Montaiou
Pred zatiatkom montage
si
starostlivo vyberte svoje stranky.
Sklenik musi byt umiestneny
a
Tato suprava obsahuje dopinujuci panel. Ak mate sklenik typu TwinWall, odstrante panel
prisposobte ho tak, ako je to vysvetlene v Krokoch 3 alebo 13
a
Pred irktalaciou je potrebne niektore diely sklenika rozmontovat. Dolelite je dodrZat ich
poradie pri pouZiti neskor.
Pamatajte, Ze tieto irktrukcie od Kroku 4 odkazuj6 na obidva typy povrchu sklenika
upevneny na rovnom povrchu.
11
Zvolte slnetn6 poloha vzdialen6 od stromov.
Neumiestnujte sklenik na miesto, ktore je vystavene nadmernernu vetru.
Povrch zeme musi byt dokonale rovny
a
Krok 10:
Aby bolo moZne namontovat supravu okna v zadnej tasti, je potrebne
musi mat pevn6 zakladnu, napriklad beton, asfalt, plckinu, atd'.
najpry rozmontovat
Dorazne odporutame tento sklenik upevnit priamo na betonovy zaklad.
as
sklenika, ako je to uvedene v Kroku 12
PouZitie predvftane diery v kovovej zakladni.
Kompletna priprava miesta pred rozbalenim dielov
a
zatiatkom montage.
Rortriedle diely a skontrolujte ich so zoznamom obsahujuch dielov.
* Po
dokonteni montage dotiahnite \ketky skrutky
Med sestavijanjem
POMEMBNO
Med sestavljanjem boste naleteli na ikono
z informacijo. Prosimo, glejte zadevni korak
sestavljanja glede dodatnih komentarjev in
pomodi.
Pazljivo preberite ta navodila, preden zathete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta
navodila shranite na varnem mestu za kasnejS'o uporabo.
ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
Ta
znotraj proizvoda.
Pozor
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni. Vedno nosite
rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdr2evanje v8ega izdelka.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti, de ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol,
ali de ste nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dr2ite stran od obmodja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upotevate varnostne nasvete proizvajalca.
Na strehi in v 2Iebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali v bli2ini strehe.
Med monta2o se ne naslanjajte na rastlinjak in ga ne potiskajte.
V rastlinjaku ni dovoljeno hraniti vrodih stvari kot so ear, spajkalnik idr.
Te2ki ali ostri predmeti se ne smejo nasloniti na stenske ploke.
Pred zabijanjem klinov zagotovite, da v zemlji niso skrite cevi ali kabli.
Ne dotikajte se nadzemnih elektridnih kablov z aluminijastimi profili.
Ge se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.
Opomba: Ta izdelek mora biti pritrjen na izravnano povrino in trden temelj, da se zagotovi
njegova stabilnost. Prepridajte se, da so vijaki in sidra zdruiljivi z vrsto temelja.
Prepridajte se, da med obmodjem montage in kontnim polo2ajem ni ovir.
Navodila za EigEenje
Za
Za
dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.
dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih detergentov.
Podas montage pou2ite pod dastami makky povrch, aby ste sa
vyhli pcariabaniu
a
pcaodeniu.
Kroky
Ta
izdelek je primeren za rastlinjake Palram in TwinWall
(razen za Snap&Grow rastlinjake).
lahko sestavi na vsaki strani (korak 1), vkljudno
za panele, ki so ob kotih rastlinjaka.
(v rastlinjakih 6x4 se lahko namesti samo na zadnji strani)
Komplet
se
z
zadnjo stranjo rastlinjaka
(korak 10), razen
Korak
1
Komplet vsebuje dodaten prozorni panel. Ge imate rastlinjakTwinWall, odstranite panel in ga
prilagodite po potrebi, kot razlo2eno v korakih 3 oz. 13
pred namestitvijo je potrebno odstraniti nekatere dele rastlinjaka. Pomembno je, da jih hranite
organizirane, da jih boste lahko kasneje uporabili
od koraka 4 naprej veljajo ta navodila za obe vrsti zasteklitve rastlinjaka»
Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavijanjem
Korak 10:
Za namestitev okenskega kompleta na zadnji strani, je potrebno najprej
razstaviti del rastlinjaka, kot prikazano v koraku 12
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kot je npr. beton, asfalt, krov itd.
izberite sondno mesto, v bli2ini ne sme biti visokih dreves.
Ne postavite rastlinjaka na zelo vetrovno mesto.
Opomba:Ta izdelek mora biti pritrjen na izravnano povrino in trden temelj, da se
zagotovi njegova stabilnost. Prepridajte se, da so vijaki in sidra zdruiljivi z vrsto temelja.
Prepridajte se, da med obmodjem montage in kontnim polo2ajem ni ovir.
Pripravo povrine zakljudite pred razpakiranjem delov in zatetkom montage.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v bli2ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka.
.)
* Privijte vse vijake, ko kontate
s
sestavljanjem.
co
Kokkupaneku ajal
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pOhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist.
informatsiooniikooni, vaadake
taiendavaid markuseid ja juhiseid
vastava paigaldussammu alt.
Kui markate
Palun teostage nimetatud sammud kaesolevatesjuhistes mainitud jarjekorras.
viitab sellele,
et paigaldaja peaks
See ikoon
paiknema toote sees.
Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.
Tahelepanu:
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Monel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Kandke oma toodet kokku pannes \RN selle juures hooldustoid teostades alati kindaid,
jalanausid, ohutusprille ja pikki varrukaid.
Arge Oritage toodet kokku panna tuulistes \RN margades tingimustes.
Arge Oritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid, ravimeid \RN alkoholi,
\RN kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kaigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit \RN elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel vaib muuta katuse all \RN selle laheduses seismise ebaturvaliseks.
Arge najatuge kasvuhoone vastu \RN lukake seda kokkupanekul.
Kuumad esemed, nagu hiljuti kasutatud grill, leeklamp jm ei tohi hoida toode.
Raskeid \RN teravaid esemeid ei tohi vastu seina paneele.
Veenduge, et varjatud torusid \RN kaablit poleks maapinnas enne vaiade sisestamist.
Arge puudutage alumiiniumprofiilidega Ohuliini kaableid.
Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda vOimalik parandada.
Markus: Toode tuleb kinnitada tasapinnale ja tugevale aluspinnale, et tagada selle stabiilsus.
Veenduge, et kruvid ja kinnitused on vastavad aluspinna tOubile.Veenduge, et puuduvad takistused
kokkupanekupiirkonna ja lappasendi vahel.
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kairige toodet puhta lama veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade kriimustamist ja kahjustamist.
Sammud
See
toode on sobilik Palrami labipaistvatele ja TwinWall kasvuhoonetele
(valja arvatud Snap&Grow kasvuhooned).
Komplekti saab kasutada igal kuljel (samm 1) ka kasvuhoone tagakuljel (samm 10), valja arvatud
paneelidel, mis on kasvuhoone nurkade kat-val.
(6x4 kasvuhoonete puhul saab paigaldada ainult tagakuljele)
Samm
1
komplekt sisaldab lisa labipaistvat paneeli. Kui teil on TwinWall kasvuhoone, siis palun
eemaldage see paneel ja laigake see vastavasse suurusesse nagu on selgitatud sammudes 3 voi 13
See
Enne paigaldamist tuleb kasvuhoone mitu osa lahti vatta.Tahtis on need panna jarjekorda, et neid
hiljem aigesti kasutada.
Pange tahele, et alates sammust 4, need juhised kehtivad malemat
taipi kasvuhoone klaasidele
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lappenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pohjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Vali paikseline asukoht, kus ei oleks varjuheitvaid puid.
Arge paigutage toodet liigse tuulega kokkupuutuvale alale.
See toode tuleb paigutada ja kinnitada tasasele pinnale, et tagada selle stabiilsus. Soovitame tungivalt
kinnitada see toode kindlale alusele. kasutage eelnevalt puuritud avasid terasest aluses.
Lopetage piirkonna ettevalmistamine enne osade lahtivatmist ja kokkupanemisega alustamist.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et kaikosade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Soovitame asetada detailid kaeulatusse. hoia vaikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et vaja ara ei kaoks.
Palun konsulteerige oma kohalike vaimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
1E1
Samm 10:
Tagakuljel aknakomplekti monteerimiseks on vajalikenne osa
kasvuhoonest lahti vatta nagu on naidatud sammus 12.
* Monteerimise lapetamisel pingutage Ole kaik kruvid.
A szereles soran
FONTOS
elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
utmutatonak megfeleI6 sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa.
A termek osszeallitasa
informacios ikont latja, nezzen
utana a hozza tartozo osszeallitasi
lepesnek, valamint a tovabbi
megjegyzeseknek es segitsegeknek.
Kezelesi es biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze.
Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka
saran. Mindig viseljen kesztyta, cip6t es vedoszemOveget az osszeszereles saran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gy6gyszert
vett be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az osszes milanyag zacskot ovatosan tavolitsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, Ugyeljen arra, hogy mindig
kovesse azon gyartok biztonsagi eloirasait.
Tartsa tisztan a tet6t es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelekt61.
A teton lev6 nehez ho miatt nem biztonsagos a teto alatt es a kozeleben allni.
Ne hajtsa le a termeket epites kozben.
Ne taroljon olyan forr6 targyakat, mint pl. egy roviddel azelott hasznalt kerti grillt, gazuzemil
forrasztopisztolyt, stb.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
A furas megkezdese eh:Mt gyozodjon meg arra, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetekek vagy csovek.
Ne erintse meg az aluminium profilokkal ellatott tapkabeleket.
Ha az osszeszereles saran megkarcolodik a festes, az a kesobbiekben javithato.
Megjegyzes: A termek stabilitasanak biztositasa erdekeben azt egy vizszintes felulethez es egy szilard
alaphoz kell rogziteni. Ugyeljen arra, hogy a csavarok, rogzitolemek megfeleljenek az alap tipusanak.
Fontos, hogy az osszeszerelesi terulet es a vegleges hely kozott ne legyenek akadalyok.
Tisztitasi utmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot, majd oblitse
le hideg,
tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyelo specialis tisztitoszereket.
A termeket csaka felszerelest kovetoen tisztitsa meg.
osszeszereles elan
Mielott megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A termek sima, egyenes feluleten helyezze el
Valasszon egy napsutotte teruletet a tulny616 faktol.
A termek ne allitsa fel eras szelnek kitett helyre.
A termek stabilitasanak biztositasa erdekeben azt egy vizszintes felulethez es egy szilard alaphoz kell
rogziteni. Ugyeljen arra, hogy a csavarok, rogzitolemek megfeleljenek az alap tipusanak. Fontos, hogy az
osszeszerelesi terulet es a vegleges hely kozott ne legyenek akadalyok.
A hely elokesziteset vegezze el meg az alkatreszek kicsomagolasa es az osszeszereles megkezdese elott.
Ellenorizze, hogy megvan-e minden alkatresz, mely az alkatreszek tartalomjegyzekeben talalhato.
Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.) egy talban,
hogy ne vesszenek el.
Forduljon
a
helyi onkormanyzatokhoz, esetleges epitesi engedelyek beszerzese erdekeben.
ikon jelzi, hogy az
osszeszerelonek a "termek"
belsejeben kell lennie.
Ez az
Ha az
A lepeseket az
Figyelem:
Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje az
alkatreszek megkarcolodasat, vagy egyeb karokat.
Lepesek
Ez a
(a
termek alkalmas arra, hogy a "Palram clear" es
a
"TwinWall"Oveghazakkal osszeillessze
"Snap & Grow" uveghazak kivetelevel).
leges), beleertve az uveghaz hatso oldalat (10.1eges),
kiveve az uveghaz sarkai melletti paneleket.
(A 6x4-es uveghazakban csaka hatso oldalra lehet telepiteni)
A keszlet minden oldalra felszerelheto
1.lepes
keszlet tartalmaz egy tovabbi atlatszo panelt. Ha van mar egyTwinWall
uveghaza, kerjuk, vegye ki a panelt, es megfeleloen vagja meretre
a 3. vagy 13.1egesben leirtak szerint.
Ez a
A szerelest megelozoen, az uveghaz szamos alkatreszet szet kell szerelni,
ezert fontos, hogy megfeleI6 rendet tartson,
a
kesobbi visszaszereles vegett.
Kerjuk, vegye figyelembe, hogy a 4. legestol, ezen utasitasok mindket uvegtipussal ellatott
uveghazra vonatkoznak
10. leges:
A hatso ablakkeszlet osszeallitasahoz eloszor az uveghaz
reszeit szet kell szerelni, ahogyan az
a
12.1egesben
* Az osszeszereles vegen szoritson meg minden csavart meg egyszer.
is
lathato.
Nale2y przygotomk teren pod budowe zanim rozpakujemy czeki produkt
izaczniemy monta2.
Posortuj czeki sprawd2 zgodnie z lista czeki zawartoki.
Czeki powinny byc polo2one blisko, w zasiegu reki. Mate czeki (np. 1151pki) nale2y
przechowymk w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nie
Nale2y skonsultomk sie z lokalnymi wtadzami,jesli wymagane sa jakiekolwiek
pozwolenia przed rozpoczeciem budowy produkt.
Wa2ne
i
Przed przystapieniem do monta2u produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z instrukcja
oraz o przeprowadzanie poszczegOlnych etap6w monta2u w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej
instrukcji. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
Podczas Montaiu
Porada bezpieczenstwa
Ze wzgledow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie monta2u produktu przez co najmniej dwie osoby.
Niektore czeki posiadaja ostre krawedzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas monta2u.
Nale2y zawsze nosic rekawice, buty oraz okulary ochronne podczas monta2u bad2 konserwacji
produktu
Nie nale2y wykonywk monta2u podczas wystepowania niekorzystnych warunkow atmosferycznych,
takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonywk monta2u w przypadku odczuwania zmeczenia, znajdowania sie pod
wpfywem srodkow odurzajacych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty
Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzymk je poza zasiegiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania monta2u.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzedzi, upewnij sie, ze postepujesz zgodnie z zaleceniami
bezpieczehstwa producenta.
Chroh dach rynny przed zalegajacym sniegiem, ziemia oraz
Zalegajacy snieg maze spowodomk uszkodzenie produktu, przez co maze on stanowi
zagro2enie dla osob znajdujacych sie wewnatrz lub w pobli2u.
Podczas monta2u nie naciskaj na produkt ani sie o niego nie opieraj.
Nie nale2y przechowymk goracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w produkt.
Cie2kich lub ostrych przedmiotow nie nale2y opier.k o panele scienne.
Przed wierceniem upewnij sie, ze w ziemi nie ma 2adnych ukrytych rur lub kabli.
i
lkona informacyjna wskazuje na koniecznok
zapoznania sie z dodatkowymiinformacjami
ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdow.k
sie w srodku domku.
Ta
dotyczacymi danego etapu monta2u.
Uwaga:
Potas montane pou2ite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli pokriabaniu
a
pokodeniu.
Kroki
Ten zestaw maze byc zamontowany z kaklej strony (Krok 1) wliczajac w to tylna strong
(Krok 10), szklarni oprocz paneli, ktore znajduja sie przy rogach szklarni.
(Mo2e byc zamontowane wyfacznie od tylnej strony w szklarni 6x4)
Krok 1
Nie dotykaj aluminiowymi profilami okablowania powietrznego.
Ue2eli kolor zostal zadrapany podczas monta2u, mo2na go naprawi.
Prosimy zauwa2y, ze zakotwiczenie produktu do ziemi jest kluczowe dla jego stabilnoki
i
sztywnoki.
Uwaga: Powinienes przymocomk szklarnie bezporednio do stalego podlo2a; Upewnij sie,
ze nie ma 2adnych przeszkod pomiedzy miejscem monta2u ostateczna pozycja.
i
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uzyc delikatnego srodka czyszczacego i sptukiwac zimna woda.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczacych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym monta2u.
Przed montaiem
Wybierz swoja witryne dokladnie przed rozpoczeciem monta2u.
Podloga musi byc idealnie plaska wyrownana a tak2e wykonana z solidnego materialu,
taki jak beton, asfalt, kamieh, itp.
Wybierz sloneczne miejsce z dala od drzew, ktore by je zacienialy.
Nie ustawiaj produkt w miejscu wystawionym na dzialanie silnego wiatru.
W celu zakotwiczenia szklarni u2yj wyznaczonego zestawu do zakotwiczania producenta.
Zakotwiczenia szklarni mo2na tak2e dokonac poprzez wwiercenie profili podstawy
zamocowanie ich do ziemi u2ywajac srub doziemnych lub gwoZdzi (nie sa one
zawarte w zestawie).
Ten zestaw zawiera dodatkowa przezroczysta plyte. Jesli posiadasz plyty szklarni TwinWall nale2y
usun# plyte i przyci# ja zgodnie z Krokiem 3 lub 13.
Przed rozpoczeciem monta2u nale2y zdemontow.k niektore
przechowanie ich do przyszlego u2ytku.
Zwnk uwage, ze od Kroku 4 niniejsze instrukcje dotycza obu typow szyb szklarni.
11 Krok 10: Aby zamontow.k zestaw z oknem
tytu niezbedne jest uprzednie rozebranie czeki szklarni zgodnie z
Krokiem 12.
z
i
i
czeki zadaszenia tarasu, zaleca
../
* Po zakohczeniu monta2u
dok*wszystkie
sie
ca
BPOKHAA
viHoopmAuvisl
!
Flow,any6cra, emmarenbHo npown-ake 3Ty IllHapyniviro, npew,ge Hem
npvicrynarb
K
C6OpKe 3TO1O npogyKra.
nopfigke, yKa3aHHONI
B
3T06
VI
Bblnonmike
Hapynim M. XpaHVITe
Wa11/1 B
pacnono>KeHbi nop, pyKoLI. XpaHyrre BCe menKHe Re-rani/1
rny6oKor/i Tape, 4TO6b1 OHH He noTeppnHcb.
rIpOKOHC)//16THpyrirrecb C MeCTHbIMH opraHamm 13/1aCTH, ecn1/1-rpe6yeTcp pa3peweHHe pp
Havana c6opKH npogyKTa.
,CleTan1/1,q0/1114Hbl 6131Tb
peKomeHgyemom
3Ty VIHCTpyKLIVIFO
(BHHTb1
B
Hagewmonn nnecre gnsi ganbHe6wero incnonb3oBaHinsi.
CO BeTbl no 6e3onacnocrin
B yenpx 6e3onacHocTH Mbl HacTopTenbH0 peKomeHgyem
ppym yenopeKaam
ppemp c6opKH Bbl yBH/I,HTe 3Ha4OK
HFOopmayym, 03HaKOMbTeCb C ormicaHmem
cooTpeTaprowero Ward c6opKw. B Hem 6ypyT
npmpegeHbi gononHyrrenbHbie KommeftrapHH,
KoTopbie nomoryT BaM.
C
He nbrraiTecb CO6paTb npopyKT B peTpeHbix HA VI 13/1a114HbIX ycnoBmx.
He nbrraiTecb CO6paTb npopyKT, ecnvi Bbl ycTanw, npHHHmanw HapKOTHKH, neKapapa HAM
a/MOM/lb,
HAM ecnvi Bbl CKAOHHbl K ronopoKpy>KeHmpm.
YTHAm3mpyri1re ace nnacTHKOBble naKeTbi 6e3onacHo, gep>KHTe 1X
gni' Re-m.0 mecTe.
,Elep>KHTe ge-ref;i nopanbwe OT mecTa c6opKw.
B
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO BbInOTIHAFoutemy
c6opKy ill/1w HylKHO
HaXOTIHTbCA pHyTpH
H3TterlHA.
ECAH BO
npopyKTa.
HegocTynHom
6,
ir
Bfflamanine
Bo ppemp c6opKH Hcnonb3yr/rre
mprKro nopepxHocTb nogReTaTIAMH,
4TO6b1 H36elKaTb LiapanwH
H
noppe>KgeHHC/i.
lipm HC11011630BaHHH crpemr1HKH HIM 3neKTpowHapymeHT3 y6epyrrecb B TOM, 4TO Bbl
cnegyeTe peKomeHgaympm no 6e3onacHocm.
,Clep>Kyrre Kpblwy H BOROCTOLIFIWO Tpy6y 04H weHHbIMH OT cHera, 1-IDA3H H TIHCTbeB.
TAlKerldA cHeropap Harpy3Ka Ha Kpbwie MONSeT CRerlaTb ee He6e3onacHor/i ,grip TO1-0, 4T06b1 Bbl MOITIH
CTOATb no/ Heki HAM HaXOTIHTbCA 1106/11430CTH.
He npmcnowyri/iTecb H He RaBHTe Ha TOBap KOHCTpyKLAHH BO ppemp c6opKw.
roprlyme npeRMeTbl, TaKHe KaK HeRaBHO ',Knoll b30BaHHble rpHrm, narmbHbie namnbi H T.R., He /10.111KHbl
xpaHHTbcp B TOBap.
TAlKerldA cHeropap Harpy3Ka Ha Kpbl we MONSeT CRerlaTb ee He6e3onacHor/i ,grip TO1-0, 4T06b1 Bbl
MOITIH CTOATb no/ Her/i HAM HaXOTIHTbCA 1106/11430CTH.
(leper; cpepneHmem npopepure CTeHbl Ha Hanwyme CKpb1TbIX Tpy6 1/1111/1 3neKTponpopop,KH.
He gonycKarre conpmocHopeHm Hapyll4HbIX CHTIOBbIX Ka6ener/i C a/110MHHHeBbIMH npocimnpmm.
ECAH Bbl mcnopTHnl/1 noKpacKy BO ppemp c6opKH, 3TOT MOMeHT MONSHO mcnpapyrrb.
HoTa: KpenneHme 3T01-0 npopyKTa K nosy rlanfleTcrl o6r133-renbHbIM RIM ero ycTor/iyHBOCTH H
npo4HOCT1/1. Heo6xop1mo 3.3pepwl/lTb 3Ty CTaTIMFO, 4TO6b1 BaWa rapaHTHp 6bIrld ReHCTBHTen bHOH.
H Hcnonb3yr/rre grip 3T010 110/1,X0RAWHe BHHTb1 H npo6KH.
HCTpyKLIIII III
p,.) B
ilpinmegamin no c6opKe
He meHee gem
co61/IpaTb 3TOT npopyKT.
HeKoTopbie geTan1/1 moryT HMeTb ocTpbie KpaI. BypbTe OCT0p0114Hbl npm o6paweHH1/1 C
KOMn0HeHTaMH npopyKTa. Bcerga HagepaiTe nepyaTKH, O6yBb, 3aLLIHTHble 04KH H 0/1,e1Kpy
TITIHHHb1MH pyKapamm npm C6OpKe HAM BbIn0/11-1eHHH /406010 BH/ta o6cny>KL/n3aHmp Bawero
I/1
H T.
P
Wan/
nopxopyrr gnp TennHy
(HcKmoyap Snap&Grow TennHybi).
3TOT npogyKT
H3
Palram npo3pa4Horo cTeKna
H
TwinWall.
MONSHO CO6paTb C KalISTIOH CT0p0Hbl (War 1), BKAFOLIdA 3a/tHFOF0 cTopoHy Tenni/H.4bl
33 HcKmoyeHmem naHenef/i, KoTopbie Haxoptircp ppRom c yrnamm TennHybi.
(B Tenni/114.3X 6x4 er0 MONSHO yCT3H0B1/1Tb TO/IbK0 C 06pa-rHor4 CT0p0Hbl)
KOMnfleKT
(War10),
no y6opKe
4T06b1 04HCTHTb npopyKT, Hcnonb3yr/1re paCTB0p MAIKOM
moiowero cpegapa
nocne owl weHmp xonopHof/i pogoi/i.
He mcnonb3yi/rre ayeToH, 36pa3VIpHbie yvicTputHe cpegc-rpa wrm
cpegc-rpa grip LIVICTKH naHenef/i.
Oymc-rwre npogyKT nocne 3.3pepweHmp c6opKw.
H
cmor/rre cpegc-rpo
KomnneKT BXOTIHT npo3pa4Hap naHen b. ECAH y BaC eCTb Tenn1/11.43TwinWall, CHmmwre naHenb
o6pe>KbTe ee COOTBeTCT13)/FOLLIHM o6pa3om, KaK ormcaHo B Warax 3 MIA 13
B 3TOT
pyre
cneywanbHbie mo[owHe
rlepeR c6opKoci
Flepep, Hat-la/10M c6opKH TWaTen bH0 pbi6epwre mecTo.
FlpHmeyaHme:paHHbli/I npopyKT He06XOTIHMO HaTtelKHO 3aKpenwrb Ha pOBHOM H ycTor/iympom
OCHOBaHHH. rIpopepure, 4T06b1 wypynbi H p,[o6enp nopxopyinw ,grip Bbl6paHH010 THria OCHOBaHHA.
Y6e/IHTeCb, 4TO Mell4py mecTom c6opKH H KOHe41-1b1M nono>KeHHem npopyKTa HeT HHKaKHX npenpTc-rpi4.
Bbi6epwre COTIHeyHoe mecTo B cTopoHe OT HaBHCaFOLLIHXRepeBbeB.
He pa3mewarre a3orii npopyKT B mecTax, nopPep>KeHHbIX CH/lbHbIM BeTpaM.
Mbl HacTorrrenbH0 peKomeHpyem npmpenwrb 3Ty TennHyy Henocpegc-raeHHo K MOHOTIHTHOMy
6eTOHHomy 4)/HgameHTy. npm 3TOM cnegyeT Hcnonb30BaTb npegpapyrrenbH0 npocpepneHHbie
oTpepcmp B MeTannvivecKom OCHOBaHHH.
1-101KanyHad, 03HaKOMbTeCb CO pcemm HHcrpyKLAHAMH nepep, Ha4a/10M c6opKw. BblnOTIHHTe ace
ger/lc-ramp no c6opKe B TOLIHOM noppgKe.
arcopmpyrirre peTanw H np0BepbTe HX crivicoK.
H
(leper; yCT3HOBKOril He06XOTIHMO pa3o6paTb
HeCKOTADKO Re-railer/1 H3
TennHybi, BalKHO COXpaHHTb
HX,
4TO6b1 noTom HCn0/1630BaTb HX.
06paTHTe BHHMaHHe,
Tenni/lye.
r
4TO Ha
Ware 4
3TH
HHapyKLimH OTHOCATCA
K
o6oHm TMnam ocTeKneHHp
B
-1
if
War 10:
CO6paTb KomnneKT OKOH B 3ap,Her/i LlaCTH, He06x0pmmo
CHaLland ReMOHTHp0BaTb LlaCTb Tenn1/114131, KaK nOKa3dHO B Ware 12.
,ElnA TO1-0, 4TO6b1
..i
*33-mm33e-re ace
BHHTb1 npm
3.3pepweHHH c6opKw.
SVA RIG
Montaias laika
I
Ludzu, pirms
produkta uzstadganas, rupigi izlasiet
S'os
uzdurieties informacijas ikonai, ludzu,
skatieties attiecigo monta2as soli
papildus komentariem un palidzibai.
Ja
noradijumus.
Ludzu, veiciet darbibas S'ajos noradijumos noraditaja karbba.
Noglabajiet
S'os
ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
Ta
znotraj proizvoda.
noradijumus droS'a vieta, lai varetu tos izmantot an velak.
Drogibas Padoms
DroSibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki.
Da i'am detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet
cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jusu
produkta apkopi.
Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaklos.
Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholu
vai ja jums ir reiboni.
lzmetiet visus plastmasas maisus droSa vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama vieta.
Turiet bernus pec iespejas talak no monta2as vietas.
Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat ra2otaja
noradijumiem par droSibu.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.
Smaga sniega slodze uz jumta var but nedroSI stavet zem to vai to tuvuma.
Med monta2o se ne naslanjajte na rastlinjak in ga ne potiskajte.
V rastlinjaku ni dovoljeno hraniti vrotih stvari kot so ear, spajkalnik idr. Pred zabijanjem klinov
zagotovite, da v zemlji niso skrite cevi ali kabli.
Te2kih ali ostrih predmetov ne smete naslanjati na stenske ploke.
Pirms urbSanas parliecinieties, vai zemes nav sleptu caurulu vai kabelu.
Ne dotikajte se nadzemnih elektritnih kablov z aluminijastimi profili.
Ja monta2as laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.
Opomba: Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost.
Rastlinjak morate zasidrati na trdno podlago. Prepritajte se, da med obmotjem sestavljanja in kontnim
polo2ajem ni ovir.
Tiriganas noradijumi
tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazgaSanas lidzekla Sicidumu un noskalojiet ar tiru un aukstu Odeni.
Panelu tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeklus vai citus ipaS"us mazgaSanas lidzeklus.
Notiriet produktu, kad monta2a ir pabeigta.
Lai
Pirms montaias
Pozor
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Soli
Sis
produkts ir piemerots Palram caurspidigai un TwinWall siltumnicam
(iznemot Snap&Grow Siltumnicas).
Komplektu var montet katra puse (Solis 1), ieskaitot siltumnicas aizmugures pusi (Solis 10),
iznemot panelus, kas atrodas blakus siltumnicas sturiem.
(Siltumnicas 6x4 to var uzstadit tikai aizmugure)"
Solis
1
Saja komplekta ir ieklauts caurspidigs panelis. Ja jums irTwinWall
siltumnica, ludzu, nonemiet paneli un attiecigi sagrieziet to, ka paskaidrots
Soli 3 vai 13
Pirms uzstadganas ir nepiecieSams demontet vairakas siltumnicas detalas, svarigi tas
saglabat, lai velak varetu tas izmantot.
Ludzu, nemiet vera, ka no Sola 4,
S'is
instrukcijas attiecas uz abiem siltumnicas stikla
veidiem
Pirms monta2as rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jabut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabut ar cietu pamatni, piemeram, betonu,
asfaltu, koka klaju utt.
lzberite sontno mesto, v bli2ini ne sme biti visokih dreves.
Rastlinjaka ne postavite na obmotje, ki je izpostavljeno motnemu vetru.
Piezime: Sim produktam jabut piestiprinatam pie izlidzinatas virsmas un stingra pamata, lai nodroSinatu
to stabilitati. Parliecinieties, ka skruves un enkurskruves ir saderigas ar pamata tipu. Parliecinieties, ka
starp monta2as zonu un galejo izvietojumu nay
Pabeidziet vietnes sagatavoSanu pirms detalu izsainoSanas un monta2as sakuma.
Razvrstite dele in po seznamu preverite, ali so vsi deli prilo2eni.
Dele razvrstite tako, da bodo pri roki.Vse majhne dele (vijake itd.) shranite v posodo, da jih ne izgubite.
Ludzu, pirms produkta buvniecibas konsultejieties ar vietejam varas iestadem, gadijuma
ja ir nepiecieSamas kadas atlaujas.
f?rl Solis 10 :
Lai saliktu loga komplektu aizmugure, vispirms ir nepiecieSams
demontet siltumnicas detalu, ka paradits Soli 12.
* Pabeidzot monta2u, pievelciet visas skruves.
DOLEZITE
Nez zahayte monta2
tohoto produktu, pfeCtete si prosim pozorne tento navod.
VS'echny kroky prosim provedle v pofadr uvedenem v
tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpeCnem mrste pro budoucr potfebu.
Dokontete pripravu mista pred rozbalenim dil6 a zatatkem montane.
Ned vybalenim dil6 a zahajenim montane dokontete pripravu mista kde se bude konat monta2.
Seradte soutasti a zkontrolujte je vOti seznamu soutasti.
Soutasti by mely byt rozloleny na dosah ruky. Male soutasti (Sroubky atd.) dejte do misky, aby
se neztratili.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosaghoz, ha engedelykoteles az termek felepitese.
Poznamky behem montaie
Rady pro pea a bezpeEnost
bezpetnostnich dOvod6 Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Nektere soutasti maji kovove hrany. Prri manipulaci budte proto opatrni.
Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni bryle.
Nepokot.gejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo deStiveho potasi.
Nepokot.gejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy, letiva nebo alkohol,
nebo pokud mate sklon k zavratim.
VSechny plastove satky nebo taSky odkladejte bezpetna mista - prechovavejte je mimo dosah deti.
NepoLgtejte deti na montaZni pracoviSte.
Budete-li pouZivat Zebrik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete, abyste postupovali podle
bezpetnostnich doporuteni vyrobce.
Strechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatiZeni snehem na streSe muse byt nebezpetne kdy2 stojite pod strechou nebo v jeji blizkosti.
Behem stavby se o sklenik neopirejte a netlatte na nej.
Ve skleniku nesmi byt skladovany horke predmety, jako napr. nedavno pouZivane grily, autogeny atd.
Ned vlolenim kolik6 se ujistete, Ze v zemi nejsou Zadna skryta potrubi
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
Ned vlolenim kolik6 (nejsou soutasti dodavky) zajistete, aby v zemi nebyly Zadne skryte trubky nebo
FZ
Kdy2 narazite na
17 11
Tato ikona ukazuje, Ze
osoba sestavujici kOlnu
by mela byt uvnitr
informatni ikonu,
podivejte se prosim na prisluSny
montaZni krok na dopinujici komentare
a
objektu
rady.
Pozor
Pri montaZi podloZte soutasti netim
poSkozeni.
s
mekkym povrchem, abyste zamezili vzniku S"krabanc6
a
Kroky
Tento vyrobek je vhodny pro tire skleniky Palrama pro skleniky TwinWall
(s vyjimkou sklenik6 Snap&Grow).
Soupravu Ize namontovat na kaZdou stranu (krok 1) vtetne zadni strany skleniku (krok 10)
vyjimkou paneI6, ktere jsou u roh6 skleniku.
(Ve sklenicich 6x4 je Ize nainstalovat pouze na zadni stranu)
s
kabely.
Nedotykejte se nadzemnich elektrickych kabely hlinikovymi profily.
Pokud byla barva pri montaZi poSkrabana, to se muse napravit.
Poznamka: Tento vyrobek musi byt upevneny na vyrovnany povrch a pevny podklad, aby byla zajiStena
jeho stabilita. Ujistete se, Ze S'rouby a upevnenijsou kompatibilni se zakladovym typem. Ujistete se take,
Ze mezi oblasti sestavy a konetnou polohou nejsou Zadne prekaZky.
Navod k diteni
tiSteniprodukt pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pate oplachnete studenou tistou vodou.
K tiSteni panel6 nepouZivejte aceton, drhnoucitistici prostredky, ani jine specialniodmaSlovaci
K
prostredky.
Po
dokontenimontaZe otistete produkt.
Pied montaii
a upevnen na rovnern povrchu.
Rortridte soutasti a zkontrolujte podle seznamu obsahu.
Zvolte slunetne umistenidaleko od presahujicich strom6.
Sklenik neumistujte do mist vystavenych nadmernemu vetru.
Poznamka: Tento vyrobek musi byt upevneny na vyrovnany povrch a pevny podklad, aby byla zajiStena
jeho stabilita. Ujistete se, Ze S'rouby a upevnenijsou kompatibilni se zakladovym typem. Ujistete se
take, Ze mezi oblasti sestavy a konetnou polohou nejsou Zadne prekaZky.Vyrobek musi byt umisten
a upevnen na rovnou plochu. DOrazne doporutujeme tento vyrobek zajistit prima na pevny podklad.
PouZijte predvrtane otvory v ocelove zakladne.
Krok
1
Souprava obsahuje pridavny dry panel. Pokud mate sklenik TwinWall, odstrante panel
jej seriznete, jak je vysvetleno v krocich 3 nebo 13
Pred instalaci je potreba nekolik soutasti ze skleniku
demontovat, je treba si je uschovat pro pozdejg pouZiti.
Upozornujeme vas, Ze od kroku 4 tyto pokyny plati pro oba typy
zaskleni skleniku
a
Sklenik musi byt umisten
11
Krok 10
:
Pro monta2 sady okna dozadu je nezbytne nejprve
cast skleniku, jak je znazorneno v kroku 12
* Pri
dokontenimontaZe dotahnete vSechny S'rouby
demontovat
patritne
Contents
Item
Qty.
8608
1
Item
466
Qty.
8
(+2)
461
411
4
4
(+2)
8607
1
990
2
8711
7
8670
1
ism
-
....
x2
2
ii.
dr
-\_
3
2.
Twin wall Green House
5
cm
4
5
-11.
6
2.
1 . Clear GreenHouse
/
1111M-
Twin wall GreenHouse
O
a
L
10
S
GB Back window
DE
FR
O
L
Zuruck Fenster
Fenetre Retour
Volver ventana
o
Contents
11
Item
Qty.
8608
1
Item
466
Qty.
8
(+2)
461
411
O
4
4
(+2)
8607
1
990
2
8711
7
8670
1
z
l'
N
7.
7.
7.
7.
4
I
I,
13
1 . Clear GreenHouse
2.
Twin wall GreenHouse
52 5 m
20.6"
14
15
I
Ir
16
2.
1 . Clear GreenHouse
/
1111M-
Twin wall GreenHouse
17
e
I
1
, .
''''
Co
I
r
I
a.
Master_Louvre_Window_Kit_V2-1
Ts

Manuels associés