▼
Scroll to page 2
of
34
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE P03605 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D'ABORD! NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT 1-844-347-6261 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION Numéro en Série: Date D'achat: P/N:336745454 Rev:05 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . . 18 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . .. . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 18 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 19 Enlevez Les Supports D'expédition . . . . . . . 7 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .19 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 8 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 20 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 20 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. . .20 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . . 11 Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 22 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .11 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .12 Opération À La Haute Altitude. . . . . . . . . .12 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 24 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 24 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .13 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 25 Connectez Au Système Électrique D'un Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 26 Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 28 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 14 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 14 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .14 Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .15 Connectez Les Charges Électriques . . . . 16 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enfermement De L'huile Basse . . . . . . . . 17 Lne Pas Surchargez E Générateur. . .. . . 17 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Sous-sol Plancher Français AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 NOTE: Un traitement inapproprié du générateur peut l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur ou contactez le centre de service local. Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si des dispositifs connectés surchaffent, les éteignez et les débranchez de générateur. Coupez le générateur si: -La sortie électrique est perdue; - L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes; -L'unité vibre excessivement • • • • • • • 1. Huile(Bouteille) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4. Serre-écrou Double Ouvert (10mm & 12mm). 2 5. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 3 AVERTISSEMENT Manual UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE • • • • • 4 En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement. NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs de soutien de la vie de puissance ou des appareils de support de vie. NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des dispositifs médicaux ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage dépend de l'équipement électrique à vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si une perte de puissance cause vous ou quelqu'un dans votre ménage à travers d'une urgence médicale. 5 Quick Reference Guide 6 DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR •• Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage. Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires, et de la littérature à partir de carton. Si des éléments sont manquants ou endommagés, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. Parts Inclus Vos navires de générateur à gaz avec les parts suivants: Français 06 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le générateur en arrière sur la fin de son cadre de Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau recul comme indiqué dans cette image. Placez le générateur, suivez cettes instructions simples : générateur sur la boîte en carton ou d'autre Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection. de lancer votre nouveau générateur. Afin de 2.Retirez les boulons et écrous indiqués à partir protéger votre générateur, ces éléments ont été des supports de moteur rouge. Vous pouvez ajoutés pour assurer une livraison sûre de votre utiliser les clés appropriées prévues. nouveau générateur. 3.Vous pouvez défausser cette parenthèse, car il n'est plus nécessaire pour l'opération normale de votre générateur. Ne pas enlevez ces éléments qui peuvent Votre générateur est maintenant prêt à l'emploi. entraîner des dommages sur votre générateur, des blessures de personnes Reportez-vous au manuel du propriétaire pour et annuler votre garantie. les instructions appropriées de remplissage Reportez-vous aux instructions et images des d'huile et de démarrage CAUTION instructions de démarrage suivants à enlever les crochets de support du moteur attaché (rouge) sous le moteur. Serre-écrou Fournie Support du Moteur (couleur rouge) Enlevez ces 4 écrous & boulons comme indiqué. Français 07 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ① 1 ② ③ 2 ® ④ ⑫ ⑤ ⑪ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 5 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 208cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul ⑩ 9- Décapsuleur 10- Bouchon de filtre d'huile 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 3 2 6 120V 240V 1 5 4 9 8 7 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Interrupteur du Moteur - Basculez l'interrupteur à la position "ON" et tirez sur le lanceur pour démarrer le générateur. Tournez à la position "OFF" pour éteindre le générateur. 5 120V, 30A RV (NEMA TT-30R) Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 2 Mètre du multi-moniteur- Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, Hertz et heures d'exécution. Si l'indicateur d'huile de niveau bas est la lumière de vérifier le niveau d'huile. 6 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 7 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 8 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. A - Affichage Numérique B - Indicateur de Tension AC C - Indicateur de Fréquence 9 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. D - Indicateur de Hour E - Indicateur de Niveau D'huile F - Bouton de Sélection 3 120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L1430R) Peut être utilisé pour fournir de l'énergie pour la fonctionnement de 120/240 Volts, 30 Ampères. 4 Sélecteur de Tension - Pour sélectionner entre 120 Volt ou 240 Volt. Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle P03605 Watts de démarrage 4550 Watts courir 3650 Tension CA Nominale 120/240V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Facteur de Puissance 1 Distorsion Harmonique Totale(THD) La Norme Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 208cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile Capacité De Réservoir Du Combustible 5 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 20.3 oz(0.6L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Système de mise à la terre Neutre Mis à La Masse à La carcasse du moteur Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement. comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. Celsiusº Degrés (à l'extérieur) 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile NOTE: et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Nous considérons les 5 premières heures du temps 3.Essuyez la jauge propre. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution et varie la charge de temps en temps pour permettre les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. H Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) Arrêt de l'huile basse L L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. (H) DRAIN PLUG (L) Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. • •• •• • AVERTISSEMENT CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages Indicateur de des matériels ligne rouge LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de un espace pour l'expansion du combustible. carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les Si le réservoir est trop rempli, le combustible combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le aporation comple avant de darrer le moteur. système d'alimentation doit être vidé avant stockage Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. se produire. Remplacez si nécessaire. • • • • Opération À La Haute Altitude 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) l'essence est acceptable. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite car la masse d'air et de rapport air-combustible diminuent. 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 La sortie de la puissance du moteur et du générateur Un terminal de terre reliée au cadre du générateur seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. distante, branchez une longueur de gros calibre Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé l'augmentation des émissions d'échappement de gaz dans le sol. Nous vous recommandons fortement peut également résulter à cause de l'enrichissement de consulter un électricien qualifié pour assurer la accru du rapport air-combustible. conformité aux codes électriques locaux. Les autres questions à l'altitude haute peuvent IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE inclure un démarrage difficile, l'augmentation de GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE la consommation de combustible et l'encrassement CADRE. des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres que la perte de puissance naturelle, FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Connexions pour alimentation de secours au contactant le support du client. Les instructions système électrique d'un bâtiment doivent être d'installation sont également disponibles dans la effectuées par un électricien qualifié. La connexion zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. doit isoler la puissance du générateur de secteur Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée d'alimentation ou d'autres sources d'énergie pour l'application de la haute altitude carburateur alternative et doit se conformer à toutes les lois gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. et codes électriques. Altitude 208cc AVERTISSEMENT Le jet principal d'altitude 1 335717002 3000-6000Feet Le jet principal d'altitude 2 335717003 6000-8000Feet AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. Mise À La Terre Le Code d'électrique National exige votre générateur qui doit être correctement relié à la terre approprié pour éviter les chocs électriques. AVERTISSEMENT Echec à mettre à la terre le générateur proprement peut entraîner un choc électrique. Français • • • •• • • • 13 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. • Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français 14 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. Démarrer le Générateur 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si des appareils électriques sont branchés ou allumés. 9. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. AVERTISSEMENT 4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). 5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «ON(l)». Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. 6. Placez le levier de starter en position “START”. Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. Français 15 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connectez Les Charges Électriques loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie d'électricité immédiatement et se rappelez de CAUTION brancher vos appareils directement dans le générateur. Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance Ne branchez le générateur dans une prise électrique nominale au maximum de générateur en utilisant un ou dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. nominal de chaque prise.. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes période de rodage (les deux ou trois premières heures électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté de fonctionnements). 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de Les connexions doivent isoler la puissance du générateur du secteur d'alimentation et doivent se conformer à contrôle est en position. 3. Mettez le sélecteur de tension à 120V souhaitée ou toutes les lois et réglementations applicables. Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. 240V. Lorsque le sélecteur de tension est en position 120V, 120V est fournie aux sorties 120V y compris S'arrêtez le moteur TT-30R sortie (Point 5 / Page 9) et la sortie 5-20R 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne (Point 6 /Page 9). Lorsque le sélecteur de tension jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les est en position 240, 120 / 240v est fourni juste à la appareils électriques sont branchés ou allumés. sortie L14-30R (Point 3 / Page 9). 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 Volt ou 240 Volt de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges électriques. Il est préférable de joindre l'élément avec la plus grande première charge. Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la Français Laissez le générateur tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position “OFF”(O) . Ne pas laisser le générateur jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. 3. Tournez la valve de combustible en position “OFF”(O) . 16 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ne Pas Surchargez Le Générateur Si une couverture est utilisée, ne pas installez jusqu'à l'appareil est refroidi. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peut causer des brûlures, incendie ou explosion en entraînant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels. Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la commande de starter en position "Démarrer". Important: Assurez-vous toujours que la vanne de combustible et l'interrupteur du moteur sont en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas utilisé. Surchargez un générateur au delà de sa capacité de puissance nominale peut causer des dommages au générateur et aux appareils électriques connectés. Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la charge électrique: 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section de stockage pour le moteur propre et le stockage de combustible, s'il vous plaît. Enfermement De L'huile Basse Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de basse: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Français 17 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. *Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 18 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR 25 heures.) Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très Si vous utilisez votre générateur dans des conditions important. La saleté induite par mal installé, mal extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps entretenu, ou des éléments de dommages très chaud, changez l'huile plus souvent. disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le kérosène et le sécher. avec de l'huile de moteur usagée. • • L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile alors que le moteur est chaud. DRAIN PLUG NOTE: Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole utilisé pour la protection de l'environnement. (b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon. (b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. (c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et l'installez en toute sécurité. Français 19 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT Changeant de la bougie aidera votre moteur de La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. par le filtre de carburant. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. (a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté. (b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de l'essence. ( c)Bien attacher la coupe au corps, en veillant à éviter la fuite de carburant A Corps B Grille Joint Torique A- Bougie B- Capuchon de bougie ( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer avec une brosse métallique avant la réinstallation. Coupe (d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm (0028 "à 0031"). (e) Mettez la bougie en position et enforcez-la avec la main pour éviter les enfiler. (f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez le capuchon sur la bougie. INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT Bougie: TORCH F6RTC NGK BPR6ES CHAMPION RN9YC ou équivalent. La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages Le Jeu Des Soupapes D’entretien de réservoir causant un incendie, résultant de la mort - Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. ou par un centre de service autorisé. Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur. L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions CAUTION de fonctionnement, la partie d'échappement et le NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, travers les fentes d'aération et endommager les vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour enroulements de générateur. rétablir les performances. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant surfaces extérieures de la génératrice. de réparer le pare-étincelles. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la 2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en saleté et l'huile. place et le retirer du silencieux. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Bride SERVICE ET STOCKAGE SERVICE PEU FREQUENT Écran pare-étincelles Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF». Vis 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est endommagée. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et le fixez avec les vis. Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 STOCKAGE À LONG TERME Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les parties essentielles du système d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, l'expérience indique que les carburants mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions pour éviter les problèmes du moteur: 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler le carburant traité dans les conduites de carburant et le carburateur avant de fermer. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide non conducteur et disponible dans le commerce. 8-Garder l'interrupteur du moteur et la soupape de carburant sur "OFF" position. 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER LE GÉNÉRATEUR. REMARQUE : • Nous recommandons toujours d'utiliser un stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • • DANGER Vidanger le carburant dans un récipient approuvé à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid. Ne pas fumer. 4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence. Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir, les conduites de carburant et le carburateur. 5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. 6-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée. 7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile Français pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. Relâcher doucement le démarreur de recul. • 22 S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Les dommages ou les dangers causés par l'utilisation d'un carburant inapproprié, d'un carburant mal stocké et / ou d'un stabilisateur mal formulé ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne rangez pas l'essence d'une saison à une autre saison. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Dispositif branché est défectueux. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 3. Vérifiez et réparez. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Court-circuité du générateur . 5. Filtre de carburant bouché ou sale. 1. Déplacez le commutateur du moteur 1. Déplacez le commutateur du moteur à la position «ON» (I) à la position «OFF» (O) 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) 3. Remplir le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 3. Niveau d'huile bas. Le moteur ne démarre pas; démarre et marche mal ou arrête lors de fonctionnement. Le moteur manque de puissance. 4. Filtre d'air sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Manque de carburant. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 6. Carburant éventé. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. 9. Eau dans le carburant. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la 10. Inondées. manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. La soupape d'admission bloquée en 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS P03605 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN 208cc DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 P03605 LISTE DES PIECES Qty. NO. Part Number Qty. NO. Part Number Description Description 1 336713500 FIRMAN 208cc Engine 1 52 336713550 Un Tube 1 2 336713501 Le Capuchon En Caoutchouc 2 1 53 336713551 Soupape D'injection De Carburant 1 3 336713502 Le Capuchon En Caoutchouc 1 1 54 336713552 Un Couvercle De Protection 1 4 336713597 L'ensemble De Rotor 1 2 55 336713553 Cadre 5 336713598 L'ensemble Stator 1 2 56 336713585 20A De Disjoncteur 6 336713599 Le Couvercle Du Stator 1 1 57 336713587 Oeillet 7 336713506 Le Couvercle D'extrémité De Générateur 1 1 58 336713588 La Douille 5-20R 8 336713507 La Bride De Boulon M5 × 12 3 12 59 336713589 Ensemble Vis M5 × 38 9 336713508 La Bride De Boulon M8 × 252 1 2 60 336713558 L'écrou M8 3 1 10 336713509 La Rondelle De Blocage Ø8 61 336713580 Rondelle En Étoile Ø5 3 2 11 336713510 Une Rondelle Plate Ø8 62 336713581 Oeillet 2 12 336713511 La Bride De Boulon M6 × 179 4 63 336713582 Le Manchon 4 2 13 336713512 La Rondelle De Blocage Ø6 64 336713624 15A Bipolaire Disjoncteur 4 1 14 336713513 Une Rondelle Plate Ø6 65 336713584 La Douille TT-30R 1 2 15 336713514 Le Fil De Mise À La Terre 66 336713562 Isolateur De Vibrations 1 1 16 336713515 La Bride De Boulon M6 × 12 11 67 336713563 Isolateur De Vibrations 2 2 1 17 336713516 Rondelle En Étoile Ø6 68 336713564 Oeillet 8 3 18 336713517 L'écrou M6 69 336713565 Vis M5 × 14 7 1 19 336713518 AVR 70 336713566 Panneau De Commande 1 2 20 336713519 La Bride De Boulon M5 × 16 71 336713567 L'écrou M3 1 21 336713520 Ensemble De Boulon Et Une Rondelle 2 72 336713568 De L'écrou 1 22 336713521 Le Couvercle D'extrémité De Générateur 1 73 336713569 Ensemble Vis M4x8 23 336713522 Le Fil De Mise À La Terre 1 74 336713600 Commutateurs De Sélection De Tension 1 1 24 336713523 Borne De Connexion 1 75 336713601 La Douille L14-30R 1 25 336713524 Ensemble De Boulon Et Une Rondelle 1 76 336713570 Multimètre 1 26 336713525 Porte - Balais 1 77 336713622 Panneau De Commande 1 27 336713526 Ensemble Balai De Charbon 1 78 336713623 Commutateur 28 336713527 Support De Filtre À Air 1 79 336713573 L14-30R Le Couvercle De Support 1 29 336713528 La Bride De Boulon M6 X 8 1 80 336713574 TT-30R Le Couvercle De Support 1 30 336713529 Silencieux De La Plaque De Fixation 1 81 336713575 5-20R Le Couvercle De Support 1 2 31 336713530 Silencieux De La Plaque De Fixation 1 82 336713576 La Bride De Boulon M5 × 16 1 32 336713531 La Bride De Boulon M8x20 83 336713577 L'écrou M5 (sol) 3 1 33 336713532 Joint De Silencieux 84 336713578 L'écrou M5 1 34 336713533 Une Rondelle Plate Ø8 85 336413510 Ensemble Panneau De Commande 1 2 2 35 336713579 Une Rondelle Plate Ø5 86 336413505 Le Rotor Et Le Stator 2 1 36 336713534 L'écrou M8 87 336413503 Kit D'éclateurs 1 1 37 336713535 Ensemble Silencieux 1 1 38 336713536 Bougie D'allumage 1 1 39 336713537 Support De Bougie D'allumage 2 1 40 336713538 Ensemble Vis M5 × 14 1 1 41 336713539 Tuyau Flexible 3 1 42 336713540 Pince Ø8 X 6 1 1 43 336713541 Un Ensemble Réservoir De Carburant. 4 2 44 336713542 La Bague D'étanchéité D'un Réservoir De Carburant 4 1 45 336713543 Tampon 4 1 46 336713544 La Bride De Boulon M6 X 20 1 1 47 336713545 L'ensemble Table De Carburant 2 1 48 336713546 Vis M5 × 10 1 1 49 336713547 Le Tableau D'affichage Du Carburant 1 1 50 336713548 Filtre À Carburant 1 1 51 336713549 Un Bouchon De Réservoir De Carburant 1 Français 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN 208cc Motor LISTA DE PIEZAS Qty. NO. Numero de Parte Descripción 1 1 336723500 Montaje del cárter 2 2 336723501 Clavijas de posicionamiento Ø9×14 1 3 336723502 Sensor del nivel de aceite 8 4 336723503 Tornillos m6×12 1 5 336723504 Montaje del árbol de levas 2 6 336723505 Soportes 1 7 336723506 Engranaje del cigüeñal 1 8 336723507 Llave woodruff 4×7.5×19 1 9 336723508 Cigüeñal 1 10 336723509 Engranaje de sincronización 1 11 336723510 Junta del cárter Ensamblaje de la varilla de medición 1 12 336723511 de aceite 1 13 336723512 Tapa del cárter 14 336723513 Sello del aceite 25×41.3×6 2 15 336723514 Tornillos m8x32 6 16 336723515 Montaje de la varilla 1 17 336723516 Aro de pistón de retención de la clavija 2 18 336723517 Clavija de pistón 1 19 336723518 Pistón 1 20 336723519 Aro de aceite 1 21 336723520 Aro de pistón del segundo canal 1 22 336723521 Aro de pistón del primer canal 1 23 336723522 Tornillos M6x8 3 24 336723523 Tapa del aire de bajo diferencial 1 25 336723524 Junta de la válvula de la culata 1 26 336723525 Ensamblaje de la válvula del cilindro 1 27 336723526 Tornillos M6x15 7 28 336723527 Tornillos M8x55 4 29 336723528 Contratuerca 2 30 336723529 Tuerca de ajuste 2 31 336723530 Manguera de ventilación 1 32 336723531 Balancín de válvula 2 33 336723532 Tapa de la válvula de escape 1 34 336723533 Base de la válvula de entrada de aire 1 35 336723534 Base de la válvula de escape 1 36 336723535 Muelle de la válvula 2 37 336723536 Sello del aceite de la válvula 2 38 336723537 Tornillo del eje del balancín 2 39 336723538 Placa guía de la barra de presión 1 40 336723539 Perno de tornillo de la válvula de escape 2 41 336723540 Montaje de la culata 1 42 336723541 Válvula de entrada de aire 1 43 336723542 Válvula de escape de aire 1 44 336723543 Barra de presión 2 45 336723544 Cruceta de válvula 2 46 336723545 Arandela de tornillo para drenaje de aceite 2 47 336723546 Tornillo para drenaje de aceite 2 48 336723547 Clavijas ø10×16 2 49 336723548 Material acolchado de la culata 1 50 336723549 Perno de tornillo de la entrada de aire 2 51 336723550 Junta de la base de aislamiento térmico 1 Base de aislamiento térmico del 52 336723551 carburador 1 53 336723552 Junta del carburador 1 Français Qty. NO. Numero de Parte Descripción 54 336723553 Conjunto del carburador 1 55 336723554 Junta del filtro de aire 1 56 336723555 Tuercas M6 3 57 336723556 Bujía 1 58 336723557 Montaje de la base del filtro de aire 1 59 336723558 Tablilla 1 60 336723559 Perno del filtro de aire 4 61 336723560 Elemento de filtro 1 62 336723561 Tapa del filtro de aire 1 63 336723562 Conjunto del regulador 1 64 336723563 Balancín 1 65 336723564 Junta del balancín 1 66 336723565 clavija elástica 1 67 336723566 brazo de regulación 1 68 336723567 perno de regulación 1 69 336723568 Muelle regulador 1 70 336723569 Palanca reguladora 1 71 336723570 Resorte regulador 1 72 336723571 Soporte de diodo 1 73 336723572 Deflector de viento 1 74 336723573 Conjunto de ignición 1 75 336723574 M6×25 2 76 336723575 Círculo protector 1 77 336723576 Montaje de la cubierta del ventilador 1 78 336723577 M6×20 1 Montaje de la cubierta de la guía de 79 336723578 aire derecha 1 80 336423505 Ensamblaje de la placa de apoyo 1 81 336723580 Contratuerca 1 82 336723581 Polea de inicio 1 83 336723582 Ventilador de refrigeración 1 84 336723583 Montaje del volante 1 85 336723584 Manivela 1 86 336723585 Montaje de la cubierta de encendido 1 87 336723586 Muelle de retorno 1 88 336723587 Cordón 1 89 336723588 Placa del cordón 1 90 336723589 Muelle de ajuste 2 91 336723590 Rueda dentada 2 92 336723591 Placa a presión 1 93 336723592 Muelle de la placa a presión 1 94 336723593 Tornillos de la placa a presión 1 95 336723594 Eje del engranaje regulador 1 Empaque interior del engranaje 96 336723595 regulador 1 97 336723596 Montaje del engranaje regulador 1 Muelle de clavija del eje del engranaje 98 336723597 regulador 1 99 336723598 Set de ejes de engranaje regulador 1 100 336713532 Junta del tubo de escape 1 101 336423500 Equipo de montaje del inicio por tracción. 1 102 336423501 Montaje del regulador 1 103 336423502 Montaje del filtro de aire 1 104 336423503 Montaje del carburador 1 105 336423504 Ensamblaje de aros de pistón 1 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 GARANTIE INFORMATION DE SERVICE FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie CONTACTEZ LE DEPARTEMENT limitée DE SERVICE DE PRODUIT DE Conditions De La Garantie FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la réception de votre carte de garantie et une copie O U A L L E Z S U R L E S I T E : de votre facture d'achat de l'un des magasins de www.firmanpowerequipment.com détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de la garantie et pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la date d'achat. de service de garantie, ou afin Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront remplacement et les accessoires. exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder pour la référence au future. Les réparations ou Enregistrez votre produit de Firman générateur en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Information de Contact Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc. 6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST) – Les pièces d'usure, Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST) – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2019-2020 ou tard le cas échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement). LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes. Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou support@firmanpowerequipment.com. LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.: La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant: (1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie. (4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le propriétaire à la station de garantie. (5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question. (6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie. (7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. (8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une réclamation de garantie. Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:312745454 Rev 05