Firman W03081 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel d'utilisation Firman W03081 - Générateur portable 3000 Watts | Fixfr
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
DU GÉNÉRATEUR PORTABLE
NUMÉRO DE MODÈLE
W03081
Niveau:01
IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Numéro en Série:
Date D'achat:
P/N:330745450 Rev:05
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .24
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 25
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 25
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . .26
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 7
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 27
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 29
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . .8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .11
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .12
Connectez Au Système Électrique D'un
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .13
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 14
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 14
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .14
Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .15
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 16
Interruptor de control de la economía. . . 16
12V DC salida (cargador de batería) .... . 17
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 17
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 18
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 18
Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 18
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 19
Recommandations Générales . . . . . .. . . 19
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 20
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 20
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .20
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . 21
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 21
L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 22
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
Risque De Choc Électrique
Risque D'incendie
Français
CAUTION
Risque D'explosion
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Ristourne
Manuel D'opérateur
01
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde
de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez
pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR
maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes
les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
Sous-sol
Plancher
Français
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
 PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
NOTE:
Un traitement inapproprié du générateur peut
l'endommager et raccourcir sa vie.
Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre revendeur
ou contactez le centre de service local.
Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau.
NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
Ne pas insérez d'objets à travers les fentes
de refroidissement.
Si des dispositifs connectés surchaffent, les
éteignez et les débranchez de générateur.
Coupez le générateur si:
-La sortie électrique est perdue;
- L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes;
-L'unité vibre excessivement
••
••
•
•
•
1. Huile(Bouteille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Entonnoir D'huile . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4. Entraînement Par Vis. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5. Câble de Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1
1
2
3
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE
••
•
•
•
En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs
de soutien de la vie de puissance ou des appareils
de support de vie.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des
dispositifs médicaux ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité
immédiatement si vous ou quelqu'un de
votre ménage dépend de l'équipement
électrique à vivre.
Informez votre fournisseur électrique
immédiatement si une perte de puissance
cause vous ou quelqu'un dans votre ménage
à travers d'une urgence médicale.
4
Manual
Quick
Reference
Guide
6
5
7
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR
••
Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage.
Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires,
et de la littérature à partir de carton. Si des
éléments sont manquants ou endommagés,
contactez notre service de produit au
1-844-347-6261.
Parts Inclus
Vos navires de générateur à gaz avec les parts
suivants:
Français
06
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Générateur
②
①
⑦
③
⑥
④
⑤
⑧
1- Poignée de Transport
2- Bouchon du réservoir de carburant
3- Lanceur à Rappel
4- Roue Jamais Plat
5- Panneau Électrique
6- Silencieux / Spark
7- Poignée Pliante
8- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air.
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
07
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
16
5
17
1
9
6
7
8
2
10
11
12
13
18
14
3
15
4
NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
1 Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à
7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON"
lorsque le générateur est surchargé et réduira
l'alimentation des prises.
Si le voyant de surcharge du moteur est allumé,
puissance / ampérage du générateur a été dépassée
par les appareils électriques connectés ou par une
surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation
secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur
sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge
Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne
sera plus fourni aux appareils connectés.
la position "ON(l)" et tirez sur le lanceur pour démarrer le
générateur. Tournez à la position "OFF(O)" pour éteindre
le générateur.
2 Commutateur de Commande en Mode Économique
Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin
de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du
fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie
électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti
pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur
retourne à la normale quand une charge électrique est connecté.
Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur
tourne à vitesse normale en continu.
8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler
le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON".
Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est
allumé
Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum,
le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur
arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas
jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter.
3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la
touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz
et heures de fonctionnement.
4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
9 DC 5V 2.1A USB Outlet
5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des
conditions normales de fonctionnement. Éteint"
lorsque le générateur est surchargé.
Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient
sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
10 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur
de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé
ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit
se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges
électriques et essayez de déterminer la cause du problème
avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le
protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur de
circuit peut causer des dommages au générateur
ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut
être remis à zéro en appuyant sur le bouton du
protecteur.
11 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être
remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur.
12 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties
sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs
Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle
FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour
le fonctionnement en parallèle.
13 12V sortie DC - 5 Amp de courant continu peut être
tirée du récipient.
Utilisez cette sortie pour charger type automobile
12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC
(batterie Chargeur) section.
14 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
15 Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
16 Bouton de robinet de carburant
17 Étrangleur
18 Lanceur à Rappel
Français
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
W03081
Watts de démarrage
3300
Watts courir
3000
Tension CA Nominale
120V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
Numérique
Facteur de Puissance
1
<3%
Distorsion Harmonique Totale(THD)
Type D'alternateur
Magneto Inductive
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
171 cc
Arrêt de L'huile Basse
Système D'allumage de Feu
Yes
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile
Capacité De Réservoir Du Combustible
1.8 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
20.3 oz(0.6L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Type de l'huile
Système de mise à la terre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
Neutre Flottant
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
CAUTION
H
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité
d'huile recommandés. Les dommages au générateur
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
H
L
NOTE:
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les températures extérieures
déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner
le meilleur pour la plage de température extérieure
prévue.
HIGH
DRAIN PLUG
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
5W-30
10W-40
10W-30
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis.
7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
CAUTION
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil.
2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE:
Nous considérons les 5 premières heures du temps
de maintenance.
3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge.
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre
Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
pas ou le démarrer difficilement.
Arrêt de l'huile basse
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
••
•
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur.
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
un espace pour l'expansion du combustible.
Si le réservoir est trop rempli, le combustible
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement
tout combustible renversé.
Si les dersements de carburant, attendre son
aporation comple avant de darrer le moteur.
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
Remplacez si nécessaire.
•
•
•
•
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
Français
12
•
••
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Ligne de Remplissage
IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de dépôts de gomme dans les pièces du système
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
qui entraîne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
système d'alimentation doit être vidé avant stockage
de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
se produire.
Opération À La Haute Altitude
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
diminuent.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
l'augmentation des émissions d'échappement de gaz
peut également résulter à cause de l'enrichissement
accru du rapport air-combustible.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un démarrage difficile, l'augmentation de
la consommation de combustible et l'encrassement
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
171cc
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
Connexions pour alimentation de secours au
système électrique d'un bâtiment doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler la puissance du générateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
alternative et doit se conformer à toutes les lois
et codes électriques.
AVERTISSEMENT
Altitude
Le jet principal d'altitude 1
330717002
3000-6000Feet
Le jet principal d'altitude 2
330717003
6000-8000Feet
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
Mise À La Terre
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre approprié
pour éviter les chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
Français
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
•
•
•
••
•
•
•
13
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Lorsque vous utilisez le générateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
•
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
14
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Démarrer le Générateur
6. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche).
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
générateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
9. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
AVERTISSEMENT
5. Tirez le levier de starter sur la position “CHOKE”.
Français
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses ou en entraînant
des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
15
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou même la mort pour vous ou
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
brancher vos appareils directement dans le générateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération,
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Connectez Les Charges Électriques
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
CAUTION
Commutateur De Commande En Mode Économique
Le commutateur de commande en mode économique
peut être activé pour minimiser la consommation de
carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de
restriction de courant électrique, permettant à la vitesse
du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé.
La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge
électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en
mode ARRÊT, le moteur tourne à grande vitesse.
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage
nominal de chaque prise..
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
période de rodage (les deux ou trois premières heures
de fonctionnements).
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
électriques. Il est préférable de joindre l'élément
avec la plus grande première charge.
AVERTISSEMENT
En période de charge électrique élevée ou de fluctuation
momentanée, le commutateur de contrôle d’économie
devrait être placé en position ARRÊT.
Français
16
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie
plomb à la rouge (+) de la batterie.
4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb
à noir (-) de la batterie.
5. Démarrez le générateur.
Prise 12 V DC (Charge de Batterie)
La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie
12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non
réglementée et endommager d'autres produits 12V DC.
La quantité de courant qui circule dépendra de la
tension de charge et l'état de charge de la batterie.
Comme la batterie est plus complètement chargée,
la sortie courant aux diminutions de la batterie et
devient presque constante. chargeurs coniques sont
destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle
ils seront déconnectés de la batterie après un temps
maximum en charge. Normalement, une période de
30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une
batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit
être vérifiée périodiquement.
•
•
CAUTION
Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V,
gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt).
Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la
230V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com
O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment.
Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la
batterie Le câble est connecté et le générateur est en
cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup
de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent
être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au
plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent
éclater et causer des blessures ou des dommages.
NOTE:
Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation
de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous
que le combiné la charge est dans les limites nominales.
AVERTISSEMENT
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
chaud ou est complètement chargée.
DC PROTECTEUR DE CIRCUIT.
Un circuit de protection DC a été fourni à protéger
le circuit contre les surcharges. De surcharge se
produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le
circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton de le protecteur.
Le chargement d'une batterie de grande capacité
ou totalement batterie déchargée peut provoquer
le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur
de batterie séparé appareil raccordé à une source
d'alimentation en courant alternatif est recommandée
au lieu de la prise DC le générateur.
S'arrêtez le moteur
Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène
EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre
de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une
étincelle équipement produisant dans la zone
pendant la charge.
1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les
appareils électriques sont branchés ou allumés.
AVERTISSEMENT
Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide
sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer
de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à
contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de
contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau
immédiatement.
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
chaud ou est complètement chargée.
1. Avant de connecter le câble de charge de batterie
une batterie qui est installé dans un véhicule, et
déconnecter le câble de masse de la batterie du
véhicule à partir du négatif (-) de la batterie.
2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle
du générateur.
Français
17
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» .
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
3. Tournez la valve de combustible en position «OFF(O)».
L Ne Pas Surchargez e Générateur
Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à
ce qu'il ait refroidi.
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
charge électrique:
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une
période de deux semaines ou plus, voyez la section
de stockage pour le moteur propre et le stockage
de combustible, s'il vous plaît.
Enfermement De L'huile Basse
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de BAS:
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
Opération Surcharge
Le voyant de surcharge se met en marche lorsque
la charge dépasse 3000 W (environ). Si la charge
dépasse 3300 W (environ), la lumière clignote et
couper l'alimentation des prises en 30 secondes.
Comment y remédier
1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques
puis arrêtez le moteur.
2. Réduisez la puissance totale des dispositifs
électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre
dans la limite de puissance nominale du générateur.
3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de
commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun
blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage.
4. Redémarrez le moteur.
Parallèle Opération
Deux générateurs Firman modèle de W03081 peuvent
fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance
électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle
FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le
fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité
du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261
ou visitez le site: www.firmanpowerequipment.com.
Français
18
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
√
√
Néttoyez le filtre de carburant et
Filtre de
la passoire à réservoir d'huile.
Carburant Remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
*Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
19
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis
du couvercle.
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
(h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion
tout service.
des déchets approuvé.
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
qualité à la quantité spécifiée.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
25 heures.)
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
dommages du moteur se produit et sa durée de
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
vie sera grandement réduite.
très chaud, changez l'huile plus souvent.
•
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté
avec de l'huile de moteur usagée.
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle
de maintenance.
•
•
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
important. La saleté induite par mal installé, mal
entretenu, ou des éléments de dommages
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
(a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le
couvercle en plastique du filtre à air.
(b) Retirer l'élément en mousse.
Air Cleaner
Cover
(b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous
jaune vidange boulon.
Foam
Element
( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c) Retirez le boulon de vidange jaune.
(d) Inclinez le générateur de son côté et laisser
l'huile se vider complètement.
(e) Remplacez le boulon de vidange jaune.
(d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en
(f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il
toute sécurité.
atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de
(e) Refermez le couvercle du filtre à air.
remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR.
(f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis
de couvercle.
Français
20
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages.
(a) Retirez le couvercle de la bougie.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
(b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la
bougie d'allumage.
( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
•
••
•
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mêmes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
(d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
(e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
(0028 "à 0031").
(f) Seat bougie d'allumage en position et le fil comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
à la main afin d'éviter de fausser le filetage.
(g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
le capuchon sur la bougie d'allumage.
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le
couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis
à lame fine enlever le pare-étincelles.
Bougie: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC
Français
21
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SERVICE ET STOCKAGE
3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à
partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse
métallique.
SERVICE PEU FREQUENT
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
STOCKAGE À LONG TERME
Il est important de prévenir la formation de dépôts de
gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
CAUTION
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne l'expérience indique que les carburants mélangés à
une dégradation de la performance du moteur.
l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
attirer
l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
- Admission: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.)
- Échappement: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) peut endommager le système d'alimentation d'un
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté moteur pendant son stockage.
ou par un centre de service autorisé.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
pour éviter les problèmes du moteur:
Assurez-vous que le générateur est maintenue 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialepropre et stocké correctement. Ne faire fonctionner ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
environnement de travail propre et sec. NE PAS pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la de carburant et le carburateur avant de fermer.
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
CAUTION
non conducteur et disponible dans le commerce.
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du générateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Français
22
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
DANGER
STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE
SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. AssurezET LE CARBURATEUR.
vous que le moteur est froid.
Les dommages ou dangers résultant de
Ne pas fumer.
l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un
4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le
stockage incorrect de carburant et / ou de
générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant.
stabilisateurs mal formatés ne sont pas
Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir,
couverts par la garantie du fabricant.
les conduites de carburant et le carburateur.
Ne pas stocker l'essence d'une saison à une
5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
autre saison.
de le nettoyer et de le ranger.
6-Change oil with recommended grade oil.
•
•
7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher doucement le démarreur de recul.
8-Keep the engine switch and fuel valve on
“OFF” position.
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
REMARQUE :
•
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
•
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
Français
23
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
4. Dispositif branché est défectueux.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
Le moteur manque de
puissance.
3. Vérifiez et réparez.
1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Générateur est surchargé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «OFF» (O)
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en
position OFF (0)
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «ON» (I)
3. Niveau d'huile bas.
3. Remplir le carter au niveau requis ou
placez le générateur sur une surface plane.
4. Filtre d'air sale.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
4. Court-circuité du générateur .
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
Le moteur ne démarre pas;
démarre et marche mal ou
arrête lors de fonctionnement.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
5. Manque de carburant.
6. Carburant éventé.
2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie.
bougie.
8. Remplacez la bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
9. Vidangez le réservoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
9. Eau dans le carburant.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
10. Inondées.
manivelle du moteur.
11. Mélange de carburant trop riche.
11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. La soupape d'admission bloquée en
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
position ouverte ou fermée.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Moteur a perdu de compression.
14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé.
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
2. Clean or replace fuel filter.
1. Remplissez le réservoir de carburant
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
3. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez le générateur sur une surface
plane.
1. Manque de carburant.
Le moteur s'arrête lors de
2. Filtre d' air sale.
fonctionnement.
3. Niveau d'huile bas.
Français
24
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
W03081 LE SCHEMA DES PIECES
119
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPE 175 171cc Moteur Schéma Des Pièces
Français
26
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
W03081 LISTE DES PIECES
NO. Part Number
1 330713500
2 330713501
3 330713502
4 330713503
5 330713504
6 330713505
7 330713506
8 330713507
9 330713508
10 330713509
11 330713510
12 330713511
13 330713512
14 330713513
15 330713514
16 330713515
17 330713516
18 330713517
19 330713518
20 330713519
21 330713520
22 330713521
23 330713522
24 330713523
25 330713524
26 330713525
27 330713526
28 330713527
29 330713528
30 330713529
31 330713530
32 330713531
33 330713532
34 330713533
35 330713534
36 330713535
37 330713536
38 330713537
39 330713538
40 330713539
41 330713540
42 330713541
43 330713542
44 330713543
45 330713544
46 330713545
47 330713546
48 330713547
49 330713548
50 330713549
51 330713550
52 330713551
53 330713552
54 330713553
55 330713554
56 330713555
57 330713556
58 330713557
59 330713558
60 330713559
Français
Description
Bouchon De Réservoir
Qty.
1
Siège Du Port De Réservoir Anti-débordement 1
Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 20 6
1
Couverture
1
Égouttoir
Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 12 4
1
Réservoir
1
Tube De Filtre À Huile
Clamp (φ10.5 × 8)
1
Clamp (φ8.7 × 8)
3
1
Tube 1
1
Tube 2
Clamp (φ8 × 6)
1
Tuyau
1
Joint D'échappement Du Tuyau
1
Sous Le Silencieux Assemblage De Pare-brise 1
Ensemble De Silencieux
1
Bolt M6 × 12
5
Vis, Des Rondelles, Des Rondelles Plates M5 × 14 2
Spark Plaque Éliminateur 1
Spark Éliminateur
1
Silencieux Écrou De Montage
1
Silencieux Assemblage De Pare-brise 1
6
Vis Autotaraudeuse St4.2 × 16
Couverture
1
Insérer L'écrou
12
Le Couvercle Couvercle D'entretien 1
Boulons De Montage De Couverture M6 × 16 8
Poignée (droite)
1
Boulon M8 × 16 Stepped
2
Rondelle Ondulée Φ13 × Φ20 × 2,5 2
Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 2 2
Contact Poignée (à Droite) 1
4
Vis À Tête Hexagonale M6 × 12
Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 8 2
Support De Pivot
2
La Plaque De Support
1
La Plaque De Support
1
Contact Poignée
1
Une Poignée (Gauche)
1
Guidon (Sur)
1
Guidon (Ci-dessous)
1
Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 14 35
Bolt M6 × 35
2
Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 20 4
Couvercle Droit
1
Poignée (Couvercle À Droite) 1
Couvercle Du Silencieux Couvercle Droit 1
Vis Autotaraudeuse St3.5 × 9.5
6
Silencieux Joint De Couvercle Droit 1
Après Le Couvercle Du Manchon En Caoutchouc 1
Vis Autotaraudeuse St4.8 × 16
1
Après Le Couvercle Du Capot Moteur 1
Bolt M6 × 15
3
Ventilateur De Moteur
1
1
Vilebrequin Écrou
1
Rotor
Bolt M6 × 45
4
1
Stator
6
Bolt M6 × 20
27
NO.
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
Part Number
330713560
330713561
330713562
330713563
330713564
330713565
330713566
330713567
330713568
330713569
330713570
330713571
330713572
330713573
330713574
330713575
330713576
330713577
330713578
330713579
330713580
330713581
330713582
330713583
330713584
330713585
330713586
330713587
330713588
330713589
330713590
330713591
330713592
330713593
330713594
330713595
330713596
330713597
330713598
330713599
330713600
330713601
330713602
330713603
330713604
330713605
330713606
330713607
330713608
330713609
330713610
330713611
330713612
330713613
330713614
330713636
330713637
330713638
330713633
Description
Qty.
1
Puissance Sous-ensemble 1
Nut M8
12
Plaque De Support (Moteur À Gauche) 1
La Plaque De Support (Moteur Du Côté Droit) 1
Atténuation Ensemble De Bloc
4
Poignée (capot Gauche)
1
La Plaque De Support 1
1
La Plaque De Support 2
1
Couvercle Gauche
1
Vis Autotaraudeuse St4.8 × 13
1
Left Cover
1
Fenêtre De Maintenance Du Couvercle Gauche 1
Contrôleur
1
Pont Redresseur
1
Bolt M6 × 25
1
Support De L'interrupteur D'huile
1
Interrupteur D'huile
1
Capot Avant
1
Poignée Plaque De Guidage 1
Ensemble Levier D'accélérateur
1
Bouton D'interrupteur D'huile
1
Combinaison De Vis M4 × 14 3
Enjoliveur De Roue (Moyeu En Plastique 5.5 ") 2
Collier Arbre
2
Rondelle
2
Roues (hub En Plastique 5.5 ") 2
Essieu
2
Base
1
Trou De Vidange Encrassé 1
Ecrou Carré
8
Croix En Retrait Vis À Tête Cylindrique
2
Rondelle Plate M5 × 38
Après Le Panneau De Couverture
1
Interface Usb
1
Disjoncteur
1
Gouverneur
1
Nut M4
8
Panneau
1
Interrupteur
1
Interrupteur
1
Douille
1
Couvercle Étanche
1
Couvercle Étanche
2
Et Les Bornes Du Moteur 2
Couvercle Étanche
1
Vis De Combinaison M3 × 10
3
Couvercle Étanche
1
Douille
1
Douille
1
Nut M5
1
2 Type Écrous Hexagonaux M5
1
Rondelles Plates Φ5
2
Vis À Tête Hexagonale - Filet Plein M5 × 16 1
Couvercle Étanche
1
10A Disjoncteur
1
Tuyau de Carburant 1
1
Bidon de Carbone (150cc) 1
Tuyau de Carburant 2
1
Câble de charge DC
1
Après Le Couvercle Du Moteur
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LISTE DES PIECES
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Part Number
330723500
330723501
330723502
330723503
330723504
330723505
330723506
330723507
330723508
330723509
330723510
330723511
330723512
330723513
330723514
330723515
330723516
330723517
330723518
330723519
330723520
330723521
330723522
330723523
330723524
330723525
330723526
330723527
330723528
330723529
330723530
330723531
330723532
330723533
330723534
330723603
330723604
330723537
330723538
330723539
330723540
330723541
330723542
330723543
330723544
330723545
330723546
330723547
330723548
330723549
330723550
330723551
Français
Qty.
6
2
1
1
11
Paul Plaque De Canalisation D'huile 1
Roulement 6205
2
Crankcase Joint
1
Ensemble Crank
1
Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16) 1
Poussoir De Soupape
2
Goupille De Positionnement Φ8 × 14 2
Joint Du Couvercle De Carter
2
Ventilateur
1
Démarrer Hub
1
Vilebrequin Écrou M14
1
L'ensemble De Buse De Ventilateur 1
Vis De La Plaque
1
Platen
1
Plate Ressort
1
Le Cliquet
2
Detent Ressort
2
Plaque De Cordon
1
Ressort De Retour
1
Cap Démarrer
1
Poignée
1
Noyau Intérieur (Stopper) 1
Corde Φ5 × 1550
1
Cartes De Ligne (bar)
1
Bolt M6 × 8
3
Suceur
1
Combinaison Jauge
1
Camshaft (111,5 °)
1
M5 × 10
1
Baffle
1
Laveuse 10
1
Bouchon De Vidange D'huile 1
Combinaison De La Bobine D'allumage 1
Bolt M6 × 20
2
Ensemble Linkage
1
Piston Anneau Broche D'encliquetage 2
Axe De Piston
1
Piston
1
Anneau D'huile
1
Le Deuxième Segment De Piston
1
Le Premier Segment De Piston
1
Joint De Culasse
1
Soupape D'échappement 1
Goupille De Positionnement 10 × 14 2
Cylindre Ensemble Tête
1
Étanchéité De La Vanne
1
Boulon M8 × 65
2
NO.
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Description
Boulon M8 × 35
Sceau
Couvercle De Carter
Off Protection De L'huile
Bolt M6 × 12
28
Part Number
330723552
330723553
330723554
330723555
330723556
330723557
330723558
330723559
330723560
330723561
330723562
330723563
330723564
330723565
330723566
330723567
330723568
330723569
330723570
330723571
330723572
330723573
330723574
330723575
330723576
330723577
330723578
330723579
330723580
330723581
330723582
330723583
330723584
330723585
330723586
330723587
330723588
330723589
330723590
330723591
330723592
330723593
330423500
330713514
330423501
330423502
330423503
Description
Poussez La Plaque De Guidage De Tige
Putter
La Soupape D'admission
Boulon Exhaust Port Goujon M6 × 32
Entrée D'air Stud M6 × 97
Les Bougies D'allumage
Boulon M8 × 45
Ressort De Soupape
Valve Theravada
Serrure De Blocage De La Vanne
Boulon Rocker
Bascule
Ecrou De Réglage
Contre-écrou
Culasse Assemblage De Pare-brise
Couvre-culasse Joint
Couvre-culasse Ensemble
Tuyau Reniflard
Joint De Plaque De Séparation De Température
Pour Les Panneaux D'isolation
Combinaison Carburateur
Joint Du Filtre À Air
Le Boîtier Du Filtre À Air
Nut M6
Séparateur De Filtre À Air
Scellés
Cartouche De Filtre À Air
Couvercle Du Filtre À Air
Connecteur D'entraînement Du Moteur
Ressort De Connexion
Croix En Retrait Vis À Tête Fraisée M5 × 10
Vis M5 × 10
Moteur Stepper Plaque De Support
Ligne De Commande De Plaque D'accélérateur
Vis M5 × 8
Siège De Montage Du Moteur Stepper
Vis M4 × 8
Ensemble Moteur Stepper
Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M3 × 6
Capot Moteur Stepper
Crankcase
Ensemble De Flywheel
Ensemble Rally
Joints d'étanchéité
Ensemble De Filtre À Air
Combinaison De Segments De Piston
Combinaison Washer
Qty.
1
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT
DE SERVICE DE PRODUIT DE
FIRMAN PAR 1-844-347-6261
OU ALLEZ SUR LE SITE:
www.firmanpowerequipment.com
pour obtenir les informations
de service de garantie, ou afin
de commander les pièces de
remplacement et les accessoires.
GARANTIE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
Conditions De La Garantie
FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
Garantie de Réparation / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
Enregistrez votre produit de Firman générateur
pour la référence au future. Les réparations ou
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Information de Contact
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Les Autres Exclusions
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Cette garantie exclut:
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
autocollants, etc.
– Les pièces d'usure,
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
là pour vous.
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La durée de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'unité
d'origine.
Français
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION
LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement
de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2019-2020 ou tard le cas
échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie
comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations
d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun
abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions
d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les
convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs
de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers,
ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux
exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement).
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis
indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre
PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes.
Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison
d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN
dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou
support@firmanpowerequipment.com.
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES
La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur
final et à chaque acheteur suivant que le moteur est:
Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources
de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie
identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.:
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant:
(1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti
pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
sera garanti pour la période de garantie restante.
(2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la
période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante.
(3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la
période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti
pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie.
(4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le
propriétaire à la station de garantie.
(5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par
FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question.
(6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est
effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie.
(7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous
garantie de toute pièce garantie.
(8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement
des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
(9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être
fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent
être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une
réclamation de garantie.
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: support@firmanpowerequipment.com
www.firmanpowerequipment.com
Français
32
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
P/N:330745450 Rev:05

Fonctionnalités clés

  • Démarrage à froid
  • Fonctionnement silencieux
  • Sortie DC 12V
  • Protection contre la surcharge
  • Sortie USB
  • Mode économie
  • Arrêt de l'huile basse
  • Fonctionnement en parallèle
  • Roues jamais plates
  • Poignée pliante

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment ajouter de l'huile au générateur Firman W03081 ?
Placez le générateur sur une surface plane. Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. Supprimer le remplissage d'huile / jauge. Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer pas ou le démarrer difficilement. Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de fonctionnement.
Quel type d'essence utiliser pour le générateur Firman W03081 ?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité supérieure avec un indice d'octane minimum de 87 AKI (91 RON). Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'alcool, comme E85 ou de l'éthanol.
Comment démarrer le générateur Firman W03081 ?
Assurez-vous que l'interrupteur du moteur est en position "OFF". Placez l'étrangleur en position "ON". Tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Une fois que le moteur a démarré, remettez l'étrangleur en position "OFF".
Que faire si le voyant de surcharge s'allume sur le générateur Firman W03081 ?
Le voyant de surcharge s'allume lorsque le générateur est surchargé. Réduisez la charge en débranchant certains appareils électriques. Vérifiez si les appareils électriques connectés ne sont pas endommagés. Réinitialisez le disjoncteur du générateur.
Comment utiliser le mode économie sur le générateur Firman W03081 ?
Le mode économie est conçu pour réduire la consommation de carburant et le bruit. Activez le commutateur de commande en mode économie pour réduire la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. La vitesse du moteur retournera à la normale lorsqu'une charge électrique est connectée.