Firman WH02942F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel d'utilisation Firman WH02942F - Télécharger PDF | Fixfr
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
DU GÉNÉRATEUR PORTABLE
NUMÉRO DE MODÈLE
WH02942
Niveau:00
IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Numéro en Série:
Date D'achat:
P/N:329745471 Rev:04
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 27
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Recommandations Générales . . . . . .. . . 27
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 28
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 7
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 28
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . . 8
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .28
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 30
Connexion du câble de la batterie. . . . . . . 10
L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 30
Installation du couvercle du régulateur . 10
Changement de piles . . . . . . .. . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement de la batterie du générateur. 31
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .12
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .13
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . . 33
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . .34
Opération à haute altitude. . . . . . . . . . . . .16
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17
Connectez Au Système Électrique D'un
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . .35
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 36
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 38
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 18
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .18
Démarrage du générateur
(Recoil Start-Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrage du générateur
(Recoil Start-LPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Démarrage du générateur
(démarrage électrique au gaz) . . . . . . . . .21
Démarrage du générateur
(démarrage électrique-GPL) . . . . . . . . . ..22
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 23
Interruptor de control de la economía. . . 24
12V DC salida (cargador de batería) .... . 24
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 25
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 25
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 25
Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 26
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
Risque De Choc Électrique
Risque D'incendie
Français
CAUTION
Risque D'explosion
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Ristourne
Manuel D'opérateur
01
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde
de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez
pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR
maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes
les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
Sous-sol
Plancher
Français
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
 PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE:
Un traitement inapproprié de la génératrice
pourrait endommager et réduire sa durée de vie.
Utilisez la génératrice uniquement pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions sur l'utilisation
prévue, demandez votre fournisseur ou
contactez le centre de service local.
N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes.
N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de
refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les
et déconnectez ces apprareils de la génératrice.
Eteignez la génératrice au cas où:
- la sortie électrique est perdue.
- les équipements étincellent, fument ou
émettent des flammes.
-L'unité vibre excessivement.
•
•
••
•
•
•
AVERTISSEMENT
Utilisations de soutien médical et de vie.
En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les
équipements de soutien ou d'aide de vie.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter
des dispositifs ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement
si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de
l'équipement électrique pour vivre.
Informez votre fournisseur électrique immédiatement
si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un
dans votre famille de connaître une urgence médicale.
••
•
•
•
•
•
•
L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être
nettoyée immédiatement en cas de déversement sur
la peau ou les vêtements.
L'essence a une odeur particulière, ce qui vous
aidera à détecter les fuites potentielles rapidement.
En tout incendie de l'essence, les flammes ne
doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant,
la vanne d'alimentation de carburant puisse
être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint
mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé,
il pourrait créer le risque d'explosion.
L'essence se dilate ou se contracte en suivant des
températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin
d'espace pour se dilater si la température augmente.
•
Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane):
Ce générateur utilise deux carburants et il est capable
de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de
pétrole liquéfié (GPL / propane).
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
Sécurité de Carburant
Essence:
DANGER
L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT
EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures
graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut
e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n
traumatique ou la lacération.
L'essence peut provoquer un incendie ou une
explosion en cas d'inflammation.
L'essence est un carburant liquide, mais ses
vapeurs peuvent s'enflammer.
•
•
Français
DANGER
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
•
•
•
06
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié)
et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les
autres codes, réglementations et recommandations
du fournisseur.
N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion
du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de
carburant qui est endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1. Huile(Bouteille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Entonnoir D'huile . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4. Entraînement Par Vis. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5. Câble de Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1
8. Chargeur de batterie (12V DC). . .. . . . . . . . . . 1
9. Flexible GPL avec régulateur. . . . . . . . . . . . . . 1
1
2
3
4
Manual
6
Quick
Reference
Guide
5
7
8
9
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Générateur
①
②
①
③
⑧
④
⑦
⑤
⑥
⑪
⑩
⑨
1- Poignée de Transport
2- Bouchon du réservoir de carburant
3- Entrée de connexion rapide du tuyau GPL
4- Lanceur à Rappel
5- Roue Jamais Plat
6- Panneau Électrique
7- Silencieux / Spark
8- Poignée Pliante
9- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air.
10- Flexible GPL avec régulateur
11- Pince à ressort pour accrocher le
régulateur sur la poignée
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
21
22
1
5
9
10
20
11
12
6
7
8
19
13
14
2
15
18
3
16
4
17
REMARQUE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
1 Interrupteur du moteur - Utilisé pour démarrer le moteur
7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON"
à partir du démarreur (modèle à démarrage électrique
uniquement). Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez
l'interrupteur dans la position "START" (ll), le moteur démarrera
et tentera de démarrer. Lorsque le moteur démarre, relâchez
l'interrupteur en position "RUN" (l).
lorsque le générateur est surchargé et réduira
l'alimentation des prises.
Si le voyant de surcharge du moteur est allumé,
puissance / ampérage du générateur a été dépassée
par les appareils électriques connectés ou par une
surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation
secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur
sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge
Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne
sera plus fourni aux appareils connectés.
2 Commutateur de Commande en Mode Économique
Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin
de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du
fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie
électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti
pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur
retourne à la normale quand une charge électrique est connecté.
Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur
tourne à vitesse normale en continu.
8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler
le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON".
Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est
allumé
Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum,
le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur
arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas
jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter.
3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la
touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz
et heures de fonctionnement.
4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de
9 Batterie d'alimentation de restauration commutateur
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de
10 DC 5V 2.1A USB Outlet
11 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur
de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé
ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit
se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges
électriques et essayez de déterminer la cause du problème
avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le
protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des
conditions normales de fonctionnement. Éteint"
lorsque le générateur est surchargé.
Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient
sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie.
Français
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Connexion Du Câble De Batterie
Note: Déclenchement continu du protecteur de
circuit peut causer des dommages au générateur
ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut
être remis à zéro en appuyant sur le bouton du
protecteur.
Suivez les instructions ci-dessous pour connecter
la batterie au générateur:
1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un
tournevis fourni.
12 Port du chargeur de batterie 12 V cc - Branchez
2. Coupez l'attache de fil qui relie les câbles de
le chargeur ca de 120 volts sur ce port pour charger
batterie noire A et B.
la batterie du générateur.
13 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être
remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur.
14 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties
sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs
Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle
FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour
le fonctionnement en parallèle.
15 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant continu peut être
tirée du récipient.
Utilisez cette sortie pour charger type automobile
12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC
(batterie Chargeur) section.
16 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
18 Démarreur de recul
3. Insérer le connecteur mâle du câble A dans le
connecteur femelle du câble B.
4. Rebranchez le couvercle du filtre à air.
19 Tuyau GPL à connexion rapide
Installation du couvercle du régulateur
17 Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
20 Sélecteur de carburant - Utilisé pour sélectionner
C
et allumer une source de gaz ou de carburant GPL.
D
21 Bouton d'étranglement
22 Port de solénoïde du régulateur LPG
A
B
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
le couvercle du régulateur de GPL:
1, Placez le couvercle du régulateur de GPL A sur
le régulateur de GPL B.
2, Utilisez les vis M5X12 (QTY: 3) C et M5X38
(QTY: 1) D pour serrer le couvercle du régulateur
LPG.
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
WH02942
Watts de démarrage
3200(GASOLINE)/2900(LPG)
Watts courir
2900(GASOLINE)/2600(LPG)
Tension CA Nominale
120V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
Numérique
Facteur de Puissance
1
Total Harmonic Distortion(THD)
<3%
Type D'alternateur
Magneto Inductive
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
171 cc
Arrêt de L'huile Basse
Yes
Système D'allumage de Feu
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul/Démarrage électrique
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile
Capacité De Réservoir Du Combustible
1.8 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
20.3 oz(0.6L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
AC Grounding System
Floating Neutral
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
CAUTION
H
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité
d'huile recommandés. Les dommages au générateur
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
H
L
NOTE:
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les températures extérieures
déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner
le meilleur pour la plage de température extérieure
prévue.
HIGH
DRAIN PLUG
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
5W-30
10W-40
10W-30
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis.
7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
CAUTION
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil.
2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE:
Nous considérons les 5 premières heures du temps
de maintenance.
3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge.
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre
Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
pas ou le démarrer difficilement.
Arrêt de l'huile basse
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
Français
12
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
••
•
•
••
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur.
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
un espace pour l'expansion du combustible.
Si le réservoir est trop rempli, le combustible
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement
tout combustible renversé.
Si les dersements de carburant, attendre son
aporation comple avant de darrer le moteur.
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
Remplacez si nécessaire.
IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de dépôts de gomme dans les pièces du système
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
qui entraîne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
système d'alimentation doit être vidé avant stockage
de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
se produire.
•
•
•
Français
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Ligne de Remplissage
•
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
CAUTION
2-Connexion des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié (GPL / propane)
DANGER
•
•
13
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie
de la sortie du silencieux.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou d'une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence.
Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole
liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et
avec tous les autres codes, réglementations et
recommandations du fournisseur.
N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou
tout autre élément de carburant qui est
endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier
l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser
la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour
inspecter et réparer le système de GPL en cas de
fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice.
Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou
30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal
pour cette génératrice. Vérifiez que la date de
requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez
pas de bouteilles rouillées ou endommagées.
Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées
de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les
bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou
fermées doivent également être purgées. Le
processus de purge doit être effectué par votre
fournisseur de gaz de propane.
Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de
GPL dans les zones closes.
N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL
près des flammes, des veilleuses, ou des équipements
électriques s'étincellent tels que les outils électriques,
les soudeurs et les broyeurs.
B(LPG Regulator
solenoid plug)
D(Regulator Assembly)
C(Quick Connect
Fitting)
A(LPG Regulator/Hose Assembly)
Français
14
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Enlevez le capuchon / bouchon et fixez le
raccord rapide C au raccord rapide situé sur
le panneau de commande.
Fixez le connecteur du solénoïde du régulateur
de GPL B à l'orifice du solénoïde du régulateur
de GPL situé sur le panneau de commande.
Retirer le capuchon / bouchon de sécurité de
la valve de la bouteille et fixer l'ensemble du
régulateur de GPL D au cylindre GPL.
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
N'allumez pas ni fumez de cigarettes.
Vérifiez le système de carburant pour déceler
des fuites ou les signes de dommages.
REMARQUE:
Serrez l'écrou à la main dans le sens des aiguilles
d'une montre pour obtenir un arrêt positif.
N'utilisez pas de clé pour serrer.
L'utilisation d'une clé peut endommager l'écrou
d'accouplement à fermeture rapide et entraîner des
conditions dangereuses.
Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL
/ tuyau fourni pour les opérations en sécurité.
Positionnez toujours la bouteille de sorte que la
connexion entre la vanne et le régulateur ne causera
pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux.
Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une
partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour
vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de
tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la
vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles
apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus
nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser
la génératrice. Contactez votre service d'installation
local pour l'aide. N'essayez pas de faire des
réparations par vous-même.
English
15
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Opération À La Haute Altitude
PRÉCAUTION
•
•
•
•
•
Le GPL sous pression est très inflammable et
peut provoquer un incendie ou une explosion
en cas d'inflammation.
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler
dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite.
LPG a une odeur particulière pour aider à
détecter les fuites potentielles.
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer
avec la bouteille de GPL.
Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent
pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne
d'alimentation du carburant puisse être fermée.
Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant
n'est pas fermée, il pourrait causer un risque
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
Gardez tout le temps un extincteur d'incendie
près de la génératrice.
Gardez toujours la bouteille de GPL en position
verticale.
Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur
excessive.
Le contact avec du liquide de la bouteille
provoquera des brûlures de gel à la peau.
•
•
•
•
•
•
Une bouteille de GPL non connectée pour l'utilisation ne doit pas être stockée près de la génératrice.
Lors du transport et de stockage, éteignez le
commutateur de la valve de la bouteille et le
sélecteur de carburant, et déconnectez la
bouteille.
3-Connexion permanente à un grand
réservoir d'alimentation de propane:
Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre
génératrice à un grand réservoir d'alimentation de
propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres
DOT, il est recommandé de contacter votre société
d'équipement de gaz. De divers équipements pour
l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité
appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre
société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir
et installer les régulateurs appropriés, des raccords et
des connexions pour répondre à tous les codes et
règlements du fabricant. Chaque installation peut être
différente et demander des équipements appropriés.
Contactez société d'équipement de gaz pour assurer
que vous conformer à tous les codes de NFPA 58
(Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de
carburant national).
Français
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
diminuent.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
l'augmentation des émissions d'échappement de gaz
peut également résulter à cause de l'enrichissement
accru du rapport air-combustible.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un démarrage difficile, l'augmentation de
la consommation de combustible et l'encrassement
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
171cc
Altitude
Le jet principal d'altitude 1 330717004 3000-6000Feet
Le jet principal d'altitude 2 330717005 6000-8000Feet
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
16
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Mise À La Terre
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre approprié
pour éviter les chocs électriques.
Connexions pour alimentation de secours au
système électrique d'un bâtiment doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler la puissance du générateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
alternative et doit se conformer à toutes les lois
et codes électriques.
AVERTISSEMENT
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
Français
•
•
•
••
•
•
•
17
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Lorsque vous utilisez le générateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
•
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
18
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
Démarrer le Générateur (Recul Start-Essence)
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
9. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ».
10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
11. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE
lorsque le sélecteur de carburant est en position
"GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne,
tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30
6. Placez le commutateur du moteur sur la position
heure).
"RUN" (l).
Démarrer le Générateur (Démarrage de recul-GPL)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
Français
19
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Placez le commutateur du moteur sur la position
"RUN" (l).
3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur
de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre
de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14.
Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur
le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis
que le canon externe est en position arrière, insérez le
tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre
externe. Le barillet retournera automatiquement et
verrouillera le tuyau dans l'entrée.
9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
10. Tirer Pour Amorcer:
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement
jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement.
5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
6. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice
12. Tirer Pour Démarrer:
avec des appareils électriques branchés ou allumés.
Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à
ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement
pour faire fonctionner l'unité
Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter
en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en
position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer".
English
20
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs dégagent de l'hydrogéne
gazeux EXPLOSIVE alors qu'ils sont en charge.
Ne pas permettre de fumer, qui ont des flammes
nues, des étincelles ou de l’équipement produisant
des étincelles dans la zone pendant la charge.
13. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
REMARQUE:
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
AVERTISSEMENT
La batterie d’èlectrolyte liquide est composè de
adique sulfurique qui pourrait ètre dangereux et
causer des brûlures graves. Ne pas laisser ce fluide
entre en contact avec les yeux, la peau, les vètements,
etc .. Si tout contact ou dèversement se produisent,
tirer de l'eau partout dans la règion immèdiatement.
Démarrer le Générateur
(Démarrage électrique-Essence)
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
REMARQUE:
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération,
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ».
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Opérations de démarrage électrique
Ce modéle est équipé avec les fonctions suivantes:
le recul, allumage électrique et démarrage à distance.
Le chargeur est un type de chargeur d'entretien à
faible ampérage. Le chargeur charge la batterie
que le travail du générateur. Évitez de brûler
longtemps qu'ils pourraient endommager le moteur.
Français
21
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE
lorsque le sélecteur de carburant est en position
"GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne,
tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30
heure).
Démarrer le Générateur
6. Placez le commutateur du moteur sur la position (Démarrage électrique-LPG)
"RUN" (l).
REMARQUE: Le générateur ne démarrera PAS avec
du GPL sans batterie ou avec une connexion appropriée.
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur
de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du
8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre
de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14.
Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur
le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis
que le canon externe est en position arrière, insérez le
tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre
externe. Le barillet retournera automatiquement et
verrouillera
le tuyau dans l'entrée.
9. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en
position "START" (ll) pendant quelques secondes et
relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l).
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG.
10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
11. Laissez le générateur fonctionner sans charge 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
English
22
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
6. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 12. Laissez le générateur fonctionner sans charge
génératrice avec des appareils électriques
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
branchés ou allumés.
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Connectez Les Charges Électriques
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
7. Placez le commutateur du moteur sur la position en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
"RUN" (l).
CAUTION
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage
nominal de chaque prise..
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
période de rodage (les deux ou trois premières heures
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. de fonctionnements).
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". électriques. Il est préférable de joindre l'élément
avec la plus grande première charge.
10. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en
position "START" (ll) pendant quelques secondes et
relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l).
English
REMARQUE:
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou même la mort pour vous ou
23
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
brancher vos appareils directement dans le générateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
Commutateur De Commande En Mode Économique
Le commutateur de commande en mode économique
peut être activé pour minimiser la consommation de
carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de
restriction de courant électrique, permettant à la vitesse
du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé.
La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge
électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en
mode ARRÊT, le moteur tourne à grande vitesse.
AVERTISSEMENT
En période de charge électrique élevée ou de fluctuation
momentanée, le commutateur de contrôle d’économie
devrait être placé en position ARRÊT.
Prise 12 V DC (Charge de Batterie)
maximum en charge. Normalement, une période de
30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une
batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit
être vérifiée périodiquement.
•
•
CAUTION
Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V,
gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt).
Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la
120V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com
O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment.
Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la
batterie Le câble est connecté et le générateur est en
cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup
de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent
être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au
plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent
éclater et causer des blessures ou des dommages.
Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène
EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre
de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une
étincelle équipement produisant dans la zone
pendant la charge.
AVERTISSEMENT
Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide
sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer
de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à
contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de
contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau
immédiatement.
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
chaud ou est complètement chargée.
1. Avant de connecter le câble de charge de batterie
une batterie qui est installé dans un véhicule, et
déconnecter le câble de masse de la batterie du
véhicule à partir du négatif (-) de la batterie.
2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle
du générateur.
3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie
plomb à la rouge (+) de la batterie.
4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb
à noir (-) de la batterie.
5. Démarrez le générateur.
La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie
12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non
réglementée et endommager d'autres produits 12V DC.
La quantité de courant qui circule dépendra de la
tension de charge et l'état de charge de la batterie. REMARQUE:
Comme la batterie est plus complètement chargée, Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation
la sortie courant aux diminutions de la batterie et de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous
devient presque constante. chargeurs coniques sont que le combiné la charge est dans les limites nominales.
destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle
ils seront déconnectés de la batterie après un temps
Français
24
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
chaud ou est complètement chargée.
DC PROTECTEUR DE CIRCUIT.
Un circuit de protection DC a été fourni à protéger
le circuit contre les surcharges. De surcharge se
produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le
circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton de le protecteur.
Le chargement d'une batterie de grande capacité
ou totalement batterie déchargée peut provoquer
le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur
de batterie séparé appareil raccordé à une source
d'alimentation en courant alternatif est recommandée
au lieu de la prise DC le générateur.
Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à
ce qu'il ait refroidi.
REMARQUE: Débranchez le cylindre GPL du générateur
pendant le transport.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer
des brûlures, un incendie ou une explosion
entraînant la mort, des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
S'arrêtez le moteur
1. Enlevez les charges électriques entières.Ne N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la
jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les commande de starter à la position "START".
appareils électriques sont branchés ou allumés. Important: Assurez-vous toujours que le
sélecteur de carburant est en position «OFF»
lorsque le moteur n'est pas utilisé.
REMARQUE: Si le moteur ne va pas êter utilisé
pendant une période de deux semaines ou plus,
voyez la section de stockage pour le moteur propre
et le stockage de combustible, s'il vous plaît.
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
Enfermement De L'huile Basse
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
internes du moteur et du générateur.
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
3. Tournez le sélecteur de carburant sur la position
"GPL" (1:30 heure). La vanne d'essence est proche Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de BAS:
de cette position.
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
4. Fermez complètement le bouton du cylindre GPL. autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
L Ne Pas Surchargez e Générateur
Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la
génératrice à proximité de la poignée, où l'air
du ventilateur du moteur sort de la génératrice.
Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement
sur le moteur.
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
DANGER
charge électrique:
NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE.
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
Muffler
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel.
REMARQUE:
Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les
régulateurs pendant le fonctionnement et,
normalement, il ne constitue pas une indication
d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se
déplace du réservoir au moteur de la génératrice,
il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut
être affectée par la taille de la bouteille, la quantité
de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres
conditions de fonctionnement. Dans des situations
inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter
l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui
entraîne la détérioration de la performance. Par
exemple, si la température du réservoir est réduite
à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation
du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir
un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne
constitue pas une indication d'un problème avec
la génératrice, mais seulement un problème avec
le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les
performances de la génératrice semblent se
détériorent en même temps que la formation de
la glace est observée sur la valve du réservoir,
le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre
certaines actions pour éliminer ce symptôme.
Dans ces situations rares, il peut être utile de
réduire ou éliminer les effets du système
d'alimentation refroidie en effectuant l'une des
opérations suivantes:
Échanger des réservoirs de carburant pour
permettre au premier réservoir de se réchauffer,
en répétant cette action si nécessaire.
•
Français
•
Le cylindre GPL peut être réchauffé
temporairement en versant de l'eau chaude
sur le dessus de la bouteille.
Opération Surcharge
Le voyant de surcharge se met en marche lorsque
la charge dépasse 3080 W (environ). Si la charge
dépasse 3150 W (environ), la lumière clignote et
couper l'alimentation des prises en 30 secondes.
Comment y remédier
1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques
puis arrêtez le moteur.
2. Réduisez la puissance totale des dispositifs
électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre
dans la limite de puissance nominale du générateur.
3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de
commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun
blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage.
4. Redémarrez le moteur.
Parallèle Opération
Deux générateurs Firman modèle de WH02942 peuvent
fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance
électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle
FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le
fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité
du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261
ou visitez le site: www.firmanpowerequipment.com.
PRÉCAUTION:
NE PAS déconnecter les câbles parallèles lorsque le
générateur est en marche.
26
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
√
Vérifiez les dommages et les fuites.
Remplacer si nécessaire.
√
Régulateur GPL
/ Boyau Assy.
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
* À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
27
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis
du couvercle.
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
(h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion
tout service.
des déchets approuvé.
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
qualité à la quantité spécifiée.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
25 heures.)
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
dommages du moteur se produit et sa durée de
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
vie sera grandement réduite.
très chaud, changez l'huile plus souvent.
•
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté
avec de l'huile de moteur usagée.
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle
de maintenance.
•
•
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
important. La saleté induite par mal installé, mal
entretenu, ou des éléments de dommages
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
(a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le
couvercle en plastique du filtre à air.
(b) Retirer l'élément en mousse.
Air Cleaner
Cover
(b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous
jaune vidange boulon.
Foam
Element
( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c) Retirez le boulon de vidange jaune.
(d) Inclinez le générateur de son côté et laisser
l'huile se vider complètement.
(e) Remplacez le boulon de vidange jaune.
(d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en
(f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il
toute sécurité.
atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de
(e) Refermez le couvercle du filtre à air.
remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR.
(f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis
de couvercle.
Français
28
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages.
(a) Retirez le couvercle de la bougie.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
(b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la
bougie d'allumage.
( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
•
••
•
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mêmes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
(d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
(e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
(0028 "à 0031").
(f) Seat bougie d'allumage en position et le fil comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
à la main afin d'éviter de fausser le filetage.
(g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
le capuchon sur la bougie d'allumage.
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le
couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis
à lame fine enlever le pare-étincelles.
Bougie: FIRMAN P/N 330723001
or CHAMPION N9YC.
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à
partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse
métallique.
Changement De Piles
1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un
tournevis fourni.
2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue
de la batterie
3. Retirer le couvercle de protection (gaine en
caoutchouc) De la batterie.
4. Débranchez le câble noir (-) du noir (-) sur la batterie.
CAUTION
Débranchez le câble rouge (+) de la borne rouge (+)
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne sur la batterie.
une dégradation de la performance du moteur.
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
Rubber Sheath
- Admission: 0.06 - 0.12 mm (0.002 - 0.005 in.)
- Échappement: 0.08 - 0.14 mm (0.003 - 0.006 in.)
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté
ou par un centre de service autorisé.
Battery
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Positive(+)
Terminal
Red Cable
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
Negative(-)
Black Cable
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
Terminal
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la 5. Retirez la batterie et remplacez-la par une pile neuve:
12V plomb acide de plomb 5.5AH
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
LXWXH:90X70X100mm(3.54X2.76X3.84in)
CAUTION
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du générateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Français
6. Branchez le câble rouge de la batterie (+) au positif
Terminal de la batterie, puis branchez le câble noir (-)
Batterie à la borne négative de la batterie.
7. Rebranchez le couvercle du filtre à air.
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques:
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie
(démarrage rouge) en branchant les câbles de la batterie.
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la
le voyant est vert pour éviter tout dommage à la
batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles batterie et le générateur.
de la batterie.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise
NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie murale et du panneau de commande du générateur
sur la borne positive (+) de la batterie.
lorsque le générateur va être utilisé.
NE JAMAIS relier le câble positif (+) de la batterie
SERVICE ET STOCKAGE
(démarrage rouge) au poteau négatif (-) de la batterie.
SERVICE PEU FREQUENT
NE touchez JAMAIS les deux bornes de batterie
simultanément.
NE JAMAIS placer un outil métallique sur les deux
montants.
TOUJOURS utiliser des outils isolés ou non conducteurs
lors de l'installation de la batterie.
Chargement De La Batterie Du Générateur
ATTENTION
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF».
Stockage batteries donner de l'hydrogène explosif
pendant le chargement. Ne laissez pas de fumer, de STOCKAGE À LONG TERME
flammes nues, d'étincelles ou d'équipement de Il est important de prévenir la formation de dépôts de
production d'étincelles dans la zone pendant le gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
chaged.
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
ATTENTION
l'expérience indique que les carburants mélangés à
Le liquide électrolytique de la batterie est composé l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
d'acide sulfurique qui peut être très dangereux et attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
causer des brûlures graves. Ne laissez pas ce produit formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
entrer en contact avec la peau, les vêtements, etc. En peut endommager le système d'alimentation d'un
cas de contact ou de déversement, rincer moteur pendant son stockage.
immédiatement la zone avec de l'eau.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
Pour s'assurer que la batterie reste chargée, le
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
chargeur de batterie fourni doit être branché
pour éviter les problèmes du moteur:
dans le générateur. Branchez le cordon du chargeur
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialedans le port de charge du panneau de commande
ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
du générateur. Branchez le chargeur dans une
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
prise murale ca de 120 volts.
pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
de carburant et le carburateur avant de fermer.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
non conducteur et disponible dans le commerce.
Il y a une lumière sur le chargeur. Ce voyant restera
rouge jusqu'à ce que la batterie soit chargée et
ensuite elle sera changée en vert. Le chargeur ne
charge pas la batterie ou s'arrête de harger lorsque
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
DANGER
•
ET LE CARBURATEUR.
Les dommages ou dangers résultant de
l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un
stockage incorrect de carburant et / ou de
stabilisateurs mal formatés ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
Ne pas stocker l'essence d'une saison à une
autre saison.
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid.
Ne pas fumer.
4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le
générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant.
Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir,
les conduites de carburant et le carburateur.
5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
Recharge Et Entretien De La Batterie
de le nettoyer et de le ranger.
La batterie alimente le moteur du starter et le module de
6-Change oil with recommended grade oil.
commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé
7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche.
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité doit être connectée à un chargeur d'entretien ou
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la
Relâcher doucement le démarreur de recul.
batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer
8-Keep the engine switch and fuel valve on
le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur
“OFF” position.
la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type
LE GÉNÉRATEUR.
automobile pour la recharge avant d'être utilisée.
REMARQUE :
AVERTISSEMENT
Nous recommandons toujours d'utiliser un
Échappement du générateur contient du
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
monoxyde de carbone incolore et inodore.
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le Pour éviter l'inflammation accidentelle ou
stockage, le stabilisateur de carburant peut être involontaire de votre générateur pendant les
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, périodes de stockage, les précautions suivantes
ou dans l'essence dans un récipient de stockage. doivent être suivies: Lors du stockage du
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de générateur pour des périodes plus ou moins
carburant et que l'appareil doit être entreposé longues assurez-vous que le commutateur de
pendant un certain temps, utilisez un moteur et la vanne de carburant sont mis en
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible position OFF.
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire Réparations / Pièces de Rechange
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur
pour faire circuler l'essence traitée dans le agréé FIRMAN pour toutes les tâches de maintenance,
carburateur de carburant avant de l'arrêter. d’entretien et de remplacement du moteur. Pour trouver
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS un revendeur agréé FIRMAN, visitez le site
STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE www.firmanpowerequipment ou appelez le
SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT 1-844-347-6261.
LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT
•
•
•
Français
32
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Le disjoncteur est ouvert.
1. Réinitialiser le disjoncteur.
2. Lumière de surcharge est allumé.
2. Vérifiez la charge et redémarrez l'unité.
3. Mauvaise connexion ou cordon
défectueux.
4. L'appareil connecté est mauvais.
3. Vérifiez toutes les connexions et le
jeu de cordon.
4. Replace defective device.
1. Filtre à carburant bouché ou sale.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant.
2. Conduite de carburant bouchée
(essence ou GPL).
3. Le générateur est surchargé.
2. Nettoyez la conduite de carburant.
3. Vérifiez la charge et réglez.
4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles.
4. Pare-étincelles bouchées.
1. Remplissez le carter au niveau
approprié / Placez le générateur
sur une surface plane.
2. Hors carburant (essence ou GPL /
2. Remplissez le réservoir de carburant
propane).
avec de l'essence ou remplissez
3. Mauvaise prise d'étincelle.
Réservoir GPL avec propane (GPL).
4. Le fil de la bougie d'allumage n'est
Le moteur ne démarre pas;
pas connecté à la bougie d'allumage. 3.Remplacer la bougie.
démarre et marche mal ou
4. Connectez le fil à la bougie.
5.Filtre à carburant bouché ou sale.
arrête lors de fonctionnement. 6. Le bouton du cylindre GPL (propane) 5. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
6. Ouvrez complètement le cylindre
n'est pas ouvert.
de GPL (propane) connaître.
7. Hors de l'énergie de la batterie.
7. Démarrer le moteur en position "GAZ",
Charger ou remplacer la batterie.
8. Choke dans la mauvaise position.
8. Réglez la position du starter.
9. Pare-étincelles bouchées.
9. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles.
1. Capteur de niveau d'huile bas.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée
2. Filtre à air sale
3. Filtre à carburant bouché ou sale
4. Pare-étincelles bouchées
5. Surchauffe
6. Choke dans la mauvaise position
1. Vérifiez la charge et réglez
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant
4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles
5. Vérifiez la restriction d'air, déplacez-vous
dans une zone bien ventilée
6. Réglez la position du starter
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à
1. Filtre à carburant bouché ou sale
carburant
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Manque de GPL (propane)
2. Remplir le réservoir de GPL avec du
3. Réservoir de carburant bas (essence)
GPL (propane)
3. Réservoir de carburant bas (essence)
Français
33
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
WH02942 LE SCHEMA DES PIECES
Français
34
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
171cc Moteur Schéma Des Pièces
Français
35
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
WH02942 LISTE DES PIECES
Qty.
NO. Numéro de Pièce
La Description
1 330713500 Bouchon de réservoir de carburant 1
2 330713501 Évacuateur de crues, réservoir de carburant 1
3 330713502 Vis M5 × 20
6
4 330713503 Couverture, Top
1
Ensemble
de
filtre
à
carburant
5 330713504
1
6 330713505 Vis M6 × 12
4
7 330713506 Réservoir d'essence
1
8 330713507 Ensemble de filtre à carburant en ligne 1
9 330713508 Pince (ø10.5 × 8)
1
10 330713509 Collier (ø8.7 × 8)
3
11 330713647 Tuyau de carburant 1
1
12 330713511 Tuyau de carburant 2
1
13 336713540 Clip (ø8 × 6)
1
14 330713635 Tuyau de vapeur1
1
15 330713636 Tuyau de vapeur2
1
16 330713637 Bidon de carbone
1
17 330713638 Tuyau de vapeur3
1
18 330713514 Joint d'étanchéité, échappement
1
19 330713515 Ensemble protecteur de silencieux, inférieur
1
20 330713516 Assemblage de silencieux
1
21 336713515 Boulon à bride M6 × 12
5
22 330713518 Ensemble visserie / rondelle M5 × 14 2
23 330713519 Plaque, pare-étincelles
1
24 336713536 Pare-étincelles
1
25 330713521 Écrou M6
1
26 330713522 Muffler Protector Assembly,Upper
1
27 330713523 Vis ST4.2 × 16
6
28 330713524 Supporter, Couverture de maintenance
1
29 330713525 Cage Nut M5
12
30 330713526 Couverture de maintenance
1
31 330713527 Boulon M6 × 16
8
32 330713528 Poignée, droite
1
33 330713529 Boulon M8 × 16
2
34 330713530 Rondelle (ø13 × ø20 × 2,5)
2
35 330713531 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 2)
2
36 330713532 Support, droit
1
37 330713533 Boulon M6 × 12
4
38 330713534 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 8)
2
39 330713535 Support de pivot
2
40 330713536 Supporter, Droit
1
41 330713537 Supporter, gauche
1
Support,
gauche
42 330713538
1
43 330713539 Poignée, gauche
1
44 330713540 Poignée, supérieure
1
45 330713541 Poignée, inférieure
1
Vis
M5
×
14
46 330713518
23
47 330713543 Boulon à bride M6 × 35
2
48 330713544 Vis M6 × 20
4
49 330713545 Couverture, côté droit
1
Poignée,
droite
50 330713546
1
51 330713547 Couvercle, silencieux droit
1
52 330713548 Vis ST3.5 × 9.5
6
53 330713549 Manchon d'étanchéité en caoutchouc 1
54 330713550 Manchon en caoutchouc, couvercle d'extrémité 1
55 330713551 Vis ST4.8 × 16
1
56 330713552 Couvercle d'extrémité du générateur 1
57 330713553 Boulon à bride M6 × 15
3
58 330713554 Ventilateur de générateur
1
59 330713555 Écrou M14
1
60 330713615 Rotor Assemblée
1
61 330713557 Boulon à bride M6 × 45
4
Stator
Assemblée
62 330713648
1
63 330713559 Boulon à bride M6 × 20
6
64 330713560 Couvercle d'extrémité du générateur 1
65 330713649 Moteur
1
66 336713558 Écrou de blocage de bride M8
12
67 330713563 Supporter, gauche
1
68 330713564 Supporter, Droit
1
69 330713565 Support moteur
4
Poignée,
gauche
70 330713566
1
Français
Qty.
NO. Numéro de Pièce
La Description
1
71 330713567 Supporter, poignée gauche
1
72 330713568 Supporter, Poignée Droite
1
73 330713569 Couverture, côté gauche
1
74 330713570 Vis ST4.8 × 13
1
75 330713571 Plaque de recouvrement, gauche
1
76 330713572 Couvercle de filtre à air
1
77 330713573 Unité de contrôle
2
78 330713575 Boulon à bride M6 × 25
2
79 330713583 Cap, roue
2
80 330713584 Anneau Retaing Ø12
2
81 330713585 Rondelle Ø12
2
82 330713583 Roue
2
83 330713587 Essieu
1
84 330713588 Composant de réglage de base
1
85 330713589 Bouchon en caoutchouc
8
86 330713590 Écrou de blocage M6
1
87 330713620 Soutien 1, batterie
1
88 330713621 Batterie (5.5AH)
1
89 330713622 Gaine, batterie
1
90 330713623 Courroie en caoutchouc
1
91 330713624 Soutien 2, batterie
2
92 336713835 Pince métallique (Ø8-Ø14) × b8
1
93 336713834 Tuyau de gaz de pétrole liquéfié
1
94 330713650 Module de controle
1
95 330713651 Chargeur
1
96 330713574 Redresseur
1
97 330713652 Support, module de contrôle
1
98 330713653 Couverture avant
99 336713575 Couvercle de réceptacle, Duplex 5-20R 1
1
100 336713574 Couvercle de réceptacle, TT-30R
1
101 330713654 Capuchon d'entrée de GPL
1
102 330713599 Commutateur, économie (ECO)
103 336713616 Commutateur de démarrage moteur 1
104 330713582 Ensemble visserie / rondelle M4 × 14 11
1
105 330713655 Connexion rapide
1
106 330713656 Bouton du sélecteur de carburant
1
107 330713657 Tirer l'assemblage de cale
1
108 330713658 Panneau de contrôle
1
109 336713822 Micro-interrupteur
2
110 330713659 Vis M5 × 20
3
111 336713567 Écrou M3
1
112 330713577 Soupape de carburant
1
113 330713659 Support, soupape de carburant
114 330713660 Port de solénoïde du régulateur LPG 1
1
115 330713595 Voyant LED
1
116 330713592 Boîtier de commande
2
117 336713589 Ensemble visserie / rondelle M5 × 38
118 330713618 Port de chargeur de batterie 12V DC 1
1
119 330713593 Prise USB
120 330713594 Disjoncteur AC 20A, bouton-poussoir 1
121 330713614 Disjoncteur DC 10A, bouton-poussoir 1
8
122 336713568 Écrou M4
1
123 330713612 Boulon M5 × 16
2
124 330713611 Rondelle Ø5
1
125 336713577 Écrou M5
1
126 330713609 Écrou M5
1
127 330713608 Prise DC 12V
2
128 330713603 Ports parallèles
129 330713629 Commutateur de restauration de batterie 1
1
130 330713606 Couvercle de réceptacle, prise DC 12V
1
131 330713613 Couvercle de prise, réceptacle USB
2
132 330713602 Couvercle du réceptacle
1
133 336713584 Réceptacle TT-30R
1
134 336713588 Réceptacle 5-20R Duplex
1
135 330713661 3-1 Data-Minder (multimètre)
11
136 336713565 Vis M5 × 14
137 330713646 Tuyau de protection de tuyauterie (métal) 1
1
138 330713633 Câble de charge de la batterie
139 330713634 Chargeur de batterie à flotteur (12V DC) 1
1
140 330713647 Tuyau GPL avec régulateur
36
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPE175E LISTE DES PIECES
NO.Numéro de Pièce
La Description
1 330723500 Boulon de bride M8 × 35
2 330723501 Joint d'étanchéité
3 330723502 Capot, carter moteur
4 330723503 Capteur de niveau d'huile
5 330723504 Bride BOULON M6 × 12
6 330723505 Plaque, bobine
7 330723506 Roulement 6205
8 330723507 Joint d'étanchéité
9 330723508 Vilebrequin
10 330723509 Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16)
11 330723510 Soupape de levage
12 330723511 Goupilles de positionnement
13 330723512 Joint d'étanchéité, carter de carter
14 330723513 Ventilateur
15 330723514 Poulie, Démarreur
16 330723515 Ecrou M14
17 330723516 Couvercle du ventilateur
18 330723517 Vis, Guide de cliquet
19 330723518 Guide de Pawl
20 330723519 Spring, Ratchet Guide de voyage
21 330723520 Patchet, Démarreur
22 330723521 Ressort, Ratchet
23 330723522 Bobine de démarrage Reciol
24 330723523 Reciol Starter Spring
25 330723524 Couverture de démarreur Reciol
26 330723525 Poignée, Démarreur
27 330723526 Bouton de corde
28 330723527 Corde (φ5 × 1550)
29 330723528 Clip de fil
30 330723529 Boulon de bride M6 × 8
31 330723530 Mamelon d'huile
32 330723531 Ensemble de jauge à huile
33 330723532 Camshafe Comp
34 330723533 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10
35 330723534 Air Guide Board
36 330723603 Rondelle, boulon de vidange
37 330723604 Boulon, drain
38 330723537 Bobine d'allumage
39 330723538 Boulon de bride M6 × 20
40 330723539 Barre de connexion
41 330723540 Circlip
42 330723541 Piston Pin
43 330723542 Piston
44 330723543 Bobine d'anneau
45 330723544 Anneau, deuxième piston
46 330723545 Anneau, premier piston
47 330723546 Joint, Culasse
48 330723547 Échappement de soupape
49 330723548 Goupilles de positionnement
50 330723549 Cylindre
51 330723550 Joint d'étanchéité, vanne
52 330723551 Boulon de bride M8 × 65
Français
Qty. NO. Numéro de Pièce
La Description
53 330723552 Plaque de guidage, poussoir
6
54 330723553 Poussoir
2
55 330723554 Valve, admission
1
56 330723555 Vis de boulon (M6 × 32)
1
57 330723556 Vis à tige (M6 × 97)
12
58 330723001 Bougie d'allumage
1
59 330723558 Boulon de bride M8 × 45
2
60 330723559 Ressort, soupape
1
61 330723560 Récepteur, Ressort Valve
1
62 330723561 Collier de soupape
1
63 330723562 Boulon, bras oscillant
2
64 330723563 Bras oscillant, Valve
2
65 330723564 Écrou de réglage, vanne
2
66 330723565 Écrou
1
67 330723566 Coussin gonflable
1
68 330723567 Joint, Culasse Cylindre
1
69 330723568 Ensemble de capot de culasse
1
70 330723569 Tube de respiration
1
71 330723570 Joint, isolateur
1
72 330723571 Isolateur, Carburateur
1
73 330723617 Carburateur, Montage
2
74 330723573 Joint d'étanchéité
2
75 330723574 Base, filtre à air
1
76 330723575 Écrou M6
1
77 330723576 Bardeau
1
78 330723577 Bague d'étanchéité
1
79 330723578 Élément, Air Cleaner
1
80 330723579 Couverture, Air Cleaner
1
81 330723580 Connecteur, axe de la vanne d'étranglement
1
82 330723581 Printemps, Connecter
3
83 330723582 Vis M5 × 10
1
84 330723583 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10
1
85 330723618 Support, Moteur pas à pas
1
86 330723585 Clamp Board
1
87 330723586 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 8
1
88 330723587 Base de moteur pas à pas
1
89 330723588 VIS / Ensemble de laveuse M4 × 8
1
90 330723589 Moteur pas à pas, clapet d'étranglement
1
91 330723590 Vis M3 × 6
4
92 330723591 Capot, moteur pas à pas
1
93 330723594 Carter de vilebrequin
2
94 330723595 Volant
1
95 330723596 Démarreur
1
96 330723597 Relais, Démarreur
1
97 330423507 Jeu de démarrage
1
98 330423501 Ensemble nettoyant à air
1
99 330423502 Piston Rings Set
1
100 330423503 Jeu de joint
1
101 330723619 Guide, Corde
2
102 330728300 Connecteur de filtre à air
1
1
2
37
Qty.
1
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT
DE SERVICE DE PRODUIT DE
FIRMAN PAR 1-844-347-6261
OU ALLEZ SUR LE SITE:
www.firmanpowerequipment.com
pour obtenir les informations
de service de garantie, ou afin
de commander les pièces de
remplacement et les accessoires.
GARANTIE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
Conditions De La Garantie
FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
Garantie de Réparation / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
Enregistrez votre produit de Firman générateur
pour la référence au future. Les réparations ou
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
38
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Information de Contact
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Les Autres Exclusions
Cette garantie exclut:
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
autocollants, etc.
– Les pièces d'usure,
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
là pour vous.
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La durée de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'unité
d'origine.
Français
39
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: support@firmanpowerequipment.com
www.firmanpowerequipment.com
Français
41
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
P/N:329745471 Rev:04

Fonctionnalités clés

  • Puissance de démarrage de 3200 watts (essence) / 2900 watts (GPL)
  • Puissance nominale de 2900 watts (essence) / 2600 watts (GPL)
  • Démarrage à rappel
  • Fonctionnement à l'essence ou au GPL
  • Contrôle de l'économie
  • Prise de courant 12V CC
  • Système d'arrêt d'huile basse
  • Sortie USB

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment démarrer le générateur Firman WH02942F ?
Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour démarrer le générateur à l'aide du démarrage à rappel ou du démarrage électrique.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du générateur ?
La capacité du réservoir de carburant est de 1,8 gallon.
Puis-je utiliser le générateur Firman WH02942F avec du GPL ?
Oui, ce générateur peut fonctionner à l'essence ou au GPL.