Firman WH02942F Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
Le Firman WH02942F est un générateur portable puissant et polyvalent qui vous permet d'alimenter vos appareils électriques essentiels en cas de panne de courant ou lors de vos activités de plein air. Il offre une puissance de démarrage de 3200 watts et une puissance nominale de 2900 watts, ce qui vous permet d'alimenter une variété d'appareils, y compris les lumières, les réfrigérateurs, les téléviseurs et les outils électriques. Ce générateur est conçu pour un fonctionnement facile et possède des fonctionnalités pratiques comme le démarrage à rappel, le contrôle de l'économie et une prise de courant 12V CC pour charger les batteries.
▼
Scroll to page 2
of
44
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE WH02942 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D'ABORD! NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT 1-844-347-6261 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION Numéro en Série: Date D'achat: P/N:329745471 Rev:04 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 27 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . .. . . 27 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . .7 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 28 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 7 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 28 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . . 8 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .28 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 29 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 30 Connexion du câble de la batterie. . . . . . . 10 L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 30 Installation du couvercle du régulateur . 10 Changement de piles . . . . . . .. . . . . . . . . 30 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Chargement de la batterie du générateur. 31 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .12 Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .13 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . . 33 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . .34 Opération à haute altitude. . . . . . . . . . . . .16 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17 Connectez Au Système Électrique D'un Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . .35 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 36 Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 38 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 18 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .18 Démarrage du générateur (Recoil Start-Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Démarrage du générateur (Recoil Start-LPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Démarrage du générateur (démarrage électrique au gaz) . . . . . . . . .21 Démarrage du générateur (démarrage électrique-GPL) . . . . . . . . . ..22 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 23 Interruptor de control de la economía. . . 24 12V DC salida (cargador de batería) .... . 24 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 25 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 25 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 25 Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 26 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage Sous-sol Plancher Français 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: Un traitement inapproprié de la génératrice pourrait endommager et réduire sa durée de vie. Utilisez la génératrice uniquement pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez votre fournisseur ou contactez le centre de service local. N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes. N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et déconnectez ces apprareils de la génératrice. Eteignez la génératrice au cas où: - la sortie électrique est perdue. - les équipements étincellent, fument ou émettent des flammes. -L'unité vibre excessivement. • • •• • • • AVERTISSEMENT Utilisations de soutien médical et de vie. En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les équipements de soutien ou d'aide de vie. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter des dispositifs ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de l'équipement électrique pour vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un dans votre famille de connaître une urgence médicale. •• • • • • • • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être nettoyée immédiatement en cas de déversement sur la peau ou les vêtements. L'essence a une odeur particulière, ce qui vous aidera à détecter les fuites potentielles rapidement. En tout incendie de l'essence, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation de carburant puisse être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé, il pourrait créer le risque d'explosion. L'essence se dilate ou se contracte en suivant des températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente. • Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane): Ce générateur utilise deux carburants et il est capable de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane). • • • • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • Sécurité de Carburant Essence: DANGER L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n traumatique ou la lacération. L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. L'essence est un carburant liquide, mais ses vapeurs peuvent s'enflammer. • • Français DANGER Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. • • • 06 AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 1. Huile(Bouteille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Entonnoir D'huile . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1 3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4. Entraînement Par Vis. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5. Câble de Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1 8. Chargeur de batterie (12V DC). . .. . . . . . . . . . 1 9. Flexible GPL avec régulateur. . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 3 4 Manual 6 Quick Reference Guide 5 7 8 9 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ① ② ① ③ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑪ ⑩ ⑨ 1- Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Entrée de connexion rapide du tuyau GPL 4- Lanceur à Rappel 5- Roue Jamais Plat 6- Panneau Électrique 7- Silencieux / Spark 8- Poignée Pliante 9- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air. 10- Flexible GPL avec régulateur 11- Pince à ressort pour accrocher le régulateur sur la poignée *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 21 22 1 5 9 10 20 11 12 6 7 8 19 13 14 2 15 18 3 16 4 17 REMARQUE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Interrupteur du moteur - Utilisé pour démarrer le moteur 7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" à partir du démarreur (modèle à démarrage électrique uniquement). Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur dans la position "START" (ll), le moteur démarrera et tentera de démarrer. Lorsque le moteur démarre, relâchez l'interrupteur en position "RUN" (l). lorsque le générateur est surchargé et réduira l'alimentation des prises. Si le voyant de surcharge du moteur est allumé, puissance / ampérage du générateur a été dépassée par les appareils électriques connectés ou par une surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne sera plus fourni aux appareils connectés. 2 Commutateur de Commande en Mode Économique Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur retourne à la normale quand une charge électrique est connecté. Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur tourne à vitesse normale en continu. 8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON". Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est allumé Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum, le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter. 3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz et heures de fonctionnement. 4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de 9 Batterie d'alimentation de restauration commutateur courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de 10 DC 5V 2.1A USB Outlet 11 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des conditions normales de fonctionnement. Éteint" lorsque le générateur est surchargé. Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie. Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connexion Du Câble De Batterie Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter la batterie au générateur: 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un tournevis fourni. 12 Port du chargeur de batterie 12 V cc - Branchez 2. Coupez l'attache de fil qui relie les câbles de le chargeur ca de 120 volts sur ce port pour charger batterie noire A et B. la batterie du générateur. 13 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 14 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. 15 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant continu peut être tirée du récipient. Utilisez cette sortie pour charger type automobile 12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeur) section. 16 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 18 Démarreur de recul 3. Insérer le connecteur mâle du câble A dans le connecteur femelle du câble B. 4. Rebranchez le couvercle du filtre à air. 19 Tuyau GPL à connexion rapide Installation du couvercle du régulateur 17 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 20 Sélecteur de carburant - Utilisé pour sélectionner C et allumer une source de gaz ou de carburant GPL. D 21 Bouton d'étranglement 22 Port de solénoïde du régulateur LPG A B Suivez les instructions ci-dessous pour installer le couvercle du régulateur de GPL: 1, Placez le couvercle du régulateur de GPL A sur le régulateur de GPL B. 2, Utilisez les vis M5X12 (QTY: 3) C et M5X38 (QTY: 1) D pour serrer le couvercle du régulateur LPG. Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle WH02942 Watts de démarrage 3200(GASOLINE)/2900(LPG) Watts courir 2900(GASOLINE)/2600(LPG) Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension Numérique Facteur de Puissance 1 Total Harmonic Distortion(THD) <3% Type D'alternateur Magneto Inductive Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 171 cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul/Démarrage électrique Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile Capacité De Réservoir Du Combustible 1.8 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 20.3 oz(0.6L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' AC Grounding System Floating Neutral UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION H NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. H L NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. HIGH DRAIN PLUG Celsiusº Degrés (à l'extérieur) Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. 7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE: Nous considérons les 5 premières heures du temps de maintenance. 3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. pas ou le démarrer difficilement. Arrêt de l'huile basse L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. Français 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. •• • • •• AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez un espace pour l'expansion du combustible. Si le réservoir est trop rempli, le combustible peut déborder sur un moteur chaud et provoquer l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son aporation comple avant de darrer le moteur. Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d'alimentation doit être vidé avant stockage de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent se produire. • • • Français Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Ligne de Remplissage • 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. CAUTION 2-Connexion des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane) DANGER • • 13 Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • • • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou d'une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence. Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système de GPL en cas de fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice. Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou 30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal pour cette génératrice. Vérifiez que la date de requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez pas de bouteilles rouillées ou endommagées. Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz de propane. Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de GPL dans les zones closes. N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL près des flammes, des veilleuses, ou des équipements électriques s'étincellent tels que les outils électriques, les soudeurs et les broyeurs. B(LPG Regulator solenoid plug) D(Regulator Assembly) C(Quick Connect Fitting) A(LPG Regulator/Hose Assembly) Français 14 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Enlevez le capuchon / bouchon et fixez le raccord rapide C au raccord rapide situé sur le panneau de commande. Fixez le connecteur du solénoïde du régulateur de GPL B à l'orifice du solénoïde du régulateur de GPL situé sur le panneau de commande. Retirer le capuchon / bouchon de sécurité de la valve de la bouteille et fixer l'ensemble du régulateur de GPL D au cylindre GPL. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. N'allumez pas ni fumez de cigarettes. Vérifiez le système de carburant pour déceler des fuites ou les signes de dommages. REMARQUE: Serrez l'écrou à la main dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir un arrêt positif. N'utilisez pas de clé pour serrer. L'utilisation d'une clé peut endommager l'écrou d'accouplement à fermeture rapide et entraîner des conditions dangereuses. Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL / tuyau fourni pour les opérations en sécurité. Positionnez toujours la bouteille de sorte que la connexion entre la vanne et le régulateur ne causera pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux. Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser la génératrice. Contactez votre service d'installation local pour l'aide. N'essayez pas de faire des réparations par vous-même. English 15 Customer Service: 1-844-FIRMAN1 Opération À La Haute Altitude PRÉCAUTION • • • • • Le GPL sous pression est très inflammable et peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. LPG a une odeur particulière pour aider à détecter les fuites potentielles. Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer avec la bouteille de GPL. Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation du carburant puisse être fermée. Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant n'est pas fermée, il pourrait causer un risque d'explosion plus grand que le risque d'incendie. Gardez tout le temps un extincteur d'incendie près de la génératrice. Gardez toujours la bouteille de GPL en position verticale. Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur excessive. Le contact avec du liquide de la bouteille provoquera des brûlures de gel à la peau. • • • • • • Une bouteille de GPL non connectée pour l'utilisation ne doit pas être stockée près de la génératrice. Lors du transport et de stockage, éteignez le commutateur de la valve de la bouteille et le sélecteur de carburant, et déconnectez la bouteille. 3-Connexion permanente à un grand réservoir d'alimentation de propane: Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre génératrice à un grand réservoir d'alimentation de propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres DOT, il est recommandé de contacter votre société d'équipement de gaz. De divers équipements pour l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir et installer les régulateurs appropriés, des raccords et des connexions pour répondre à tous les codes et règlements du fabricant. Chaque installation peut être différente et demander des équipements appropriés. Contactez société d'équipement de gaz pour assurer que vous conformer à tous les codes de NFPA 58 (Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de carburant national). Français Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) l'essence est acceptable. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite car la masse d'air et de rapport air-combustible diminuent. La sortie de la puissance du moteur et du générateur seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, l'augmentation des émissions d'échappement de gaz peut également résulter à cause de l'enrichissement accru du rapport air-combustible. Les autres questions à l'altitude haute peuvent inclure un démarrage difficile, l'augmentation de la consommation de combustible et l'encrassement des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres que la perte de puissance naturelle, FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le support du client. Les instructions d'installation sont également disponibles dans la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée pour l'application de la haute altitude carburateur gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. 171cc Altitude Le jet principal d'altitude 1 330717004 3000-6000Feet Le jet principal d'altitude 2 330717005 6000-8000Feet AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. 16 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Mise À La Terre Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Le Code d'électrique National exige votre générateur qui doit être correctement relié à la terre approprié pour éviter les chocs électriques. Connexions pour alimentation de secours au système électrique d'un bâtiment doivent être effectuées par un électricien qualifié. La connexion doit isoler la puissance du générateur de secteur d'alimentation ou d'autres sources d'énergie alternative et doit se conformer à toutes les lois et codes électriques. AVERTISSEMENT Echec à mettre à la terre le générateur proprement peut entraîner un choc électrique. AVERTISSEMENT Un terminal de terre reliée au cadre du générateur a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre distante, branchez une longueur de gros calibre (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié pour assurer la conformité aux codes électriques locaux. IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE CADRE. Français • • • •• • • • 17 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. • Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. 18 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. Démarrer le Générateur (Recul Start-Essence) 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. 9. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». 10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN". 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice avec des appareils électriques branchés ou allumés. 11. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE lorsque le sélecteur de carburant est en position "GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne, tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30 6. Placez le commutateur du moteur sur la position heure). "RUN" (l). Démarrer le Générateur (Démarrage de recul-GPL) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. Français 19 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Placez le commutateur du moteur sur la position "RUN" (l). 3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14. Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis que le canon externe est en position arrière, insérez le tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre externe. Le barillet retournera automatiquement et verrouillera le tuyau dans l'entrée. 9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". 10. Tirer Pour Amorcer: 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement. 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". 11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN". 6. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice 12. Tirer Pour Démarrer: avec des appareils électriques branchés ou allumés. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement pour faire fonctionner l'unité Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer". English 20 Customer Service: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT Les accumulateurs dégagent de l'hydrogéne gazeux EXPLOSIVE alors qu'ils sont en charge. Ne pas permettre de fumer, qui ont des flammes nues, des étincelles ou de l’équipement produisant des étincelles dans la zone pendant la charge. 13. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. REMARQUE: Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. AVERTISSEMENT La batterie d’èlectrolyte liquide est composè de adique sulfurique qui pourrait ètre dangereux et causer des brûlures graves. Ne pas laisser ce fluide entre en contact avec les yeux, la peau, les vètements, etc .. Si tout contact ou dèversement se produisent, tirer de l'eau partout dans la règion immèdiatement. Démarrer le Générateur (Démarrage électrique-Essence) 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. Opérations de démarrage électrique Ce modéle est équipé avec les fonctions suivantes: le recul, allumage électrique et démarrage à distance. Le chargeur est un type de chargeur d'entretien à faible ampérage. Le chargeur charge la batterie que le travail du générateur. Évitez de brûler longtemps qu'ils pourraient endommager le moteur. Français 21 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice avec des appareils électriques branchés ou allumés. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE lorsque le sélecteur de carburant est en position "GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne, tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30 heure). Démarrer le Générateur 6. Placez le commutateur du moteur sur la position (Démarrage électrique-LPG) "RUN" (l). REMARQUE: Le générateur ne démarrera PAS avec du GPL sans batterie ou avec une connexion appropriée. 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. 7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. 3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du 8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14. Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis que le canon externe est en position arrière, insérez le tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre externe. Le barillet retournera automatiquement et verrouillera le tuyau dans l'entrée. 9. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en position "START" (ll) pendant quelques secondes et relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l). 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. 10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN". 11. Laissez le générateur fonctionner sans charge 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. English 22 Customer Service: 1-844-FIRMAN1 11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN". 6. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 12. Laissez le générateur fonctionner sans charge génératrice avec des appareils électriques pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial branchés ou allumés. pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. Connectez Les Charges Électriques Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé 7. Placez le commutateur du moteur sur la position en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. "RUN" (l). CAUTION Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance nominale au maximum de générateur en utilisant un ou plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la période de rodage (les deux ou trois premières heures batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. de fonctionnements). 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges 9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". électriques. Il est préférable de joindre l'élément avec la plus grande première charge. 10. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en position "START" (ll) pendant quelques secondes et relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l). English REMARQUE: Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou 23 Customer Service: 1-844-FIRMAN1 un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie d'électricité immédiatement et se rappelez de brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. Commutateur De Commande En Mode Économique Le commutateur de commande en mode économique peut être activé pour minimiser la consommation de carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de restriction de courant électrique, permettant à la vitesse du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé. La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en mode ARRÊT, le moteur tourne à grande vitesse. AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARRÊT. Prise 12 V DC (Charge de Batterie) maximum en charge. Normalement, une période de 30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit être vérifiée périodiquement. • • CAUTION Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V, gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt). Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la 120V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment. Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la batterie Le câble est connecté et le générateur est en cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent éclater et causer des blessures ou des dommages. Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une étincelle équipement produisant dans la zone pendant la charge. AVERTISSEMENT Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau immédiatement. Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. 1. Avant de connecter le câble de charge de batterie une batterie qui est installé dans un véhicule, et déconnecter le câble de masse de la batterie du véhicule à partir du négatif (-) de la batterie. 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle du générateur. 3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie plomb à la rouge (+) de la batterie. 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb à noir (-) de la batterie. 5. Démarrez le générateur. La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non réglementée et endommager d'autres produits 12V DC. La quantité de courant qui circule dépendra de la tension de charge et l'état de charge de la batterie. REMARQUE: Comme la batterie est plus complètement chargée, Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation la sortie courant aux diminutions de la batterie et de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous devient presque constante. chargeurs coniques sont que le combiné la charge est dans les limites nominales. destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle ils seront déconnectés de la batterie après un temps Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. DC PROTECTEUR DE CIRCUIT. Un circuit de protection DC a été fourni à protéger le circuit contre les surcharges. De surcharge se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de le protecteur. Le chargement d'une batterie de grande capacité ou totalement batterie déchargée peut provoquer le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur de batterie séparé appareil raccordé à une source d'alimentation en courant alternatif est recommandée au lieu de la prise DC le générateur. Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à ce qu'il ait refroidi. REMARQUE: Débranchez le cylindre GPL du générateur pendant le transport. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort, des blessures graves et / ou des dommages matériels. S'arrêtez le moteur 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les commande de starter à la position "START". appareils électriques sont branchés ou allumés. Important: Assurez-vous toujours que le sélecteur de carburant est en position «OFF» lorsque le moteur n'est pas utilisé. REMARQUE: Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section de stockage pour le moteur propre et le stockage de combustible, s'il vous plaît. Laissez le générateur tourner sans charge pendant Enfermement De L'huile Basse plusieurs minutes afin de stabiliser les températures Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau internes du moteur et du générateur. prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. 3. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL" (1:30 heure). La vanne d'essence est proche Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: de cette position. 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN 4. Fermez complètement le bouton du cylindre GPL. autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • L Ne Pas Surchargez e Générateur Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la génératrice à proximité de la poignée, où l'air du ventilateur du moteur sort de la génératrice. Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement sur le moteur. Surchargez un générateur au delà de sa capacité de puissance nominale peut causer des dommages au générateur et aux appareils électriques connectés. Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la DANGER charge électrique: NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE 1. Démarrez le générateur sans aucan charge CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE. électrique attachée. 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. Muffler 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. REMARQUE: Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les régulateurs pendant le fonctionnement et, normalement, il ne constitue pas une indication d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se déplace du réservoir au moteur de la génératrice, il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut être affectée par la taille de la bouteille, la quantité de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres conditions de fonctionnement. Dans des situations inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui entraîne la détérioration de la performance. Par exemple, si la température du réservoir est réduite à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne constitue pas une indication d'un problème avec la génératrice, mais seulement un problème avec le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les performances de la génératrice semblent se détériorent en même temps que la formation de la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme. Dans ces situations rares, il peut être utile de réduire ou éliminer les effets du système d'alimentation refroidie en effectuant l'une des opérations suivantes: Échanger des réservoirs de carburant pour permettre au premier réservoir de se réchauffer, en répétant cette action si nécessaire. • Français • Le cylindre GPL peut être réchauffé temporairement en versant de l'eau chaude sur le dessus de la bouteille. Opération Surcharge Le voyant de surcharge se met en marche lorsque la charge dépasse 3080 W (environ). Si la charge dépasse 3150 W (environ), la lumière clignote et couper l'alimentation des prises en 30 secondes. Comment y remédier 1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques puis arrêtez le moteur. 2. Réduisez la puissance totale des dispositifs électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre dans la limite de puissance nominale du générateur. 3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage. 4. Redémarrez le moteur. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de WH02942 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261 ou visitez le site: www.firmanpowerequipment.com. PRÉCAUTION: NE PAS déconnecter les câbles parallèles lorsque le générateur est en marche. 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. √ Vérifiez les dommages et les fuites. Remplacer si nécessaire. √ Régulateur GPL / Boyau Assy. Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ * À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé. CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. qualité à la quantité spécifiée. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou 25 heures.) la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les Si vous utilisez votre générateur dans des conditions dommages du moteur se produit et sa durée de extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps vie sera grandement réduite. très chaud, changez l'huile plus souvent. • L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté avec de l'huile de moteur usagée. L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. • • Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très important. La saleté induite par mal installé, mal entretenu, ou des éléments de dommages disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. (a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le couvercle en plastique du filtre à air. (b) Retirer l'élément en mousse. Air Cleaner Cover (b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous jaune vidange boulon. Foam Element ( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. (c) Retirez le boulon de vidange jaune. (d) Inclinez le générateur de son côté et laisser l'huile se vider complètement. (e) Remplacez le boulon de vidange jaune. (d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en (f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il toute sécurité. atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de (e) Refermez le couvercle du filtre à air. remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR. (f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle. Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT (b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. ( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. • •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. (d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer avec une brosse métallique avant la réinstallation. (e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles (0028 "à 0031"). (f) Seat bougie d'allumage en position et le fil comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la à la main afin d'éviter de fausser le filetage. (g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le le capuchon sur la bougie d'allumage. silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis à lame fine enlever le pare-étincelles. Bougie: FIRMAN P/N 330723001 or CHAMPION N9YC. Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Changement De Piles 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un tournevis fourni. 2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue de la batterie 3. Retirer le couvercle de protection (gaine en caoutchouc) De la batterie. 4. Débranchez le câble noir (-) du noir (-) sur la batterie. CAUTION Débranchez le câble rouge (+) de la borne rouge (+) Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne sur la batterie. une dégradation de la performance du moteur. 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est endommagée. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et le fixez avec les vis. Le Jeu Des Soupapes D’entretien Rubber Sheath - Admission: 0.06 - 0.12 mm (0.002 - 0.005 in.) - Échappement: 0.08 - 0.14 mm (0.003 - 0.006 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Battery L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Positive(+) Terminal Red Cable Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner Negative(-) Black Cable l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un Terminal environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la 5. Retirez la batterie et remplacez-la par une pile neuve: 12V plomb acide de plomb 5.5AH poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. LXWXH:90X70X100mm(3.54X2.76X3.84in) CAUTION NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Français 6. Branchez le câble rouge de la batterie (+) au positif Terminal de la batterie, puis branchez le câble noir (-) Batterie à la borne négative de la batterie. 7. Rebranchez le couvercle du filtre à air. ATTENTION Pour éviter les chocs électriques: TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie (démarrage rouge) en branchant les câbles de la batterie. 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la le voyant est vert pour éviter tout dommage à la batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles batterie et le générateur. de la batterie. Débranchez le chargeur de batterie de la prise NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie murale et du panneau de commande du générateur sur la borne positive (+) de la batterie. lorsque le générateur va être utilisé. NE JAMAIS relier le câble positif (+) de la batterie SERVICE ET STOCKAGE (démarrage rouge) au poteau négatif (-) de la batterie. SERVICE PEU FREQUENT NE touchez JAMAIS les deux bornes de batterie simultanément. NE JAMAIS placer un outil métallique sur les deux montants. TOUJOURS utiliser des outils isolés ou non conducteurs lors de l'installation de la batterie. Chargement De La Batterie Du Générateur ATTENTION Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF». Stockage batteries donner de l'hydrogène explosif pendant le chargement. Ne laissez pas de fumer, de STOCKAGE À LONG TERME flammes nues, d'étincelles ou d'équipement de Il est important de prévenir la formation de dépôts de production d'étincelles dans la zone pendant le gomme dans les parties essentielles du système d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de chaged. carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, ATTENTION l'expérience indique que les carburants mélangés à Le liquide électrolytique de la batterie est composé l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent d'acide sulfurique qui peut être très dangereux et attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la causer des brûlures graves. Ne laissez pas ce produit formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide entrer en contact avec la peau, les vêtements, etc. En peut endommager le système d'alimentation d'un cas de contact ou de déversement, rincer moteur pendant son stockage. immédiatement la zone avec de l'eau. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé Pour s'assurer que la batterie reste chargée, le ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions chargeur de batterie fourni doit être branché pour éviter les problèmes du moteur: dans le générateur. Branchez le cordon du chargeur 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialedans le port de charge du panneau de commande ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. du générateur. Branchez le chargeur dans une 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes prise murale ca de 120 volts. pour faire circuler le carburant traité dans les conduites de carburant et le carburateur avant de fermer. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide non conducteur et disponible dans le commerce. Il y a une lumière sur le chargeur. Ce voyant restera rouge jusqu'à ce que la batterie soit chargée et ensuite elle sera changée en vert. Le chargeur ne charge pas la batterie ou s'arrête de harger lorsque Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 DANGER • ET LE CARBURATEUR. Les dommages ou dangers résultant de l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un stockage incorrect de carburant et / ou de stabilisateurs mal formatés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une autre saison. Vidanger le carburant dans un récipient approuvé à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid. Ne pas fumer. 4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant. Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir, les conduites de carburant et le carburateur. 5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant Recharge Et Entretien De La Batterie de le nettoyer et de le ranger. La batterie alimente le moteur du starter et le module de 6-Change oil with recommended grade oil. commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé 7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche. démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité doit être connectée à un chargeur d'entretien ou ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la Relâcher doucement le démarreur de recul. batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer 8-Keep the engine switch and fuel valve on le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur “OFF” position. la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type LE GÉNÉRATEUR. automobile pour la recharge avant d'être utilisée. REMARQUE : AVERTISSEMENT Nous recommandons toujours d'utiliser un Échappement du générateur contient du stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de monoxyde de carbone incolore et inodore. CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le Pour éviter l'inflammation accidentelle ou stockage, le stabilisateur de carburant peut être involontaire de votre générateur pendant les ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, périodes de stockage, les précautions suivantes ou dans l'essence dans un récipient de stockage. doivent être suivies: Lors du stockage du S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de générateur pour des périodes plus ou moins carburant et que l'appareil doit être entreposé longues assurez-vous que le commutateur de pendant un certain temps, utilisez un moteur et la vanne de carburant sont mis en STABILISATEUR DE CARBURANT disponible position OFF. dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire Réparations / Pièces de Rechange fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur pour faire circuler l'essence traitée dans le agréé FIRMAN pour toutes les tâches de maintenance, carburateur de carburant avant de l'arrêter. d’entretien et de remplacement du moteur. Pour trouver NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS un revendeur agréé FIRMAN, visitez le site STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE www.firmanpowerequipment ou appelez le SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT 1-844-347-6261. LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT • • • Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réinitialiser le disjoncteur. 2. Lumière de surcharge est allumé. 2. Vérifiez la charge et redémarrez l'unité. 3. Mauvaise connexion ou cordon défectueux. 4. L'appareil connecté est mauvais. 3. Vérifiez toutes les connexions et le jeu de cordon. 4. Replace defective device. 1. Filtre à carburant bouché ou sale. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant. 2. Conduite de carburant bouchée (essence ou GPL). 3. Le générateur est surchargé. 2. Nettoyez la conduite de carburant. 3. Vérifiez la charge et réglez. 4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles. 4. Pare-étincelles bouchées. 1. Remplissez le carter au niveau approprié / Placez le générateur sur une surface plane. 2. Hors carburant (essence ou GPL / 2. Remplissez le réservoir de carburant propane). avec de l'essence ou remplissez 3. Mauvaise prise d'étincelle. Réservoir GPL avec propane (GPL). 4. Le fil de la bougie d'allumage n'est Le moteur ne démarre pas; pas connecté à la bougie d'allumage. 3.Remplacer la bougie. démarre et marche mal ou 4. Connectez le fil à la bougie. 5.Filtre à carburant bouché ou sale. arrête lors de fonctionnement. 6. Le bouton du cylindre GPL (propane) 5. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant. 6. Ouvrez complètement le cylindre n'est pas ouvert. de GPL (propane) connaître. 7. Hors de l'énergie de la batterie. 7. Démarrer le moteur en position "GAZ", Charger ou remplacer la batterie. 8. Choke dans la mauvaise position. 8. Réglez la position du starter. 9. Pare-étincelles bouchées. 9. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles. 1. Capteur de niveau d'huile bas. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevée 2. Filtre à air sale 3. Filtre à carburant bouché ou sale 4. Pare-étincelles bouchées 5. Surchauffe 6. Choke dans la mauvaise position 1. Vérifiez la charge et réglez 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant 4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles 5. Vérifiez la restriction d'air, déplacez-vous dans une zone bien ventilée 6. Réglez la position du starter 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à 1. Filtre à carburant bouché ou sale carburant Moteur "chasses" ou vacille. 2. Manque de GPL (propane) 2. Remplir le réservoir de GPL avec du 3. Réservoir de carburant bas (essence) GPL (propane) 3. Réservoir de carburant bas (essence) Français 33 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES WH02942 LE SCHEMA DES PIECES Français 34 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 171cc Moteur Schéma Des Pièces Français 35 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 WH02942 LISTE DES PIECES Qty. NO. Numéro de Pièce La Description 1 330713500 Bouchon de réservoir de carburant 1 2 330713501 Évacuateur de crues, réservoir de carburant 1 3 330713502 Vis M5 × 20 6 4 330713503 Couverture, Top 1 Ensemble de filtre à carburant 5 330713504 1 6 330713505 Vis M6 × 12 4 7 330713506 Réservoir d'essence 1 8 330713507 Ensemble de filtre à carburant en ligne 1 9 330713508 Pince (ø10.5 × 8) 1 10 330713509 Collier (ø8.7 × 8) 3 11 330713647 Tuyau de carburant 1 1 12 330713511 Tuyau de carburant 2 1 13 336713540 Clip (ø8 × 6) 1 14 330713635 Tuyau de vapeur1 1 15 330713636 Tuyau de vapeur2 1 16 330713637 Bidon de carbone 1 17 330713638 Tuyau de vapeur3 1 18 330713514 Joint d'étanchéité, échappement 1 19 330713515 Ensemble protecteur de silencieux, inférieur 1 20 330713516 Assemblage de silencieux 1 21 336713515 Boulon à bride M6 × 12 5 22 330713518 Ensemble visserie / rondelle M5 × 14 2 23 330713519 Plaque, pare-étincelles 1 24 336713536 Pare-étincelles 1 25 330713521 Écrou M6 1 26 330713522 Muffler Protector Assembly,Upper 1 27 330713523 Vis ST4.2 × 16 6 28 330713524 Supporter, Couverture de maintenance 1 29 330713525 Cage Nut M5 12 30 330713526 Couverture de maintenance 1 31 330713527 Boulon M6 × 16 8 32 330713528 Poignée, droite 1 33 330713529 Boulon M8 × 16 2 34 330713530 Rondelle (ø13 × ø20 × 2,5) 2 35 330713531 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 2) 2 36 330713532 Support, droit 1 37 330713533 Boulon M6 × 12 4 38 330713534 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 8) 2 39 330713535 Support de pivot 2 40 330713536 Supporter, Droit 1 41 330713537 Supporter, gauche 1 Support, gauche 42 330713538 1 43 330713539 Poignée, gauche 1 44 330713540 Poignée, supérieure 1 45 330713541 Poignée, inférieure 1 Vis M5 × 14 46 330713518 23 47 330713543 Boulon à bride M6 × 35 2 48 330713544 Vis M6 × 20 4 49 330713545 Couverture, côté droit 1 Poignée, droite 50 330713546 1 51 330713547 Couvercle, silencieux droit 1 52 330713548 Vis ST3.5 × 9.5 6 53 330713549 Manchon d'étanchéité en caoutchouc 1 54 330713550 Manchon en caoutchouc, couvercle d'extrémité 1 55 330713551 Vis ST4.8 × 16 1 56 330713552 Couvercle d'extrémité du générateur 1 57 330713553 Boulon à bride M6 × 15 3 58 330713554 Ventilateur de générateur 1 59 330713555 Écrou M14 1 60 330713615 Rotor Assemblée 1 61 330713557 Boulon à bride M6 × 45 4 Stator Assemblée 62 330713648 1 63 330713559 Boulon à bride M6 × 20 6 64 330713560 Couvercle d'extrémité du générateur 1 65 330713649 Moteur 1 66 336713558 Écrou de blocage de bride M8 12 67 330713563 Supporter, gauche 1 68 330713564 Supporter, Droit 1 69 330713565 Support moteur 4 Poignée, gauche 70 330713566 1 Français Qty. NO. Numéro de Pièce La Description 1 71 330713567 Supporter, poignée gauche 1 72 330713568 Supporter, Poignée Droite 1 73 330713569 Couverture, côté gauche 1 74 330713570 Vis ST4.8 × 13 1 75 330713571 Plaque de recouvrement, gauche 1 76 330713572 Couvercle de filtre à air 1 77 330713573 Unité de contrôle 2 78 330713575 Boulon à bride M6 × 25 2 79 330713583 Cap, roue 2 80 330713584 Anneau Retaing Ø12 2 81 330713585 Rondelle Ø12 2 82 330713583 Roue 2 83 330713587 Essieu 1 84 330713588 Composant de réglage de base 1 85 330713589 Bouchon en caoutchouc 8 86 330713590 Écrou de blocage M6 1 87 330713620 Soutien 1, batterie 1 88 330713621 Batterie (5.5AH) 1 89 330713622 Gaine, batterie 1 90 330713623 Courroie en caoutchouc 1 91 330713624 Soutien 2, batterie 2 92 336713835 Pince métallique (Ø8-Ø14) × b8 1 93 336713834 Tuyau de gaz de pétrole liquéfié 1 94 330713650 Module de controle 1 95 330713651 Chargeur 1 96 330713574 Redresseur 1 97 330713652 Support, module de contrôle 1 98 330713653 Couverture avant 99 336713575 Couvercle de réceptacle, Duplex 5-20R 1 1 100 336713574 Couvercle de réceptacle, TT-30R 1 101 330713654 Capuchon d'entrée de GPL 1 102 330713599 Commutateur, économie (ECO) 103 336713616 Commutateur de démarrage moteur 1 104 330713582 Ensemble visserie / rondelle M4 × 14 11 1 105 330713655 Connexion rapide 1 106 330713656 Bouton du sélecteur de carburant 1 107 330713657 Tirer l'assemblage de cale 1 108 330713658 Panneau de contrôle 1 109 336713822 Micro-interrupteur 2 110 330713659 Vis M5 × 20 3 111 336713567 Écrou M3 1 112 330713577 Soupape de carburant 1 113 330713659 Support, soupape de carburant 114 330713660 Port de solénoïde du régulateur LPG 1 1 115 330713595 Voyant LED 1 116 330713592 Boîtier de commande 2 117 336713589 Ensemble visserie / rondelle M5 × 38 118 330713618 Port de chargeur de batterie 12V DC 1 1 119 330713593 Prise USB 120 330713594 Disjoncteur AC 20A, bouton-poussoir 1 121 330713614 Disjoncteur DC 10A, bouton-poussoir 1 8 122 336713568 Écrou M4 1 123 330713612 Boulon M5 × 16 2 124 330713611 Rondelle Ø5 1 125 336713577 Écrou M5 1 126 330713609 Écrou M5 1 127 330713608 Prise DC 12V 2 128 330713603 Ports parallèles 129 330713629 Commutateur de restauration de batterie 1 1 130 330713606 Couvercle de réceptacle, prise DC 12V 1 131 330713613 Couvercle de prise, réceptacle USB 2 132 330713602 Couvercle du réceptacle 1 133 336713584 Réceptacle TT-30R 1 134 336713588 Réceptacle 5-20R Duplex 1 135 330713661 3-1 Data-Minder (multimètre) 11 136 336713565 Vis M5 × 14 137 330713646 Tuyau de protection de tuyauterie (métal) 1 1 138 330713633 Câble de charge de la batterie 139 330713634 Chargeur de batterie à flotteur (12V DC) 1 1 140 330713647 Tuyau GPL avec régulateur 36 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPE175E LISTE DES PIECES NO.Numéro de Pièce La Description 1 330723500 Boulon de bride M8 × 35 2 330723501 Joint d'étanchéité 3 330723502 Capot, carter moteur 4 330723503 Capteur de niveau d'huile 5 330723504 Bride BOULON M6 × 12 6 330723505 Plaque, bobine 7 330723506 Roulement 6205 8 330723507 Joint d'étanchéité 9 330723508 Vilebrequin 10 330723509 Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16) 11 330723510 Soupape de levage 12 330723511 Goupilles de positionnement 13 330723512 Joint d'étanchéité, carter de carter 14 330723513 Ventilateur 15 330723514 Poulie, Démarreur 16 330723515 Ecrou M14 17 330723516 Couvercle du ventilateur 18 330723517 Vis, Guide de cliquet 19 330723518 Guide de Pawl 20 330723519 Spring, Ratchet Guide de voyage 21 330723520 Patchet, Démarreur 22 330723521 Ressort, Ratchet 23 330723522 Bobine de démarrage Reciol 24 330723523 Reciol Starter Spring 25 330723524 Couverture de démarreur Reciol 26 330723525 Poignée, Démarreur 27 330723526 Bouton de corde 28 330723527 Corde (φ5 × 1550) 29 330723528 Clip de fil 30 330723529 Boulon de bride M6 × 8 31 330723530 Mamelon d'huile 32 330723531 Ensemble de jauge à huile 33 330723532 Camshafe Comp 34 330723533 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10 35 330723534 Air Guide Board 36 330723603 Rondelle, boulon de vidange 37 330723604 Boulon, drain 38 330723537 Bobine d'allumage 39 330723538 Boulon de bride M6 × 20 40 330723539 Barre de connexion 41 330723540 Circlip 42 330723541 Piston Pin 43 330723542 Piston 44 330723543 Bobine d'anneau 45 330723544 Anneau, deuxième piston 46 330723545 Anneau, premier piston 47 330723546 Joint, Culasse 48 330723547 Échappement de soupape 49 330723548 Goupilles de positionnement 50 330723549 Cylindre 51 330723550 Joint d'étanchéité, vanne 52 330723551 Boulon de bride M8 × 65 Français Qty. NO. Numéro de Pièce La Description 53 330723552 Plaque de guidage, poussoir 6 54 330723553 Poussoir 2 55 330723554 Valve, admission 1 56 330723555 Vis de boulon (M6 × 32) 1 57 330723556 Vis à tige (M6 × 97) 12 58 330723001 Bougie d'allumage 1 59 330723558 Boulon de bride M8 × 45 2 60 330723559 Ressort, soupape 1 61 330723560 Récepteur, Ressort Valve 1 62 330723561 Collier de soupape 1 63 330723562 Boulon, bras oscillant 2 64 330723563 Bras oscillant, Valve 2 65 330723564 Écrou de réglage, vanne 2 66 330723565 Écrou 1 67 330723566 Coussin gonflable 1 68 330723567 Joint, Culasse Cylindre 1 69 330723568 Ensemble de capot de culasse 1 70 330723569 Tube de respiration 1 71 330723570 Joint, isolateur 1 72 330723571 Isolateur, Carburateur 1 73 330723617 Carburateur, Montage 2 74 330723573 Joint d'étanchéité 2 75 330723574 Base, filtre à air 1 76 330723575 Écrou M6 1 77 330723576 Bardeau 1 78 330723577 Bague d'étanchéité 1 79 330723578 Élément, Air Cleaner 1 80 330723579 Couverture, Air Cleaner 1 81 330723580 Connecteur, axe de la vanne d'étranglement 1 82 330723581 Printemps, Connecter 3 83 330723582 Vis M5 × 10 1 84 330723583 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10 1 85 330723618 Support, Moteur pas à pas 1 86 330723585 Clamp Board 1 87 330723586 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 8 1 88 330723587 Base de moteur pas à pas 1 89 330723588 VIS / Ensemble de laveuse M4 × 8 1 90 330723589 Moteur pas à pas, clapet d'étranglement 1 91 330723590 Vis M3 × 6 4 92 330723591 Capot, moteur pas à pas 1 93 330723594 Carter de vilebrequin 2 94 330723595 Volant 1 95 330723596 Démarreur 1 96 330723597 Relais, Démarreur 1 97 330423507 Jeu de démarrage 1 98 330423501 Ensemble nettoyant à air 1 99 330423502 Piston Rings Set 1 100 330423503 Jeu de joint 1 101 330723619 Guide, Corde 2 102 330728300 Connecteur de filtre à air 1 1 2 37 Qty. 1 2 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmanpowerequipment.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires. GARANTIE FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie limitée Conditions De La Garantie FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la réception de votre carte de garantie et une copie de votre facture d'achat de l'un des magasins de détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de la garantie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la date d'achat. Garantie de Réparation / Remplacement Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder Enregistrez votre produit de Firman générateur pour la référence au future. Les réparations ou en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 38 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Information de Contact Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Cette garantie exclut: – Défauts cosmétiques comme la peinture, les autocollants, etc. – Les pièces d'usure, – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes là pour vous. Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST) Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST) 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 39 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com Français 41 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:329745471 Rev:04
Fonctionnalités clés
- Puissance de démarrage de 3200 watts (essence) / 2900 watts (GPL)
- Puissance nominale de 2900 watts (essence) / 2600 watts (GPL)
- Démarrage à rappel
- Fonctionnement à l'essence ou au GPL
- Contrôle de l'économie
- Prise de courant 12V CC
- Système d'arrêt d'huile basse
- Sortie USB
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment démarrer le générateur Firman WH02942F ?
Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour démarrer le générateur à l'aide du démarrage à rappel ou du démarrage électrique.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du générateur ?
La capacité du réservoir de carburant est de 1,8 gallon.
Puis-je utiliser le générateur Firman WH02942F avec du GPL ?
Oui, ce générateur peut fonctionner à l'essence ou au GPL.