Ecom Ex-Pt 720 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
L'Ecom Ex-Pt 720 est un instrument de mesure de la température précis, robuste et facile à utiliser, conçu pour la mesure de la température dans des atmosphères explosives (sauf milieu grisouteux). Il est conforme à la directive 1999/92/CE (ATEX) et convient pour une utilisation dans les zones 1 et 2. Cet appareil est utilisé avec des sondes et permet de mesurer la température dans diverses applications industrielles.
▼
Scroll to page 2
of
14
Ex-PT 720 Notice d‘utilisation Sommaire 1. Utilisation...................................................................................................... 28 2. Conseils de sécurité................................................................................ 28 3. Défaut et charges inadmissibles ......................................................... 28 4. Règles de sécurité.................................................................................... 29 4.1 Conditions particulières pour une utilisation en zone 0....... 30 5. Caractéristiques Ex................................................................................. 30 6. Caractéristiques techniques................................................................ 30 7. Conseils d’utilisation................................................................................ 32 7.1 Première mise en service .............................................................. 32 7.2 Mettre en marche et mesurer........................................................ 33 7.2.1 Mise en marche.............................................................................. 33 7.2.2 Fonction HOLD................................................................................ 33 7.2.3 Fonction Auto-Off........................................................................... 33 7.2.4 Transformation des valeurs de mesures............................... 33 7.2.5 Éteindre l’appareil.......................................................................... 33 7.3 Changement des piles..................................................................... 33 7.4 Capteur de température.................................................................. 34 7.4.1 Capteur standard........................................................................... 34 7.4.2 Capteur spécial............................................................................... 35 7.4.3 Conseils de calibrage................................................................... 36 8. Réparation................................................................................................... 36 9. Nettoyage, entretien et stockage......................................................... 36 10. Élimination................................................................................................... 37 11. Garantie & Responsabilité...................................................................... 38 27 1. Utilisation Le Ex-Pt 720 est un instrument de mesure de la température précis, robuste et facile d’utilisation pour la mesure de la température en atmosphères explosives (sauf milieu grisouteux) dans les zones 1 et 2 selon la directive 1999/92/CE (ATEX). 2. Conseils de sécurité Le présent consignes de sécurité contient les informations et les consignes de sécurité à respecter absolument pour un fonctionnement sûr dans les conditions décrites. Le non-respect de ces informations et consignes peut avoir des conséquences dangereuses ou être contraire aux directives. Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité ! En cas de doute (erreurs de traduction ou d‘impression), le mode d‘emploi allemand fait foi. 3. Défaut et charges inadmissibles Dès qu’il apparaît un doute sur la capacité de l’appareil à assurer une sécurité totale, celui-ci doit être mis immédiatement hors service et retiré de la zone Ex. Une remise en marche involontaire doit être empêchée. Nous recommandons de retourner l’appareil au fabricant pour vérification. La sûreté de l’appareil peut être compromise dans les cas suivants: - Dommages visibles sur l’enveloppe de l’appareil. - L’appareil a été contraint à des charges non appropriées. - L’appareil n’a pas été stocké convenablement. - L’appareil a subi des dommages pendant le transport. - Des défauts de fonctionnement sont constatés. - Les mesures sont imprécises. - Les mesures ne sont plus possibles. - Les limites de valeurs admissibles sont dépassées. - Les marquages sur l’appareil sont illisibles. 28 4. Règles de sécurité L’utilisation de l’appareil suppose, de la part de l’utilisateur, le respect des dispositions habituelles relatives à la sécurité ainsi que la lecture du certificat, et ce afin d’exclure toute erreur de manipulation de l’appareil. - L’appareil ne doit pas être ouvert à l’intérieur de la zone Ex. - Le changement de piles ne doit être effectué qu’en dehors de la zone Ex - L’introduction de piles supplémentaires en zone Ex est interdite. - Seules les piles de type contrôlé sont autorisées. - Seuls les capteurs ecom doivent être utilisés. - Vérifier que n’appareil ne soit pas utiliser en zone 0. - Ne pas mesurer sur des câbles transmetteurs de tension. - Contrôler la plage de mesure de l’enregistreur de température. Risque de destruction des capteurs en cas de surchauffe. - Ne pas introduire de sondes surchauffées dans la zone explosible. - Éviter l’utilisation d’acides ou de bases agressives. - Utiliser les sondes dans des mélanges air/vapeur, air/nuage ou air/gaz explosibles uniquement dans des conditions atmosphériques, température : -10…+50°C, pression: 0,8…1,1 bar - Si l’environnement ne présente pas de mélanges explosibles ou si des mesures supplémentaires ont été prises conformément à la norme EN 1127-1, les sondes peuvent également être utilisées en dehors des conditions atmosphériques conformément aux spécifications du fabricant. - Lors de l’utilisation des sondes, veiller à ce que tout endommagement ou frottement mécanique soit exclu ; veiller en particulier aux conditions d’écoulement et aux récipients installés. - Le cas échéant, prendre des mesures appropriées permettant d’éviter toute charge électrostatique. - Lors de l’utilisation d’une connexion de terre, observer les directives de la norme EN 60079-14. - Relier les sondes à la terre avant de les introduire dans la zone Ex. 29 4.1 Conditions particulières pour une utilisation en zone 0 Pour pouvoir utiliser le Ex-Pt 720 à l’intérieur de la zone 0, il faut impérativement respecter les conditions suivantes: - Une sonde en acier inoxydable de type 0628 2232 ou 0628 2432 est utilisée. - Relier les sondes à la terre à l’aide du fil de terre. Veiller à ce que la connexion à la terre soit sûre. Mettre en place la borne de terre de sorte que tout débranchement involontaire soit exclu. La connexion à la terre doit être effectuée en dehors de la zone 0 et avant l’introduction de la sonde dans la zone 0. Des consignes sur la mise à la terre correcte figurent par ex. dans les règles de l’association préventive des accidents du travail (BGR 132). - Le Ex-Pt 720 ne doit pas être introduit dans la zone 0. - S’assurer que l’appareil ne puisse pas pénétrer dans la zone 0 par inadvertance. Afin d’éviter ce risque, il faut attacher la lanière de l’appareil à la ceinture de l’utilisateur. La longueur de la lanière est telle que le Ex-Pt 720 reste à une distance respectueuse de 50 cm de la zone 0, l’appareil pendant le long du corps. - Même si l’appareil est utilisé dans son étui en cuir livrable en option, la lanière de sécurité doit tout de même être attachée à la ceinture conformément aux prescriptions. 5. Caractéristiques Ex Certificat d’essai de prototype CE n°: Désignation Ex: TÜV 01 ATEX 1757 X II 2(1) G Ex ia IIC T4 Autorisé pour la zone 1, groupe d’appareil II, groupe de gaz IIC gaz, vapeurs et brouillards explosifs, classe de température T4. Seuls les capteurs et sondes spécifiques mentionnés dans l’autorisation doivent être utilisés. Les sondes 0628 2232 et 0628 2432 peuvent être utilisées en zone 0! 6. Caractéristiques techniques Température ambiante Ta: Température de stockage: 30 -10 ... +50°C -20 ... +70°C Piles : Bloc 9V, 6LR61 selon IEC (utiliser uniquement des piles homologuées) Tableau des piles homologuées : Type 6 LR 61 Alkaline No.4822 6 LR 61 Alkaline Universal No. 4022 6 LR 61 Alkaline Elektric Power No. 8022 6 LR 61 Alkaline 6 LR 61 Alkaline Ultra 6 LR 61 Alkaline Batterie Procell 6 LR 61 Alkaline Power Line Industrial Battery 6 LR 61 Alkaline Energizer 6 LR 61 Alkaline Fabricant Varta Varta Varta Duracell Duracell Duracell Panasonic Ralston Energy Daimon Durée de service: env. 100h 190 x 57 x 42 mm Dimensions: Poids: env. 200g (avec piles) Matériau boîtier: ABS IP 54 Indice de protection: 0 0102 Marquage CE: Affichage: LCD, hauteur des caractères 14mm Enregistreur de temp.: sonde Pt 100, technique à 4 conducteurs Plage de mesure: La plage de mesure des sondes dans les atmosphères explosives dépend de la classe de température de la zone Ex et se différencie de la manière suivante: T1 : -10 … 360°C T2 : -10 … 210°C T3 : -10 … 110°C T4 : -10 … 50°C Respecter également la température maximale d‘utilisation de l‘appareil Ta : -10 ... +50°C: 31 Précision: -50°C bis +199,9°C: ±0,2°C, ±1 Digit +200°C bis +400°C: ±0,2% de la valeur de mesure, ±1 Digit Résolution: -50°C bis +199,9°C: 0,1°C +200°C bis +400°C: 1°C Précision du système: -50°C bis +99,9°C: ±0,6°C, ±1 Digit (sonde enfichable/immersible) +100°C bis +400°C: ±0,5% de la valeur de mesure, ±1 Digit 7. Conseils d’utilisation Fiche sonde Touche HOLD Touche I/O Lanière de sûreté pour utilisation en zone 0 7.1 Première mise en service - Lire attentivement le mode d’emploi - Ouvrir l’appareil au dos à l’aide de la clé - Introduire les piles (attention à la polarité) - Remettre le couvercle de sécurité - Resserrer la vis de sécurité 32 Revers: Vis de sécurité 7.2 Mettre en marche et mesurer 7.2.1 Mise en marche Enficher la sonde dans la fiche prévue à cet effet. Attention au code de la prise. Mettre l’appareil en marche avec la > touche I/O <. Un court test de contrôle de la fonction et de l’affichage se met en route tout de suite. L’appareil est prêt. 7.2.2 Fonction HOLD En activant la touche HOLD les valeurs de mesures peuvent apparaître en continu sur l’affichage. 7.2.3 Fonction Auto-Off La fonction Auto-Off permet d’éteindre l’appareil au bout de 10 minutes. De cette manière, on évite un déchargement inutile des piles. 7.2.4 Transformation des valeurs de mesures Les valeurs de mesures indiquées en °C peuvent être transformées en °F et vice versa. Pendant la mise en marche avec la >touche I/O< de l’appareil, activer la touche HOLD et garder appuyée. Après un court test de fonction, valeur activée clignote. °C En activant la >touche HOLD< on peut choisir entre °C ou °F. Si aucune touche n’est activée pendant 5 secondes, c’est cette indication qui sera prise en considération. 7.2.5 Éteindre l’appareil Eteindre l’appareil avec la >touche I/O<. L’affichage est ainsi désactivé. 7.3 Changement des piles Lorsque le symbole <BAT> apparaît de façon constante sur le display, c’est qu’il faut changer les piles dans 1 heure ou 2. Dans le cas où la tension des piles ne serait pas suffisante, l’appareil s’éteint automatiquement. Desserrer la vis du compartiment à piles au dos de l’appareil, retirer les piles usées, les remplacer par des neuves (attention à la polarisation.) 33 - Attention à ne pas détacher le couvercle du boîtier de l’appareil. - Utiliser uniquement des piles homologuées. - Respecter le sens d’insertion des piles. - Éliminer les piles usagées dans le respect des lois et de l‘environnement ! - Le changement de piles doit être effectué en dehors de la zone Ex. - Il n’est pas autorisé d’introduire des piles supplémentaires dans la ...zone Ex. 7.4 Capteur de température 7.4.1 Capteur standard Capteur immersible/ enfichable 0628 1232: Précision: Zone-Ex: Dimensions capteur: Dimensions sonde: Tps de réponse (99%): classe A 2, 1 110mm x 4mm (L x ø) 30mm x 3,2mm (L x ø) 12 Sek. Capteur de surface 0628 1932: Précision: Zone-Ex: Dimensions capteur: Dimensions sonde: Tps de réponse (99%): classe B 2, 1 110mm x 4mm (L x ø) 3,2mm (ø) 40 Sek. 34 Capteur enfichable acier inox 0628 2232: Précision: Zone-Ex: Dimensions capteur: Dimensions sonde: Tps de réponse (99%): classe A 2, 1, 0 125mm x 4mm (L x ø) 15 x 3mm (L x ø) 10 Sek. Sonde immersive pour réservoir 0628 2432: Précision: classe A Zone Ex:2, 1, 0 Dimensions de la sonde: 235 mm x 25 mm (l x ø) Poids: env. 400 g (sans câble) Tps de réponse (99 %): 10 s Longueur du câble: env. 25 m 7.4.2 Capteur spécial Capteur immersible/ enfichable 0600 9999: 0628 1232 Précision: Zone-Ex: Dimensions capteur: Dimensions sonde: Tps de réponse (99%): Capteur de surface 0600 9999: 0628 1932 Précision: Zone-Ex: Dimensions capteur: Dimensions sonde: Tps de réponse (99%): classe A 2, 1 >50mm x >4mm (L x ø) >30mm x >3,2mm (L x ø) 12 Sek. classe B 2, 1 >50 mm x >4mm (L x ø) >9 mm (ø) 40 Sek. 35 Capteur enfichable acier inox 0600 9999: 0628 2232 Précision: classe A Zone-Ex: 2, 1, 0 Dimensions capteur: >50mm x >4mm (L x ø) Dimensions sonde: >15 x >3mm (L x ø) Tps de réponse (99%): 10 Sek. Sonde immersive pour réservoir 0600 9999: 0628 2432 Précision: classe A Zone Ex: 2, 1, 0 Dimensions de la sonde: 235 mm x 25 mm (l x ø) Poids: env. 400 g (sans câble) Tps de réponse (99 %): 10 s Longueur du câble: 1 ... 50 m 7.4.3 Conseils de calibrage La poignée en plastique résiste à une température de 200°C sur une courte période. Pour une période plus longue, nous recommandons un maximum de 90°C. Veuillez en tenir compte pendant le calibrage du système et des composants individuels. 8. Réparation Les réparations doivent être effectuées par ecom instruments GmbH ou par des personnes ou des centres de réparation autorisés par ecom instruments GmbH, dans la mesure où un contrôle de la sécurité est nécessaire en cas de réparation. 9. Nettoyage, entretien et stockage - Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chiffon ou une éponge appropriée. Lors du nettoyage, n‘utilisez pas de solvants ou d‘agents abrasifs. - Il est recommandé de faire vérifier tous les deux ans, par le fabricant, le bon fonctionnement et la précision de l’appareil. - En cas de stockage prolongé, retirez les piles de l’appareil. - Respectez les températures de stockage comprises entre -20°C et +70°C! 36 10. Élimination Le recyclage des anciens appareils électriques tout comme des appareils électriques „historiques“ de la société ecom instruments GmbH est à notre charge et effectué gratuitement conformément à la directive européenne 2002/96/CE et à la loi allemande sur les équipements électriques du 16/03/2005. L‘envoi des appareils à ecom instruments GmbH reste toutefois à la charge de l‘expéditeur. Conformément à la directive 2006/66/EC relative aux piles et accumulateurs ainsi qu‘aux déchets de piles et d‘accumulateurs, nous sommes tenus d‘indiquer les recommandations suivantes: Votre appareil contient une pile alcaline. Les piles « vides » ne doivent pas être jetées avec les déchets normaux ni avec les déchets ménagers. Les batteries usagées peuvent contenir des polluants susceptibles de nuire à l‘environnement et à la santé. Veuillez restituer les batteries. Cette restitution est gratuite et inscrite dans la loi. Ne jetez les batteries déchargées que dans les conteneurs appropriés. Attention : la batterie utilisée dans cet appareil peut provoquer des risques d’incendie ou de blessures chimiques en cas d‘utilisation non conforme. Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter la batterie ni ses éléments, de les incinérer ni de les porter à des températures supérieures à 100 °C. Pour la mise au rebut, la batterie peut être retirée comme indiqué au point (9). Les directives de mise au rebut indiquées ci-dessus s‘appliquent en particulier aux appareils usagés. Toutes les batteries sont revalorisées. Il est notamment possible de réutiliser des matières premières de grande valeur telles que le fer, le zinc ou le nickel. Le symbole a la signification suivante : Les batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets normaux ni avec les déchets ménagers. 37 11. Garantie & Responsabilité Conformément à ses conditions générales de vente, ecom instruments GmbH accorde pour ce produit une garantie de deux ans pièces et maind‘œuvre, dans les conditions d‘utilisation et d‘entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d‘usure (par exemple, les piles, les ampoules d‘éclairage, etc.). Cette garantie ne s‘applique pas aux produits qui ont été utilisés de façon non conforme, modifiés, négligés, endommagés par accident ou soumis à des conditions d‘utilisation anormales, ainsi qu‘à une manipulation incorrecte. Toute réclamation concernant la garantie peut être faite par l‘envoi de l‘appareil défectueux. Nous nous réservons le droit de réparer, de régler ou de remplacer l‘appareil. Les présentes clauses de garantie sont le seul et unique droit à dommages et intérêts de l‘acquéreur. Elles remplacent toute autre obligation de garantie contractuelle ou légale et sont donc les seules applicables. ecom instruments GmbH décline toute responsabilité pour des dommages spécifiques, directs, indirects, liés ou consécutifs, ainsi que pour les pertes y compris la perte de données, quelles qu‘en soient les causes, qu‘il s‘agisse d‘un nonrespect de l‘obligation de garantie, de manipulations correctes ou incorrectes, de manipulations en toute bonne foi ou d‘autres manipulations. Dans le cas de certains pays où la limitation de garantie légale et l‘exclusion, voire la limitation des dommages liés ou consécutifs, ne sont pas autorisées, il peut s‘avérer que les limitations et exclusions précitées ne s‘appliquent pas à l‘acquéreur. Si une clause quelconque de ces conditions de garantie était déclarée non valable ou non applicable par un tribunal compétent, la validité ou le caractère obligatoire de toute autre clause de ces conditions de garantie n‘en serait pas affecté. 38 Kommunikation Mobile Leuchten Mobile Computing Mess- & Kalibriertechnik Communication Portable Lighting Mobile Computing Measuring & Calibration Copyright© 2010 ecom instruments GmbH. Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die ecom instruments GmbH in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden. Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die ecom instruments GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die ecom instruments GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorhergie Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Copyright© 2010 ecom instruments GmbH. The contents of this document, either in part or in their entirety, may not be reproduced, forwarded, distributed or saved in any way without ecom instruments GmbH prior written consent. The contents of this document are presented as they currently exist. ecom instruments GmbH does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. ecom instruments GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice. PA000148 / Druckauflage / 03/2013 WEEE-Reg.-Nr. DE 934 99306 2800AL01A03 03/2013 Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! ecom instruments GmbH • Industriestraße 2 • 97959 Assamstadt • Germany Tel.: +49 (0) 62 94 / 42 24-0 • Fax: +49 (0) 62 94 / 42 24-100 • E-Mail: sales@ecom-ex.com • www.ecom-ex.com
Fonctionnalités clés
- Mesure précise
- Robuste
- Facile d'utilisation
- Conforme ATEX
- Zones 1 et 2
- Sondes interchangeables
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Où puis-je utiliser le Ex-Pt 720 ?
Le Ex-Pt 720 est conçu pour une utilisation dans des atmosphères explosives, telles que les zones 1 et 2, selon la directive ATEX. Il est adapté aux environnements où des gaz, vapeurs ou brouillards explosifs peuvent être présents, à l'exception des milieux grisouteux.
Quelles types de sondes puis-je utiliser avec le Ex-Pt 720 ?
Le Ex-Pt 720 peut être utilisé avec une variété de sondes, y compris des sondes immersibles, des sondes enfichables et des sondes de surface. La plage de mesure et le type de sonde à utiliser dépendent de la classe de température de la zone Ex.
Comment puis-je calibrer le Ex-Pt 720 ?
Le calibrage de l'appareil est recommandé tous les deux ans par le fabricant. Il est important de tenir compte de la température maximale d'utilisation de la poignée en plastique pendant le calibrage.