Liebherr SFNsfd 5247 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Liebherr SFNsfd 5247 Plus Mode d'emploi - Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Alarme de la porte....................................................15
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
Verrouillage de la saisie..........................................16
3
3
4
4
Informations de l’appareil.......................................16
4
4
Rappel......................................................................... 16
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble du réfrigérateur et des
accessoires...................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
Mode démo................................................................16
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
7
4.2
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre le IceMaker en service....................................
7
8
5
5.1
5.2
5.3
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Compartiment congélateur........................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
8
9
6
Économiser de l'énergie........................................
9
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage.................... 9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
Arrêter l'appareil........................................................10
1.3
1.4
1.5
1.6
WiFi............................................................................ 10
Température............................................................... 11
Unité de température...............................................11
SuperFrost................................................................. 11
Lancement du cycle de dégivrage.........................11
PartyMode ................................................................ 12
SabbathMode............................................................12
E-Saver ......................................................................13
Logiciel.......................................................................16
Rétablissement des réglages d’usine................... 17
7.3
7.3.1
7.3.2
Messages d’erreur....................................................... 17
Avertissements......................................................... 18
Messages................................................................... 18
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Équipement ...........................................................
Tiroirs.............................................................................
Compartiment coulissant avec IceTower.................
Tablettes en verre........................................................
IceMaker........................................................................
VarioSpace....................................................................
18
18
20
21
22
22
9
9.1
9.2
9.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
22
22
24
24
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
25
25
25
26
27
27
11
Mettre hors service............................................... 28
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 28
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 28
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 28
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
IceMaker ................................................................... 13
Alimentation en eau de l'IceMaker .......................14
MaxIce........................................................................14
TubeClean .................................................................15
Luminosité de l’écran.............................................. 15
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et
des accessoires
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
SFN.. 52..
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(1) Éléments de
(7) Tablette de congélation
commande
(2) Plaque signalétique
(8) Pelle à glaçons
(3) Tiroir basculable
(9) NoFrost
(4) SpaceBox
(10) Fente d’aération
(5) IceTower
(11) VarioSpace
(6) IceMaker
(12) Pieds réglables (à
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.1 Articles fournis
1.3 SmartDevice
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
4
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
également remettre cette notice d’utilisation
létique) est écologique mais inflammable.
au nouvel acquéreur.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
essentiel pour une installation et une exploi‐
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
toute flamme vive ou source d’ignition
Dangers pour l'utilisateur :
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
- Cet appareil peut être utilisé par des
ment la pièce. En informer le S.A.V.
enfants ainsi que par des personnes souf‐ - Ne pas entreposer de matières explosives
frant d'un handicap physique ou mental,
ou de bombes aérosols contenant des
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
gaz propulseurs inflammables (butane,
sant pas de l'expérience ou du savoir
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
nécessaires au fonctionnement de cet
Les bombes aérosols de ce type sont
appareil, si elles sont encadrées ou si
reconnaissables aux indications de contenu
elles ont été informées sur l'utilisation
imprimées ou au symbole de la flamme.
sécuritaire de l'appareil et comprennent
Une éventuelle fuite de gaz risque de
les risques qui en résultent. Les enfants
mettre feu aux composants électriques.
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
mées, des lampes et des autres objets avec
et l’entretien normal ne doivent pas être
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
effectués par des enfants sans surveil‐
l’appareil avec ces derniers.
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont - Entreposer les boissons alcoolisées ou
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
tout autre récipient contenant de l'alcool
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
cool éventuellement échappé peut s'en‐
sont pas sous surveillance constante.
flammer au contact de composants électri‐
- La prise de courant doit être facilement
ques.
accessible afin que l'appareil puisse être
Risque
de chute et de basculement :
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
la zone postérieure de l’appareil.
s'applique avant tout aux enfants.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
Danger d'intoxication alimentaire :
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou - Ne pas consommer d'aliments périmés.
couper le fusible.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
- Ne pas endommager le câble de raccord au
douleurs :
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
- Éviter tout contact permanent de la
câble de raccord au réseau défectueux.
peau avec des surfaces froides ou des
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
pareil doivent être effectuées uniquement
des mesures de protection, comme le port
par le service après-vente ou des techni‐
de
gants.
ciens spécialisés ayant suivi une formation
Risque de blessures et de dommages maté‐
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil riels :
uniquement selon les indications mention‐ - De la vapeur brûlante peut provoquer des
nées dans les instructions.
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
- Le fabricant décline toute responsabilité
recours à des appareils chauffants ou au
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
* selon le modèle et l‘équipement
5
Fonctionnement de l'écran Touch
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer sur la flèche de
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
navigation vers l'avant :
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
u Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
- Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
5.2.1 Congeler des aliments
Pour plus d'informations :
en service)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le IceMaker en service
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez
nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à
l'Installation Guide ou aux instructions de montage.
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.3.5 Nettoyer l'IceMaker)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés sur tous
congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments
male
dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
5.2.2 Décongeler des aliments
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
5.2.3 Tablette de congélation
La tablette de congélation vous permet de congeler des
baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments
sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est
préservée au maximum et le découpage en portions est plus
facile par la suite.
u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de
congélation en les espaçant.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
* selon le modèle et l‘équipement
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
9
Utilisation
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 10
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 7
Fig. 11
Fig. 8
u Désactiver IceMaker .
w Désactivé : L'écran devient noir.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Fig. 12
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 13
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 9
10
Fig. 14
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Fig. 15
Régler l’unité de température
Fig. 18
Fig. 16
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Compartiment congéla‐ Réglage recommandé
teur
-18 °C
Régler la température
Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
Lancement du cycle de dégivrage
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Lancer le cycle de dégivrage
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 20
11
Utilisation
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Fig. 21
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote
jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐
quement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
Fig. 22
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker (voir IceMaker ) et MaxIce (voir MaxIce)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service)
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Fig. 25
Fig. 26
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
L'IceMaker est hors service.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Fig. 23
Fig. 24
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
12
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activation de la fonction E-Saver
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 30
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver
Fig. 27
Fig. 32
Fig. 28
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
IceMaker
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐
tion de glaçons.
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Température
Zone de tempé‐ Réglage
rature
recommandé
lorsque
l'E-Saver
(voir Température) est activé
-18 °C
Températures
* selon le modèle et l‘équipement
-16 °C
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
Plus d’informations sur l’aug‐ (voir MaxIce)
mentation de la quantité de
glaçons :
Pour plus d'informations sur (voir
Alimentation en
l'alimentation en eau de l'Ice‐ eau de l'IceMaker )
Maker :
Plus d’informations sur le (voir TubeClean )
nettoyage
des
conduites
IceMaker :
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.
q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker)
13
Utilisation
Fig. 34
Fig. 35
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Désactiver IceMaker
Fig. 39 Représentation à titre d'exemple : Passer de la
valeur 5 à la valeur 6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée.
MaxIce
Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons
dans l’IceMaker.
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
Fig. 36
Fig. 37
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est désactivé.
w La production de glaçons en cours est arrêtée.
w IceMaker s’éteint automatiquement.
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction
IceMaker (voir IceMaker ) auparavant, la fonction IceMaker
est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker,
assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.
q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker)
Alimentation en eau de l'IceMaker
Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de
l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la
quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐
tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la
pression de l’eau ou à la taille des glaçons.
À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée
sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐
tation minimale) à 8 (alimentation maximale).
Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service)
q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker )
Fig. 40
Fig. 41
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w MaxIce est activé.
w Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐
vant : IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste
activée.
Fig. 38
Fig. 42
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Fig. 43
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w MaxIce est désactivé.
TubeClean
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 47
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean.
Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes
les conduites de l'IceMaker.
Activation de la fonction TubeClean
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.3.5 Nettoyer
l'IceMaker)
q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une
hauteur maximale de 10 cm est disponible.
u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker.
Fig. 48 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Fig. 44
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Fig. 45
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction TubeClean est activée.
w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote
jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐
quement après 60 minutes.
w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil
continue de fonctionner en mode normal.
Désactivation de la fonction TubeClean
Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐
ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐
tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage :
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 49
Fig. 46
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de
nettoyage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 50 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
15
Utilisation
Désactivation de l’alarme de porte
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Informations de l’appareil
Fig. 52
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Fig. 58
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 59
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 60
Fig. 54
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 61
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Fig. 56
Mode démo
Displ. Lock
16
3s
Displ. Lock
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 62
Fig. 65
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Fig. 63
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 66
Fig. 64
Fig. 67
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
* selon le modèle et l‘équipement
17
Équipement
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
7.3.2 Messages
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
Insérer le tiroir IceMaker
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
18
8 Équipement
8.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.1.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Tiroir guidé sur tablette en verre
Le tiroir guidé sur tablette en verre est à extraction partielle.
Retirer le tiroir
Fig. 68
u Tirer le tiroir jusqu’en butée. Fig. 68 (1)
u Soulever le tiroir sur la gauche. Fig. 68 (2)
u Rentrer le rail de gauche. Fig. 68 (3)
Fig. 69
u Soulever le tiroir sur la droite. Fig. 69 (4)
u Rentrer le rail de droite. Fig. 69 (5)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 69 (6)
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Abaisser le tiroir.
u Le pousser vers l'arrière.
8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 70
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 75
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 75 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 75 (2)
Fig. 71
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant.
Fig. 72
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.2 Tiroir supérieur basculable
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Retirer le tiroir
Fig. 73
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir.
u Soulever le tiroir par le bas.
u Retirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Insérer le tiroir
Fig. 76
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 76)
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.4 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il
repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de
rails.
Retrait du tiroir
1
2
Fig. 77
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 77 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 77 (2)
Insertion du tiroir
1
Fig. 74
u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 74 (1)
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 74 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 78
u Guider le tiroir en biais en contournant les butées
Fig. 78 (1).
u Abaisser le tiroir.
19
Équipement
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.2 Compartiment coulissant avec
IceTower
Fig. 79 Compartiment coulissant avec IceTower
(3) Bac pour pizzas, bois‐
(1) IceMaker
sons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour
(4) Compartiment coulissant
glaçons
Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts
(IceTower). Le bac Fig. 79 (2) permet de recueillir et de
stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 79 (3) sont
conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas
et boissons alcoolisées.
Le compartiment coulissant avec IceTower est installé
sur une tablette en verre avec des rails télescopiques.
Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le
nettoyer.
8.2.1 Démontage du compartiment coulissant
avec IceTower
Retrait des bacs
u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le
balconnet.
w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les
nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement)
Sortir le compartiment coulissant
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Les bacs sont retirés. (voir Retrait des bacs)
Fig. 82
u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 82 (7)
u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant gauche. Fig. 82 (8)
u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant droite. Fig. 82 (9)
w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à
l’avant.
u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 82 (10)
w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le
nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 8.3 Tablettes en verre)
8.2.2 Mise en place du compartiment coulis‐
sant avec IceTower
Installer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 8.3 Tablettes en verre)
Installer le compartiment coulissant
Fig. 80
u Sortir le compartiment coulissant.
u Soulever les bacs Fig. 80 (5) par l’avant.
u Retirer les bacs.
Fig. 83
u Rentrer les rails.
Fig. 81
u Retirer le Fig. 81 (6) balconnet pour glaçons.
20
Fig. 84
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière
la languette avant.
u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la
butée soit derrière la languette. Fig. 84 (11)
u Déposer le compartiment coulissant par l’avant.
Fig. 84 (12)
Fig. 85
u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le
bas.
w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible.
Installer les bacs
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le compartiment coulissant est en place. (voir Installer le
compartiment coulissant)
Fig. 87
u Installer le balconnet Fig. 87 (6) pour glaçons.
u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac
(IceTower). Fig. 87 (16)
w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐
ment installé.
8.3 Tablettes en verre
ATTENTION
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de
l'IceTower !
Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la
tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐
Tower.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
8.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 8.1 Tiroirs)
q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐
Tower est retirée. (voir 8.2 Compartiment coulissant avec
IceTower)
Retirer la tablette en verre
Fig. 86
u Sortir le compartiment coulissant.
u Maintenir le compartiment coulissant d’une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas
être interchangés.
u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les
inclinant. Fig. 86 (13)
u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant.
Fig. 86 (14)
u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 86 (15)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 88 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 88 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 88 (2)
21
Entretien
Insérer la tablette en verre
9 Entretien
9.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.1.1 Remarques relatives au démontage
Fig. 89 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 89)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
8.4 IceMaker
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) .
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.4.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker.
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce.
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
8.5 VarioSpace
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système
pique
télesco‐ démontable/
non démontable
Tiroir
guidé
sur démontable (voir Tiroir guidé sur
tablette en verre
tablette en verre)
Tiroir
supérieur non démontable
basculable
Tiroir
guidé
sur démontable (voir 9.1.3 Tiroir guidé
nervure de récipient sur nervure de récipient)
Tiroir inférieur
non démontable
IceTower
démontable (voir 9.1.4 IceTower)
9.1.2 Tiroir sur rails télescopiques
Tiroir guidé sur tablette en verre
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré.
q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en
verre)
Fig. 91 Tablette en verre avec rails
u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas.
(1)
u Pousser le rail télescopique vers le côté (2) et vers l’ar‐
rière (3).
Monter le système télescopique
Fig. 90
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
22
Fig. 92 Tablette en verre avec rails
u Accrocher le rail à l’arrière. (1)
u Accrocher le rail à l’avant. (2)
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir
Fig. 95) et pousser dans le même temps le tiroir vers
l’arrière.
Fig. 96 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue.
u Retirer le rail de la pièce de retenue.
Fig. 93 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 93 (1)
u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 93 (2)
Monter le système télescopique
Fig. 97 Tablette en verre avec pièces de retenue
u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le
côté.
Monter le système télescopique
Fig. 94 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 94 (1)
u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 94 (2)
Fig. 98 Tablette en verre avec pièces de retenue
u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre.
u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette
en verre.
9.1.4 IceTower
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q L'IceTower doit être retirée. (voir 8.2 Compartiment coulis‐
sant avec IceTower)
q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en
verre)
u Poser le compartiment coulissant sur une table.
w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de
la tablette en verre.
Fig. 99 Unité d’amortissement
L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir
Fig. 99) Le rail de droite ne comporte aucune unité d’amor‐
tissement.
Fig. 95 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
* selon le modèle et l‘équipement
23
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Fig. 100 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
Monter le rail avec l’unité d’amortissement :
u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de gauche. Fig. 100 (1)
u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 100 (2)
w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Monter le rail sans l’unité d’amortissement :
u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de droite. Fig. 100 (1)
u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 100 (2)
w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
9.2 Dégivrer l'appareil
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 11 Mettre hors service)
9.3 Nettoyer l’appareil
9.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
24
9.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
9.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Compartiment coulissant IceTower
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.
- Tablette de congélation
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Pelle à glaçons
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.3.5 Nettoyer l'IceMaker
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Avec l'arrivée d'eau :
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l’IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean.
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
9.3.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Congélation
Équipement
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir guidé sur 14 kg
nervure de réci‐
pient
(voir 8.1.3 Tiroir
guidé sur nervure
de récipient)
19 kg
19 kg
Tiroir guidé sur 12 kg
tablette en verre
(voir 8.1.1 Tiroir sur
rails télescopiques)
15 kg
22 kg
Tiroir inférieur
-(voir 8.1.4 Tiroir
inférieur)
11 kg
19 kg
Tiroir
supérieur -basculable
(voir 8.1.2 Tiroir
supérieur
bascu‐
lable)
19 kg
19 kg
Production de glaçons avec IceMaker
Production
glaçons/24 h
de À une température de -18 °C : 0,8 kg
de glaçons
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons
en 24 h
est
-28 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Poids de charge maximum des équipements
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Aide clients
Bruit
Cause possible
Sifflement
crachotement
Type de bruit
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Pétarade
ronflement
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Légers
tapote‐ La
vanne
ments, bourdon‐ active.
nements ou vrom‐
bissements*
est Bruit de fonction‐
nement normal
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
26
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Impossible d'al‐
lumer l'IceMaker.
→ L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).
raccordés.
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.
u Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil
(voir Informations de l’appareil)
-ou-
* selon le modèle et l‘équipement
sur
Fig. 101
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
l'écran.
27
Mettre hors service
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker )
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
29
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
Date de publication : 20240202
Index des réf. : 7088536-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • NoFrost
  • IceMaker
  • SmartDevice
  • Système de refroidissement
  • Ecran Touch
  • VarioSpace
  • Tablette de congélation
  • Fonction SuperFrost
  • PartyMode
  • SabbathMode

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment mettre en service l'IceMaker ?
Avant la première utilisation, nettoyez l'IceMaker. Assurez-vous que le raccordement à l'eau est effectué et que l'appareil est entièrement raccordé.
Comment activer la fonction SuperFrost ?
Activez SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le temps d'activation dépend de la quantité à congeler.
Comment utiliser la fonction VarioSpace ?
Le VarioSpace vous permet d'enlever les tablettes en verre du congélateur pour créer un espace de stockage plus grand pour les aliments volumineux.