IFSd 3904 Pure | SIFNSe 5128 Plus | IFNd 3924 Plus | SIFNe 5108 Pure | IFd 3904 Pure | IFNd 3503 Pure | Liebherr SIFNe 5128 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
IFSd 3904 Pure | SIFNSe 5128 Plus | IFNd 3924 Plus | SIFNe 5108 Pure | IFd 3904 Pure | IFNd 3503 Pure | Liebherr SIFNe 5128 Plus Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Rétablissement des réglages d’usine...................16
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
3
3
4
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 16
Avertissements..........................................................16
8
8.1
8.2
8.3
Équipement ........................................................... 17
Tiroirs............................................................................. 17
Tablettes en verre........................................................ 17
VarioSpace.................................................................... 18
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
6
7
9
9.1
9.2
9.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................ 20
Données techniques.................................................... 20
Bruits de fonctionnement........................................... 21
Problème technique..................................................... 21
Service client................................................................ 22
Plaque signalétique..................................................... 22
5
5.1
5.2
5.3
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Compartiment congélateur........................................
Durées de stockage.....................................................
7
7
8
8
11
Mettre hors service............................................... 23
12
12.1
12.2
6
Économiser de l'énergie........................................
9
Élimination............................................................ 23
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 23
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 23
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage.................... 9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil....................................
9
Remarques sur les fonctions de l'appareil............. 9
Activation et désactivation de l’appareil............... 9
7
WiFi............................................................................ 10
Température............................................................... 11
Unité de température...............................................11
SuperFrost................................................................. 11
Lancement du cycle de dégivrage*.......................12
PartyMode ................................................................ 12
18
18
19
20
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
SabbathMode............................................................13
E-Saver ......................................................................13
Luminosité de l’écran.............................................. 14
Alarme de la porte....................................................14
Verrouillage de la saisie..........................................14
Informations de l’appareil.......................................15
Logiciel.......................................................................15
Mode démo................................................................15
2
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
(1) Éléments de
commande
(2) Tiroirs
Explication
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
IF(N)(S).. 35.. /39..
SIFN(S).. 51..
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
(4) Plaque signalétique
(5) Amortisseur de ferme‐
ture*
(6) Pieds réglables
(3) VarioSpace
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
Remarque
enfants ainsi que par des personnes souf‐
uRespecter les températures ambiantes indi‐
frant d'un handicap physique ou mental,
quées pour garantir un parfait fonction‐
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
nement.
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
appareil,
si elles sont encadrées ou si
tique
elles ont été informées sur l'utilisation
SN
10 °C à 32 °C
sécuritaire de l'appareil et comprennent
N
16 °C à 32 °C
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils
ST
16 °C à 38 °C
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
T
16 °C à 43 °C
et l’entretien normal ne doivent pas être
SN-ST
10 °C à 38 °C
effectués par des enfants sans surveil‐
SN-T
10 °C à 43 °C
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
1.5 Conformité
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
sont pas sous surveillance constante.
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
- La prise de courant doit être facilement
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
accessible afin que l'appareil puisse être
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
déconnecté du secteur rapidement en cas
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
5
Fonctionnement de l'écran Touch
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
Symbole
Description
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour que
l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu confi‐
guration » :
Naviguer jusqu'au menu configu‐
ration et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐
guration)
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu avancé
et ouvrir le menu avancé.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'avant :
Accéder à la fonction suivante
dans le menu.
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'arrière :
Revenir à la fonction précédente
dans le menu.
Appuyer plusieurs fois de suite
sur la flèche de navigation :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonction.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation en même temps
que sur le symbole de retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
6
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au
menu parent ou directement à
l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la
refermez immédiatement, l'affi‐
chage revient directement à l'af‐
fichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est
connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
7
Stockage
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.2.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
Appareils sans NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 1 kg.*
Appareils avec NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.*
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
8
Hauteur de l'appareil < 1220 mm
Quantité
congélation
de Rangement des aliments
petite
quantité Répartir les aliments emballés dans
congelée
tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau
de la paroi arrière.
quantité congelée Répartir les aliments emballés dans
maximale
tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau
de la paroi arrière.
Hauteur de l'appareil ≥ 1220 mm
Quantité de congé‐ Rangement des aliments
lation
petite
quantité Répartir les aliments emballés dans
congelée
tous les tiroirs, mais ne pas ranger
d'aliments dans le tiroir supérieur.
quantité congelée Répartir les aliments emballés dans
maximale
tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, ranger
les aliments à l'arrière du tiroir, au
niveau de la paroi arrière.
5.2.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
dans la partie réfrigérateur
au micro-ondes
dans le four/four à chaleur tournante
à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
-
5.2.3 Tablette de congélation*
La tablette de congélation vous permet de congeler des
baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments
sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est
préservée au maximum et le découpage en portions est plus
facile par la suite.
u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de
congélation en les espaçant.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
Symbole
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
lateur.*
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout
autre équipement similaire.
En cas de montage de l’appareil directement à côté
d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement
augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de
l’intensité d’utilisation du four.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐
pareil.*
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
- Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé
-
-
-
État de appareil
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Activation et désactivation de l’appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐
semble de l'appareil.
Désactivation de l’appareil
Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués
précédemment sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors
service) ont été effectuées.
7.1.1 Écran Status
Fig. 7
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 8
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w L'appareil est désactivé.
w Le symbole Standby apparaît à l'écran.
w L’écran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
9
Utilisation
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 12
Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes comme illustré.
Si l’appareil démarre en mode démo :
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
w L’appareil est activé.
w Les réglages effectués précédemment sont rétablis.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 14
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 10
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Fig. 11
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler l’unité de température
Fig. 19
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Compartiment congéla‐ Réglage recommandé
teur
-18 °C
Régler la température
Fig. 20 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
SuperFrost
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost.
Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐
sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi
des températures de congélation inférieures.
Application :
- Congeler rapidement et correctement des aliments.
Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive,
l'aspect et la saveur des aliments congelés.
- Augmenter les réserves de froid dans les produits
congelés stockés avant de dégivrer l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperFrost
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La quantité congelée et le moment d'activation du
SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des
aliments avec SuperFrost)
Fig. 21
Fig. 18
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 22
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w La fonction SuperFrost est activée.
11
Utilisation
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée
après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments
entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction
SuperFrost manuellement à tout moment :
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperFrost
Fig. 23
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
Fig. 24
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w SuperFrost est désactivé.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Fig. 28
Lancement du cycle de dégivrage*
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Cette fonction concerne les appareils NoFrost.*
Lancer le cycle de dégivrage
Fig. 25
Fig. 26
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote
jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐
quement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Fig. 30
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Température
Zone de tempé‐ Réglage
rature
recommandé
lorsque
l'E-Saver
(voir Température) est activé
-18 °C
-16 °C
Températures
Activation de la fonction E-Saver
Activer SabbathMode
Fig. 35
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 32
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 36
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver
Fig. 37
Fig. 38
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
13
Utilisation
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Fig. 42 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Fig. 44
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 39
Fig. 45
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Verrouillage de la saisie
Fig. 40 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 46
Réglage de l’alarme de porte
Displ. Lock
Fig. 41
3s
Displ. Lock
Fig. 47
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 48
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Activer le mode démo
Fig. 54
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 50
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 55
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 52
Fig. 56
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 58
Fig. 59
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
16
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
En retirant le tiroir supérieur basculable, vous pouvez
utiliser la plaque de verre située en dessous comme tablette
de rangement.
8 Équipement
Retirer le tiroir
8.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Fig. 62
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir tout en poussant la
partie arrière vers le haut en l'attrapant par le bas.
u Retirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Fig. 63
u Mettre en place le tiroir comme illustré sur la figure.
w Le tiroir repose sur la tablette en verre.
u Le soulever légèrement à l'arrière par le bas et le pousser
au-dessus du palier.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 60
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Fig. 64
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 64 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 64 (2)
Insérer le tiroir
Insérer le tiroir
Fig. 61
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.1.2 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 65
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 65)
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.2 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
17
Entretien
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
Retirer la tablette en verre
8.2.1 Retirer / insérer la tablette en verre
située sous le tiroir basculable*
La tablette en verre se trouve sous le tiroir basculable supé‐
rieur.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir supérieur basculable*)
Retirer la tablette en verre
Fig. 68 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 68 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 68 (2)
Insérer la tablette en verre
Fig. 66 Tablette en verre du tiroir basculable
u Appuyer des deux côtés sur la tablette en verre de bas en
haut. (voir Fig. 66)
u Retirer la tablette en verre par l'avant.
Insérer la tablette en verre
Fig. 69 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 69)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
8.3 VarioSpace
Fig. 67 Tablette en verre du tiroir basculable
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 67)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
w La tablette en verre s’enclenche.
8.2.2 Retirer / insérer la tablette en verre
En fonction de l’équipement, la tablette en verre se trouve
sous le tiroir.*
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 8.1 Tiroirs)
Fig. 70
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
9 Entretien
9.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
18
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Système télescopique
démontable/
non démontable
u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 73 (2)
Monter le système télescopique
Tiroir sur le fond de l’ap‐ non démontable
pareil ou la tablette en
verre
Tiroir supérieur
lable*
bascu‐ démontable (voir 9.1.2 Tiroir
supérieur basculable*) *
Tiroir guidé sur nervure de démontable (voir 9.1.3 Tiroir
récipient
guidé sur nervure de récipient)
9.1.2 Tiroir supérieur basculable*
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir supérieur basculable*)
q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.2 Tablettes en
verre)
Fig. 74 Comparaison des éléments emboîtables
L’appareil comprend deux éléments emboîtables différents.
L’élément emboîtable au-dessus du tiroir inférieur Fig. 74 (2)
a un bord triangulaire. Tous les autres éléments emboîtables
Fig. 74 (1) ont un bord droit.
u Poser l’élément emboîtable Fig. 74 (2) avec le bord trian‐
gulaire sur le tiroir inférieur.
u Poser l’élément emboîtable Fig. 74 (1) avec le bord droit à
tous les autres endroits.
Fig. 71 Tablette en verre avec parties latérales
u Retirer la partie latérale de la tablette en verre sur le
côté.
Monter le système télescopique
Fig. 72 Tablette en verre avec parties latérales
u Mettre en place la partie latérale arrière.
u Pousser la partie latérale avant contre la tablette en
verre.
9.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
Fig. 75 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 75 (1)
u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 75 (2)
9.2 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost*
Fig. 73 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 73 (1)
* selon le modèle et l‘équipement
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
19
Aide clients
9.2.2 Dégivrer manuellement la partie congéla‐
teur*
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
9.2.2 Dégivrage manuel
9.3.3 Nettoyer l’équipement
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
ATTENTION
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine
« réserve de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la
plaque du milieu.
-ouu Remplir les deux tiroirs à moitié
d'eau tiède et les insérer dans l'ap‐
pareil.
w Cela accélérera le dégivrage.
w L'eau de dégivrage est récoltée dans les tiroirs.
u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐
vrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) .
9.3 Nettoyer l’appareil
9.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Tiroir
- Tablette de congélation*
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Bac à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.3.4 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Congélation
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
20
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
AVERTISSEMENT
-28 °C à -15 °C
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir sur tablette 12 kg
en verre
(voir 8.1.1 Tiroir sur
le fond de l’appareil
ou la tablette en
verre)
15 kg
--
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Poids de charge maximum des équipements
Bruit
Cause possible
Équipement
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir guidé sur 14 kg
nervure de réci‐
pient
(voir 8.1.3 Tiroir
guidé sur nervure
de récipient)
19 kg
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche*
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
d’aspira‐ La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal*
fermée.*
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement*
fonctionne.*
nement normal*
Cliquetis
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
19 kg
10.2 Bruits de fonctionnement
Bruit
Bruits
tion*
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Type de bruit
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
→ L'accumulation de glace est u Enlever la glace avec un grattoir.
Accumulation de
normale. La formation de glace
glace concentrée
concentrée
dans le haut de l'ap‐
au milieu du haut
pareil est due à un phénomène
de l'appareil, à l'in‐
physique.
térieur.*
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Informations de l’appareil)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
22
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
Fig. 76
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de
l’appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
* selon le modèle et l‘équipement
23
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur encastrable
Date de publication : 20240327
Index des réf. : 7088439-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés