▼
Scroll to page 2
of
66
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Alarme de la porte....................................................16 Sommaire 1 1.1 1.2 3 3 Verrouillage de la saisie.......................................... 17 3 3 4 4 Langue........................................................................17 4 4 Logiciel.......................................................................18 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble du réfrigérateur et des accessoires................................................................... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 Rappel......................................................................... 18 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 7 4.2 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le IceMaker en service.................................... 7 8 5 5.1 5.2 5.3 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Compartiment congélateur........................................ Durées de stockage..................................................... 8 8 8 9 6 Économiser de l'énergie........................................ 9 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 9 Éléments de commande et d'affichage.................... 9 Écran Status................................................................ 9 Symboles d'affichage.................................................9 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Arrêter l'appareil........................................................10 1.3 1.4 1.5 1.6 WiFi............................................................................ 10 Température............................................................... 11 Unité de température...............................................11 SuperFrost................................................................. 11 Lancement du cycle de dégivrage........................ 12 PartyMode ................................................................ 12 SabbathMode............................................................12 EnergySaver ............................................................. 13 IceMaker / MaxIce .................................................. 13 Informations de l’appareil....................................... 17 Mode démo............................................................... 18 Rétablissement des réglages d’usine...................19 7.3 7.3.1 7.3.2 Messages d’erreur....................................................... 19 Avertissements..........................................................19 Messages...................................................................20 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Équipement ........................................................... Tiroirs............................................................................. Compartiment coulissant avec IceTower................. Tablettes en verre........................................................ IceMaker........................................................................ VarioSpace.................................................................... Accumulateur de froid................................................. 20 20 21 23 23 24 24 9 9.1 9.2 9.3 Entretien................................................................ Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 24 24 26 26 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 27 27 27 28 29 30 11 Mettre hors service............................................... 30 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 30 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 30 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 30 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Alimentation en eau de l'IceMaker .......................15 TubeClean .................................................................15 Voyant d'état (affichage de l'état)*.......................15 Luminosité de l’écran.............................................. 16 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et des accessoires Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : FN.. 52..i SFN.. 52..i Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Éléments de (8) Tablette de congélation, commande accumulateurs de froid (2) Éclairage, voyant d’état (9) Pelle à glaçons (affichage de l’état)* (3) Plaque signalétique (10) NoFrost (4) Tiroir basculable (11) Fente d’aération (5) SpaceBox (12) VarioSpace (6) IceTower (13) Pieds réglables (à l’avant), roulettes de transport (à l’arrière), poignées de transport en haut (à l’arrière) et en bas (à l’avant) (7) IceMaker (14) Amortisseur de ferme‐ ture* Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. 3 Consignes de sécurité générales Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. 4 Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ également remettre cette notice d’utilisation létique) est écologique mais inflammable. au nouvel acquéreur. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur essentiel pour une installation et une exploi‐ vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner tation sûres et sans heurts de l’appareil. toute flamme vive ou source d’ignition Dangers pour l'utilisateur : à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ - Cet appareil peut être utilisé par des ment la pièce. En informer le S.A.V. enfants ainsi que par des personnes souf‐ - Ne pas entreposer de matières explosives frant d'un handicap physique ou mental, ou de bombes aérosols contenant des d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ gaz propulseurs inflammables (butane, sant pas de l'expérience ou du savoir propane, pentane, etc.) dans l'appareil. nécessaires au fonctionnement de cet Les bombes aérosols de ce type sont appareil, si elles sont encadrées ou si reconnaissables aux indications de contenu elles ont été informées sur l'utilisation imprimées ou au symbole de la flamme. sécuritaire de l'appareil et comprennent Une éventuelle fuite de gaz risque de les risques qui en résultent. Les enfants mettre feu aux composants électriques. doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage mées, des lampes et des autres objets avec et l’entretien normal ne doivent pas être une flamme, pour ne pas mettre le feu à effectués par des enfants sans surveil‐ l’appareil avec ces derniers. lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont - Entreposer les boissons alcoolisées ou autorisés à charger et à décharger l’appa‐ tout autre récipient contenant de l'alcool reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne cool éventuellement échappé peut s'en‐ sont pas sous surveillance constante. flammer au contact de composants électri‐ - La prise de courant doit être facilement ques. accessible afin que l'appareil puisse être Risque de chute et de basculement : déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci la zone postérieure de l’appareil. s'applique avant tout aux enfants. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. Danger d'intoxication alimentaire : - En cas d'erreur, débrancher la prise ou - Ne pas consommer d'aliments périmés. couper le fusible. Risque de gelures, d'engourdissement et de - Ne pas endommager le câble de raccord au douleurs : réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un - Éviter tout contact permanent de la câble de raccord au réseau défectueux. peau avec des surfaces froides ou des - Les réparations et interventions sur l'ap‐ aliments réfrigérés/congelés ou prendre pareil doivent être effectuées uniquement des mesures de protection, comme le port par le service après-vente ou des techni‐ de gants. ciens spécialisés ayant suivi une formation Risque de blessures et de dommages maté‐ spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil riels : uniquement selon les indications mention‐ - De la vapeur brûlante peut provoquer des nées dans les instructions. blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir - Le fabricant décline toute responsabilité recours à des appareils chauffants ou au pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : * selon le modèle et l‘équipement 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des des aérosols dégivrants. symboles - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer tranchants. avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Risque d'écrasement : Symbole Description - Ne pas mettre les mains dans la charnière Appuyer brièvement sur l'écran : lors de l'ouverture et de la fermeture de la Activer/désactiver la fonction. porte. Les doigts peuvent rester coincés. Confirmer le choix. Symboles sur l'appareil : Ouvrir le sous-menu. Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. 6 Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion configura‐ Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 3 * selon le modèle et l‘équipement 7 Stockage Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service, le voyant d'état (affichage d'état) est désactivé. Activer le voyant d'état. (voir Voyant d'état (affichage de l'état)*) * - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre le IceMaker en service Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage. q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.3.5 Nettoyer l'IceMaker) 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. 8 Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - bien emballer les aliments. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Compartiment congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.2.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Rangement des aliments Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés sur tous congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments male dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.2.2 Décongeler des aliments Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. à -18 °C - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status 5.2.3 Tablette de congélation La tablette de congélation vous permet de congeler des baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est préservée au maximum et le découpage en portions est plus facile par la suite. De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace. u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de congélation en les espaçant. 5.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois * selon le modèle et l‘équipement Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ rature L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. 9 Utilisation Symbole État de appareil Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 7.2 Fonctionnement de l'appareil Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 9 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 10 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 7 Fig. 11 Fig. 8 u Désactiver IceMaker . w Désactivé : L'écran devient noir. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) 10 Fig. 12 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 13 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Régler la température Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Fig. 15 Régler l’unité de température Fig. 18 Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Compartiment congéla‐ Réglage recommandé teur -18 °C Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver . * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig. 23 Fig. 20 Fig. 24 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Fig. 21 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 22 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce ) Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. 12 Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 25 Fig. 26 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation État de l'appareil quand SabbathMode est activé Les fonctions actives le restent. Fig. 29 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempé‐ Réglage Température rature recommandé lorsque l'Energy‐ (voir Tempéra‐ Saver est activé ture) -18 °C -16 °C Températures Activation de la fonction EnergySaver Fig. 30 AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 27 Fig. 28 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 31 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction EnergySaver Fig. 32 Fig. 33 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker / MaxIce La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐ menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations quantité de glaçons : * selon le modèle et l‘équipement sur la (voir 10.1 Données techni‐ ques) 13 Utilisation Pour plus d'informations sur (voir Alimentation en eau l'alimentation en eau de l'Ice‐ de l'IceMaker ) Maker : Plus d’informations sur le (voir TubeClean ) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker) Fig. 37 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé avec MaxIce. Passer de IceMaker à MaxIce Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce : Fig. 34 Fig. 38 Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Activer IceMaker avec MaxIce Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker) Fig. 39 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé avec MaxIce. Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker : Fig. 40 Fig. 36 Fig. 41 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. w MaxIce est désactivé. 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver IceMaker / MaxIce TubeClean Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Fig. 42 Fig. 43 Représentation à titre d’exemple de la fonction IceMaker active u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Désactivez avec l’application SmartDevice. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.3.5 Nettoyer l'IceMaker) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Fig. 46 w IceMaker et MaxIce sont désactivés. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. Alimentation en eau de l'IceMaker Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Fig. 47 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est activée. w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker / MaxIce ) Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 44 Fig. 48 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Voyant d'état (affichage de l'état)* Fig. 45 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. * selon le modèle et l‘équipement Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le voyant d'état (affichage de l'état). Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service pour la première fois, le voyant d'état est désactivé. Si vous activez le voyant d'état, vous pouvez alors reconnaître l'état de l'appareil à la couleur de la lumière lorsque la porte est fermée. Lorsque la porte est ouverte, le voyant d'état est inactif. 15 Utilisation Voyant d'état État de l'appareil lumière bleue L'appareil marche parfaitement. lumière rouge clignotante Panne de courant (voir Panne de secteur) Signal sonore Alarme de température (voir Alarme de température) Erreur (voir Erreur) Signification de la couleur du voyant d'état - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 54 Activer le voyant d'état Fig. 49 Fig. 50 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 55 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Fig. 51 Voyant d'état actif lorsque la porte est fermée w Le voyant d'état Fig. 51 (1) est activé. w Le voyant d'état est allumé en bleu ou en rouge lorsque la porte est fermée. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Désactiver le voyant d'état Fig. 56 Fig. 52 Fig. 53 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le voyant d'état est désactivé. Luminosité de l’écran Fig. 57 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactivation de l’alarme de porte w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Fig. 59 Fig. 60 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Régler la température Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Fig. 65 Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 61 Fig. 66 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Fig. 62 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Désactiver le verrouillage de la saisie Affichage des informations de l’appareil Fig. 63 Fig. 64 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 67 Fig. 68 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 17 Utilisation w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 69 Fig. 70 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Activer le réglage u Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Fig. 72 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. u w w u Désactiver le mode démo Fig. 73 Activer le mode démo Fig. 71 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7.3.1 Avertissements Fig. 74 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 75 u w w u Fig. 76 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) * selon le modèle et l‘équipement Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. 19 Équipement w w u u Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte. S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) u Soulever le tiroir sur la droite. Fig. 78 (4) u Rentrer le rail de droite. Fig. 78 (5) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 78 (6) 7.3.2 Messages Insérer le tiroir IceMaker Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement Fig. 79 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir 8.1 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! Fig. 80 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant. 8.1.1 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Tiroir guidé sur tablette en verre Le tiroir guidé sur tablette en verre est à extraction partielle. Retirer le tiroir Fig. 77 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. Fig. 77 (1) u Soulever le tiroir sur la gauche. Fig. 77 (2) u Rentrer le rail de gauche. Fig. 77 (3) Fig. 78 20 Fig. 81 u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.2 Tiroir supérieur basculable Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil. Retirer le tiroir u u u u Fig. 82 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant. Insérer le tiroir Fig. 83 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 83 (1) u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐ rieures sur la nervure de récipient. Fig. 83 (2) u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. Fig. 87 u Guider le tiroir en biais en contournant les butées Fig. 87 (1). u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient* 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir Fig. 84 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 84 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 84 (2) Insérer le tiroir Fig. 85 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 85) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. Fig. 88 Compartiment coulissant avec IceTower (3) Bac pour pizzas, bois‐ (1) IceMaker sons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour (4) Compartiment coulissant glaçons Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 88 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 88 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 8.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower Retrait des bacs 8.1.4 Tiroir inférieur Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de rails. Retrait du tiroir 1 2 Fig. 89 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 89 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. Fig. 86 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 86 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 86 (2) Insertion du tiroir 1 * selon le modèle et l‘équipement 21 Équipement Installer le compartiment coulissant Fig. 90 u Retirer le Fig. 90 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement) Fig. 92 u Rentrer les rails. Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir Retrait des bacs) Fig. 93 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 93 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 93 (12) Fig. 91 u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 91 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 91 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 91 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 91 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement) Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre) 8.2.2 Mise en place du compartiment coulis‐ sant avec IceTower Fig. 94 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le compartiment coulissant est en place. (voir Installer le compartiment coulissant) Installer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre) 22 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐ Tower est retirée. (voir 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower) Retirer la tablette en verre Fig. 95 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. Fig. 97 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 97 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 97 (2) Insérer la tablette en verre u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 95 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 95 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 95 (15) Fig. 98 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 98) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.4 IceMaker Fig. 96 u Installer le balconnet Fig. 96 (6) pour glaçons. u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 96 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐ ment installé. 8.3 Tablettes en verre ATTENTION Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower ! Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower. u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐ Tower. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. * selon le modèle et l‘équipement L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) . - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.4.1 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce. 23 Entretien u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.5 VarioSpace Système pique télesco‐ démontable/ non démontable Tiroir guidé sur démontable (voir Tiroir guidé sur tablette en verre tablette en verre) Tiroir supérieur non démontable basculable Tiroir guidé sur démontable (voir 9.1.3 Tiroir guidé nervure de récipient* sur nervure de récipient*) * Tiroir inférieur non démontable IceTower démontable (voir 9.1.4 IceTower) 9.1.2 Tiroir sur rails télescopiques Tiroir guidé sur tablette en verre Fig. 99 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre) 8.6 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. 8.6.1 Utiliser un accumulateur de froid Fig. 101 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté (2) et vers l’ar‐ rière (3). Monter le système télescopique Fig. 100 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. Fig. 102 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. (1) u Accrocher le rail à l’avant. (2) 9 Entretien 9.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient* 9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient*) 9.1.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : 24 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Fig. 103 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 103 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 103 (2) Fig. 106 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue. u Retirer le rail de la pièce de retenue. Monter le système télescopique Fig. 107 Tablette en verre avec pièces de retenue u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le côté. Monter le système télescopique Fig. 104 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 104 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 104 (2) 9.1.4 IceTower Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L'IceTower doit être retirée. (voir 8.2 Compartiment coulis‐ sant avec IceTower) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre) u Poser le compartiment coulissant sur une table. w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre. Fig. 108 Tablette en verre avec pièces de retenue u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre. u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette en verre. Fig. 109 Unité d’amortissement L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 109) Le rail de droite ne comporte aucune unité d’amor‐ tissement. Fig. 105 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir Fig. 105) et pousser dans le même temps le tiroir vers l’arrière. Fig. 110 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue * selon le modèle et l‘équipement 25 Entretien Monter le rail avec l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 110 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 110 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 110 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 110 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. 9.2 Dégivrer l'appareil 9.2.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. 9.3.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 9.3.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐ pareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 11 Mettre hors service) Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. 9.3 Nettoyer l’appareil Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker. - Tablette de congélation 9.3.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 9.3.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 26 Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Pelle à glaçons u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.3.5 Nettoyer l'IceMaker L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau : Non-utilisation pendant plus de 5 jours. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. Poids de charge maximum des équipements Équipement 9.3.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. Tiroir supérieur -basculable (voir 8.1.2 Tiroir supérieur bascu‐ lable) Largeur du réfrigéra‐ teur 600 mm (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) 19 kg 19 kg Production de glaçons avec IceMaker Production glaçons/24 h 10 Aide clients de À une température de -18 °C : 0,8 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons en 24 h 10.1 Données techniques Plage de température Congélation Largeur du réfrigéra‐ teur 550 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) Éclairage -28 °C à -15 °C Classe d'efficacité énergétique1 Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Largeur du réfrigéra‐ teur 550 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) lumi‐ 1 Largeur du réfrigéra‐ teur 600 mm (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) Tiroir guidé sur 14 kg* nervure de réci‐ pient* (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient*) * 19 kg* 19 kg* Tiroir guidé sur 12 kg tablette en verre (voir 8.1.1 Tiroir sur rails télescopiques) 15 kg 22 kg Tiroir inférieur -(voir 8.1.4 Tiroir inférieur) 11 kg 19 kg * selon le modèle et l‘équipement Source neuse Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Poids de charge maximum des équipements Équipement est L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Spécification de fréquence Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte 27 Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement Bruits tion* L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant anomalie térieur de l’appareil d’aspira‐ La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal* fermée.* Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Pétarade ronflement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Légers tapote‐ La vanne ments, bourdon‐ active. nements ou vrom‐ bissements* est Bruit de fonction‐ nement normal Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. 28 u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint. s'allume pas.* → La porte est ouverte. u Activer l’affichage d’état. (voir Voyant d'état (affichage de l'état)*) u Fermer la porte. → L'appareil est arrêté. u Allumer l'appareil. → LED défectueuse. u Contacter le service client. (voir 9 Entretien) Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker. → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons. → L'IceMaker n'est pas allumé. L'éclairage interne ne s'allume pas. Mesures à prendre u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) * selon le modèle et l‘équipement 29 Mettre hors service q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Fig. 111 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. u u u u u AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. 30 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 31 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20240205 Index des réf. : 7088534-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Alarme de porte.........................................................16 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 4 4 4 Info............................................................................... 17 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 4 5 Rappel..........................................................................17 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre en service InfinitySpring*.............................. Mettre le HydroBreeze en service*........................... 7 7.3 7.3.1 Messages d’erreur....................................................... 18 Avertissements......................................................... 18 7 8 8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe....................................................................... InfinitySpring*.............................................................. Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. HydroBreeze*................................................................ Beurrier.......................................................................... Casier à œufs................................................................ Porte-bouteilles............................................................ FlexSystem*.................................................................. 18 18 19 20 20 22 22 23 24 24 25 25 26 26 26 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Réservoir d’eau*........................................................... Filtre à eau*.................................................................. Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil....................................................... 27 27 27 27 28 28 28 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 29 29 30 30 31 32 11 Mettre hors service............................................... 32 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 32 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 32 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 32 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Partie réfrigérateur...................................................... BioFresh......................................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 8 8 8 9 6 Économiser de l'énergie........................................ 10 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 11 Éléments de commande et d'affichage................... 11 Écran Status............................................................... 11 Symboles d'affichage............................................... 11 Fonctionnement de l'appareil.................................... 11 Remarques sur les fonctions de l'appareil............11 Arrêter l'appareil........................................................ 11 9 9 WiFi............................................................................. 11 Température............................................................... 12 Unité de température.............................................. 13 BioFresh B-Value...................................................... 13 D-Value...................................................................... 13 SuperCool................................................................... 13 HolidayMode.............................................................. 13 SabbathMode............................................................13 EnergySaver............................................................... 14 HydroBreeze*............................................................15 CleaningMode...........................................................15 Verrouillage de la saisie..........................................16 Langue....................................................................... 16 Mode démo................................................................ 17 Réinitialiser................................................................ 18 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Luminosité de l’écran.............................................. 16 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : RB.. 525i / 528i SRB.. 526i / 528i / 529i 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (A) Réfrigérateur (B) BioFresh Plage de température (C) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de (12) Porte-bouteilles commande amovible (2) Ventilateur avec filtre à (13) Orifice d'évacuation charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (14) Plaque signalétique divisible (4) Tablette de rangement (15) Range-bouteilles (5) VarioSafe (16) Porte-bouteilles (6) Couvercle Fruit & (17) Balconnet conserves Vegetable-Safe (7) Fruit & Vegetable-Safe (18) VarioBox (8) Meat & Dairy-Safe (19) Bac à œufs (9) Fisch & Seafood-Safe* (20) Beurrier (10) InfinitySpring* (21) Poignées supérieures (à l’arrière) et inférieures (à l’avant) (11) HydroBreeze* (22) Pieds de réglage avant, roulettes de transport arrière Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 3 Vue d'ensemble de l'appareil 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre réfrigérateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil Utilisation conforme est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un Pour le marché L’appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. environnement domestique ou similaire. En UE : Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio font partie, par exemple, l'utilisation Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. - dans des cuisines domestiques, des cham‐ GB : 1206. bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com campagne, des hôtels, des motels et autres Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour structures d'accueil, compartiment de stockage à froid imposées par la norme - dans la restauration et les services simi‐ DIN EN 62552:2020. laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances Toutes les autres utilisations sont interdites. préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ Utilisations incorrectes prévisibles nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html Les applications suivantes sont formellement interdites : 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. * selon le modèle et l‘équipement - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Risque de gelures, d'engourdissement et de ATTENTION indique une situation dange‐ douleurs : reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est - Éviter tout contact permanent de la pas évitée. peau avec des surfaces froides ou des Remarque indique des remarques et conseils aliments réfrigérés/congelés ou prendre utiles. des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ 3 Fonctionnement de l'écran riels : Touch & Swipe - De la vapeur brûlante peut provoquer des Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») recours à des appareils chauffants ou au vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en jet de vapeur chaud, des flammes nues ou appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran des aérosols dégivrants. retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. 3.1 Navigation et explication des Risque d'écrasement : symboles - Ne pas mettre les mains dans la charnière Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer lors de l'ouverture et de la fermeture de la avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. porte. Les doigts peuvent rester coincés. Description Symbole Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : 6 Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 3 Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) configura‐ Menu avancé Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement 7 Stockage 4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring (voir 9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring*) 4.3 Mettre le HydroBreeze en service* Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.10.1 Remplir le réservoir d’eau) u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze*) Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en service InfinitySpring*) * - Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.3 Mettre le Hydro‐ Breeze en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre en service InfinitySpring* Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation. S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. q Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. q Le filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage.* q L’appareil est entièrement raccordé. 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau u Ouvrir la porte de l'appareil. u Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur InfinitySpring. w La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau s'écoule dans le verre. u Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule dans le verre en jet régulier. w Le système d'approvisionnement d'eau est purgé. 8 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés. * selon le modèle et l‘équipement Stockage 5.3 BioFresh Rangement des aliments BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. 5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐ table Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits). L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régu‐ lation de l’humidité) Rangement des aliments* u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulation de l’humidité) 5.3.2 Compartiment Meat & Dairy Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).* Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, charcuterie).* Rangement des aliments* u Stocker des aliments secs ou emballés. 5.3.3 Compartiment Fish & Seafood * Ici, le climat de stockage se situe entre -2 °C et 0 °C. Ce climat de stockage est adapté aux aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie). Le compartiment contient un bac Fish & Seafood que vous pouvez déplacer ou retirer. Vous pouvez régler la température à l'aide de l'écran Touch & Swipe. La répartition des différentes zones de température est uniquement possible lorsque le bac Fish & Seafood est installé. (voir Température) Les combinaisons de température suivantes sont possibles : Fig. 6 Fig. 7 u Pour un refroidissement optimal : Positionner le bac Fish & Seafood comme illustré (voir Fig. 7) . u Zone de température -2 °C : conserver les fruits de mer ou le poisson frais. u Zone de température 0 °C : conserver les produits laitiers ou la viande emballée. Remarque Vous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec la combinaison de températures 0 °C / 0 °C. Avec la combinaison de températures -2 °C / 0 °C et -2 °C / -2 °C, la consommation d'énergie augmente légère‐ ment. 5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.4.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.4.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.5 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. * selon le modèle et l‘équipement 9 Économiser de l'énergie 5.5.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.5.2 BioFresh Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée* Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe* Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est désactivée* Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée* Légumes, salade à 1 °C Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fish & Seafood-Safe* Fruits de mer Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Crustacés à -2 °C Jusqu’à 4 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Coquillages à -2 °C Jusqu’à 6 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Sushi à -2 °C Jusqu’à 4 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poisson à -2 °C Jusqu’à 4 jours Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours - Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours - Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. lateur. - - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Fruits 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. - En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 10 Fig. 8 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur* (2) Affichage de la température BioFresh (Fish & SeaFood-Safe)* Fig. 9 (1) Affichage de la tempé‐ (2) Affichage de la tempéra‐ rature du comparti‐ ture BioFresh* ment réfrigérateur* L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Fig. 11 w Désactivé : L'écran devient noir. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 12 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 18 Fig. 13 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 19 * u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Fig. 15 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Zone de température Réinitialisation de la connexion Wi-Fi teur Partie réfrigéra‐ 5 °C BioFresh* Fig. 16 Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. 12 Réglage recommandé (voir Régler la température compartiment BioFresh) * du Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 20 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Valeur Description B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client . D-Value La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Fig. 20 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 21 SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver . -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. Fig. 22 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire, car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. 13 Utilisation État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Fig. 25 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'InfinitySpring est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. EnergySaver Cette fonction active ou désactive le mode d’économie d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐ mation d’énergie diminue et la température augmente de 2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit. Zone de température Réglage recommandé Température avec EnergySaver actif 5 °C 7 °C Partie réfrigéra‐ teur Températures Activer EnergySaver Activer SabbathMode Fig. 26 AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 23 Fig. 24 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Fig. 27 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est activé. Désactiver EnergySaver Fig. 28 Fig. 29 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est désactivé. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver la fonction HydroBreeze HydroBreeze* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐ Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction permet d'augmenter la durée de conservation de la salade déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité propre élevée. Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les 90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée. Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du réglage : Valeur Description 1 HydroBreeze est actif pendant 4 secondes lorsque la porte est ouverte. 2 HydroBreeze est actif pendant 6 secondes lorsque la porte est ouverte. 3 HydroBreeze est actif pendant 8 secondes lorsque la porte est ouverte. désactivé HydroBreeze est désactivé. (réglage par défaut) Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte Activer la fonction HydroBreeze Remarque Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le fond du tiroir. u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez des aliments dans le tiroir. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.10.1 Remplir le réser‐ voir d’eau) Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour la durée de HydroBreeze : Fig. 32 Fig. 33 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w HydroBreeze est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) - Nettoyer InfinitySpring. (voir 9.6.5 Nettoyer l'Infini‐ tySpring*) * État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. L'InfinitySpring est hors service.* État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 30 Fig. 34 Fig. 31 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐ Breeze avec la valeur 3. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction HydroBreeze est activée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : 15 Utilisation Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Fig. 36 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % Régler la luminosité de l’écran Fig. 39 Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 37 Fig. 41 Fig. 38 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Fig. 42 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) . Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Régler la température Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. 16 Fig. 43 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser) Fig. 44 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Activer le mode démo Fig. 45 Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les s'affichent. réglages u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à eau* Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé. u Remplacer le filtre à eau tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau. Fig. 46 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. u w w u Désactiver le mode démo Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Fig. 47 Activer le réglage u Activer / désactiver . * selon le modèle et l‘équipement 17 Équipement 7.3.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) 8 Équipement Fig. 48 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer . 7.3 Messages d’erreur Fig. 49 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 18 Fig. 50 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Intervertir des compartiments. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 51 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. Déplacer le VarioBox : Fig. 56 Fig. 52 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. Fig. 57 u Démonter des balconnets de portes. Fig. 53 u Poser le support sur la table. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 54 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 54 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 54 (2). Fig. 58 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 55 * selon le modèle et l‘équipement 19 Équipement Fig. 59 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 8.3 Tablette de rangement divisible 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 62 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 60 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 61 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 61 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 61 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 61 (3) sont orientées vers le bas. Fig. 63 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 63 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 63 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. 8.4 VarioSafe Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 64 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 64 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 64 (2) 20 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 67 (2) u u u w w Fig. 65 Soulever le VarioSafe vers l'avant. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Abaisser le VarioSafe. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. Le VarioSafe est inséré. Fig. 68 Soulever la partie avant du VarioSafe. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.2 Décaler le VarioSafe u u w w Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 66 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 69 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 67 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐ ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 67 (1) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 70 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 70 (1) ou Fig. 70 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 21 Équipement 8.4.4 Retirer le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 71 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 74 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.5 InfinitySpring* Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. Fig. 72 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 72 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 72 (2) Fig. 75 u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur. w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d’eau : u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur. 8.6 Balconnet à bouteilles variable 8.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 73 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 73 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 73 (2) w Le VarioSafe est retiré. 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. 22 Fig. 76 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 8.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . 8.7.1 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig. 77 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande :* Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous.* Fig. 79 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 79 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 79 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 79 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir 8.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles u u u w Fig. 80 Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Fig. 78 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. Retirer le tiroir 8.7 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement u u u u u Fig. 81 Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 81 (1) Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 81 (2) Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 81 (3) Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 81 (4) Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 81 (5) 23 Équipement 8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 82 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig. 83 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Fig. 85 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 85 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 85 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.9 Régulation de l’humidité) . 8.9 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.6 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 86 Fig. 84 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 84 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 84 (2). Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 24 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.10 HydroBreeze* w Le réservoir d’eau est enclenché. L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable. 8.10.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.6.4 Nettoyer l’équi‐ pement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 8.9 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) . 8.10.1 Remplir le réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau Fig. 88 u Démonter le réservoir d’eau. 8.11 Beurrier 8.11.1 Ouvrir / fermer le beurrier ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐ tionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐ ment) . Fig. 89 8.11.2 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 87 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 87 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 87 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 87 (3). u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.6.4 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 90 u Démonter le beurrier 25 Équipement 8.12 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. 8.12.1 Utiliser le casier à œufs Fig. 94 u Décaler le bac intérieur. 8.14.2 sortir le FlexSystem Fig. 91 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 8.13 Porte-bouteilles 8.13.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 95 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. 8.14.3 Insérer le FlexSystem Fig. 92 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.13.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 96 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. 8.14.4 Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 93 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8.14 FlexSystem* 8.14.1 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. 26 Fig. 97 u Démonter le FlexSystem * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9 Entretien 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau résiduelle dans un verre. u Sortir le tiroir. u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Vider l'eau du bac de récupération d'eau. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 9.2.2 Insérer le réservoir d’eau Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 98 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 98 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 98 (2). 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Fig. 100 u Sortir le tiroir. u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐ viron 90° jusqu’à la butée. u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Ouvrir le robinet d'eau. u Purger le système d'approvisionnement en eau. (voir 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau) À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d’eau supplémentaire. Remarque Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée. 9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé. Fig. 99 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 99 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 99 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Réservoir d’eau* Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas. Fig. 101 u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant. 9.2.1 Sortir le réservoir d’eau 9.3 Filtre à eau* u Fermer le robinet d'eau. * selon le modèle et l‘équipement Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas. 27 Entretien Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. à eau l’adresse 9.3.1 Sortir le filtre à eau u Sortir le tiroir. u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 9.3.2 Insérer le filtre à eau Système télescopique démontable/ non démontable Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable* rateur* 9.5 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) . 9.6 Nettoyer l’appareil 9.6.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. Fig. 102 u Sortir le tiroir. u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite jusqu’à la butée. u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. 9.6.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. u Tirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter. w Le filtre à eau est maintenant opérationnel. 9.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.4.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Extraction complète* non démontable* 28 AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 9.6.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.6.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable* - Tiroir - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem* u Relâcher le bouton-pression inférieur. u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.* 9.6.6 Nettoyer l'HydroBreeze* Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 9.6.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients 10.1 Données techniques Plage de température 3 °C à 9 °C BioFresh 0 °C à 3 °C BioFresh Profes‐ -2 °C à 0 °C* sional* Réglages possibles :* (Fish & SeaFood)* 0 °C | 0 °C* -2 °C | 0 °C* -2 °C | -2 °C* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze* - Bac de récupération d'eau* - Bac à œufs - Beurrier u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement Réfrigération Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : 9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring* Spécification de fréquence La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐ trique. Bande fréquences Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. Source neuse de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur w L’unité de distribution sort. u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. * selon le modèle et l‘équipement 29 Aide clients 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Bruit Pétarade ronflement Cause possible ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ • • • • reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Cause possible Bruit Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Type de bruit Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . 30 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* Le débit d'eau à l’InfinitySpring est irrégulier.* → Le Perlator ist encrassé. u Remplacer le Perlator. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfri‐ gérés.* → L'HydroBreeze n'est pas activé. u Activer l'HydroBreeze. → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. dans le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze. le concentrateur. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur Safe sur « Humidité de l'air élevée ». « Humidité de l'air faible ». L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. * selon le modèle et l‘équipement 31 Mettre hors service 12 Élimination AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Info) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Fig. 103 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 32 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 33 home.liebherr.com/fridge-manuals Date de publication : 20231213 Index des réf. : 7083566-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien