AMS 307i 120 | Leuze AMS 307i 40 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Manuel Leuze AMS 307i 40 - Mesure Laser | Fixfr
Manuel d'utilisation original
AMS 307i
TNT 35/7-24V
Système optique laser de mesure – SSI
Sous réserve de modifications techniques
FR 2023/07/17 - 50137616
© 2023
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
info@leuze.com
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
AMS 307i
Les menus principaux
Menu principal Informations de
l'appareil
AMS 307i 120
Leuze electronic
sarl.
SW : V 1.3.0HW : 1
SN : -----------------------
IO1 LSR PLB
IO2 TMP ATT
ERR
Cette option de menu permet d'obtenir des
informations détaillées sur
• le type d'appareil,
• le fabricant,
• la version logicielle et matérielle,
• le numéro de série.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Menu principal Données de statut et
mesurées
SSI
+ 87,000m
Touches de l'appareil :
Vers le haut/côté
Naviguer
Vers le bas/côté
Naviguer
ESC
ÉCHAPP
Quitter
ENTRÉE
Confirmer
• Affichage des messages de statut,
d'avertissement et d'erreur.
• Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation.
• Bargraph pour le niveau de réception.
• Interface activée.
• Valeur mesurée.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Témoins à l'écran » page 39.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
I/O
Divers
Menu principal Paramètres
Choix de la langue
o Deutsch
English
o Español
o Français
o Italiano
Menu principal Choix de la langue
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Menu principal Maintenance
Le paramétrage de l'interface SSI se fait à
l'aide de l'option de menu SSI.
• Choix de la langue d'affichage.
Voir « Menu de sélection de la langue »
page 49.
Entrée de valeurs
100
<-|0123456789 enregistrer
Standard ----- Unité
126 | |
Effacer à
l'emplacement
Entrer un chiffre
Enregistrer
l'entrée
• Affichage de messages de statut.
• Affichage de données de diagnostic.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Menu de maintenance » page 49.
Table des matières
1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3
Description du fonctionnement de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2
Emplois inadéquats prévisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3
Personnes qualifiées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5
Consignes de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Mise en route rapide / principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.1.1
3.1.2
Montage du AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2
Raccordement de l'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3
Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4
Interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Caractéristiques techniques du système laser de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques générales de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encombrement de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aperçu des différents types d’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Montage de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Équerre de montage en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage parallèle de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS. . . . . . . . . . . . . 22
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de faisceau laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage de l'unité de déviation de faisceau laser avec équerre de fixation intégrée. . . . 23
Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . 25
AMS 307i
1
Table des matières
6
Réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
Description de l'adhésif réfléchissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques du film autocollant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support. . . . . . . . . . 27
Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Encombrement des réflecteurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3
Choix de la taille du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inclinaison du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.2
PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1
Structure du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
Affichage du statut et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Témoins à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage du statut par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
Description des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Les menus principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu de sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.4
Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9
Interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.1
9.1.1
9.1.2
Principe de fonctionnement de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Déroulement SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Longueur des câbles en fonction du débit numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.2
SSI - Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2
AMS 307i
Table des matières
9.3
9.3.1
Réglages par défaut de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modification à l'écran des réglages SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10
Détection des erreurs et dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10.1
10.1.1
10.1.2
10.1.3
Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.2
10.2.1
Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
LED Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.3
10.3.1
Erreurs d'interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
LED BUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.4
Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11
Aperçu des différents types et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11.1
Codes de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11.2
Aperçu des différents types d’AMS 307i (SSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11.3
Aperçu des différents types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11.4
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
11.4.5
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires - Équerre de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires - Unité de déviation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires - Connecteurs M12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accessoires - Câbles surmoulés pour l’interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12.1
Recommandations générales d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12.2
Réparation, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12.3
Démontage, emballage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
AMS 307i
3
Généralités
1
Généralités
1.1
Explication des symboles
Vous trouverez ci-dessous les explications des symboles utilisés dans cette description technique.
Attention !
Ce symbole est placé devant les paragraphes qui doivent absolument être respectés. En
cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel.
Attention : laser !
Ce symbole prévient de la présence de rayonnements laser potentiellement dangereux pour
la santé.
Remarque !
Ce symbole désigne les parties de texte contenant des informations importantes.
1.2
Déclaration de conformité
Le système optique laser de mesure absolue AMS 307i a été développé et produit dans le
respect des normes et directives européennes en vigueur.
Selon les normes de sécurité américaines et canadiennes, la série AMS 3xxi est « UL
LISTED », c.-à-d. conforme aux exigences de Underwriter Laboratories Inc. (UL).
Remarque !
Vous pouvez demander la déclaration de conformité des appareils au fabricant.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
4
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Généralités
1.3
Description du fonctionnement de l'AMS 307i
Le système optique laser de mesure AMS 307i calcule des distances à des parties d'installations stationnaires aussi bien que mobiles. La distance à mesurer est calculée à l'aide du
temps de propagation de la lumière. Pour cela, la lumière émise par la diode laser est
renvoyée par un réflecteur vers l'élément récepteur du système laser de mesure. L'AMS 307i
calcule la distance au réflecteur à l'aide du « temps de propagation » de la lumière. La grande
exactitude absolue de mesure du système laser de mesure, tout comme le court temps de
réaction, sont conçus pour des applications de pilotage.
Avec sa série de produits AMS 3xxi, Leuze met à disposition un grand nombre d'interfaces
importantes au niveau international. Veuillez noter que chacun des modèles d'interface
mentionnés ci-dessous correspond à un type d'AMS 3xxi propre.
AMS 304i
AMS 307i
AMS 348i
AMS 355i
TNT 35/7-24V
AMS 358i
AMS 335i
AMS 338i
AMS 308i
AMS 384i
AMS 301i
AMS 300i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
5
Sécurité
2
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité
en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes.
2.1
Utilisation conforme
L'AMS 3xxi est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de
distances jusqu'à 200m par rapport à un réflecteur.
Domaines d'application
L'AMS 3xxi se prête aux applications suivantes :
•
•
•
•
•
•
Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées
Axes de translation et de levage de transtockeurs
Unités de triage
Portiques de chargement et leurs chariots
Ascenseurs
Installations galvaniques
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
 Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. La
protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé
conformément aux directives d'utilisation conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
 Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation
conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette description technique.
REMARQUE
Respecter les décrets et règlements !
 Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations pro-
fessionnelles.
Attention
Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits
électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
6
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Sécurité
2.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation
conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
• dans des pièces à environnement explosif
• comme composant de sécurité autonome au sens de la directive européenne relative
aux machines 1)
• à des fins médicales
REMARQUE
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
 N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou
entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze
electronic GmbH + Co. KG.
2.3
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage,
la mise en service et le réglage de l'appareil.
• Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
• Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de
sécurité au travail.
• Elles connaissent la description technique de l'appareil.
• Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation
spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions
applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de
reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du
règlement de prévention des accidents de la DGUV, clause 3 (p. ex. diplôme d'installateurélectricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être
respectées.
1) Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspondants lors de la combinaison des
composants, l'utilisation comme élément sécuritaire au sein d'une fonction de sécurité est possible.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
7
TNT 35/7-24V
Conditions pour les personnes qualifiées :
Sécurité
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel
compétent.
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité laser
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+
A11:2021 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme
U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du
8 mai 2019.
 Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux laser
réfléchis !
Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine.
 Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes !
 Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à
l'aide d'un objet opaque non réfléchissant.
 Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du faisceau laser
sur des surfaces réfléchissantes !
 ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que
ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont
indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
 Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
 Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze
electronic GmbH + Co. KG.
8
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Sécurité
REMARQUE
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur
l’appareil (voir figure 2.1). Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de
laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l’appareil (voir figure 2.2).
 Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil.
En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ».
 Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les
panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux
d'avertissement et les plaques indicatrices de laser à proximité de l'appareil.
TNT 35/7-24V
Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser de façon à
ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser
de l'appareil ou à tout autre rayonnement optique.
A
A
B
C
B
C
Orifice de sortie du faisceau laser
Panneau d'avertissement du laser
Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser
Figure 2.1 : Orifices de sortie du faisceau laser, panneaux d'avertissement du laser
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
9
Sécurité
50125612-03
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
Max. Leistung (peak):
≤4 mW
Impulsdauer:
≤0,8 μs
Wellenlänge:
655 nm
LASER KLASSE 2
EN 60825-1:2014+A11:2021
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
Potenza max. (peak):
≤4 mW
Durata dell'impulso:
≤0,8 μs
Lunghezza d'onda:
655 nm
APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2
EN 60825-1:2014+A11:2021
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Maximum Output (peak):
≤4 mW
Pulse duration:
≤0,8 μs
Wavelength:
655 nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1:2014+A11:2021
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
Puissance max. (crête):
≤4 mW
Durée d`impulsion:
≤0,8 μs
Longueur d`onde:
655 nm
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2014+A11:2021
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ
Potencia máx. (peak):
≤4 mW
Duración del impulso:
≤0,8 μs
Longitud de onda:
655 nm
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1:2014+A11:2021
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE
Potência máx. (peak):
≤4 mW
Período de pulso:
≤0,8 μs
Comprimento de onda:
655 nm
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2
EN 60825-1:2014+A11:2021
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Maximum Output (peak):
≤4 mW
Pulse duration:
≤0,8 μs
Wavelength:
655 nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR 1040.10
䉏⏘戟⺓
▎䦃展⏘㧮
㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥
厘⑁㖐兼㢅梃
㽱栎
伊䉏⏘ℶ❐
IEC 60825-1:2014
≤4 mW
≤0,8 μs
655 nm
Figure 2.2 : Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints
10
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
3
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
Remarque !
Le paragraphe ci-dessous donne une description brève pour la première mise en service de
l'AMS 307i. Vous trouverez des explications détaillées des points énumérés dans la suite
du manuel.
3.1
Montage du AMS 307i
Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois se faisant face, sur
des plans parallèles et plats.
Figure 3.1 : Représentation schématique du montage
Attention !
Un contact optique dégagé entre l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans
erreur de la position.
Montage de l'appareil
Le laser est fixé par 4 vis (M5).
L'alignement a lieu au moyen de 2 vis d'ajustement. Le spot laser doit être réglé sur le milieu
du réflecteur. L'alignement réglé est fixé à l'aide de l'écrou moleté et par blocage serré à l'aide
du contre-écrou M5.
Vous trouverez des informations plus détaillées au chapitre 5.2 et au chapitre 5.3.
3.1.2
Montage du réflecteur
Le réflecteur est fixé par 4 vis (M5). Le réflecteur est incliné à l'aide des douilles d'écartement
jointes. Incliner le réflecteur d'environ 1°.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 6.4.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
11
TNT 35/7-24V
3.1.1
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
3.2
Raccordement de l'alimentation en tension
Le système laser de mesure est raccordé à l'aide de connecteurs M12. Le raccordement de
l'alimentation en tension a lieu sur le connecteur M12 PWR.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 7.
3.3
Écran
Quand le système laser de mesure est alimenté en tension, il est possible de lire à l'écran
le statut de l'appareil ainsi que les valeurs de position mesurées. L'écran se règle automatiquement pour afficher les valeurs mesurées.
Les touches vers le haut/vers le bas
à gauche de l'écran permettent de consulter ou
de modifier les données les plus variées ainsi que les paramètres.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 8.
3.4
Interface SSI
Pour que l'échange des données soit correct entre le convertisseur de fréquence et
l'AMS 307i, il faut impérativement que la même valeur soit définie pour les paramètres
suivants sur les deux appareils.
•
•
•
•
Codage
Nombre de bits de données
Résolution
Bit d'erreur on/off
Voir également à ce sujet le chapitre 9 « Interface SSI » page 53 et/ou la structure des menus
de l'écran, niveau 2, option de menu « SSI », en annexe du manuel.
12
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
4
Caractéristiques techniques
4.1
Caractéristiques techniques du système laser de mesure
4.1.1
Caractéristiques générales de l’AMS 307i
Données de mesure
AMS 307i 40
AMS 307i 120
Plage de mesure
Exactitude
Reproductibilité 1)
Diamètre du spot lumineux
Temps de sortie
Temps de réaction
Base pour le calcul de l'erreur de
poursuite
Résolution
Dérive thermique
Effet de température
Impact de la pression d'air
Vitesse d'avance
0,2 … 40m
± 2mm
0,3mm
≤ 40mm
0,2 … 120m
± 2mm
0,5mm
≤ 100mm
Réglable, voir chapitre 9 « Interface SSI »
≤ 0,1mm/K
1ppm/K
0,3ppm/hPa
≤ 10m/s
Données électriques
Tension d'alimentation Vin 2)
Consommation
18 … 30VCC
≤ 250mA / 24VCC
1,7ms
14ms
7ms
Données optiques
Émetteur
Diode laser, lumière rouge
Classe laser
2 selon CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+A11:2021
Longueur d'onde
655nm
Durée de l'impulsion
≤ 0,8µs
Puissance de sortie max. (peak)
≤ 4mW
Interfaces
Horloge SSI (Clock)
50kHz … 800kHz
Éléments de commande et d'affichage
Clavier
4 touches
Écran
Écran graphique monochrome, 128 x 64 pixels
LED
2 LED bicolores
Entrées/sorties
2, programmables
Nombre
Protégée contre l'inversion de polarité
Entrée
60mA max., protégée contre les court-circuits
Sortie
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
13
TNT 35/7-24V
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données mécaniques
Boîtier
Fenêtre optique
Poids
Indice de protection
Zinc et aluminium moulés sous pression
Verre
Env. 2,45kg
IP 65 selon EN 60529 3)
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de l'air
MTTF
-5°C … +50°C
-30°C … +70°C
Humidité relative max. 90%, sans condensation
31 ans (à 25°C) 4)
Stabilité mécanique/électrique
Oscillation
Bruit
Chocs
CEM
Selon EN 60068-2-6
Selon EN 60060-2-64
Selon EN 60068-2-27
Selon EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 5)
1)
2)
3)
4)
5)
Erreur statistique 1 Sigma, durée minimale de démarrage 2min.
Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de
« classe 2 » selon le NEC.
Avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place.
Sous réserve de modifications. (valeur mise à jour à intervalles réguliers)
Il s'agit ici d'un dispositif de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provoquer des
interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre des
mesures adaptées.
L'AMS 307i est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP
(Très Basse Tension de Protection, PELV).
14
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Caractéristiques techniques
Encombrement de l’AMS 307i
TNT 35/7-24V
4.1.2
A
B
C
D
Vis M 5 pour l'alignement
Écrou moleté à six pans creux (clé de 4) et
écrou M 5 pour la fixation
Axe optique
Origine de la distance à mesurer
Figure 4.1 : Encombrement de l’AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
15
Caractéristiques techniques
4.1.3
Aperçu des différents types d’AMS 307i
AMS 307i
Code de désignation Description
AMS 307i 40
Portée 40m, interface SSI
AMS 307i 120
Portée 120m, interface SSI
Tableau 4.1 :
16
Numéro d'article
50137593
50137594
Aperçu des différents types d’AMS 307i
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Installation et montage
5
Installation et montage
5.1
Stockage, transport
Attention !
Pour le transport et le stockage, emballez l'appareil de façon à ce qu'il soit protégé contre
les chocs et l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Veillez à respecter
les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques.
Déballage
 Veillez à ce que le contenu de l'emballage ne soit pas endommagé. En cas d'endomma-
gement, informez le service de poste ou le transporteur et prévenez le fournisseur.
 Vérifiez à l'aide de votre bon de commande et des papiers de livraison que celle-ci
contient :
• La quantité commandée
• Le type d'appareil et le modèle correspondant à la plaque signalétique
• La description brève
La plaque signalétique vous renseigne sur le type de votre AMS 307i. Vous trouverez des
informations détaillées à ce sujet au chapitre 11.2.
TNT 35/7-24V
Plaques signalétiques
Figure 5.1 : Plaque signalétique de l'appareil pour un AMS 358i
Remarque !
Veuillez noter que la plaque signalétique représentée ici sert seulement d'illustration, son
contenu ne correspond pas à l'original.
 Conservez les emballages d'origine pour le cas où l'appareil doive être entreposé ou
renvoyé plus tard.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
17
Installation et montage
Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre
bureau de distribution Leuze.
 Lors de l'élimination de l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans la région.
5.2
Montage de l'AMS 307i
A
B
C
Vis M 5 pour l'alignement
Écrou moleté et écrou à six pans creux (clé de 4) pour la fixation
Axe optique
Figure 5.2 : Montage de l'appareil
Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre
l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position.
Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide d'une
rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer.
18
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Installation et montage
Alignement du spot laser sur le milieu du réflecteur
Le spot laser est aligné de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce
soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Pour l'alignement, utilisez les deux vis
M5 à six pans creux (« A » sur la figure 5.2). Pendant l'alignement, veillez à ce que l'écrou
moleté et le contre-écrou soient bien ouverts (« B » sur la figure 5.2).
Attention !
Pour que l'alignement du système laser de mesure ne se dérègle pas en régime permanent,
serrez ensuite l'écrou moleté à la main et bloquez bien la fixation à l'aide de l'écrou à six
pans creux de 4 (« B » sur la figure 5.2). L'écrou moleté et l'écrou ne doivent être serrés
qu'après alignement.
TNT 35/7-24V
Attention !
Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines
caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
19
Installation et montage
5.2.1
Équerre de montage en option
Une équerre de montage est disponible en option pour le montage de l'AMS 307i sur un plan
horizontal.
Code de désignation :
MW OMS/AMS 01
Article n° :
50107255
A
Rayon laser
Figure 5.3 : Équerre de montage en option
20
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Installation et montage
5.2.2
Montage parallèle de l'AMS 307i
Définition du terme « distance parallèle »
La dimension X représentée sur la figure 5.4 correspond à la « distance parallèle » entre les
arêtes intérieures des deux spots laser sur le réflecteur.
A
B
X
A
B
Réflecteur 1
Réflecteur 2
Figure 5.4 : Distance parallèle minimale X entre AMS 307i voisins
Distance de mesure
max.
Diamètre du spot lumineux
AMS 307i 40
AMS 307i 120
40m
120m
≤ 40mm
≤ 100mm
Ainsi, la distance de centre à centre entre les deux appareils AMS 307i peut être calculée
en fonction de la distance de mesure maximale.
Pour déterminer la distance parallèle minimale entre deux AMS 307i, on distingue entre trois
dispositions des AMS 307i et des réflecteurs.
Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux réflecteurs se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances
différentes aux AMS 307i.
Distance parallèle minimale X entre les deux spots laser :
X = 100mm + (distance de mesure max. en mm x 0,01)
Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux réflecteurs se déplacent parallèlement et à la même distance aux AMS 307i.
Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
21
TNT 35/7-24V
Le diamètre du spot lumineux augmente avec la distance.
Installation et montage
Les réflecteurs sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux AMS 307i se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances
différentes ou égales aux réflecteurs.
Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm
Remarque !
Il convient de noter que, du fait des tolérances des déplacements, dans certaines conditions,
les deux spots laser peuvent se rapprocher en cas de montage mobile des AMS 307i.
Tenez compte des tolérances de déplacement du véhicule lors de la détermination de la distance parallèle entre AMS 307i voisins.
5.2.3
Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS
Les barrières optiques des séries DDLS et l'AMS 307i ne s'influencent pas réciproquement.
Selon la taille du réflecteur utilisé, la DDLS peut être montée à une distance parallèle minimale de 100mm de l'AMS 307i. La distance parallèle est indépendante de l'éloignement.
22
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Installation et montage
5.3
Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de faisceau laser
Généralités
Les deux unités de déviation disponibles servent à renvoyer le faisceau laser dévié de 90°,
voir « Accessoires - Unité de déviation » page 63.
Attention !
Les unités de déviation sont conçues pour une portée maximale de 40m.
Plus grandes distances sur demande.
5.3.1
Montage de l'unité de déviation de faisceau laser avec équerre de fixation intégrée
L'AMS 307i est vissé sur la mécanique de l'unité de déviation US AMS 01. Le miroir peut
être monté pour 3 directions de déflexion :
1.
2.
3.
déflexion du faisceau vers le haut
déflexion du faisceau vers la gauche
déflexion du faisceau vers la droite
Le montage de l'unité de déviation a lieu sur des parois ou parties d'installation sur des plans
parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 307i… et le miroir de renvoi,
ainsi qu'entre le miroir et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position.
TNT 35/7-24V
Utilisez des vis M5 pour la fixation de l'unité de déviation. Bloquez les vis à l'aide d'une
rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer
Figure 5.5 : Différents montages de l'unité de déviation de faisceau laser US AMS 01
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
23
Installation et montage
5.3.2
Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01
A
Rayon laser
Figure 5.6 : Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01
24
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Installation et montage
5.3.3
Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation
L'unité de déviation US 1 OMS et l'AMS 307i sont montés séparés.
Remarque !
Lors du montage, veillez à ce que le spot laser de l'AMS 307i rencontre le miroir de renvoi
en son milieu.
TNT 35/7-24V
B
A
B
Miroir
Hauteur des ressorts sans précontrainte
Figure 5.7 : Photo et encombrement de l'unité de déviation US 1 OMS
L'alignement du spot laser sur le réflecteur est réalisé comme décrit au chapitre 5.2.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
25
Réflecteurs
6
Réflecteurs
6.1
Généralités
L'AMS 307i mesure des distances par rapport à un adhésif réfléchissant spécifié par Leuze.
Toutes les caractéristiques techniques citées pour l'AMS 307i, notamment la portée ou
l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze.
Les adhésifs réfléchissants sont disponibles soit comme films autocollants, soit collés sur
une plaque de support, et, pour les applications basse température, avec chauffage intégré.
Les adhésifs réfléchissants avec chauffage portent la désignation « Adhésif
réfléchissant …x…-H », « H » étant le sigle du modèle avec chauffage.
Les adhésifs réfléchissants/réflecteurs doivent être commandés séparément. Le choix de la
taille incombe à l'utilisateur. Le chapitre 6.3 donne des recommandations en fonction de la
distance à mesurer. La recommandation doit impérativement être contrôlée par l'utilisateur
pour le cas d'application envisagé.
6.2
Description de l'adhésif réfléchissant
L'adhésif réfléchissant est une matière blanche réflectrice composée de microprismes. Les
microprismes sont protégés par une couche dure fortement transparente.
La couche de recouvrement peut dans certains cas provoquer des réflexions en surface. Ces
réflexions sont détournées de l'AMS 307i en inclinant légèrement l'adhésif réfléchissant.
L'inclinaison des adhésifs réfléchissants/réflecteurs est expliquée au chapitre 6.4.2. Vous
trouverez l'inclinaison nécessaire dans le Tableau 6.1 « Inclinaison du réflecteur grâce à des
douilles d'écartement », page 35.
Les adhésifs réfléchissants sont munis d'un film protecteur facile à enlever. Ce film doit être
retiré du réflecteur avant la mise en route du système complet.
26
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Réflecteurs
6.2.1
Caractéristiques techniques du film autocollant
Article
Code de
désignation
Adhésif
Adhésif
Adhésif
réfléchissant réfléchissant réfléchissant
200x200-S 500x500-S 914x914-S
REF 4-A150x150
REF 4-A300x300
Art. n°
50104361
50141015
50141014
50104362
50108988
Taille de l'adhésif 200 x 200mm 500 x 500mm 914x914mm
+5°C … +25°C
Résistance thermique collé
-40°C … +80°C
Surface collante
La surface collante doit être propre, sèche et non grasse.
Coupe de l'adhésif
Avec un outil tranchant toujours du côté de la structure prismatique.
Nettoyage
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal
peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer
la surface.
Stockage de
l'adhésif
Stocker dans un endroit frais et sec.
Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support
L'adhésif réfléchissant est collé sur une plaque de support. Des écarteurs pour l'inclinaison
(détournement des réflexions en surface) sont livrés avec la plaque de support (voir
chapitre 6.4.2 « Montage du réflecteur »).
Article
Code de désignation
Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant
200x200-M
500x500-M
914x914-M
Art. n°
50104364
50104365
50104366
Taille de l'adhésif
200 x 200mm
500 x 500mm
914x914mm
Dimensions
extérieures de la
plaque de support
250 x 250mm
550 x 550mm
964 x 964mm
0,4kg
1,6kg
6kg
Poids
Nettoyage
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal
peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et
essuyer la surface.
Stockage du
réflecteur
Stocker dans un endroit frais et sec.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
27
TNT 35/7-24V
6.2.2
Température de
collage
recommandée
Réflecteurs
6.2.3
Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support
Toujours orienter le marquage
TOP du côté des raccordements de l’AMS (chapitre
6.4.2)
Figure 6.1 : Encombrement des réflecteurs
Article
28
Adhésif réfléchissant
(mm)
Plaque réfléchissante (mm)
xL
yL
XL
YL
L
Adhésif réfléchissant
200x200-M
200
200
250
250
214
Adhésif réfléchissant
500x500-M
500
500
550
550
514
Adhésif réfléchissant
914x914-M
914
914
964
964
928
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Réflecteurs
6.2.4
Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés
L'adhésif réfléchissant est collé sur un support chauffé à isolation thermique. L'isolation
permet d'atteindre un rendement énergétique très élevé.
Le chauffage intégré ne maintient que l'adhésif réfléchissant à une certaine température.
L'isolation à l'arrière empêche que la chaleur ne s'échappe vers la construction métallique.
En cas de chauffage permanent, les coûts énergétiques sont ainsi considérablement réduits.
Article
Code de désignation
Adhésif
réfléchissant
200x200-H
Adhésif
réfléchissant
500x500-H
Adhésif
réfléchissant
914x914-H
Art. n°
50115020
50115021
50115022
Alimentation en tension
230VCA
Puissance
100W
600W
1800W
Consommation
~ 0,5A
~ 3A
~ 8A
Longueur du câble d'alimentation
2m
Taille de l'adhésif
réfléchissant
200 x 200mm
500 x 500mm
914 x 914mm
Dimensions extérieures du
support
250 x 250mm
550 x 550mm
964 x 964mm
0,5kg
2,5kg
12kg
Régulation de la
température
Chauffage régulé avec les températures d'activation/
désactivation suivantes à la surface du réflecteur.
Température d'activation
~ 5°C
Température de
désactivation
~ 20°C
Température de fonctionnement
-30°C … +70°C
Température de stockage
Humidité de l'air
Nettoyage
Stockage du réflecteur
Leuze electronic GmbH + Co. KG
TNT 35/7-24V
Poids
-40°C … +80°C
90% max. sans condensation
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle
normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau
claire et essuyer la surface.
Stocker dans un endroit frais et sec.
AMS 307i
29
Réflecteurs
6.2.5
Encombrement des réflecteurs chauffés
Toujours orienter le marquage
TOP du côté des raccordements
de l’AMS (chapitre 6.4.2)
6
2
6,
TOP
YL ± 1
yL ± 1
90
115
B
XL ± 1
L ± 0,5
2000
A
L ± 0,5
5
18
XL ± 1
C
A
B
C
Boîtier de raccordement
Adhésif réfléchissant
Câble silicone 3 x 0,75 mm²
Figure 6.2 : Encombrement des réflecteurs chauffés
Article
30
Adhésif réfléchissant
(mm)
Plaque de support isolée (mm)
xL
yL
XL
YL
L
Adhésif réfléchissant
200x200-H
200
200
250
250
214
Adhésif réfléchissant
500x500-H
500
500
550
550
514
Adhésif réfléchissant
914x914-H
914
914
964
964
928
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Réflecteurs
6.3
Choix de la taille du réflecteur
Selon la conception de l'installation, le réflecteur peut être monté pour se déplacer avec le
véhicule ou à un endroit fixe.
Attention !
Les tailles de réflecteurs données ci-après sont des recommandations faites par la société
Leuze pour le montage mobile de l'AMS 307i. Pour le montage stationnaire de l'AMS 307i,
un réflecteur plutôt plus petit est généralement suffisant pour toutes les distances de mesure.
C'est pourquoi deux tailles de réflecteurs plus petites sont disponibles en variante autocollante « -S ».
Lors de la configuration de l'installation, il doit toujours être vérifié si, pour des raisons de
tolérances mécaniques en déplacement, un réflecteur plus grand que celui qui est
recommandé ne serait pas préférable. Ceci est tout particulièrement valable dans le cas du
montage mobile du système laser de mesure. Le faisceau laser doit rencontrer le réflecteur
de façon ininterrompue pendant tout le déplacement. En cas de montage de l'AMS 307i du
côté en mouvement, le réflecteur doit pouvoir rattraper des tolérances éventuelles dues au
mouvement du véhicule et au déplacement du spot lumineux sur le réflecteur qui en résulte.
Aperçu des différents types de réflecteurs
Taille de réflecteur recommandée
Code de désignation
Taille de
…-S = autocollant
réflecteur
recommandée …-M = plaque de support
…-H = chauffage
(H x L)
Numéro
d'article
AMS 307i 40 (40m max.)
200x200mm
REF 4-A-150x1501)
Adhésif réfléchissant
200x200-S
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Adhésif réfléchissant
200x200-H
REF 4-A-300x3001)
50141015
50104361
50104364
50115020
50141014
AMS 307i 120 (120m max.)
500x500mm
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
500x500-H
50104362
50104365
50115021
1)
TNT 35/7-24V
Choix d'AMS 307i
(portée en m)
pour montage côté stationnaire
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
31
Réflecteurs
6.4
Montage du réflecteur
6.4.1
Généralités
Adhésifs réfléchissants autocollants
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-S » – autocollants –
doivent être collés sur un support plan, propre et non gras. Nous recommandons d'utiliser
une plaque de support séparée mise en place dans les locaux.
L'adhésif réfléchissant doit être incliné comme décrit dans le Tableau 6.1.
Adhésifs réfléchissants sur plaque de support
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-M » sont munis de trous
de fixation correspondants. Des douilles d'écartement permettant de régler l'angle d'inclinaison requis sont inclues dans la livraison. Voir à ce sujet le Tableau 6.1.
Réflecteurs chauffés
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-H » sont munis de trous
de fixation correspondants. Du fait de l'alimentation en tension qui se trouve à l'arrière, le
réflecteur ne peut pas être monté à plat. 4 douilles d'écartement de deux longueurs
différentes sont inclues dans l'emballage. Ces douilles d'écartement permettent de maintenir
un écart de base par rapport à la paroi, ainsi que l'inclinaison nécessaire pour détourner les
réflexions en surface. Voir à ce sujet le Tableau 6.1.
Le réflecteur est muni d'un câble de raccordement long de 2m pour l'alimentation sous
230VCA. Raccordez le câble à la prise la plus proche. Respectez les consommations de
courant indiquées dans les caractéristiques techniques.
Attention !
Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par des experts en
électrotechnique.
6.4.2
Montage du réflecteur
La combinaison système laser de mesure - adhésif réfléchissant/réflecteur doit être montée
de telle façon que le spot laser soit ininterrompu et rencontre l'adhésif en son milieu.
Utilisez à cette fin les éléments d'ajustage prévus sur l'AMS 307i… (voir chapitre 5.2
« Montage de l'AMS 307i »). Le cas échéant, retirez le film protecteur du réflecteur.
Attention !
L'étiquette TOP apposée sur les réflecteurs doit être orientée dans le même sens que les
raccordements de l'AMS 307i.
Exemple :
Si l'AMS 307i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient en haut, l'étiquette
TOP du réflecteur doit également être en haut. Si l'AMS 307i est monté de telle manière que
les connecteurs M12 soient sur le côté, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être sur
le côté.
32
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Réflecteurs
Remarque !
Le réflecteur doit être incliné. Utilisez pour cela des douilles d'écartement. Inclinez le
réflecteur de telle façon que les réflexions à la surface de l'adhésif soient déviées vers la
gauche, la droite, le haut ou le bas. Le chapitre 6.4.3 donne, pour chaque taille de réflecteur,
la longueur des écarteurs nécessaires pour une inclinaison correcte.
Adhésifs réfléchissants …-S et …-M
A
B
C
A
B
C
Inclinaison env. 1°
Réflexion directe sur la structure triple
Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant
Figure 6.3 : Montage du réflecteur
TNT 35/7-24V
A
B
A
B
Inclinaison env. 1°
Douilles d'écartement
Figure 6.4 : Inclinaison du réflecteur
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
33
Réflecteurs
Adhésifs réfléchissants …-H
A
B
C
A
B
C
Inclinaison env. 1°
Réflexion directe sur la structure triple
Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant
Figure 6.5 : Montage des réflecteurs chauffés
A
B
A
B
Inclinaison env. 1°
Douilles d'écartement
Figure 6.6 : Inclinaison du réflecteur chauffé
34
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Réflecteurs
Inclinaison du réflecteur
Type de réflecteur
Inclinaison par douilles d'écartement 1)
Adhésif réfléchissant
200x200-S
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Adhésif réfléchissant
200x200-H
2 x 5mm
2 x 15mm
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
500x500-H
2 x 20mm
2 x 10mm
2 x 15mm
2 x 25mm
Adhésif réfléchissant
749x914-S
2 x 20mm
Adhésif réfléchissant
914x914-S
Adhésif réfléchissant
914x914-M
2 x 20mm
Adhésif réfléchissant
914x914-H
1)
2 x 15mm
2 x 35mm
Les douilles d'écartement sont contenues dans la livraison des adhésifs réfléchissants
…-M et …-H
Tableau 6.1 :
Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement
Remarque !
Le fonctionnement sûr de l'AMS 307i et, en même temps, la portée max. et l'exactitude, ne
sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Le bon fonctionnement
ne peut pas être garanti avec d'autres réflecteurs !
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
35
TNT 35/7-24V
6.4.3
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
Les systèmes laser de mesure AMS 307i sont raccordés à l'aide de connecteurs M12 de
différents codages. Cela garantit une affectation univoque des raccordements.
Remarque !
Des connecteurs et câbles surmoulés correspondant à tous les raccordements sont disponibles. Pour en savoir plus, voir chapitre 11 « Aperçu des différents types et accessoires ».
A
A
B
C
B
C
PWR / IO, Prise mâle M 12 (codage A)
Leuze SERVICE, Prise femelle M 12 (codage A)
SSI, Prise mâle M 12 (codage B)
Figure 7.1 : Raccordements de l'AMS 307i
7.1
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
Attention !
Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur
indiquée sur la plaque signalétique.
Le branchement de l'appareil doit impérativement être effectué par un expert en
électrotechnique.
Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement. Un fonctionnement
sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon
réglementaire.
Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et
protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Attention !
Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits
électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
Les systèmes laser de mesure sont conçus de classe de protection III pour l'alimentation
par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV).
36
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Raccordement électrique
Remarque !
L'indice de protection IP65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés ou les capuchons en place !
Les paragraphes suivants donnent une description détaillée des différentes connexions ainsi
que des affectations des broches.
7.2
PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation
PWR (prise mâle à 5 pôles, codage A)
PWR
Broche
I/O 1
2
GND 3
1 VIN
5
4
I/O 2
FE
Prise mâle M12
(codage A)
Tableau 7.1 :
Nom
Remarque
1
VIN
Tension d'alimentation positive
+18 … +30VCC
2
I/O 1
Entrée/sortie de commutation 1
3
GNDIN
Tension d'alimentation négative
0VCC
4
I/O 2
Entrée/sortie de commutation 2
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Affectation des raccordements de PWR
Vous trouverez plus de détails concernant la configuration de l'entrée/sortie dans la structure
des menus de l'écran, niveau 2, option de menu « I/O » en annexe du manuel.
SSI
TNT 35/7-24V
7.3
SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B)
Broche
Nom
Remarque
1
DATA+
Ligne données + SSI (sortie)
2
DATA-
Ligne données - SSI (sortie)
3
CLK+
Ligne horloge + SSI
(entrée à isolation galv.)
4
CLK-
4
CLK-
Ligne horloge - SSI
(entrée à isolation galv.)
Prise mâle M12
(codage B)
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
SSI
DATA2
CLK+ 3
FE
1 DATA+
5
Tableau 7.2 :
Affectation des raccordements de SSI
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
37
Raccordement électrique
7.4
Service
Service (prise femelle à 5 pôles, codage A)
SERVICE
RS232-TX
2
NC 1
5
3 GND
4
NC
RS232-RX
Prise femelle M12
(codage A)
Tableau 7.3 :
Broche
Nom
Remarque
1
NC
Non connecté
2
RS232-TX
Ligne d'émission RS 232/
données de maintenance
3
GND
Alimentation en tension 0VCC
4
RS232-RX
Ligne d'émission RS 232/
données de maintenance
5
NC
Non utilisé
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Affectation des raccordements de Service
Remarque !
L'interface de maintenance est prévue pour être utilisée par Leuze exclusivement !
38
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.1
Structure du panneau de commande
%
&
'
$
$
(
)
A
B
C
D
E
F
)
LED
Affichage du statut
Bargraph
Informations bus/interfaces
Distance mesurée
Touches de commande
8.2
Affichage du statut et manipulation
8.2.1
Témoins à l'écran
TNT 35/7-24V
Figure 8.1 : Structure du panneau de commande
Messages de statut et d'avertissement à l'écran
IO1
Entrée 1 ou sortie 1 active :
Fonction selon le paramétrage.
IO2
Entrée 2 ou sortie 2 active :
Fonction selon le paramétrage.
LSR
Avertissement de message avant défaillance laser :
Diode laser vieillie, l'appareil reste viable, prévoir un remplacement ou une
réparation.
TMP
Avertissement de surveillance de la température :
Température interne de l'appareil en dehors des limites admissibles.
PLB
Erreur de plausibilité :
Valeur mesurée non plausible. Cause possible : interruption du rayon lumineux,
dépassement de la plage de mesure, température interne admissible de l'appareil
largement dépassée ou vitesse d'avance >10m/s.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
39
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur mesurée valable est
envoyée aux interfaces.
ATT
Avertissement de signal de réception :
Fenêtre de sortie du laser ou réflecteur sales ou couverts de pluie, de vapeur d'eau
ou de brouillard. Nettoyer et essuyer les surfaces.
ERR
Erreur matérielle interne :
L'appareil doit être renvoyé pour contrôle.
Bargraph
Signale l'intensité de la lumière laser reçue.
Le trait central représente le seuil d'avertissement ATT. La valeur de distance reste
valable et est envoyée aux interfaces.
Si le bargraph est vide, l'information de statut PLB apparaît en même temps.
La valeur mesurée est interprétée comme n'étant pas plausible. Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur mesurée valable est envoyée aux interfaces.
Informations sur les interfaces
L'abréviation « SSI » caractérise l'interface SSI activée.
IO1 LSR PLB
IO2 TMP ATT
ERR
Interface activée
SSI
+ 87,000m
Valeur de la position
Valeur de la position
La mesure de la position est représentée dans l'unité paramétrée.
40
+87,000m
Dans le cas du réglage métrique, la valeur mesurée est toujours représentée
en mètres avec 3 décimales.
+87,0in
Dans le cas du réglage en pouces (inch), la valeur mesurée est toujours
représentée en pouces avec 1 décimale.
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.2.2
Affichage du statut par LED
LED PWR
off
Appareil éteint
- Pas de tension d'alimentation
verte clignotante
LED Power clignote en vert
- Pas de sortie de valeurs mesurées
- Tension présente
- Autotest en cours
- Initialisation en cours
- Téléchargement de paramètres en cours
- Démarrage en cours
lumière verte permanente
LED Power verte
- AMS 307i ok
- Sortie des valeurs mesurées
- Autotest réussi
- Surveillance de l'appareil active
rouge clignotante
LED Power clignote en rouge
- Interruption du rayon lumineux
- Erreur de plausibilité (PLB)
lumière rouge permanente
LED Power rouge
- Pas de sortie des valeurs mesurées, détails à l'écran
lumière orange permanente LED Power orange
- Validation des paramètres active
- Aucune donnée sur l'interface hôte
LED NET
1(7
off
LED NET éteinte
- Pas de tension d'alimentation (Power)
- Interface SSI désactivée
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
41
TNT 35/7-24V
- Appareil ok mais message d'avertissement (ATT,
TMP, LSR) actif à l'écran
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
1(7
lumière verte permanente
LED NET verte
- L'interface SSI est activée
1(7
verte clignotante
LED NET clignote en vert
- Initialisation de l'interface SSI en cours
8.2.3
Touches de commande
ESC
Vers le haut
Naviguer vers le haut/côté.
Vers le bas
Naviguer vers le bas/côté.
ÉCHAPP
Quitter l’option de menu.
ENTRÉE
Confirmer/entrer la valeur, changer de niveau de menu.
Navigation dans l'arborescence des menus
Les menus d'un niveau donné sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le bas
.
Pour activer l'option de menu sélectionnée, appuyer sur la touche de confirmation
Un appui sur la touche d'échappement
supérieur.
ESC
.
permet de passer au niveau immédiatement
L'actionnement d'une des touches active l'éclairage de l'écran pendant 10min.
Réglage des valeurs
Si la saisie d'une valeur est possible, l'affichage prend l'aspect suivant :
100
126
Effacer à l'emplacement
Entrer un chiffre
<-|0123456789 enregistrer
Standard ----------------- Unité
| |
Enregistrer
Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches
corrigée en sélectionnant <-|, puis en appuyant sur
Sélectionnez ensuite Enregistrer à l'aide des touches
appuyant sur .
42
AMS 307i
.
et
. Une erreur d'entrée peut être
et enregistrez la valeur réglée en
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Sélection des options
Si un choix optionnel est possible, l'affichage prend l'aspect suivant :
o OFF
ON
Standard ----------------- Unité
OFF
| |
Sélectionnez l'option voulue à l'aide des touches
sur .
8.3
Description des menus
8.3.1
Les menus principaux
. Pour activer l'option, appuyez ensuite
Une fois que le laser est sous tension, les informations de l'appareil sont présentées pendant
quelques secondes. Ensuite, l'écran montre la fenêtre de mesure contenant toutes les informations de statut.
Menu principal Informations de l'appareil
AMS 307i 120
Leuze electronic
IO1 LSR PLB
IO2 TMP ATT
ERR
SSI
+ 87,000m
• Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur.
• Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation.
• Bargraph pour le niveau de réception.
• Valeur mesurée.
Aucune entrée n'est possible dans ce masque.
Voir « Témoins à l'écran » page 39.
Menu principal Paramètres
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
I/O
Divers
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Menu principal Données de statut et
mesurées
• Paramétrage de l'AMS.
Voir « Menu des paramètres » page 44.
AMS 307i
43
TNT 35/7-24V
Cette option de menu permet d'obtenir des informations détaillées sur
• le type d'appareil,
• le fabricant,
• la version logicielle et matérielle,
• le numéro de série.
sarl.
SW : V 1.3.0 HW : 1
SN: ---------------
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Choix de la langue
o Deutsch
o English
o Español
o Français
o Italiano
Menu principal Choix de la langue
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Menu principal Maintenance
• Choix de la langue d'affichage.
Voir « Menu de sélection de la langue » page 49.
• Affichage de messages de statut.
• Affichage de données de diagnostic.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Menu de maintenance » page 49.
Remarque !
Dans la couverture arrière de ce manuel, vous trouverez une page escamotable donnant
l'arborescence complète des menus. Les options des menus y sont brièvement décrites.
8.3.2
Menu des paramètres
Sous-menu Gestion paramètres
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le sous-menu Gestion paramètres :
• Verrouillage et déverrouillage de la saisie des paramètres
• Mise en place d'un mot de passe
• Remise de l'AMS 307i aux réglages par défaut.
Tableau 8.1 :
Niveau 3
Sous-menu Gestion paramètres
Niveau 4
Standard
Validation
paramètres
ON/OFF
OFF
Le réglage standard (OFF) empêche la modification involontaire des paramètres.
Quand la validation des paramètres est activée (ON), l'écran
est représenté inversé. Dans cet état, il est possible de modifier les paramètres manuellement.
Mot de passe Activer le
mot de
passe
ON/OFF
OFF
Pour entrer un mot de passe, la validation des paramètres
doit être activée.
Si un mot de passe est attribué, des modifications de
l'AMS 307i ne peuvent être effectuées qu'après entrée du
mot de passe.
Le mot de passe maître 2301 surpasse le mot de passe individuel.
Entrée du
mot de
passe
Paramètres
par défaut
44
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4
chiffres.
L'appui sur la touche de confirmation
après avoir actionné
le bouton Paramètres par défaut remet tous les paramètres à
leur valeur par défaut sans aucune autre demande de confirmation.
Dans ce cas, la langue de l'affichage est l'anglais.
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Vous trouverez d'autres informations importantes concernant la gestion des paramètres à
la fin du chapitre.
Sous-menu SSI
Tableau 8.2 :
Niveau 3
Sous-menu SSI
Niveau 4
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
ON/OFF
Active ou désactive l'AMS 307i comme participant SSI.
ON
Codage
Binaire/gray
Indique le format de sortie de la valeur mesurée
Gray
Nombre de
bits de
données
24 bits/25 bits/26 bits
La valeur mesurée peut être représentée de cette taille de
données sur l'interface SSI.
24 bits
Résolution
SSI
0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution
libre
La valeur mesurée peut être représentée dans ces
résolutions.
0,1mm
Bit d'erreur
ON/OFF
ON
Le paramètre définit si un bit d'erreur est joint au « nombre
de bits de données ». Le bit d'erreur est sur le LSB et n'est
pas converti pour la représentation gray de la valeur
mesurée.
Fonction du bit
d'erreur
Le bit d'erreur ne peut pas être affecté des messages de sta- Plausibilité
tut suivants :
(PLB)
Dépassement / Intensité (ATT) / Température (TMP) /
Matériel
Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR).
(ERR)
En cas de mentions multiples, les différents statuts sont
combinés par OU dans le bit d'erreur.
Taux d'actualisation
1,7 / 0,2ms
1,7
Fréquence
d'horloge
50 - 79kHz / 80 - 800kHz
Choix de la fréquence d'horloge.
80 800kHz
TNT 35/7-24V
Activation
Sous-menu Valeur de la position
Tableau 8.3 :
Niveau 3
Sous-menu Valeur de la position
Niveau 4
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Unité
Métrique/pouces
Définit l'unité des distances mesurées
Métrique
Sens de
comptage
Positif/négatif
Positif
Positif : la valeur mesurée commence à 0 et croît avec la distance.
Négatif : la valeur mesurée commence à 0 et diminue quand
la distance augmente. Des valeurs de distance négatives
doivent éventuellement être compensées par un décalage
(offset) ou un préréglage (preset).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
45
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Tableau 8.3 :
Niveau 3
Sous-menu Valeur de la position
Niveau 4
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Décalage
Valeur éditée = valeur mesurée + décalage
0mm
La résolution de la valeur de décalage est indépendante de
la « Résolution de la position » choisie, elle est entrée en mm
ou en pouces/100. La valeur de décalage est effective
immédiatement après entrée. Si la valeur de préréglage est
activée, elle a priorité par rapport au décalage. Le préréglage
et le décalage ne sont pas combinés.
Préréglage
La prise en compte de la valeur de préréglage est activée par 0mm
impulsion d'apprentissage. L'impulsion d'apprentissage peut
être appliquée sur une entrée matérielle du connecteur M12
PWR. L'entrée matérielle doit être configurée en
conséquence. Voir également la configuration des I/O.
Délai d'erreur
ON/OFF
ON/
Indique si, en cas d'erreur, la valeur de la position donne tout 100ms
de suite la valeur du paramètre « Valeur de la position en cas
d'erreur » ou, pour le temps de délai d'erreur paramétré, la
dernière valeur de position valable.
Valeur de la
position en
cas d'erreur
Dernière valeur valable/zéro
Zéro
Indique quelle valeur de position est éditée après écoulement
du temps de délai d'erreur.
Sous-menu I/O
Tableau 8.4 :
Sous-menu I/O
Niveau 3
Niveau 4
I/O 1
Configuration des
ports
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Entrée/sortie
Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 1.
Standard
Sortie
Entrée de Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/ Sans fonction
commutaOFF
tion
Activation
Actif Low/actif High
Actif Low
Sortie de Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) Plausibilité
commuta/ Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) /
(PLB), Matériel
tion
Matériel (ERR)
(ERR)
Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la
sortie de commutation choisie.
Activation
I/O 2
Configuration des
ports
Actif Low/actif High
Actif Low
Entrée/sortie
Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 2.
Sortie
Entrée de Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/ Sans fonction
commutaOFF
tion
Activation
46
Actif Low/actif High
AMS 307i
Actif Low
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Tableau 8.4 :
Niveau 3
Sous-menu I/O
Niveau 4
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Sortie de Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) Intensité (ATT),
commuta/ Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) /
Temp. (TMP),
tion
Matériel (ERR)
Laser (LSR)
Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la
sortie de commutation choisie.
Limite
haute 1
pos.
Limite
basse 1
pos.
Limite
haute 2
pos.
Limite
basse 2
pos.
Vitesse
max.
Actif Low/actif High
Actif Low
Activation
ON/OFF
OFF
Entrée
des
valeurs
limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
0
Activation
ON/OFF
OFF
Entrée
des
valeurs
limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
0
Activation
ON/OFF
OFF
Entrée
des
valeurs
limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
0
Activation
ON/OFF
OFF
Entrée
des
valeurs
limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
0
Activation
ON/OFF
OFF
Vitesse
max.
Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s
0
TNT 35/7-24V
Valeurs
limites
Activation
Sous-menu Divers
Tableau 8.5 :
Niveau 3
Sous-menu Divers
Niveau 4
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Éclairage de
l'écran
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Standard
10 minutes/ON
10min
L'éclairage de l'écran s’éteint au bout de 10 minutes, il reste
actif en permanence si le paramètre est « ON ».
AMS 307i
47
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Tableau 8.5 :
Niveau 3
Sous-menu Divers
Niveau 4
Contraste de
l'écran
Service
RS232
48
Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Faible/Moyen/Fort
Moyen
Le contraste de l'écran peut varier en cas de températures
extrêmes. Le contraste peut être adapté ultérieurement aux
3 niveaux.
Vitesse de
transmission
57,6kbit/s / 115,2kbit/s
115,2kbit/s
L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze
à des fins internes.
Format
8,e,1 / 8,n,1
8,n,1
L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze
à des fins internes.
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.3.3
Menu de sélection de la langue
Choix de la langue
o Deutsch
English
o Español
o Français
o Italiano
5 langues d'affichage sont disponibles :
• Allemand
• Anglais
• Espagnol
• Français
• Italien
L'AMS 307i est livré préréglé en langue anglaise.
Pour changer de langue, ni le mot de passe, ni la validation des paramètres n'est nécessaire.
La langue à l'écran est un élément de commande passif, il ne s'agit donc pas d'un paramètre
fonctionnel à proprement parler.
8.3.4
Menu de maintenance
TNT 35/7-24V
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Vous trouverez une description des différentes fonctions au chapitre 10.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
49
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.4
Manipulation
Une manipulation est décrite ici par l'exemple d'une validation des paramètres.
Validation des paramètres
En fonctionnement normal, les paramètres peuvent uniquement être observés. Pour modifier
des paramètres, l'option de menu ON doit être activée dans le menu Paramètres -> Gestion
paramètres -> Validation paramètres. Procédez pour cela comme suit.
Appuyez dans le menu principal sur la
touche de confirmation pour basculer dans
le menu Paramètres.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
I/O
Divers
À l'aide des touches
, choisissez
l’option de menu Gestion paramètres.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Gestion paramètres.
Gestion paramètres
o Validation paramètres
o Mot de passe
 Paramètres par défaut
À l'aide des touches
, choisissez dans
le menu de gestion des paramètres l’option
de menu Validation paramètres.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Validation paramètres.
Validation paramètres
o OFF
o ON
À l'aide des touches
, choisissez dans
le menu de validation des paramètres
l'option de menu ON.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
activer la validation des paramètres.
Validation paramètres
o OFF
ON
ESC
La LED PWR brille en orange, l'écran est
représenté inversé. Vous pouvez maintenant régler les paramètres individuels à
l'écran.
Appuyez deux fois sur la touche
d'échappement pour retourner dans le
menu de paramétrage.
ESC
Observer et modifier des paramètres
Tant que la validation des paramètres est activée, l'affichage complet de l'AMS 307i est
inversé.
50
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Remarque !
Si un mot de passe a été mémorisé, la validation des paramètres n'est possible qu'après
entrée de ce mot de passe, voir « Mot de passe pour la validation des paramètres » ci-dessous.
Pour l'interface SSI, la communication entre commande et AMS 307i est active, même quand
la validation des paramètres est active.
Remarque !
Des modifications des paramètres SSI par entrée à l'écran ont un effet immédiat.
Mot de passe pour la validation des paramètres
L'entrée de paramètres dans l'AMS 307i peut être protégée par un mot de passe.
Si un mot de passe a été attribué, la validation des paramètres doit être activée par mot de
passe. Une fois la validation des paramètres activée après entrée du bon mot de passe, il
est possible de modifier des paramètres à l'écran.
Appuyez dans le menu principal sur la
touche de confirmation pour basculer dans
le menu Paramètres.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
I/O
Divers
À l'aide des touches
, choisissez
l’option de menu Gestion paramètres.
Gestion paramètres
o Validation paramètres
o Mot de passe
 Paramètres par défaut
À l'aide des touches
, choisissez dans
le menu de gestion des paramètres l’option
de menu Mot de passe.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Mot de passe.
Mot de passe
Activer le mot de passe
Entrée du mot de passe
À l'aide des touches
, choisissez dans
le menu de mot de passe l'option de menu
Activer le mot de passe.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Mot de passe.
Activer le mot de passe
o OFF
ON
Leuze electronic GmbH + Co. KG
À l’aide des touches
, sélectionnez
dans le menu Activer le mot de passe, l'option
de menu ON puis appuyez sur la touche de
confirmation
AMS 307i
51
TNT 35/7-24V
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Gestion paramètres.
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Appuyez sur la touche d'échappement pour
retourner dans le menu de mot de passe.
ESC
Mot de passe
Activer le mot de passe
Entrée du mot de passe
À l'aide des touches
, choisissez dans
le menu de mot de passe l'option de menu
Entrée du mot de passe.
Appuyez sur la touche de confirmation pour
basculer dans le menu Mot de passe.
Entrée du mot de passe
0815
<-|0123456789 enregistrer
Standard ----------------- Unité
0000
| |
ESC
ESC
Saisissez maintenant le mot de passe
(chiffres).
Voir « Réglage des valeurs » page 42.
Appuyez deux fois sur la touche
d'échappement pour retourner dans le
menu de paramétrage.
Remarque !
Le mot de passe maître 2301 permet de débloquer l'AMS 307i à tout moment.
52
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Interface SSI
9
Interface SSI
9.1
Principe de fonctionnement de l'interface SSI
La communication des données via l'interface SSI est basée sur la transmission différentielle
conformément à RS 422. La valeur de position y est transmise de façon synchrone à une
cadence imposée par la commande (CLOCK) en commençant par le MSB (bit de poids le
plus fort).
À l'état de repos, la ligne d'horloge tout comme celle de transmission des données sont de
niveau HIGH. Lors du premier flanc HIGH-LOW (point  sur la figure 9.1), les données du
registre interne sont mémorisées. Cela garantit que les données ne changent plus pendant
la transmission série de la valeur.
Lors du passage suivant du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH (point  sur
la figure 9.1), la transmission de la valeur de position commence avec le bit de poids fort
(MSB). Lors de chaque changement du signal d'horloge de LOW à HIGH, le bit suivant (poids
décroissant) est envoyé sur la ligne de transmission des données. Une fois le bit de poids
le plus faible (LSB) émis, la ligne de transmission des données passe au niveau LOW (fin
de transmission) avec le dernier passage du signal d'horloge du niveau LOW au niveau
HIGH.
Remarque !
Si le cycle des données est interrompu pendant plus que tm = 20µs , un cycle de transmission
tout nouveau avec une nouvelle valeur calculée commence avec la nouvelle période.
Si un nouveau cycle de transmission est lancé avant que le temps tm ne soit écoulé, la
dernière valeur est envoyée une nouvelle fois.
Attention !
L'interface SSI ne peut représenter que des valeurs de distance positives. Si, en raison de
du décalage et du sens de comptage, les valeurs calculées à éditer sont négatives, la valeur
zéro est éditée sur l'interface SSI ! Lors d'un dépassement de capacité des nombres, tous
les bits de données sont mis à « 1 ».
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
53
TNT 35/7-24V
Une bascule monostable redéclenchée par le signal d'horloge impose d'attendre avant que
l'interface SSI puisse être appelée pour la prochaine transmission. Il en résulte aussi un
temps de pause minimal entre deux séquences consécutives. Une fois le temps tm = 20µs
écoulé, la ligne de transmission des données repasse au niveau de repos (HIGH) (point 
sur la figure 9.1), ce qui signale que l'échange de données est complètement terminé et que
le système est à nouveau prêt à émettre.
Interface SSI
9.1.1
Déroulement SSI
Cycle complet de transmission
Séquence cadencée
Figure 9.1 : Déroulement de la transmission de données SSI
Remarque !
Par défaut, le bit LSB est le bit d'erreur.
Attention !
Valence du bit d'erreur :
Par défaut, un 25ème bit d'erreur (LSB) est joint à la valeur mesurée de 24bits.
Le bit d'erreur n'est pas pris en compte dans le codage gray de la valeur mesurée.
Le bit d'erreur est actif = 1, inactif = 0.
Remarque !
Les données peuvent être lues à une fréquence comprise entre 80kHz et 800kHz.
Attention !
Actualisation des valeurs mesurées sur l'interface SSI de l'AMS 307i :
la valeur mesurée est actualisée sur l'interface SSI de l'AMS 307i environ toutes les 1,7ms
(par défaut), indépendamment de la fréquence d'horloge.
Le taux d'actualisation sur l'interface peut être réduit à 0,2ms dans la rubrique SSI à l'écran.
54
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Interface SSI
9.1.2
Longueur des câbles en fonction du débit numérique
Seuls des câbles blindés et torsadés par paires (broche 1 avec 2 et broche 3 avec 4) peuvent
être utilisés pour la transmission des données par l'interface SSI (voir chapitre 9.2 « SSI Raccordement électrique »).
 Le blindage doit être posé aux deux extrémités.
 Ne posez pas le câble parallèlement aux câbles de puissance.
La longueur maximale possible du câble dépend du câble utilisé et de la cadence d’horloge :
Débit numérique
80kbit/s
100kbit/s
200kbit/s
Longueur max. du câble
(typ.)
500m
400m
200m
Tableau 9.1 :
9.2
300kbit/s 400 kbit/s 500kbit/s 1.000kbit/s
100 m
50m
25m
10m
Longueur max. des câbles en fonction de la cadence d’horloge
SSI - Raccordement électrique
SSI
DATA2
FE
5
1 DATA+
4
CLK-
TNT 35/7-24V
CLK+ 3
Prise SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B)
Broche
Nom
Remarque
1
DATA+ Ligne données + SSI (sortie)
2
DATA-
Ligne données - SSI (sortie)
3
CLK+
Ligne horloge + SSI (entrée à isolation galv.)
4
CLK-
Ligne horloge - SSI (entrée à isolation galv.)
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Figure 9.2 : SSI - Raccordement électrique
Remarque !
Nous recommandons pour la connexion de l'interface SSI d'utiliser nos câbles surmoulés
SSI, voir chapitre 11.4.5.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
55
Interface SSI
9.3
Réglages par défaut de l'interface SSI
Paramètres par défaut de l'interface SSI
Activation SSI
Codage de la valeur mesurée
Mode de transmission
Résolution
Préaffectation du bit d'erreur
Taux d'actualisation
Unité
Sens de comptage
I/O 1
I/O 2
Préréglage statique
Préréglage dynamique
Plage limite 1 de la position
Plage limite 2 de la position
Comportement en cas d'erreur
Langue de l'écran
Éclairage de l'écran
Contraste de l'écran
Protection par mot de passe
Mot de passe
Tableau 9.2 :
9.3.1
ON
Gray
24 bits de valeur mesurée + 1 bit d'erreur (erreur : 1 = actif), bit d'erreur = LSB
0,1mm
Erreur de plausibilité ou matérielle
1,7ms
Métrique
Positif (l'interface SSI ne peut pas représenter de valeurs négatives)
Sortie - erreur de plausibilité ou matérielle
Sortie – erreur de température ou d'intensité ou message avant défaillance
laser
+000.000
+000.000
Limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux
Limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux
Édition de la position : 0
Ignorer le statut de position : actif
Temps de position ignorée 100ms
Anglais
OFF au bout de 10min.
Moyen
Off
0000
Réglages par défaut de l'interface SSI
Modification à l'écran des réglages SSI
Remarque !
Vous trouverez les bases de la manipulation de l'écran au chapitre 8.2.3.
Pour pouvoir modifier des paramètres, veuillez activer la validation des paramètres.
L'interface SSI reste active pendant la validation des paramètres. Des modifications de
paramètres sont à action immédiate.
56
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Détection des erreurs et dépannage
10
Détection des erreurs et dépannage
10.1
Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i
Dans le menu principal de l'AMS 307i, un « diagnostic » étendu peut être appelé dans la
rubrique Maintenance.
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Dans le menu principal Maintenance, actionnez la touche de confirmation
le niveau de menu inférieur.
pour passer dans
Les touches vers le haut/vers le bas
permettent de sélectionner au niveau choisi la
rubrique correspondante. Actionnez la touche de confirmation
pour activer la sélection.
Appuyez sur la touche d'échappement
directement supérieure.
ESC
pour retourner depuis un sous-niveau à la rubrique
10.1.1 Messages d'état
Les messages d'état sont écrits dans une mémoire circulaire à 25 emplacements. La
mémoire circulaire est organisée comme une FIFO. Une activation à part de l'enregistrement
des messages d'état n'est pas nécessaire. Power OFF vide la mémoire circulaire.
TNT 35/7-24V
Messages d'état
1:-/-/2: - / - / 3: - / - / -
Représentation de principe des messages d'état
n : type / n° / 1
Signification :
n:
emplacement de stockage dans la mémoire circulaire
type :
type de message :
I = information, W = avertissement, E = erreur, F = erreur système grave.
n° :
identifiant d'erreur interne
1:
fréquence de l'événement (toujours « 1 » car aucune somme n'est effectuée)
Les messages d'état de la mémoire circulaire sont sélectionnés à l'aide des touches vers le
haut/vers le bas
. La touche de confirmation
permet d'appeler les informations
détaillées concernant le message d'état marqué avec les indications suivantes :
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
57
Détection des erreurs et dépannage
Informations détaillées d'un message d'état
Type :
type de message + compteur interne
UID :
code interne à Leuze du message
ID :
description du message
Info :
non utilisé actuellement
Dans les informations détaillées, un menu d'action avec les fonctions suivantes peut être
activé en appuyant à nouveau sur la touche de confirmation
:
•
•
•
•
Acquitter le message
Effacer le message
Acquitter tous
Effacer tous
10.1.2 Diagnostic
La fonction de diagnostic est activée dans l'option de menu Diagnostic. La touche
d'échappement
désactive la fonction de diagnostic et efface le contenu des enregistrements.
ESC
Les données de diagnostic enregistrées sont représentées dans 2 champs. Des messages
de statut de l’AMS 307i et le bargraph sont affichés dans la moitié supérieure de l'écran. La
moitié inférieure contient des indications utiles à Leuze pour des évaluations internes.
IO1 LSR PLB
IO2 TMP ATT
ERR
Pos. act. :
Pos. min. :
Pos. max. :
----------------------
Les touches vers le haut/vers le bas
permettent de faire défiler différents éléments dans
la moitié inférieure. Le contenu de la page défilante sert exclusivement à la société Leuze
pour des évaluations internes.
Le diagnostic n'a aucune influence sur la communication vers l'interface hôte, il peut être
activé pendant le fonctionnement de l'AMS 307i.
10.1.3 Diagnostic étendu
L’option de menu Diagnostic étendu sert à l'évaluation interne par Leuze.
58
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Détection des erreurs et dépannage
10.2
Causes des erreurs générales
10.2.1 LED Power
Voir également le chapitre 8.2.2.
Erreur
LED PWR « OFF »
LED PWR « clignote
en rouge »
LED PWR « statique
rouge »
Tableau 10.1 :
10.3
Cause possible
Tension d'alimentation non raccordée
Erreur matérielle
Interruption du rayon lumineux
Erreur de plausibilité
Erreur matérielle
Mesure
Contrôler la tension d'alimentation.
Renvoyer l'appareil.
Vérifier l'alignement.
Vitesse d'avance > 10m/s.
Pour la description de l'erreur, voir à l'écran.
L'appareil doit éventuellement être
renvoyé.
Causes des erreurs générales
Erreurs d'interface
10.3.1 LED NET
Erreur
LED NET « OFF »
Mesure
Contrôler la tension d'alimentation.
Contrôler le câblage.
Activer l’interface SSI dans l’AMS 307i.
Erreur sur le bus
TNT 35/7-24V
Tableau 10.2 :
Cause possible
Tension d'alimentation non raccordée
Câblage incorrect
SSI désactivé
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
59
Détection des erreurs et dépannage
10.4
Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i
Affichage
Mesure
Le spot laser doit toujours rencontrer le
réflecteur.
Spot laser en dehors du réflecteur
Vitesse d'avance < 10m/s ?
PLB
Plage de mesure dépassée pour la disRestreindre la course ou choisir un AMS de
(mesures non plautance maximale
plus grande plage de mesure.
sibles)
Vitesse supérieure à 10m/s
Réduire la vitesse.
Température ambiante bien en dehors des Prévoir un refroidissement.
valeurs autorisées (écran TMP ; PLB)
Réflecteur sale
Nettoyer le réflecteur ou la lentille de verre.
Lentille de verre de l'AMS sale
Diminution des performances pour cause Optimiser les conditions ambiantes.
de neige, pluie, brouillard, vapeur avec
ATT
(niveau de réception condensation ou air fortement pollué
(brouillard d'huile, poussière)
insuffisant)
Spot laser seulement partiellement sur le Vérifier l'alignement.
réflecteur
Film protecteur sur le réflecteur
Retirer le film protecteur du réflecteur.
Températures ambiantes en dehors des
En cas de températures trop basses, utiliTMP
valeurs spécifiées
ser le cas échéant un AMS avec chauffage.
(température de foncEn cas de températures trop élevées,
tionnement en dehors
prévoir un refroidissement ou installer à un
des spécifications)
autre endroit.
Message avant défaillance de la diode
Renvoyer l'appareil à la première occasion
LSR
pour faire remplacer la diode laser. Prévoir
Avertissement de la laser
un appareil de rechange.
diode laser
ERR
Signale une erreur non réparable du
Envoyer l'appareil en réparation.
Erreur matérielle
matériel
60
Cause possible
Interruption du faisceau laser
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Détection des erreurs et dépannage
Hotline de service :
Vous trouverez les coordonnées de la hotline de votre pays sur notre site internet à l'adresse
www.leuze.com, à la rubrique « Contact et assistance ».
Service de réparation et retours :
Les appareils défectueux sont réparés de manière compétente et rapide dans nos Centres
de service clientèle. Nous vous proposons un ensemble complet de services afin de réduire
au minimum les éventuels temps d'arrêt des installations. Notre Centre de service clientèle
a besoin des informations suivantes :
• Votre numéro de client
• La description du produit ou la description de l'article
• Le numéro de série et/ou le numéro de lot
• La raison de votre demande d'assistance avec une description
Pour cela, veuillez enregistrer le produit concerné. Le retour peut être facilement enregistré
sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact et assistance >
Service de réparation et retour :
Pour un traitement simple et rapide, nous vous enverrons un bon de retour numérique avec
l'adresse de retour.
Remarque !
En cas de maintenance, veuillez faire une copie du chapitre 10.
Faites une croix dans la colonne « Mesures » devant tous les points que vous avez déjà
vérifiés, inscrivez vos coordonnées dans les champs ci-dessous et faxez les pages avec
votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas de page.
TNT 35/7-24V
Coordonnées du client (à remplir svp.)
Type d'appareil :
Société :
Interlocuteur / service :
Téléphone (poste) :
Télécopie :
Rue / n° :
CP / Ville :
Pays :
Télécopie du Service Après-Vente de Leuze :
+49 7021 573 - 199
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
61
Aperçu des différents types et accessoires
11
Aperçu des différents types et accessoires
11.1
Codes de désignation
AMS 3 xx i yyy
Portée
Interface
11.2
Aperçu des différents types d’AMS 307i (SSI)
Code de désignation
AMS 307i 40
AMS 307i 120
Tableau 11.1 :
11.3
Description
Portée 40m, interface SSI
Portée 120m, interface SSI
Numéro d'article
50137593
50137594
Aperçu des différents types d’AMS 307i
Aperçu des différents types de réflecteurs
Code de désignation
REF 4-A-150x150
Adhésif réfléchissant
200x200-S
REF 4-A-300x300
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Adhésif réfléchissant
914x914-S
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
914x914-M
Adhésif réfléchissant
200x200-H
Adhésif réfléchissant
500x500-H
Adhésif réfléchissant
914x914-H
Tableau 11.2 :
62
40 Portée max. en m
120 Portée max. en m
i = Technologie de bus de terrain intégrée
07 Interface SSI
AMS Système de mesure absolue
(Absolutes MessSystem)
Description
150 x 150mm, adhésif réfléchissant, autocollant
200 x 200mm, adhésif réfléchissant, autocollant
Numéro d'article
50141015
50104361
300 x 300mm, adhésif réfléchissant, autocollant
500 x 500mm, adhésif réfléchissant, autocollant
50141014
50104362
914 x 914mm, adhésif réfléchissant, autocollant
50108988
200 x 200mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support
500 x 500mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support
914 x 914mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support
200 x 200mm, adhésif réfléchissant chauffé
50104364
50115020
500 x 500mm, adhésif réfléchissant chauffé
50115021
914 x 914mm, adhésif réfléchissant chauffé
50115022
50104365
50104366
Aperçu des différents types de réflecteurs
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Aperçu des différents types et accessoires
11.4
Accessoires
11.4.1 Accessoires - Équerre de montage
Code de désignation Description
MW OMS/AMS 01
Équerre de montage de l'AMS 307i sur des surfaces horizontales
Tableau 11.3 :
Numéro d'article
50107255
Accessoires - Équerre de montage
11.4.2 Accessoires - Unité de déviation
Code de désignation Description
Numéro d'article
US AMS 01
Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée pour l'AMS 307i. 50104479
Déviation variable du faisceau laser de 90° dans différentes directions
US 1 OMS
Unité de déviation sans équerre de fixation pour la déviation simple 50035630
de 90° du faisceau laser
Tableau 11.4 :
Accessoires - Unité de déviation
11.4.3 Accessoires - Connecteurs M12
Code de désignation Description
KD 02-5-BA
Connecteur M12, prise femelle de codage B, SSI
KD 095-5A
Connecteur M12, prise femelle de codage A, Power (PWR)
Accessoires - Connecteurs M12
TNT 35/7-24V
Tableau 11.5 :
Numéro d'article
50038538
50020501
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
63
Aperçu des différents types et accessoires
11.4.4 Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension
Brochage/couleurs des brins du câble de raccordement PWR
Câble de raccordement PWR (prise femelle à 5 pôles, codage A)
VIN 1
PWR
Broche
I/O 1
2
1
VIN
Brun
2
I/O 1
Blanc
3
GND
Bleu
4
I/O 2
Noir
5
FE
Gris
Filet
FE
Nu
5
4
I/O 2
3 GND
FE
Prise femelle M12
(codage A)
Nom
Couleur du brin
Caractéristiques techniques des câbles d'alimentation en tension
Plage de température en
fonctionnement
À l'état de repos : -30°C … +70°C
Matériau
Gaine : PVC
Rayon de courbure
> 50mm
En mouvement : -5°C … +70°C
Désignations de commande des câbles d'alimentation en tension
Code de désignation
KD U-M12-5A-V1-050
KD U-M12-5A-V1-100
64
Description
Numéro d'article
Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de 50132079
câble libre, longueur du câble 5m
Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de 50132080
câble libre, longueur du câble 10m
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Aperçu des différents types et accessoires
11.4.5 Accessoires - Câbles surmoulés pour l’interface SSI
Généralités
• Câble KB SSI … pour la connexion au connecteur M12 SSI
• Câble standard disponible entre 2 et 30m
• Câbles spéciaux sur demande.
Brochage du câble de raccordement SSI
Câble de raccordement SSI / IBS (prise femelle à 5 pôles, codage B)
Broche
Nom
Couleur du brin
1
DATA+
Jaune
2
DATA-
Vert
3
CLK+
Gris
4
CLK-
Rose
5
FE
Brun
Filet
FE
Nu
DATA2
DATA+ 1
5
3 CLK+
4
CLK-
FE
Prise femelle M12
(codage B)
1
2
3
4
Paire de conducteurs avec isolation blanc/brun
Paire de conducteurs avec isolation vert/jaune
Paire de conducteurs avec isolation gris/rose
Remplissage (fibres polyester)
TNT 35/7-24V
SSI
Toutes paires de conducteurs toronnées,
couleurs conformes à DIN 47100
Caractéristiques techniques du câble de raccordement SSI
Plage de température en
fonctionnement
À l'état de repos : -40°C … +80°C
Matériau
Sans halogènes, sans silicone et sans PVC
Rayon de courbure
> 80mm, utilisable sur chaîne d'entraînement
Leuze electronic GmbH + Co. KG
En mouvement : -5°C … +80°C
AMS 307i
65
Aperçu des différents types et accessoires
Désignations de commande du câble de raccordement SSI
Code de désignation
KB SSI/IBS-2000-BA
Remarque
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 2m
KB SSI/IBS-5000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 5m
KB SSI/IBS-10000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 10m
KB SSI/IBS-15000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 15m
KB SSI/IBS-20000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 20m
KB SSI/IBS-25000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 25m
KB SSI/IBS-30000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du
câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 30m
66
AMS 307i
Art. n°
50104172
50104171
50104170
50104169
50104168
50108447
50108446
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Entretien
12
Entretien
12.1
Recommandations générales d'entretien
Le système laser de mesure ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur.
Nettoyage
En cas d'accumulation de poussière ou si le message d'avertissement (ATT) apparaît,
veuillez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et si besoin avec un produit nettoyant
(nettoyant pour vitres courant).
Contrôlez également l'encrassement éventuel du réflecteur.
Attention !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit nettoyant à l'acétone. Cela troublerait
le réflecteur, la fenêtre du boîtier ou l'écran.
12.2
Réparation, entretien
Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant.
 Pour toute réparation, adressez-vous à votre distributeur ou réparateur agréé par Leuze.
Vous en trouverez les adresses sur la page intérieure ou arrière de la couverture.
Remarque !
Veuillez accompagner les systèmes laser de mesure que vous retournez pour réparation à
Leuze d'une description la plus détaillée possible du problème.
12.3
Démontage, emballage, élimination
Refaire l'emballage
Pour pouvoir réutiliser l'appareil plus tard, il est nécessaire de l'emballer de sorte qu'il soit
protégé.
Remarque !
La ferraille électronique fait partie des déchets spéciaux. Pour leur élimination, respectez les
consignes locales en vigueur.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
67
TNT 35/7-24V
Attention !
Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur les appareils, en dehors de celles qui
sont décrites explicitement dans ce manuel.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines
caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert.
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . 63
Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . 63
Accessoires - Câbles surmoulés . . . . . . . . . 64
Adhésif réfléchissant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 27
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des statuts à l'écran . . . . . . . . . . . 60
Affichage du statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PLB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
TMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichage du statut LSR . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichages de statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aperçu des différents types . . . . . . . . . . 16, 62
Aperçu des différents types de réflecteurs . 62
Assurance de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C
Calcul de l'erreur de poursuite . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 13
Adhésifs réfléchissants . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . 13
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . 59
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . 5
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
E
Informations sur les interfaces à l'écran . . . . 40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L
LED NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LED PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
M
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 50
Menu des paramètres
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gestion paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Valeur de la position . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu principal
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 43
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu principal Données de statut
et mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menus
Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu de sélection de la langue . . . . . . . . 49
Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Message avant défaillance . . . . . . . . . . . . . . 39
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messages de statut et d'avertissement . . . . . 39
Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
avec unité de déviation de faisceau laser 23
Montage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Encombrement de l'AMS 3xxi . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Équerre de montage (en option) . . . . . . . . . 20
Erreur de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erreur matérielle interne . . . . . . . . . . . . . . . 40
Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Exactitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . 4
68
I
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
P
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 11
AMS 307i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Index
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordements
PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aperçu des différents types . . . . . . . . . . . 31
Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réflecteurs chauffés
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 29
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réflexion en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
V
Validation paramètres . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
S
Signal de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surveillance de la température . . . . . . . . . . . 39
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . 14
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temps de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Unité de déviation
avec équerre de fixation intégrée . . . . . . 23
Portée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . 25
Unité de déviation US 1 OMS
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unité de déviation US AMS 01
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Leuze electronic GmbH + Co. KG
AMS 307i
69
Structure des menus de l’AMS 307i
Niveau 1
Niveau 2
: sélection
Niveau 3
: sélection
ESC
: retour
Niveau 4
: sélection
ESC
: retour
Niveau 5
: sélection
ESC
: retour
Choix optionnel / possibilité de réglage
: sélection
ESC
: sélection
: retour
Informations à
partir de
: activer
ESC
: retour
Informations sur l'appareil
page 39
Informations réseau
page 41
Données de statut
et mesurées
page 41
Paramètres
Gestion paramètres
Validation paramètres
Mot de passe
SSI
Valeur de la position
I/O
ON/OFF
Activer le mot de passe
ON/OFF
Entrée du mot de passe
Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres
Paramètres par défaut
Tous les paramètres sont remis à leurs réglages d'usine
Activation
ON/OFF
Codage
Binaire/gray
Nombre de bits de données
24 bits/25 bits/26 bits
Résolution SSI
0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution libre
Bit d'erreur
ON/OFF
Fonction du bit d'erreur
Dépassement, Intensité (ATT) Temp. (TMP) Laser (LSR) Plausibilité (PLB) Matériel
(ERR)
Taux d'actualisation
1,7ms / 0,2ms
Fréquence d'horloge
80kHz - 800kHz, temps monoflop 20µs / 50kHz - 79kHz, temps monoflop 30µs
Unité
Métrique/pouces
Sens de comptage
Positif/négatif
Décalage
Entrée de valeurs :
Préréglage
Entrée de valeurs
Délai d'erreur
ON/OFF
Valeur de la position en cas
d'erreur
Dernière valeur valable/zéro
I/O 1
I/O 2
Configuration des ports
Entrée/sortie
Entrée de commutation
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Activation
Actif Low/actif High
Sortie de commutation
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) /
Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
Activation
Actif Low/actif High
Configuration des ports
Entrée de commutation
Sortie de commutation
Entrée/sortie
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Activation
Actif Low/actif High
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) /
Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
Activation
Actif Low/actif High
page 44
page 45
page 45
page 46
Structure des menus de l’AMS 307i
Valeurs limites
Limite haute 1 pos.
Limite basse 1 pos.
Limite haute 2 pos.
Limite basse 2 pos.
Vitesse max.
Divers
ON/OFF
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON/OFF
Entrée des valeurs limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON/OFF
Entrée des valeurs limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Limite pos. act.
ON/OFF
Valeur de la position
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON/OFF
Vitesse max.
Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s
Arrière-plan de l'écran
10 minutes/ON
Contraste de l'écran
Faible/Moyen/Fort
Service RS232
Vitesse de transmission
57,6kbit/s / 115,2kbit/s
Format
8,e,1 / 8,n,1
page 47
Deutsch / English / Español / Français / Italiano
page 49
Messages d'état
Nombre de lectures, portes de lecture, taux de lecture / non-lecture etc.
page 49
Diagnostic
Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement
Diagnostic étendu
Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement
Choix de la langue
Maintenance
Activation
Entrée des valeurs limites

Fonctionnalités clés

  • Mesure précise jusqu'à 40m
  • Temps de réaction rapide
  • Interface SSI
  • Sortie numérique
  • Boîtier robuste IP65
  • Configuration simple
  • Affichage graphique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la plage de mesure du Leuze AMS 307i 40 ?
La plage de mesure du Leuze AMS 307i 40 est de 0,2 à 40 mètres.
Quelle est la précision de mesure du Leuze AMS 307i 40 ?
La précision de mesure du Leuze AMS 307i 40 est de ± 2 mm.
Quelle est la résolution de l'interface SSI du Leuze AMS 307i 40 ?
La résolution de l'interface SSI du Leuze AMS 307i 40 est réglable et peut être définie à l'aide de l'écran de l'appareil.