Greenworks 22632 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
Greenworks 22632 est un taille-haie rechargeable au lithium-ion de 40 V. Il dispose d'une lame de 24 po (61 cm) et d'une capacité de coupe de 2/3 po (16,9 mm). Ce taille-haie est doté d'un système de sécurité à double gâchette, d'une poignée arrière rotative pour une meilleure ergonomie et d'une batterie à décharge faible, ce qui vous permet de couper les haies plus longtemps.
▼
Scroll to page 2
of
24
TAILLE-HAIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION DE 40 V 22632 Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article. MATIÈRES Matières................................................................................................................................ 2 Fiche technique.................................................................................................................... 2 Consignes de sécurité.......................................................................................................3-8 Symboles......................................................................................................................... 9-10 Familiarisez-vous avec votre taille-haie rechargeable de 40v................................................11 Mode d’assemblage........................................................................................................12-13 Consignes d’utilisation................................................................................................... 14-15 Chargeur de batterie...................................................................................................... 16-17 Mentretien..............................................................................................................................18 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement............................................19 Dépannage............................................................................................................................20 Garantie.............................................................................................................................. 21 Vue éclatée........ .....................................................................................................................22 Liste des pièces.................................................................................................................. 23 Fiche technique TAILLE-HAIE RECHARGEABLE DE 24 po AU LITHIUM-ION DE 40 V Type...........................................................................Sans fil et alimenté par bloc-batterie Longueur de lame .........................................................................................24 po (61 cm) Capacité de coupe ...................................................................................2/3 po (16,9 mm) Fréquence de manoeuvre alternative ...............................................................2400 c/min Poids (without battery) .............................................................................. 5.4 lbs (2.45Kg) 2 Consignes de sécurité AV E R T I S S E M E N T VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à l'égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. Aire de travail • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. • Ne l’utilisez pas dans un milieu humide. • N’utilisez pas un outil électrique dans un endroit où il y a risque de déflagration, soit à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Empêchez les personnes présentes, les enfants et les visiteurs de s’approcher pendant que vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut provoquer une fausse manoeuvre. Sécurité électrique • Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit être rechargé uniquement à l’aide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on l’utilise avec une autre batterie. • Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L'utilisation de toute autre batterie peut donner lieu à un risque d'incendie. • Utilisez uniquement les batteries Greenworks. Sécurité personnelle • Demeurez vigilant et attentif aux gestes que vous posez ; faites preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence d’une drogue, de l'alcool ou d’un médicament. Lors de l'emploi d’un outil électrique, il suffit d’un moment d'inattention pour causer un grave accident corporel. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachezvous les cheveux si vous les portez longs. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants de toute pièce mobile. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester coincés dans une pièce en mouvement. • Évitez les mises en marche intempestives. Assurez-vous que l’interrupteur est en position verrouillée ou hors fonction (« OFF ») avant d’introduire le bloc-batterie. Le fait de porter un outil en gardant le doigt sur la détente ou d’introduire le bloc-batterie dans l'outil alors que l'interrupteur est à la position de marche peut provoquer un accident. • Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Le fait de laisser une clé quelconque en prise sur une pièce tournante de l'outil peut causer des blessures corporelles. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. Grâce à un appui et à un équilibre appropriés, vous serez mieux en mesure de maîtriser l'outil lors de situations inattendues. 3 Consignes de sécurité VOUS DEVEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Un taille-haie peut vous projeter des objets étrangers dans les yeux, ce qui pourrait causer des blessures permanentes à l’oeil. Voilà pourquoi vous devez TOUJOURS porter des lunettes de protection (et non pas des lunettes ordinaires). Les lunettes ordinaires sont uniquement dotées de verres résistants au choc, ce qui N’EN FAIT PAS des lunettes de protection. Utilisation et soins de l'outil • Ne vous servez pas de l'outil s’il n’est pas possible de le mettre en marche ou de l’arrêter à l’aide de la détente. Lorsqu'il n’est pas possible d’actionner un outil à l’aide de son interrupteur, l’outil est dangereux et doit être réparé. • Débranchez le bloc-batterie de l'outil et placez l'interrupteur en position verrouillée ou hors fonction (« OFF ») avant d’effectuer des réglages quelconques, de changer des accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre l'outil en marche de façon intempestive. • Rangez les outils non utilisés hors de la portée des enfants et à l’écart de toute personne ne sachant pas s’en servir. Les outils sont dangereux dans les mains d'un utilisateur inexpérimenté. • Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, éloignez-le de tout autre objet en métal tel que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tout autre menu objet en métal pouvant établir un contact entre les bornes. Le fait d’établir un contact entre les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles ou des brûlures et présente un risque d’incendie. • Vérifiez l’outil pour voir si des pièces mobiles sont désaxées ou coincées, si des pièces sont cassées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. En présence de dommages, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents surviennent à cause d’un outil mal entretenu. • N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant de votre outil. Il est possible que certains accessoires convenant à un outil particulier soient dangereux lorsqu’on les utilise sur un autre outil. Réparations • La réparation des outils doit être confiée uniquement à un personnel qualifié. Les réparations ou l'entretien effectués par un personnel non qualifié peuvent engendrer des risques de blessure. • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien du présent guide. L'utilisation de pièces non autorisées ou le nonrespect des directives d'entretien peut donner lieu à un risque de choc électrique ou de blessure. Pour TOUS les outils de jardinage • Évitez les endroits dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit humide. • Ne l’utilisez pas sous la pluie. • Empêchez les personnes présentes et les enfants de s’approcher pendant que vous utilisez l’outil. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils 4 Consignes de sécurité peuvent rester coincés dans une pièce en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures appropriées pour travailler à l’extérieur. • Évitez les mises en marche intempestives. • Ne saisissez pas et ne tenez pas l’outil par la partie exposée de son fil de coupe. • Ne forcez pas l'outil. L'outil approprié permet de faire le travail de façon plus efficace et moins risquée si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il fut conçu. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. • Entre les périodes d'utilisation, l'outil doit être rangé à l'intérieur dans un endroit sec, sur une surface de rangement surélevée ou dans un local verrouillé, hors de la portée des enfants. • Entretenez votre outil avec soin. Maintenez le fil de coupe bien propre afin d’obtenir un rendement optimal et de réduire les risques de blessure. • Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement. • Attention de ne pas approcher les mains et les pieds du fil de coupe. • Portez toujours des lunettes de protection. Pour les taille-haies DANGER Si la lame du taille-haie reste coincée dans un cordon d’alimentation ou des fils sous tension, VOUS NE DEVEZ LA TOUCHER SOUS AUCUN PRÉTEXTE! IL SE PEUT QU'ELLE SOIT SOUS TENSION, CE QUI POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Relâchez ou laissez tomber le taille-haie le plus vite possible tout en étant prudent. Dans la mesure du possible, il faut débrancher le cordon ou le fil électrique endommagé de sa source d’alimentation. Si ce n’est pas possible, faites appel à un électricien, un entrepreneur-électricien ou encore, votre société hydroélectrique. Le non-respect de cet avertissement donnerait lieu à de graves blessures corporelles pouvant même entraîner la mort. AV E R T I S S E M E N T Évitez les blessures graves : La lame continue à bouger une fois l’outil arrêté. Gardez TOUJOURS les deux mains sur la poignée du taille-haie pour éviter de toucher à la lame. • Assurez-vous que le courant est coupé avant d’enlever des morceaux coincés dans la lame. Pour éviter les risques de mises en marche intempestives, retirez ou débranchez le bloc-batterie avant de faire l’entretien ou le nettoyage du taille-haie ou de retirer des morceaux coincés. • NE FAITES PAS fonctionner le taille-haie lorsque vous êtes fatigué ou que la visibilité est limitée. N’utilisez pas le taillehaie une fois la nuit tombée ou lorsque l’éclairage est réduit. • Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse. • N’utilisez PAS le taille-haie si le protège-poignée est endommagé.. 5 Consignes de sécurité DANGER Pour éviter les blessures graves, les risques d’incendie, les déflagrations et les dangers de choc ou d’électrocution: • NE touchez PAS au chargeur en vous servant d’un objet conducteur. Une tension de 120 V est présente aux bornes. • Si le boîtier du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, n’introduisez PAS ce dernier dans le chargeur. Remplacez le bloc-batterie. • N’utilisez PAS un autre type de chargeur quelconque pour mettre le bloc-batterie sous charge. • Ne laissez PAS de liquide pénétrer dans le chargeur. • Ne tentez PAS d’utiliser le chargeur à d’autres fins que celles qui sont préconisées dans le présent guide. AV E R T I S S E M E N T Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, nettoyez ceux-ci sans tarder à grande eau pendant au moins 15 minutes. Obtenez une assistance médicale sur-le-champ. Ne chargez pas le bloc-batterie sous la pluie ou en présence d’humidité. Ne placez pas l’outil, son bloc-batterie ou le chargeur dans l’eau ou un autre liquide quelconque. • Ne laissez pas surchauffer le bloc-batterie ou le chargeur. S’ils sont chauds, attendez qu’ils refroidissent. La recharge doit avoir lieu à la température de la pièce. • Vous ne devez pas couvrir les orifices d’aération sur le dessus du chargeur. Ne placez pas le chargeur sur une surface non rigide. Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas obstrués. • Ne laissez pénétrer aucun objet étranger dans le chargeur, qu’il s’agisse d’un petit objet métallique, d’un tampon de laine d’acier ou d’un papier aluminium ou toute autre particule étrangère. • Débranchez le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou lorsqu’il n’y a pas de blocbatterie dans le logement. • N’exposez pas le chargeur ni le bloc-batterie aux rayons du soleil ou à une chaleur ambiante élevée. Rangez-les à la • Gardez à l’ombre, au frais et au sec condition de ne pas fonctionner si la batterie pendant longtemps, et de charger la batterie de 2 heures par 2 mois. température de la pièce. • Ne tentez pas de raccorder deux chargeurs ensemble. • Les éléments du bloc-batterie peuvent éventuellement développer une petite fuite dans le cas d’un usage très intensif ou en présence de températures extrêmes. Si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que du liquide entre en contact avec la peau, procédez alors comme suit : 6 Consignes de sécurité – Lavez sur-le-champ avec du savon et de l’eau. – Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux. A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65) Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à la reproduction. Quelques exemples en sont : • Plomb des peintures à base de plomb • Silice cristalline des briques et du ciment ou d’autres produits de maçonnerie, et • Arsenic et chrome du bois traité chimiquement. Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière conçus particulièrement pour le filtrage des particules microscopiques. 7 Consignes de sécurité AV E R T I S S E M E N T VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à l’égard des règles de sécurité fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un accident corporel. • Ne placez pas le chargeur dans un endroit où l’on risque de marcher sur le cordon d’alimentation, de l’accrocher du pied ou de lui faire subir des dommages. • Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit être rechargé uniquement à l’aide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on l’utilise avec une autre batterie. • Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L’utilisation de toute autre batterie peut donner lieu à un risque d’incendie. Mise à la terre En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre un parcours de moindre résistance pour permettre au courant électrique de circuler, ce qui réduit le risque de choc électrique. Ce chargeur de batterie est à double isolation et est muni d’une fiche polarisée à deux branches (l’une étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite dans une prise polarisée que dans un sens. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche à fond dans la prise, tournez-la dans l'autre sens. Si elle ne pénètre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il pose la prise voulue. Vous ne devez D’AUCUNE FAÇON modifier la fiche. Assurezvous en TOUTE CIRCONSTANCE que la prise en question est correctement reliée à la terre. Si vous n'en êtes pas sûr, faites vérifier la prise par un électricien agréé. Prise de courant correctement reliée à la terre Fiche polarisée à deux branches 8 Symboles Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance Minutes Temps AC Courant alternatif DC Courant continu Alerte des conditions humides Ne pas exposer à la pluie ou aux endroits humides. min Lire le Manuel d’Utilisation En vue de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et bien comprendre le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser. Précautions pour votre sûreté. Symbole d’alerte Garder les badauds à l’écart Garder tout badaud à une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres). Protection Oculaire Porter toujours des lunettes de protections de sécurité à écrans latéraux et dans le cas nécessaire un masque facial complet lorsque un masque facial complet lorsque vous utilisez cet outil. Ricochet Des objets jetés peuvent ricocher et résulter en blessures ou dommage matériel. Lame tranchante N’installer ou n’utiliser aucun type de lame sur les produits affichant ce symbole. 9 Symboles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL DANGER SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées. ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 10 Familiarisez-vous avec votre taille-haie rechargeable de 40v Poignée auxiliaire Protègepoignée Bouton de verrouillage pour poignée rotative Bouton de blocage Détente Lame Dispositif de verrouillage du bloc-batterie Porte-lame Bloc-batterie Fig. 1 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE TAILLE-HAIE (Voir Figure 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ce manuel d’utilisation ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité. GARDE La garde protège les mains et les yeux de l’utilisateur contre les copeaux et autres débris projetés. GÂCHETTE La gâchette située au-dessous de la poignée arrière et le bouton de verrouillage situé derrière la poignée auxiliaire doivent être appuyés simultanément pour faire pivoter la lame 11 MODE D’ASSEMBLAGE BATTERIE IMPORTANT! Le bloc-batterie n’est pas chargé au moment de l’achat. Avant d’utiliser ce taillehaie pour la première fois mettez les batteries dans le chargeur de batterie et chargez-les. Veillez à bien lire toutes les consignes de sécurité et suivre les instructions dans la rubrique Chargeur de Batterie. Pour retirer le bloc-batterie (Voir Figure 2.): 1. Abaissez le bouton de verrouillage de la batterie (1) et maintenez-le ainsi. 2. Saisissez fermement l’outil par sa poignée à détente (2). Tirez sur le bloc-batterie pour le dégager de la poignée. REMARQUE: Le bloc-batterie est bien ajusté à la poignée afin d’éviter qu’il ne s’en détache accidentellement. Il peut donc nécessiter une traction vigoureuse pour en permettre le retrait. TPour insérer le bloc-batterie (Voir Figure 2.): 1. Placez la languette (3) du bloc-batterie vis-à-vis de l’évidement prévu dans le boîtier à l’extrémité de la poignée. 2. Saisissez fermement l’outil par sa poignée à détente (2). 3. Poussez pour introduire le bloc-batterie dans la poignée jusqu’à obtention d’un déclic. 2 3 1 Fig. 2 IMPORTANT! NE retirez PAS la lame sauf pour l’aiguiser, la défausser ou la remplacer. Confiezen la réparation à un réparateur qualifié. 12 MODE D’ASSEMBLAGE AV E R T I S S E M E N T Pour éviter les blessures et réduire les risques d’incendie ou de choc électrique : • Remplacez le bloc-batterie ou le chargeur sur-le-champ si son boîtier ou son cordon est endommagé. • Veillez toujours à ce que la détente du taille-haie soit hors fonction avant d’insérer ou de retirer le bloc-batterie. • Veillez toujours à ce que le bloc-batterie soit retiré et que la détente soit hors fonction avant d’examiner, de régler ou d’effectuer l’entretien de toute autre pièce du taille-haie. • Veuillez lire, assimiler et suivre les instructions relatives au chargeur. DÉBALLAGE • Ce produit n’exige aucun assemblage. • Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. • Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne à votre satisfaction. • Si des pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1-888-909-6757 pour assistance. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION • Taille-haie sans fil • Manuel d’utilisation • Batterie • Chargeur AV E R T I S S E M E N T Pour éviter les blessures corporelles: • Ne mettez pas les doigts ou la main dans les encoches de la lame ou à des endroits où vous risquez de les coincer. • Veillez toujours à ce que le bloc-batterie soit retiré avant d’effectuer l’entretien de la lame ou du taille-haie. • N’utilisez pas l’outil si sa lame est endommagée ou faussée. Confiez la lame à un réparateur qualifié pour la faire défausser, remplacer ou aiguiser. • Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taille-haie pour éviter de toucher à la lame. 13 Consignes d’utilisation INTERRUPTEURS MARCHE/ARRÊT (Voir Figure 2.): Le taille-haie est muni de deux interrupteurs et un bouton de verrouillage d’ARRÊT pour éviter un démarrage accidentel ou des blessures. 1. Mettez une main sur la gâchette (1). Mettez l’autre main sur la poignée auxiliaire (2). 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage ARRÊT et faites-le glisser (4) vers l’arrière tout en maintenant la pression. 3. Appuyez sur la gâchette (3). Le taille-haie sera alors mis en MARCHE. 4. Relâchez le bouton de verrouillage ARRÊT. Le taille-haie sera dans la position de MARCHE tant que la gâchette est appuyée. 5. Le taille-haie s’arrêtera si vous relâchez une des gâchettes. Pour maintenir le taillehaie dans la position de MARCHE il faut le tenir avec les deux mains sur les deux interrupteurs. I M P O R T A N T : Si vous laissez tomber le taille-haie par mégarde, il va s’arrêter et la lame va terminer sa course après quelques secondes. Le taille-haie se retrouvera alors de nouveau en position de verrouillage. 2 1 3 14 Fig. 3 Consignes d’utilisation UTILISER LA POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE (Voir Figure 4.) 1. Mettez le taille-haie sur une surface plane et régulière. 2. Vérifiez que les gâchettes sont relâchées. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage et commencez à tourner la poignée arrière. Relâchez le bouton de verrouillage et laissez la poignée pivoter de 90 degrés dans un sens ou l’autre jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place et le bouton sorte. 4. Pour retourner la poignée vers le centre, appuyez une fois de plus sur le bouton de verrouillage, faites pivoter la poignée légèrement, relâchez le bouton de verrouillage et continuez à tourner la poignée jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Bouton de verrouillage pour poignée rotative Fig. 4 15 Chargeur de batterie CHARGER (Voir Figure 5.) N O T E : La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger complètement avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum. Cette batterie lithium-ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. 1. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation AC. 2. Insérez le bloc-batterie (3) dans le chargeur . Ce chargeur est de type diagnostique. Le voyant à LED s’allumera en un ordre particulier afin de communiqué l’état actuel de la batterie. Cet ordre est comme suit: CHARGEMENT (INDICATEUR À LED) BATTERIE EN COURS DE CHARGE: ROUGER COMPLÈTEMENT CHARGéE: ROUGE VERT (ENLEVER POUR ENVIRON 30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR ) ROUGE ORANGE AUCUNE BATTERIE PRéSENTE: ROUGE VERT BATTERIE EST TROP CHAUDE: BATTERIE DéFECTUEUSE: (DANS CE CAS ENLEVER LA BATTERIE ET REMPLACER AVEC UNE BATTERIE NEUVE) OUGE ROUGE ROUGE CLIGNOTANT CLIGNOTANT 3 1 2 Fig. 5 VÉRIFIER LA CHARGE Si le bloc-batterie ne charge pas proprement: • Examinez le courant de la prise d’alimentation en utilisant un autre outil. Assurez-vous que la prise n’est pas éteinte. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou d’autres matières pénétrées. • Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale, transportez le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 7°C (45˚F) et 40,5°C (104˚) F. 16 Chargeur de batterie AVERTISSEMENT Si la batterie est insérée dans le chargeur dans un état modérément chaud ou très chaud, l’indicateur de CHARGE à LED du chargeur peut s’allumer en ORANGE. Dans ce cas, laissez la batterie se refroidir en dehors du chargeur pour environ 30 minutes. ENTRETENIR LE CHARGEUR • Gardez le chargeur propre et dépourvu de débris. Empêchez toute matière de pénétrer dans la cavité reculée ou s’accumuler sur les contacts. Nettoyez-le avec une étoffe sèche. N’utilisez pas de solvants, de l’eau ou ne le mettez pas dans les endroits mouillés. • Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc-batterie n’est pas là dedans. • Le bloc-batterie peut être entreposé dans le chargeur. Cependant, il est recommandé de déconnecter le chargeur de la source d’alimentation. Afin d’assurer la sécurité et la fiabilité toute réparation doit être effectuée par un expert d’entretien qualifié. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou d’autres matières pénétrées. • Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale, transportez le chargeur et le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 18 et 24˚C (65 et 75˚F). INSTALLER LE CHARGEUR (Voir Figure 6.) 1. Ce chargeur peut être suspendu au mur à l’aide de deux vis (non fournies). 2. Choisissez l’endroit sur le mur où vous voulez mettre le chargeur. 3. Si vous l’accrochez aux montants en bois utilisez 2 vis en bois. 4. Forez deux trous de 6 cm (2 3/8 po.) dans le centre en vérifiant qu’ils sont au même niveau. 5. Si vous accrochez le chargeur au placoplâtre utilisez des fixations murales et des vis pour le fixer au mur. Fig. 6 17 Mentretien AV E R T I S S E M E N T Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution: • N’employez pas de linge humide ou de détergent pour nettoyer le bloc-batterie ou son chargeur. • Retirez toujours le bloc-batterie avant de nettoyer ou d’examiner le taille-haie ou encore, d’en faire l’entretien. Nettoyage 1. Wipe the outside of the hedge trimmer with a dry, soft cloth. Do not hose down or wash with water. 2. Scrape the guard to remove dried clippings and mud. 3. Brush or blow dust, debris, and grass clippings out of the air vents. Keep them free of obstruction. Bloc-Batterie • Entreposez le bloc-batterie dans un état complètement chargé. • Dès que le voyant de charge sera vert, enlevez la batterie du chargeur et déconnectez le chargeur de la prise. • N’entreposez pas le bloc-batterie lorsqu’il se trouve sur l’outil ou dans le chargeur. • Après la recharge le bloc-batterie peut être entreposé dans le chargeur tant que celui-ci n’est pas branché. Entretien de Chargeur • Gardez le chargeur propre et dépourvu de débris. Empêchez toute matière de pénétrer dans la cavité reculée ou s’accumuler sur les contacts. Nettoyez le chargeur avec une étoffe sèche. N’utilisez pas de solvants, de l’eau ou ne le mettez pas dans les endroits mouillés. • Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc-batterie n’est pas là dedans. • Chargez les batteries complètement avant de les entreposer. Ne rechargez pas le bloc-moteur s’il est complètement chargé. • Entreposez le chargeur à la température ambiante normale. Ne l’entreposez pas dans un endroit exposé à une chaleur excessive. Ne servez-vous pas de chargeur sous la lumière directe du soleil. Rechargez aux températures ambiantes entre 7˚C et 40˚C (45˚F et 104˚F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. 18 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. AV E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au lithium-ion. AV E R T I S S E M E N T Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures et les risques d’incendie, de déflagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer l’environnement: • Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant. • Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie. • Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie. • Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas. • ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères. • ÉVITEZ de les incinérer. • ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des installations municipales de déchets solides. • Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité. 19 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. La batterie n’est pas solidement fixée. Afin de fixer le bloc-batterie solidement veillez à ce que les loquets situés au-dessus du bloc batterie s’enclenchent lorsque la gâchette est appuyée. Chargez le bloc-batterie en suivant les instructions fournies avec votre modèle. La batterie n’est pas chargée. Le moteur est en marche mais les lames de coupe ne bougent pas. Le taille-haie est endom- Appeler le centre d’assistance technique. magé. Ne pas l’utiliser. Le taille-haie produit Le taille-haie est endom- Appeler le centre d’assistance technique. des fumées lors de magé. l’utilisation. Ne pas l’utiliser. Le moteur bourdonne, Des débris ou d’autres Enlevez la batterie, débarrassez les lames les lames ne bougent matières peuvent bloquer de tous débris bloquants. pas. les lames. 20 Garantie Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les unités destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit. La batterie est garantie deux (2) an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Pour que la garantie soit valide, les batteries doivent être chargées en suivant les directives et consignes du manuel d’instruction. LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE : 1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D'ASSISTANCE (1 888 90WORKS): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit, 9 h à 5 de l'après-midi. EST à 1 888 909 6757 (1 888 90WORKS). Frais de transport : Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. 21 VUE ÉCLATÉE 22 LISTE DES PIÈCES Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 N° 31103453-1 3220186 34103645 31301645 34104645 31302645 36301454-1 34106976 34107645 3340287 33402708 34109453-2 34102645 3290305 3290675 34101645 3221675A 31105645 34105645 34106645 32201517 34104649-1 Description Ensemble poignée auxiliaire Vis Décor supérieur gauche Ensemble carter Décor inférieur gauche Ensemble poignée Interrupteur Micro-switch Bornier Gâchette-interrupteur Ressort de rappel antiblocage Ressort Antiblocage de gâchette Bouton rotatif Rondelle Rondelle Protection Vis Ensemble de lame Décor supérieur droit Décor inférieur droit Vis Hex. Couvre-lame 23 Qté 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 18 1 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev: 02 (07-03-12) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé
Fonctionnalités clés
- Taille-haie rechargeable
- Lame de 24 po
- Batterie lithium-ion
- Poignée rotative
- Système de sécurité
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment charger la batterie du taille-haie?
Connectez le chargeur à une prise de courant et insérez la batterie dans le chargeur. Le voyant LED du chargeur vous indiquera l'état de charge de la batterie.
Quelle est la durée de vie de la batterie?
La durée de vie de la batterie dépend de l'usage et des conditions de travail. Consultez le manuel d’utilisation pour une estimation.
Comment entretenir mon taille-haie?
Nettoyez le taille-haie après chaque utilisation et vérifiez l'état de la lame. Suivez les instructions du manuel d’utilisation pour un entretien régulier.