▼
Scroll to page 2
of
27
SOUFFLEUSE SANS FIL HAUTE CAPACITÉ DE 80V 2401002 Manuel de l’utilisateur SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT: 1-855-345-3934 www.GreenWorksTools.com Lisez tous les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser cet outil. CONTENU Contenu................................................................................................................................ 2 Caractéristiques du produit................................................................................................... 2 Règles générales de sécurité............................................................................................3-5 Symboles........................................................................................................................... 6-7 Apprenez à connaître votre souffleur.................................................................................... 8 Instructions d’assemblage............................................................................................... 9-10 Utilisation................................................................................................................... ..........11 Entretien..................................................................................................................................12 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement............................................13 Dépannage.................................................................................. ...........................................14 Garantie...................................................................................................................................15 Vue éclatée............................................................................................................................16 Liste des pièces.................................................................................................................. 17 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT SOUFFLEUSE SANS FIL HAUTE CAPACITÉ DE 80V Type.......................................................................................................... Sans fil, à batterie Moteur............................................................................................................80 V sans balai Volume d’air................................................................................................................. 600 CFM Vitesse de l'air............................................................................................................. 150 MPH Temps de recharge..................................................................................................4 h 30 mins Indice nominal de bruit(ANSI)................................................................................... ......60dBa Poids .................................................................................................................4,6 lbs (2,1 kg) YEAR/ANS GARANTIE DE L’OUTIL YEAR ANS GARANTIE DE LA BATTERIE 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Débranchez avant l’entretien ou le changement d’accessoires. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser pour matériaux humides. AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves. L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL) • Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le de la prise de courant quand il ne sert pas, et avant de procéder à l’entretien. • Ne permettez pas aux enfants de l’utiliser en guise de jouet. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou lorsqu’il est utilisé en leur présence. • Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans ce guide. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. • N’utilisez pas l’outil si la fiche est endommagée. Si l’outil fonctionne mal, s’il est échappé, s’il est tombé dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service autorisé. • Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil en tirant le cordon, n’utilisez pas celui-ci comme poignée, ne le coincez pas dans une porte sur le cordon et évitez les bords et coins tranchants. N’écrasez pas le cordon avec l’appareil. Tenez le cordon loin de toute surface chauffée. • Ne débranchez pas l’outil en tirant sur le cordon d’alimentation. Débranchez-le en tenant la fiche et non le cordon. • Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées. • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’outil si une des ouvertures est bloquée. Gardez les ouvertures exemptes de poussière, peluches, cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l’air. • Gardez vos cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des évents et des pièces mobiles. • Mettez toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil. • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez la souffleuse dans un escalier. • N’utilisez pas de produits inflammables et de combustibles, tels que l’essence, n’utilisez pas l’unité près de zones contenant de telles substances inflammables. LORS DE L’UTILISATION (DE CET APPAREIL) • N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement aux propriétés explosives, comme en présence de poussières, de liquides ou de gaz inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. • Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de choc électrique sont accrus lorsque votre corps est en contact avec une surface mise à la terre. • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à l’humidité. Toute infiltration d’eau dans l’outil 3 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de chocs électriques. • Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées. • Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de l’utiliser. • Portez toujours des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez la souffleuse. Protégez-vous les yeux et les oreilles. • Protégez-vous les yeux et les oreilles. • Portez un pantalon épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles ou le moteur de l’appareil. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil électrique adapté au travail. L’outil électrique approprié effectuera le travail de manière plus efficace et sûre, au rythme pour lequel il est conçu. • Quand vous utilisez l’appareil, ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales ou de chaussures légères. Portez plutôt des chaussures de sécurité pour vous protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes. • Attachez vous les cheveux au dessus des épaules pour qu’ils ne se prennent pas dans les pièces mobiles de l’appareil. • Tenez vous de façon à être stable sur vos pieds. Évitez tout état de déséquilibre. Tendre le bras trop loin pourrait vous faire perdre l’équilibre. • Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de l’utiliser. • Évitez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur n’est pas à la position MARCHE avant de brancher l’appareil. Mettez l’interrupteur à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil. • N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé. • N’utilisez pas l’outil si la fiche est endommagée. Si l’outil fonctionne mal, s’il est échappé, s’il est tombé dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service autorisé. • Pendant l’utilisation, tenez l’appareil à au moins 50 pi (15 m) des observateurs, particulièrement des enfants et des animaux. • Conçu pour une utilisation ménagère uniquement. • Utilisez exclusivement des batteries Greenworks (modèle 2901902). • N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de médicaments. • N’utilisez pas l’appareil lorsque l’éclairage est insuffisant. • Éloignez toutes les parties du corps des pièces mobiles et des surfaces chaudes de l’appareil. • N’insérerez pas d’objets dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas la souffleuse si l’une des prises d’air est bloquée; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de débris, de cheveux ou autre chose qui pourrait nuire à la circulation d’air. 4 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tout objet qui peut être jeté ou coincé dans l’outil, tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des fils ou des ficelles. • Utilisez seulement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l’article. POUR LES APPAREILS À BATTERIE: • Évitez de mettre la machine en marche accidentellement. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « Off » avant de raccorder l’appareil à une batterie, de saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’outils électriques avec votre doigt sur le commutateur ou d’outils électriques de charge dont le commutateur est positionné sur « on » est propice aux accidents. • Débranchez la batterie de l’outil avant de procéder à tout réglage, changement d’accessoires ou rangement d’outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité permettent de réduire les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique. • Exceptions : cette instruction ne s’applique pas aux batteries ne pouvant être déconnectées de l’outil lors d’une utilisation normale. Rechargez seulement la batterie à l’aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu spécifiquement pour un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de batterie. • Utilisez uniquement le bloc batterie spécifiquement conçu pour l’outil électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des risques de blessure ou d’incendie. • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner des incendies ou des brûlures. • En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des brûlures. (Ce conseil s'applique notamment aux batteries conventionnelles de type Ni-Mh, Ni-Cd, plomb-acide et lithium-ion.) Lorsque ce conseil ne s'applique pas à une conception de batterie différente de celles-ci, ce conseil peut être remplacé par un autre. • N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. • N’exposez pas la batterie ou l'appareil à des sources de flammes ou une température excessive. Exposer l'appareil à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut entraîner des explosions. Une température de 130 °C équivaut à 265 °F. • Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 5 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT(PROPOSITION 65) Certaines poussières générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations ou autres atteintes au système reproducteur. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : • Le plomb contenu dans les peintures au plomb • Les cristaux de silice en provenance de briques, ciments et autres produits de maçonnerie, et • L’arsenic et le chrome en provenance du bois de charpente traité. Votre risque d’exposition à ces produits chimiques dépend de la fréquence à laquelle vous effectuez ce genre de travaux. Pour réduire votre risque d’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un lieu bien ventilé, ainsi qu’avec un équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. SÉCURITÉ RELATIVE AUX ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence des enfants. • Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et faites-les surveiller par un adulte attentif. • Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans utiliser ce souffleur. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions et règles de sécurité présentes dans ce manuel et doivent être instruits et surveillés par un parent. • Restez alerte, et arrêtez le souffleur si un enfant ou une autre personne pénètre dans la zone de travail. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous vous approchez d’un angle mort, d’un pas de porte, de buissons, d’arbres, ou autres objets susceptibles de vous empêcher de voir un enfant qui croiserait le chemin du souffleur. 6 SYMBOLES Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus efficace et plus sûre. Symbole V Nom Volts Désignation/explication Tension Ampères Courant Hz W Hertz Watts Fréquence (cycles par seconde) Alimentation min Minutes Courant alternatif Temps Type de courant Courant Continu Par minute Type ou caractéristiques du courant. Révolutions, courses, vitesse à la surface, orbites, etc., par minute. Ne l’exposez pas à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides. A /min Alerte à l’humidité Lisez le guide d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et bien comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser l’article. Protection oculaire et auditive Portez la protection oculaire qui se conforme à ANSI Z87.1 aussi bien que le protection auditive en opérant ce produit. Alerte de sécurité ANSI Z87.1 aussi bien que le protection auditive en Cheveux longs Ne pas maintenir les cheveux longs éloignés des entrées d’air peut entraîner des blessures. Vêtements amples Tenez toute personne à l’écart Si vous n’empêchez pas des vêtements amples d’être pris dans des entrées d’air, cela peut entraîner des blessures. Tenez toute personne à au moins 50 pi de l’appareil. Tube de soufflage N’utilisez pas l’appareil sans les tubes en place. Aubes de roue Aubes de roue tournantes peuvent causer des blessures sévères. 7 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, ATTENTION si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. (Sans symbole d’alerte à la sécurité) Indique une situation ATTENTION qui peut entraîner des dommages matériels. ENTRETIEN Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner votre appareil à réparer à votre CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées identiques. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, ne tentez pas d’utiliser ce produit avant que vous ayez bien lu et complètement compris le présent guide d’utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements et consignes dans ce guide, n’utilisez pas ce produit. Veuillez composer le 1-855-345-3934 pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil électrique peut projeter des objets dans vos yeux, pouvant ainsi provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et, au besoin, un écran facial complet. Nous recommandons d’utiliser un masque de sécurité à vue panoramique par dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies d’écrans protecteurs latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité qui portent une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 8 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR Régulateur de vitesse automatique Gâchette Cordon d’alimentation Tube souffleur Fig. 1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR (Voir Figure 1.) L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité. TUBE DE SOUFFLAGE Le tube de soufflage peut facilement être assemblé sur le souffleur sans aucun outil supplémentaire. GÂCHETTE Démarre/arrêt le débit d’air du souffleur. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE Tirez le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour engager et verrouiller le levier. Poussez le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour le déverrouiller. 9 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, il faut utiliser le tube de souffleuse lorsque vous utilisez cet appareil. REMARQUE : Le tube de souffleuse de cet appareil n’est pas assemblé. L’installation est requise pour assurer une utilisation sécuritaire et facile pour l’utilisateur. AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est pas recommandée. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise utilisation et pourrait donner lieu à des situations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne branchez pas l’outil à la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Sinon, l’outil pourrait se mettre en marche accidentellement, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARRÊT, qu’elle est débranchée et que les turbines à ailettes ont cessé de tourner avant de fixer ou de retirer les tubes. 10 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE 1. Glissez le tube de souffleuse vers l’arrière sur la souffleuse.(See Fig.2) 2. Tournez le tube de souffleuse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tube se verrouille en place. 1 2 3 Fig.2 3. Installez le tube 1 dans le tube 2 puis tournez dans le sens horaire jusqu’au verrouillage. (Reportez-vous à la Fig. 3) 1 2 Fig.3 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais la souffleuse lorsque l’embout n’est pas entièrement assemblé et verrouillé. 11 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE RACCORDER LE CORDON D'ALIMENTATION À LA SOUFFLEUSE (Reportez-vous à la fig 4). 2 1 Fig.4 1. Raccordez le cordon d’alimentation (1) au connecteur d'alimentation (2) situé à l’arrière de la souffleuse. 2. Insérez entièrement la fiche dans le connecteur puis tournez-la dans le sens horaire jusqu'au clic du verrouillage. CONNECTER LA SOUFFLEUSE À LA BATTERIE PORTABLE Fig.5 2 Fig.6 3 1 5 4 1. Insérez la fiche (1) dans la prise de courant (2) - alignez les broches de la fiche avec les orifices de la prise de courant. 2. Une fois la fiche insérée dans le connecteur, tournez-la dans le sens anti-horaire jusqu'au clic du verrouillage. 3. Insérez le câble (4) dans la rainure du câble (5) du boîtier - reportez-vous également à la section « Installation du câble » du manuel. 12 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CÂBLE Le câble peut être installé dans le conduit de votre choix. Si vous utilisez l'outil électrique avec la batterie, suivez les instructions ci-dessous : Fig.7 2 3 1 1. Si vous installez la batterie près de l'outil ou sur votre dos, insérez le câble (1) dans le conduit de câble latéral (2) ou (3) selon l'outil que vous utilisez. REMARQUE: Utilisez toujours la sortie de câble latérale avec laquelle l'outil est tenu et contrôlé. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’accidents, n’installez jamais le câble de manière diagonale, il pourrait s’accrocher à un autre objet. Fig.8 Lorsque le câble est trop long, enroulez-en une partie sur le support du sac. 13 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU HARNAIS Réglage des sangles du harnais A A Tirez les extrémités des sangles vers le bas pour serrer le harnais. B B Levez les pattes des tendeurs pour desserrer les sangles. C D C Fermez puis verrouillez les boucles de sécurité à détache rapide en le pressant. D Appuyez sur les crochets pour ouvrir le dispositif de serrage à ouverture rapide. 14 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Installez la sangle sur vos épaules. 4 3 3 1 2 1. Serrez puis réglez le baudrier (1) de manière à ce que celui-ci puisse reposer confortablement sur vos hanches - faites passer l'extrémité de la ceinture à travers la boucle (2) - ne la laissez pas pendre. 2. Réglez les sangles du baudrier (3) à la longueur adéquate. 3. Réglez la sangle de poitrine (4) à la longueur adéquate puis serrez-la. . Le rembourrage pour le dos doit être fermement plaqué contre votre dos. Retrait du harnais • Ouvrez les boucles de sécurité à détache rapide du harnais et de la sangle de poitrine. • Desserrez les sangles du harnais en levant les boucles coulissantes, puis retirez la batterie. Retrait de la batterie AVERTISSEMENT En situation de danger imminent, la batterie doit rapidement être désinstallée. Vous devez ouvrir le baudrier et la sangle de poitrine avant de poser la batterie au sol. Sacoche de transport Ajustez l'adaptateur durant les temps de repos et après avoir terminé le travail. 15 UTILISATION AVERTISSEMENT La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères. AVERTISSEMENT Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité d’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et peut aussi causer des autres blessures sévères possibles. AVERTISSEMENT N’utilisez pas tout attachement ou accessoire qui n’est pas recommandé par le fabriquant du produit. L’usage d’attachement ou accessoire non recommandé peut causer des blessures sévères. Avant chaque usage, vérifiez le produit entier pour les pièces endommagées, manquantes ou desserrées, tels que les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement tous les agrafes et capuchons et n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que les pièces manquantes ou endommagées soient remplacées. TENIR L'OUTIL L’utilisateur doit porter des vêtements de protection comme des bottes, des lunettes de protection, une protection auditive, des gants, un pantalon long et un haut à manches longues. La souffleuse est conçue pour être utilisée d’une main. L’utilisateur peut la transporter en tenant la poignée de contrôle de la main gauche ou de la main droite. Déplacez-vous lentement lorsque vous travaillez. Vérifiez toujours l’état de l’embout de soufflage. Fig.9 16 UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vérifiez l’état de la souffleuse avant de mettre en marche l’unité. • Pressez la gâchette de l’interrupteur pour mettre la souffleuse en marche. • Pour modifier la vitesse, ajustez la pression appliquée sur la gâchette. UTILISER LE LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE Cette souffleuse est équipée d’une fonction de réglage de la vitesse. Lisez et comprenez le fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse. • Appuyez plusieurs fois sur la gâchette pour démarrer la souffleuse. • Une fois l’appareil en marche, tournez le levier dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée. • Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens horaire pour diminuer la vitesse. REMARQUE: si vous diminuez entièrement la vitesse, l’appareil s’éteindra et vous devrez recommencer la procédure à l’étape 1. Arrêt Marche Fort Faible Fig.10 • • AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussiéreux. Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels à l’appareil, assurez-vous que le tube de souffleuse est bien en place avant d’utiliser la souffleuse. CONSEILS D’UTILISATION • Avant de démarrer la souffleuse, assurez-vous qu’elle n’est pas dirigée vers quelqu’un ou vers des débris libres. • Vérifiez que la souffleuse est en bon état de marche. Assurez-vous que les tubes et les protecteurs sont bien en place et fixés solidement. • Pour réduire les risques de perte auditive liés au bruit, des protecteurs auditifs sont obligatoires. • Pour ne pas déranger les gens, utilisez les outils électriques à des heures raisonnables seulement – pas tôt le matin ni tard le soir. Respectez les heures indiquées dans les règlements locaux. Généralement, les recommandations sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi. • Pour réduire le bruit, limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps. • Pour réduire le bruit, utilisez la souffleuse électrique à la plus petite vitesse permettant d’accomplir la tâche. • Utilisez des râteaux et des balais pour décompacter les débris avant de souffler. • Dans les endroits poussiéreux, humectez légèrement la surface. 17 UTILISATION • • • • Économisez l’eau en utilisant une souffleuse électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage pour de nombreuses applications relatives au gazon et au jardin, notamment les zones comme les gouttières, les moustiquaires, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins. Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement lavées et soufflez les débris au loin de manière sécuritaire. Nettoyez après l’utilisation d’une souffleuse ou d’autre équipement. Jetez les débris d’une façon adéquate. ÉVENTS Ne recouvrez pas les évents. Ne les obstruez pas et retirez les débris. Les évents doivent toujours être dégagés pour permettre un refroidissement adéquat du moteur. UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE Tenez la souffleuse fermement. Balayez d’un côté à l’autre en plaçant l’embout à plusieurs pouces du sol. Faites avancer l’appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés devant vous. La basse vitesse est préférable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de soufflage de débris secs. Le soufflage à haute vitesse convient plutôt aux gros débris ou au gravier. AVERTISSEMENT • • • Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas de vêtements amples ou de foulard, de cordon, de chaîne, de cravate, etc. qui pourraient être aspirés par les évents. Afin de vous assurer que les cheveux longs ne seront pas aspirés par les évents, attachez les derrière la tête, plus haut que les épaules. Pour éviter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARRÊT et qu’elle est débranchée avant de dégager la roue. Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lames des turbines à ailettes ou autres objets tranchants. 18 ENTRETIEN AVERTISSEMENT pour éviter de vous blesser gravement, arrêtez toujours l’appareil et débranchez le avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. À l’aide d’une petite brosse, nettoyez l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de détersifs forts, de produits nettoyants domestiques contenant des huiles aromatiques comme le pin ou le citron, ni de solvants comme le kérosène, car ils risquent d’endommager le boîtier ou les poignées. Nettoyez l’humidité avec un linge sec et doux. ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Un appareil comprenant une double isolation porte un ou plusieurs des marquages suivants : le marquage « DOUBLE INSULATION » ou « DOUBLE INSULATED », ou le symbole de double isolation (un carré contenu dans un autre carré). Cet appareil est protégé par une double isolation. Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie, aucun moyen de mise à la terre ne doit être intégré à l’unité. Tout entretien d’un appareil à double isolation requiert de parfaitement connaître l’unité et d’y apporter un soin adéquat. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel d’entretien agréé. Les pièces de remplacement d’un appareil à double isolation doit être identique aux pièces à remplacer. RANGEMENT • Rangez l’appareil dans un endroit verrouillé pour éviter une utilisation non autorisée et les dommages. • Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. • Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. VÉRIFICATION DES RALLONGES Inspectez périodiquement les rallonges. Vérifiez que l’isolation n’est pas endommagée, coupée ou fissurée. Vérifiez également que les connecteurs ne sont pas endommagés. Remplacez les cordons s’ils sont défectueux ou endommagés. CHARGER LA BATTERIE La batterie n’est pas pleinement chargée à sa sortie d'usine. Conseil : Chargez entièrement la batterie intégrée avant toute utilisation de l'appareil. • Raccordez le chargeur à une source d'alimentation - la tension de votre utilisation et la tension de fonctionnement de l'outil doivent être identiques. (Reportez-vous au manuel de la batterie et du chargeur fournis avec la batterie portable). Utilisez seulement le chargeur de batterie dans un endroit clos, sec et à température ambiante de 10 à 40 °C (de 50 à 104 °F). • Insérez l'adaptateur (1) dans le chargeur (2) jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance enfoncez-le complètement. 2 19 ENTRETIEN • Les lumières DEL (3) du chargeur s'allume lorsque vous insérez l'adaptateur - reportez-vous à la section DEL sur le chargeur . 3 4 • La charge démarre dès que la lumière de chargement (3) clignote - reportez-vous à la section DEL sur la batterie. La durée de charge est indépendante du nombre de facteurs, ceux-ci incluent l'état de la pile, la température ambiante, etc. Elle peut donc être différente de la durée de charge spécifiée dans la « Fiche technique ». La batterie chauffe en cours d’utilisation. Lorsque la batterie est trop chaude, laissez-la refroidir avant de l'installer sur le chargeur. Le processus de charge démarre uniquement après le refroidissement de la batterie. La durée requise pour refroidir la batterie peut prolonger la durée de charge. Fin de la charge Le commutateur de charge s'éteint automatiquement lorsque la batterie est entièrement chargée : • Les diodes de la batterie s'éteignent. • La diode du chargeur s'allume en vert de manière fixe lorsque la batterie est entièrement chargée. • Le ventilateur du chargeur est désactivé. Retirez l'adaptateur du chargeur. DIODE ALLUMÉE SUR LA BATTERIE L'écran DEL indique la capacité de la batterie et tout problème survenant sur la batterie ou l'outil électrique alimenté par la batterie portable. 1 Appuyez sur le bouton (1) pour activer les diodes - l'écran s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Le signal sonore retentit brièvement lorsque vous appuyez sur le bouton (pour confirmer la sélection de la fonction) - reportez-vous également à la section « Signal sonore ». 20 ENTRETIEN Durant le processus de charge Le numéro de la capacité de charge actuelle clignotent. En cours de fonctionnement La diode indique le niveau de charge de la batterie. Les codes d'erreur affichés Cette batterie est munie d'un système d'identification d'erreur. Lorsque la batterie affiche un des codes d'erreur ci-dessous, contactez la ligne téléphonique d'assistance gratuite au 1-855-3453934, ou reportez-vous au manuel de la batterie portable/du chargeur. E0 - Erreur BMS E1 - Surintensité (déchargement)/(chargement) E2 - Panne de communication (avec le chargeur ou un outil externe) E3 - Surtension de la batterie E4 - Sous-tension de la batterie E5 - Mauvaise consistance de la batterie E6 - L'électricité n'est pas transmise à l'outil électrique HI - La température de la batterie est trop élevée Lo - La température de la batterie est trop faible DIODE SUR LE CHARGEUR 1 La diode du chargeur s'illumine des façons suivantes pour indiquer l'état actuel de la batterie. Les modes de fonctionnement sont les suivants: Chargement Complètement chargée ÉTAT DES DEL Vert clignotant Vert continu Rouge continu Rouge clignotant Température élevée Défaut de charge DESCRIPTION Chargement Complètement chargée Température élevée Défaut de charge 21 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. AVERTISSEMENT Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au lithium-ion. AVERTISSEMENT Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures et les risques d’incendie, de déflagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer l’environnement: • • • • • • • • Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant. Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie. Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie. Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas. ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères. ÉVITEZ de les incinérer. ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des installations municipales de déchets solides. Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité. 22 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La batterie n'est pas bien en place. SOLUTION Pour verrouiller la batterie, assurez vous que le loquet situé sur le dessus de la batterie s'emboîte bien en place. L'appareil ne démarre pas. La batterie est déchargée. Chargez la batterie en respectant les instructions fournies avec votre batterie. Interrupteur d'alimentation Rapportez l'appareil au revendeur ou défectueux. chez un réparateur. L'appareil ne souffle pas. Tube obstrué. Dégagez la cause de l'obstruction. Le levier de vitesses ne fonctionne pas. La vis est desserrée. Serrez la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. 23 Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valide que pour les unités destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d’utilisation remis à l’achat du produit. LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE : 1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE (1 888 90WORKS): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, à 1-855-3453934. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. 24 VUE ÉCLATÉE 25 LISTE DES PIÈCES CODE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 N°. 341071816 341061816 341021816 32203878 341121816 363011807 341031816C 3290505 365011289 32226590 365031289 341031807 341011816 362011816 361001816 341111816 32201572 3220552-1 3290250 32914131 341041816C 32205307 33301511 341081816 DESCRIPTION Tube rond Tube de soufflage Conception des conduits d'air Levier de contrôle de la vitesse Compartiment de droite Levier de contrôle de la vitesse Gâchette Écrou M3 joint de boîtier 80 V Vis Cordon d'alimentation Orifice d'entrée d'air Couvercle de collecte de courant Panneau PCB Moteur de 40V Compartiment de gauche Vis Vis Rondelle élastique Rondelle plate Commande de réglage de la vitesse Écrou M5 Fixation pour la bretelle Tube plat 26 QTÉ 1 1 1 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 1 1 1 1 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-855-345-3934 Rev: 00 (05-05-15)