Nieco FH94 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Nieco FH94 Manuel du propriétaire | Fixfr
Modèle FH94 au gaz
Guide du propriétaire
AVERTISSEMENT :
L'installation, l'ajustement, la modification ou la maintenance inappropriés peuvent causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez les instructions d'installation, d'exploitation et
de maintenance soigneusement avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.
MISE EN GARDE :
Dans un endroit évident, affichez les instructions à suivre au cas où l'utilisateur sentirait des
odeurs de gaz. Cette information sera obtenue en consultant votre concessionnaire local de gaz.
Le gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de ventilation ne doit pas être obstrué.
Le personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de réparation.
Contactez votre agent de service Nieco agréé pour tout entretien ou toute réparation.
Remplissez les informations ci-dessous et gardez-les sous la main lorsque vous appelez votre agence de
service agréé.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique du gril sur le côté de l'unité.
Acheté en provenance de :_______________________________________________
Date d'achat :___________________________________________________________
N° de modèle :__________________________________________________________
N° de série :_____________________________________________________________
IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Avertissements et consignes de sécurité
1.N'entreposez pas ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
2.La zone du gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de
combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
3. L e personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de
réparation. Contactez votre agent de service Nieco agréé.
3.N'utilisez pas cet appareil dans une zone où un jet d'eau peut être utilisé.
4.Ne nettoyez pas l'appareil avec un jet d'eau.
5.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé que par un
atelier de réparation agréé par le fabricant.
6.Un interrupteur avec une déconnexion sur tous les pôles et une séparation de
contact doit être incorporé au câblage fixe.
7.Il est recommandé que les murs, etcétéra, dans la proximité de l'appareil soient
faits de matériaux non combustibles, sinon, ils doivent être revêtus d'un matériau
d'isolation thermique non combustible approprié et que la plus grande attention
soit accordée aux réglementations de prévention des incendies.
8.L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées
et formées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
IMPORTANT
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.Si l'unité change de
propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement.
2
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Tables des matières
I.
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 à 6
A
B
C
D
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service/assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
II. Installation de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 à 9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Préinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences concernant la hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dégagement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de conduite de gaz flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dispositif de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification préfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
III. Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 à 21
Interrupteur et commandes d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage : Échec de l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide d'allumage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d'arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de base : Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'une recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran de commande des réglages du gestionnaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la température du gril/étalonnage du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment régler le temps de cuisson de la recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment ajouter une nouvelle recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide visuel du processus de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
IV. Montage/démontage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 à 35
Nettoyer
Nettoyer
Nettoyer
Nettoyer
toutes les 4 heures 24 à 25
chaque jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 à 31
chaque semaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 à 33
chaque mois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 à 35
3
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Informations générales
A. Description
Le gril automatique Nieco® modèle FH94G dispose de brûleurs à convection à haut dégagement de chaleur,
le système d'air BroilVection™ qui utilise la chaleur résiduelle afin de réduire considérablement les besoins en
énergie, rendant le nettoyage facile et un ensemble de commandes simple et intuitif pour aider à éliminer les
problèmes de grillage et fournir à l'opérateur une commande encore meilleure sur l'environnement de grillage.
Ce manuel fournit les procédures de sécurité, d'installation et de fonctionnement pour le gril automatique
Nieco Modèle FH94.
Nous vous recommandons de lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d'installer et
d'utiliser le gril.
B.
Informations sur la garantie
Veuillez lire le texte intégral de la garantie limitée qui était incluse avec le gril.
Si l'unité arrive endommagé, contactez le transporteur immédiatement et déposez une réclamation avec eux.
Conservez tous les matériaux d'emballage au moment du dépôt d'une réclamation. Les réclamations pour
dommages de transport sont à la charge de l'acheteur et NE SONT PAS couvertes sous la garantie.
La garantie ne s'étend pas :
•
•
•
•
•
•
•
aux dommages causés lors de l'expédition ou du dommage à la suite d'une mauvaise utilisation.
Installation du service électrique.
La maintenance normale est décrite dans ce manuel.
Le dysfonctionnement résultant d'une maintenance inappropriée qui n'est pas en conformité avec les
étapes contenues dans ce manuel et toute la formation applicable.
Les dommages causés par l'abus ou la mauvaise manipulation en dehors des procédures normales de
fonctionnement contenues dans ce manuel.
Les dommages causés par l'humidité dans les composants électriques.
Les dommages causés par l'altération ou la suppression de tout dispositif de sécurité.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Si l'unité change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement.
IMPORTANT
Nieco se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception du produit conformément aux
conditions générales énoncées dans l'accord fournisseur avec BURGER KING®.
Ces révisions ne donnent pas le droit à l'acheteur à ces modifications, des améliorations ou des
remplacements sur les équipements achetés précédemment.
4
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Informations générales
C. Service/assistance technique
Si vous rencontrez des problèmes avec l'installation ou le fonctionnement de votre gril, contactez votre
agent de service Nieco agréé.
Vous pouvez contacter l'usine directement au +1-707-284-7100 si vous avez des difficultés à localiser votre
agent de service local Nieco agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco dans votre gril.
L'utilisation des pièces de rechange autres que celles fournies par les organismes de service Nieco agréés
annulera la garantie et peut modifier de manière significative les performances de votre gril.
L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les performances
du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire.
D. Consignes de sécurité importantes
Tout au long de ce manuel, vous trouverez les mots et les symboles de sécurité suivants qui signifient
des questions de sécurité importantes en ce qui concerne le fonctionnement ou la maintenance de
l'équipement :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTGÉNÉRAL.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ.
Indique des informations importantes
pour le bon fonctionnement de
l'équipement.
Indique les informations relatives au
risque de décharge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages à l'équipement
et/ou des blessures corporelles graves ou
la mort.
corporelles graves ou la mort.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dommages à
l'équipement et/ou des blessures
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE GÉNÉRALE.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES
SURFACES CHAUDES
Indique des informations importantes
pour le bon fonctionnement de
l'équipement.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dommages à
l'équipement.
Indique des informations importantes
pour la manutention de l'équipement
et des pièces détachées.
Le non-respect de la mise en garde
peut entraîner des blessures.
5
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Informations générales
D. Consignes de sécurité importantes, suite
En plus des avertissements et mises en garde contenues dans ce manuel, utilisez les directives suivantes pour
un fonctionnement sûr de votre gril automatique Nieco :
•
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement.
• Installez ou placez le gril uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. L'installation doit
être conforme aux codes du pays dans lequel l'appareil est installé
• N'utilisez pas cet équipement si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou
s'il a été endommagé d'une toute autre façon.
• Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé. Contactez votre agent de service Nieco
local pour l'ajustement ou la réparation.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco pour votre gril. Le non-respect de ces
instructions entraînera l'annulation de la garantie et pourrait modifier de manière significative les performances
de votre gril. L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les
performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire.
Les avertissements et mises en garde suivantes apparaissent dans ce manuel et doivent être scrupuleusement
respectés :
•
Éteignez le gril, fermez la vanne de gaz principale et débranchez la prise avant toute opération d'entretien, de
maintenance ou de nettoyage sur le gril.
•
Laissez toujours le gril se refroidir complètement avant de procéder à tout entretien, maintenance ou
nettoyage. Ne pas attendre le refroidissement complet du gril peut entraîner des blessures.
•
Les procédures décrites dans ce manuel peuvent faire référence à l'utilisation de produits chimiques. La
société Nieco n'endosse pas l'utilisation d'un agent de nettoyage/dégraissage particulier. Utilisez uniquement
les produits chimiques qui sont approuvés pour une utilisation dans votre cuisine.
•
Le gril doit être mis à la terre selon les codes électriques locaux pour empêcher le risque de décharge
électrique. Il nécessite une prise à la terre avec des lignes électriques distinctes, protégées par des fusibles ou
des disjoncteurs ayant le calibre approprié.
•
Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et à tous les autres
codes applicables.
• L'utilisation d'une ventilation adéquate avec ce gril est obligatoire et doit être conforme à la réglementation
en vigueur. La négligence d'aérer l'unité suffisamment et de fournir les distances de fonctionnement sûres
(comme spécifié dans ce manuel) est un risque d'incendie. Suivez les instructions relatives à l'arrêt d'urgence
du gril en cas d'urgence.
•
N'essayez pas de faire fonctionner cet appareil en cas de panne de courant.
AVERTISSEMENT, RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
• Une mise à la terre électrique est requise sur cet appareil.
• Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à
la terre.
• N'utilisez pas de l'eau sur ou à proximité de la boîte de commande pour éviter le risque de blessures graves ou
la mort en raison de décharge électrique.
6
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Installation
AVERTISSEMENT, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES AVEC DES SURFACES CHAUDES. LE NONRESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES :
•
'essayez pas de nettoyer, démonter ou effectuer la maintenance de ce gril jusqu'à ce qu'il soit complètement
N
refroidi selon les instructions contenues dans ce manuel.
Installation
A.Préinstallation
Déballez le gril et inspectez pour tout dommage lors du transport. Retirez l'emballage fixant les pièces
détachées de la machine et installez les pièces dans leur emplacement correct. S'il y a des dommages
évidents ou cachés à n'importe quelle partie du gril, s'il veuillez contacter votre transporteur. La
garantie d'usine ne couvre pas les dommages dus au transport.
B. Montage
Suivez les instructions de montage si cette fonction n'est pas effectuée par l'installateur.
C. Mise à niveau
Le système d'évacuation de la graisse est basé sur une conception à écoulement par gravité. Par
conséquent, il est extrêmement important que le gril soit placé sur une surface plane.
D. Exigences concernant la hotte
Cet appareil doit être installé sous une hotte de ventilation de taille adéquate. N'obstruez pas le
flux de combustion et de ventilation. Une alimentation en air adéquate doit être disponible pour un
fonctionnement sur et correct.
E. Dégagement
Gardez la zone de l'appareil exempte de matières combustibles.
Pour faciliter le démontage et le service de l'unité, un minimum de 610 mm (24 po) doit être admis sur
les trois côtés du gril.
DÉGAGEMENTS REQUIS
Installation à proximité des parois
combustibles et de la construction
Installation à proximité des parois non
combustibles et de la construction
Arrière du gril
305 mm (12 po)
0 mm (0 po)
Côtés du gril
305 mm (12 po)
0 mm (0 po)
Avant (extrémité de
chargement)
305 mm (12 po)
0 mm (0 po)
7
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Installation
F. Raccordement de gaz - 1/2 po BSP
L'entrée nominale d'alimentation en gaz doit fournir une pression minimale d'au moins 15 mbar (6 po de
colonne d'eau) au branchement du gril pour le gaz naturel. La pression d'alimentation du gaz entrant ne doit
pas dépasser 50 mbar (14 po de colonne d'eau).
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle
individuelle pendant tous les tests de pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions
d'essai égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 psi).
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas installé, utilisé et maintenu conformément aux instructions du
fabricant, ce produit peut vous exposer à des substances présentes dans le
carburant ou résultant de la combustion de carburant qui peuvent provoquer un
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Catégorie de gaz
I2H
I2E
I2E+
Entrée de chaleur
déclarée
32,70 kW
32,70 kW
32,70 kW
Pression d'entrée
20 mbar et 25 mbar
20 mbar
20 mbar
Pression de réglage
11,2 mbar
11,2 mbar
11,2 mbar
Réglage de l'aération
S.O.
S.O.
S.O.
Raccord d'entrée
1/2 po BSP
1/2 po BSP
1/2 po BSP
Catégorie de gaz
I2EK
I3+
I3P(37)
Entrée de chaleur
déclarée
32,70 kW
30,20 kW
30,20 kW
Pression d'entrée
25 mbar
29 mbar
37 mbar
Pression de réglage
11,2 mbar
25 mbar
25 mbar
Réglage de l'aération
S.O.
S.O.
S.O.
Raccord d'entrée
1/2 po BSP
1/2 po BSP
1/2 po BSP
Catégorie de gaz
I3B/P(30)
I3B/P(37)
I3B/P(50)
Entrée de chaleur
déclarée
30,20 kW
30,20 kW
30,20 kW
Pression d'entrée
30 mbar
37 mbar
50 mbar
Pression de réglage
25 mbar
25 mbar
25 mbar
Réglage de l'aération
S.O.
S.O.
S.O.
Raccord d'entrée
1/2 po BSP
1/2 po BSP
1/2 po BSP
8
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Installation
G.Installation correcte des raccords d'appareil à gaz et des conduites de gaz flexibles
Pour la sécurité dans la cuisine et pour garantir une durée de vie maximale, il est essentiel d'installer correctement les
raccords conformément aux réglementations en vigueur. La longueur du connecteur ne doit pas dépasser 1,5 m (5 pi).
Afin d'éviter les pliures brusques ou les courbures excessives qui pourraient endommager le raccord, il peut être
nécessaire de fixer les coudes de tuyau pour amener le raccord dans son plan approprié. Pour faciliter le mouvement
de l'appareil, le raccord doit être installé avec une boucle « lâche » pour une tension minimale. Le raccord doit être
examiné périodiquement et remplacé si nécessaire.
Note : Les appareils à gaz doivent être débranchés avant un déplacement maximum.
H. installation et utilisation du dispositif de retenue
Ce dispositif de retenue haute résistance doit être utilisé avec tous les appareils mobiles (sur roulettes).
La longueur correcte pour n'importe quel appareil consiste simplement à relâcher les deux clips de réglage
(1) et un resserrage de 76 mm (3 po) à 152 mm (6 po) plus court par rapport au raccord de l'appareil est la
longueur souhaitée. Le dispositif de retenue est fabriqué à partir d'un câble en acier à usage intensif, avec
une solide ferrure d'articulation (2) à une extrémité et un crochet à ressort également solide (3) à l'autre
extrémité. La goupille fendue (4) est fournie pour sécuriser l'installation. Pour fixer correctement le gril,
utilisez le matériel de fixation fourni pour fixer le dispositif aux trous du pied de support du gril.
APPAREIL
NOTE : Si le dispositif de retenue doit être désaccouplé, raccordez le à nouveau une fois que l'appareil a
été remis dans sa position d'installation 'origine.
I. Connexion électrique
MUR
IMPORTANT : Ce dispositif de retenue doit être commandé avec
chaque connecteur pour les appareils mobiles.
Les exigences d'alimentation sont indiquées sur l'étiquette signalétique de l'unité. Cet appareil, lorsqu'il est
installé, doit être connecté conformément aux réglementations en vigueur. Avant de démarrer le gril, serrez toutes
les connexions électriques dans la boîte de commande. Un schéma de câblage électrique se trouve à l'intérieur de
la boîte de commande. Note : Déconnectez l'alimentation avant l'entretien.
J. Vérification préfonctionnement
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées dans l'emplacement approprié :
 La ventilation est activée
 Le gril est branché
 La conduite de gaz est raccordée
9
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement : Interrupteur et commandes d'alimentation
Le commutateur principal de marche/
arrêt (ON/OFF) est utilisé pour allumer ou
éteindre le gril.
Panneau de commande de l'écran tactile :
• Commande tout le fonctionnement du gril
• Allume/éteint la chambre de cuisson
La mise sous tension du panneau de
commande de l'écran tactile dure
environ 30 à 45 secondes après la
mise sous tension de l'interrupteur
d'alimentation principal.
10
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement : Commandes de l'écran tactile
L'écran d'accueil de commande de l'écran tactile contient la majorité des réglages requis pour
le fonctionnement général, ainsi que l'accès aux commandes avancées, telles que les réglages
du gestionnaire (Manager). Vous pouvez également accéder à un guide visuel du processus de
nettoyage à partir de cet écran.
Le numéro de voie
correspond à la courroie
gauche ou droite.
Bulle de température
Le voyant vert indique
que le produit est prêt à
cuire
• La voie 1 est la courroie
gauche WHOPPER
2
1
Rev
INVERSE
appuyez et maintenez
pour inverser la courroie
• La voie 2 est la courroie
droite
Nom de la recette
Sélectionner la recette
Appuyez sur les demicercles pour sélectionner
une recette pour chaque
voie
Note : Le nom de
la recette et les
commandes sont en gris
si la chambre n'est pas
allumée.
Alimentation
appuyez pour accéder
à la fonction Marche/
Arrêt de la chambre de
cuisson
Réglages du
gestionnaire
Commandes d'accès
pour la température, la
modification de recettes
et l'étalonnage
Nettoyage
Appuyez pour accéder
au guide visuel de la
séquence de nettoyage.
Mot de passe par
défaut : 123
Réglages d'usine
Ne sont pas accessibles
à des fins de
fonctionnement en
général.
11
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement : Procédures d'allumage
PRÉPARATION AVANT ALLUMAGE
1. Le gril est centré sous la hotte et branché.
AVERTISSEMENT
2. L'Incendalyst® doit être installé.
3. Ouvrez la vanne de gaz. Astuce : la vanne est
ouverte lorsque la poignée est en ligne avec
(parallèle avec) le tuyau.
4. Actionnez le système de ventilation.
LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIT ÊTRE
EN MARCHE EN TOUT TEMPS PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DU GRIL.
LE FONCTIONNEMENT DU GRIL SANS
VENTILATION ADÉQUATE REPRÉSENTE UN
RISQUE D'INCENDIE IMPORTANT.
ALLUMAGE NORMAL
Le FH94 est équipé d'un allumage automatique. Lorsque la chambre est allumée à
partir du panneau de commande de l'écran tactile, un système d'allumage à étincelles
se met en action avec le débit de gaz. Le gaz se disperse alors à tous les brûleurs.
1
1. Actionnez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL.
Note : La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactile
dure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur
d'alimentation principal.
2. Utilisez la commande de l'écran tactile pour allumer la chambre de cuisson.
3. Vérifiez que l'allumage est complet et que tous les brûleurs sont allumés.
4. Laissez le gril chauffer pendant 45 minutes avant la cuisson.
2
12
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Dépannage : Échec de l'allumage
DÉPANNAGE
Si les brûleurs ne sont pas allumés en dedans de 10 secondes, la commande se
réinitialisera et essayera de nouveau dans 10 secondes.
Ceci se produit 3 fois.
Si le gril ne s'allume pas après trois essais, la LAMPE D'ÉCHEC DE L'ALLUMAGE
clignotera sur l'écran d'accueil indiquant la ou les chambre(s) concernée(s).
Mettez la chambre hors tension (OFF) à partir du panneau de commande de l'écran
tactile, attendez 15 secondes, puis remettez la chambre sous tension (ON).
Si cela n'allume toujours pas le gril, voir les consignes D'ALLUMAGE MANUEL.
13
Modèle FH94 au gaz
FH94G
Guide d'allumage manuel
ALLUMAGE MANUEL
1. Déposez l'auvent arrière.
2. Actionnez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL (ON).
Note : La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactiledure
environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur
d'alimentation principal (ON).
3. Utilisez la commande de l'écran tactile pour allumer la chambre de cuisson.
4. Tenez un briquet/une allumette devant le brûleur supérieur sur l'extrémité de
décharge jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
5. Une fois le premier brûleur allumé, vérifiez que tous les brûleurs se sont aussi
allumés.
6. Replacez l'auvent arrière.
14
Modèle FH94 au gaz
FH94G
Procédures d'arrêt
ARRÊT PLANIFIÉ
1. L aissez le gril
fonctionner sans
produit pendant
10 minutes.
Ceci brûlera
et nettoyera la
chaîne
2. F
ermez la vanne
de gaz principale
et laissez le gril
fonctionner sans
gaz pendant
10 minutes
4. D
ésactivez (OFF)
L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL.
5. A
ttendez que le
gril refroidisse
pour commencer
le nettoyage
journalier.
3. U
tilisez la
commande de
l'écran tactile
pour éteindre
la chambre de
gauche (OFF).
ARRÊT D'URGENCE
Votre gril automatique
Nieco est conçu pour
automatiquement arrêter
l'apport de gaz au gril dans
l'éventualité d'une panne de
courant, de perte de pression
de gaz ou de tout autre
incident.
1. D
ésactivez (OFF)
L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL.
2. F
ermez (OFF) la
VANNE DE GAZ
PRINCIPALE
ASTUCE :
La vanne est fermée
lorsqu'elle est
perpendiculaire au
tuyau.
N'essayez jamais de faire
fonctionner l'appareil lors
d'une panne de courant.
MISE EN GARDE
Dans un endroit évident, affichez
les instructions à suivre au cas où
l'utilisateur sentirait des odeurs de
gaz. Cette information sera obtenue
en consultant votre concessionnaire
local de gaz.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Dans
le cas d'une panne de courant
prolongée, ne tentez pas de faire
fonctionner cet appareil.
15
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base : Mise sous/hors tension (ON/OFF)
CONSEILS CONCERNANT
L'ALIMENTATION :
1
Basculez l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
pour alimenter le gril
Le commutateur principal
de marche/arrêt (ON/OFF)
est utilisé pour allumer ou
éteindre le gril.
Panneau de commande de
l'écran tactile :
2
Attendez 30 à 45 secondes
que la commande de l'écran
tactile s'allume
• Commande tout le
fonctionnement du gril
• Allume/éteint la chambre
de cuisson
3
4
Appuyez sur le bouton
d'alimentation (Power) pour
allumer la chambre de cuisson
Appuyez sur l'interrupteur à
bascule pour allumer ou éteindre
16
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Sélection d'une recette
Cliquez sur la recette suivante (demi-cercle) pour basculer et sélectionner la
recette pour chaque voie de courroie.
La voie 1 est la courroie gauche
La voie 2 est la courroie droite
1
Appuyez pour
basculer la
sélection de
recettes pour la
courroie gauche
2
Appuyez pour
basculer la
sélection de
recettes pour la
courroie droite
17
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Écran de commande des réglages du gestionnaire
Utilisez l'écran de commande des réglages du gestionnaire pour accéder aux réglages de température
du gril, les surveiller et les régler et ajouter ou ajuster les réglages de recette.
Appuyez pour
accéder à l'écran
de réglages du
gestionnaire
2
Mot de passe : 123
Réglages de température
1
Appuyez pour ajuster le réglage
de température. La température
réelle est affichée au-dessus
1
Étalonnage du gril
1. Réglez à 418 °C (785 ° F).
2. Laissez le gril chauffer pendant
45 minutes.
3. Effectuez la cuisson.
4. Réglez le temps de cuisson de
la recette selon les besoins pour
obtenir les spécifications de cuisson
de BKC.
Note : Le bouton d'étalonnage n'est pas
utilisé pour le processus d'étalonnage.
Réglages de recette
2
Appuyez pour accéder à l'écran
de la recette
Modèle FH94 au gaz
18
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Comment ajuster le temps de cuisson de la recette
Si les tests de température indiquent qu'un temps de cuisson supplémentaire est nécessaire pour
atteindre la température appropriée, la meilleure pratique consiste à ajuster le réglage de recette de
produit spécifique pour votre FH94G.
1
2
3
Sélectionnez la
voie
1 Gauche
2 Droite
Sélectionnez la
recette
Sélectionnez la recette
de produit à ajuster.
Accédez à l'écran de
réglages du gestionnaire
Mot de passe :
123
4
P. ex.WHOPPER
Accédez à l'écran
de réglages de la
recette
Ajuster la recette
Vitesse de courroie
Augmenter ou diminuer
la durée de vitesse de la
courroie par incréments
de 5 secondes selon les
besoins.
Le temps s'affiche en secondes
Sélectionnez Enregistrer
pour confirmer le
nouveau réglage de
recette, puis appuyez sur
pour revenir à l'écran de
réglages du gestionnaire.
Modifiez le nom
• Temps plus faible = cuisson
plus rapide
• Temps plus élevé = cuisson
plus lente
Astuce : En règle générale,
ajustez la durée/
vitesse par incréments
de 5 secondes
pour atteindre la
température de produit
souhaitée.
Appuyez sur le nom de la recette
pour la modifier
19
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Comment ajouter une nouvelle recette
L'écran de la recette est accessible au moyen de l'écran des commandes du gestionnaire.
1
2
3
Sélectionnez la
voie
1 Gauche
2 Droite
Sélectionnez la
recette
Appuyez
(Ajouter une
nouvelle recette)
Accédez à l'écran
de réglages du
gestionnaire
Mot de passe : 123
4
Accédez à l'écran
de réglages de la
recette
Modifiez le nom
Vitesse de courroie
Appuyez sur le nom pour le
modifier
Le temps s'affiche en secondes
Ajuster la recette
Augmenter ou diminuer
la durée de vitesse de la
courroie par incréments
de 5 secondes selon les
besoins.
Sélectionnez Enregistrer
pour confirmer le nouveau
réglage de recette, puis
appuyez sur pour revenir
à l'écran de réglages du
gestionnaire.
20
Modèle FH94 au gaz
• Temps plus faible = cuisson plus
rapide
• Temps plus élevé = cuisson plus
lente
Astuce : En règle générale,
ajustez la durée/vitesse
par incréments de
5 secondes pour atteindre
la température de produit
souhaitée.
Suppression d'une recette
Appuyez de manière prolongée
sur le nom de recette, puis
appuyez sur Oui pour supprimer
la recette sélectionnée.
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide visuel du processus de nettoyage
Vous pouvez accéder à un guide visuel du processus de nettoyage à partir de l'écran d'accueil de la
commande de l'écran tactile.
Les images reflètent le même processus que celui contenu dans ce manuel et dans l'affiche du tableau
de nettoyage du FH94.
Toutes les 4 heures
Nettoyage
Touchez pour accéder
au guide visuel de la
séquence de nettoyage.
Chaque jour
Chaque semaine
Tous les mois
21
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
TOUTES LES PIÈCES SONT NETTOYÉES SUR UNE BASE JOURNALIÈRE, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Suivez les étapes pour le démontage correct. Inversez l'ordre pour le remontage.
• Éteignez le gril et fermez la vanne
de gaz principale.
• Déconnectez l'alimentation
électrique du gril avant de le
nettoyer ou d'effectuer un entretien.
• Laissez refroidir pendant 30 minutes
avant le nettoyage/démontage.
AVERTISSEMENT
LES PIÈCES DE GRIL SONT CHAUDES.
NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER
LE GRIL TANT QU'IL N'EST PAS
COMPLÈTEMENT REFROIDI. LE NON
RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES.
• Laissez fonctionner le système
de ventilation pendant le
refroidissement.
• Utilisez seulement des produits
approuvés de nettoyage,
dégraissage et désinfection.
• Si ce gril est raccordé à l'aide
d'un dispositif de retenue, et le
désaccouplement du dispositif de
retenue est nécessaire pour nettoyer
ou déplacer le gril, le dispositif
de retenue doit être raccordé à
nouveau après que le gril a été
retourné à sa position d'origine.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
LAISSEZ LA HOTTE DE
VENTILATION EN MARCHE
PENDANT LE REFROIDISSEMENT.
SUIVEZ LES ÉTAPES DE DÉMONTAGE
ET DE REMONTAGE POUR ASSURER
LE BON FONCTIONNEMENT DU GRIL.
LE NON-RESPECT DE CES
EXIGENCES PEUT POSER UN
RISQUE D'INCENDIE.
LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES
PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE
FONCTIONNEMENT.
Comment lire la section de nettoyage
Le nom de la pièce à nettoyer
L'emplacement de la pièce
Toutes les
4 heures
Les outils
nécessaires pour
nettoyer la pièce
Image de la pièce
devant être démontée et
nettoyée
Chaque jour
Comment faire pour
enlever et nettoyer
les pièces
Chaque
semaine
Étape dans le tableau
de nettoyage
Code de couleur de
fréquence
22
Modèle FH94 au gaz
Quand nettoyer la pièce
Tous les
mois
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Outils nécessaires
Évier à 3 compartiments
Brosse à
poils doux
Dégraissant
Serviette
Gants résistants
à la chaleur
Tampon non abrasif
Clé pour boîte à
air/outil racleur
de la courroie
Brosse de
nettoyage
Tampon à
récurer
Outil de nettoyage
d'arbre
Consignes
1. L aissez le gril fonctionner sans produit pendant 10 minutes avant de l'éteindre.
Cela permet de brûler tout résidu sur les chaînes.
2. Fermez le gril et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant le démontage et le nettoyage.
3. Fermez la vanne de gaz principale et débranchez le gril avant de le nettoyer.
4. L aissez toujours la hotte de ventilation en marche pendant la période de 30 minutes de
refroidissement.
5. Utilisez uniquement des solutions de nettoyage approuvées.
6. Laissez les pièces sécher à l'air après le nettoyage.
Symboles importants
Ce symbole « Arrêt » (Stop) représente une étape dans la procédure qui
doit être suivie à la lettre ou la sécurité du personnel pourrait être affectée.
!
Ce symbole d'avertissement indique une étape de la procédure qui doit
être suivie à la lettre ou la performance de gril pourrait être affectée.
Ce symbole de « casse-tête » (puzzle) représente une étape essentielle qui
doit être suivie scrupuleusement dans la procédure de remontage.
23
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : Toutes les 4 heures
Guides de viande
Extrémité de chargement
Outils
Évier à 3 compartiments
Tampon à
récurer
Consignes
1. S
oulevez les guides de viande et enlevez-les du
chargeur.
1
2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : Toutes les 4 heures
Couvercle du chargeur
Extrémité de chargement
Outils
Évier à 3 compartiments
Tampon à
récurer
Consignes
1. F
aites glisser le couvercle du chargeur vers vous
jusqu'à ce qu'il se détache.
2
2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
24
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Entraînement du chargeur à barre de poussée
Extrémité de chargement
Outils
Évier à 3 compartiments
Nettoyer : Toutes les 4 heures
Tampon à
récurer
Consignes
1. Tirez la goupille de libération.
2. S
oulevez les bases du chargeur à barre de poussée
vers le haut puis vers l'extérieur.
3
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez
dans l'évier à 3 compartiments.
!
E soulevez PAS la base du chargeur par la barre du
N
chargeur ou par les chaînes. Cela endommagera la base du
chargeur.
REMONTAGE : Tirez la goupille de libération et placez la
base du chargeur en place.
Nettoyer : Toutes les 4 heures
Enceinte du logement du chargeur
Extrémité de chargement
Outils
Évier à 3 compartiments
Tampon à
récurer
Consignes
1. Soulevez et retirez-le.
2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
4
REMONTAGE : Accrochez les logements de chargeur
sur les supports.
25
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Tôle à graisse
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. F
aites glisser la tôle à graisse pour le sortir.
Assurez-vous que la tôle à graisse est froide avant de la
! mettre dans l'eau sinon les tôles pourraient se déformer.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
D1
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez
dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Support de la tôle de mise en attente
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. F
aites glisser le support de la tôle de mise en
attente vers le haut et vers l'extérieur.
D2
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
26
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Plateau d'égouttement inférieur
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser le plateau vers l'extérieur.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
D3
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Tôle d'hôtel
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser vers l'extérieur et videz.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
D4
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
27
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Plateau à dépôts graisseux
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser vers l'extérieur.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec
le dégraissant.
D5
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Couvercle et auvent
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Déposez le couvercle
D6
2. F
aites pivoter et soulever l'auvent pour le
déposer.
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
28
Modèle FH94 au gaz
D7
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Glissière de retour
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et retirez hors du gril.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec
le dégraissant.
D8
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Plateau à graisse de décapeur
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez le plateau et sortez-le.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec
le dégraissant.
D9
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
29
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Lame de décapeur
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
!
1. L evez la lame de décapeur et faites-la pivoter vers
l'extérieur.
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
D10
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone:
Arbre et courroies
Extrémité de décharge
Outils
Clé pour boîte à
air/outil racleur
de la courroie
Outil de nettoyage
d'arbre
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. É
liminez l'accumulation de carbone sur les
arbres et les courroies à l'aide des outils et
brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent.
D11
30
Modèle FH94 au gaz
Nettoyer : CHAQUE JOUR
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone:
Courroies et plaques
Extrémité de décharge
Outils
Clé pour boîte à
air/outil racleur
de la courroie
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Outil de nettoyage
d'arbre
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
D12
1. É
liminez l'accumulation de carbone sur les
courroies et les plaques à l'aide des outils et
brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent.
Nettoyer : CHAQUE JOUR
Incendalys®
Dessus
Outils
Évier à 3 compartiments
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. Soulevez le dispositif Incendalyst® et retirez-le.
2. R
incez avec de l'eau seulement. L'Incendalys® peut
être trempé, puis rincé si nécessaire.
D13
3. Secouez soigneusement l'excédent d'eau.
!
NETTOYEZ AVEC DE L'EAU SEULEMENT !
31
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE SEMAINE
Hotte
Dessus
Outils
Tampon à
récurer
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. Soulevez la hotte et retirez-la.
W1
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et
désinfectez dans l'évier à 3 compartiments.
Nettoyer : CHAQUE SEMAINE
Déposer le brûleur inférieur
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. O
uvrez le loquet, puis soulever les brûleurs
inférieurs vers le haut, puis vers l'extérieur.
W2
32
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : CHAQUE SEMAINE
Nettoyer le brûleur inférieur
Dessus
Outils
Tampon à
récurer
Brosse de
nettoyage
Brosse à
poils doux
Dégraissant
Consignes
1. N
ettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie
ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les
trous soient dégagés.
W3
2. A
pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le
dégraissant.
3. L avez avec une brosse à poils doux, rincez dans
l'évier à 3 compartiments, puis séchez à l'air libre.
Nettoyer : TOUS LES MOIS
Débrancher la boîte à air supérieure
Dessus
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Clé pour boîte à
air/outil racleur
de la courroie
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. D
époser le tuyau d'air à l'aide de la clé fournie ou
d'un outil équivalent.
M1
REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la main
uniquement
33
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : TOUS LES MOIS
Retirer la boîte à air supérieure
Dessus
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. Soulever la boîte à air par la poignée.
M2
Nettoyer : TOUS LES MOIS
Nettoyer la boîte à air supérieure
Dessus
Outils
Brosse de
nettoyage
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
1. N
ettoyez à l'aide de la brosse métallique
fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce
que les trous soient dégagés.
REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la
main uniquement
Modèle FH94 au gaz
M3
34
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Guide de nettoyage et de démontage
Nettoyer : TOUS LES MOIS
Retirer le brûleur supérieur
Dessus
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Brosse de
nettoyage
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
M4
1. S
oulevez le brûleur supérieur et
sortez-le
Nettoyer : TOUS LES MOIS
Nettoyez le brûleur supérieur
Dessus
Outils
Brosse de
nettoyage
Consignes
MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT
CHAUD.Laissez refroidir avant toute
manipulation.
M5
1. N
ettoyez à l'aide de la brosse métallique
fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à
ce que les trous soient dégagés.
35
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Liste des pièces
Brûleur à gaz et système d'air
27873
BRÛLEUR SUPÉRIEUR, DOUBLE
27854
BOÎTE À AIR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
27872
BUNRER INFÉRIEUR, TRIPLE
27968
Système d'entraînement de la courroie et
roulements
27860
PLAQUE DE RÉFLECTEUR DE COURROIE V3 (QTÉ. 2 - CÔTÉS GAUCHE ET
DROIT IDENTIQUES)
COLLECTEUR DU TUBE D'AIR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
27992
25977
RACCORDS FLEXIBLES (3/4 X 11 PO) CÔTÉS GAUCHE ET DROIT SONT
IDENTIQUES
CENTRER LE SUPPORT ENTRE LES PLAQUES V3 (RELIE LES PLAQUES
ENSEMBLE)
6027
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT N° 35 (VENDUE PAR/FT)
26606
SOUFFLANTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
6048
LIEN MAÎTRE
20393
RESTRICTEUR 1/4 PO (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
6035
COURROIE À TIGES DE 33 CM (13 PO) (1,5 M (5 PI) DE CHAQUE CÔTÉ)
22782
SUPPORT, DISPOSITIF DE RETENUE, BRÛLEUR INFÉRIEUR
6046
22781
VIS, ÉPAULEMENT DE 1/8 PO, FENDUE, 8-32, SS
ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR À LA
DÉCHARGE)
6047
ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR À LA
DÉCHARGE)
6049
ROULEMENT EN TÉFLON (EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT - QTÉ. 2)
19610
BLOC DE PALIER, CENTRAL, ALUMINIUM/BRZ
26490
MOTORÉDUCTEUR, CC, SANS BALAIS (QTÉ. 2)
26846
CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR
17899
PIGNON DE MOTEUR - 10T
PIGNON D'ENTRAÎNEMENT 32T
Allumage
2047
ORIFICE DE LA VEILLEUSE INFÉRIEURE GAZ. NATUREL (5232)
2182
ORIFICE DE LA VEILLEUSE SUPÉRIEURE GAZ. NATUREL (3225)
18141
ORIFICE DU BRÛLEUR SUPÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 41
18144
ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 44
(EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT ET MILIEU, QTÉ. 2)
18140
ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 40
(QTÉ. 1 - EXTRÉMITÉ DE DÉCHARGE)
13699
6037
PIGNON D'ARBRE DE RENVOI, 35B15, ALÉSAGE 5/8 PO
22930
ORIF ICE DE TUBE ZIP GAZ. NATUREL N° 70
18997
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR
17276
ORIFICE DE LA VEILLEUSE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE GAZ. NATUREL
(4214)
35900
MANCHON À BRIDE - À L'INTÉRIEUR DE L'ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR
18154
ORIFICE DU BRÛLEUR SUPÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 54
19862
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR
18155
ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 55
(EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT ET MILIEU, QTÉ. 2)
15565
ARBRE DE RENVOI - 13 PO
18154
ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 54
(QTÉ. 1 - EXTRÉMITÉ DE DÉCHARGE)
25847
LAME DE DÉCAPEUR DE 13 PO ET 13 PO
16402
SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ GAUCHE
23481
ORIF ICE DE TUBE ZIP GAZ. NATUREL N° 78
16403
SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ DROIT
2179
BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE - INFÉRIEUR
27324
BARRE TRANSVERSALE - ARBRE DE TENSION
2180
BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE - SUPÉRIEUR (QTÉ. 2)
6028
COLLIER DE SERRAGE - 5/8 PO
18096
VANNE, PRISE DE PRESSION
19912
SUPPORT - U - ARBRE DE TENSION
5658
TÉ FEMELLE EN LAITON, 1/8 PO
5662
CONNECTEUR MÂLE EN LAITON
5663
COUDE MÂLE EN LAITON
26398
SYSTÈME D'ALLUMAGE À ÉTINCELLES, CC
27942
DÉTECTEUR DE FLAMME
2049-A RÉGULATEUR, RV48, 1/2 PO
Divers
23161
INCENDALYST, 15 PO X 24 PO
21316
VALVE, ؽ, MODULATION, 24 V
25333
OUTIL DE NETTOYAGE D'ARBRE
19054
ÉLECTROVANNE, 1/2 PO NPT, 24 V
25332
OUTIL, CLÉ MIXTE
27301
ÉLECTROVANNE - 1/8 PO, 24 V CC - ARRÊT DE LA VEILLEUSE
23307
BROSSE DE NETTOYAGE
27300
MODULE DE COMMANDE D'ALLUMAGE, CC
9133
PINCES À COURROIE CANNELÉE
28465
FAISCEAU, MODULE D'ALLUMAGE
36
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Liste des pièces
Éléments électriques et commandes
Pièces de tôlerie, cont'd
28480
COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR GAUCHE, ARRIÈRE DU LOGEMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, CC
27921
COUVERCLE, CENTRE, CÔTÉ DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT
27305
COMMUTATEUR PRINCIPAL DE MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
27922
COUVERCLE, CENTRE, CÔTÉ GAUCHE, ARRIÈRE DU LOGEMENT
26600
RELAIS, 250 V CA, BOBINE 24 V CC, 8 A, 8 BROCHES
27822
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE, SUPPORT CARRÉ
18092
BASE DE RELAIS - 8 BROCHES
28470
SUPPORT, BAC EMPILABLE PHU, POUR SUPPORT CARRÉ
27774
ÉCRAN TACTILE, AFFICHAGE
26524
CARTE MÈRE
26522
CARTE DU MOTEUR
27006
CÂBLE DE CATÉGORIE 5
27592
MINUTERIE MULTIFONCTION
15576
SONDE DE TEMPÉRATURE (QTÉ. 2)
29026
COUVERCLE DU CHARGEUR
27302
CLIP/CONNECTEUR DE SONDE
22295
ENCEINTE
4405-16
BORNIER - GRIS - ALIMENTATION PRINCIPALE (QTÉ. 2)
22348
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ GAUCHE
4405-18
BORNIER - MASSE - ALIMENTATION PRINCIPALE
22354
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ DROIT
18686
BORNIER GRIS
15617
BARRE DU CHARGEUR - 13 PO
19624
CAVALIER, 4 MM, 2 PÔLES
18687
COUVERCLE D'EXTRÉMITÉ - BORNIER
11381-6 CHAÎNE DU CHARGEUR, COUPÉE À LA LONGUEUR (QTÉ. 6 PAR ENSEMBLE)
16599
ÉLÉMENT RÉCHAUFFEUR 220 V, 1 100 W (JF94)
27319
Pièces de tôlerie
27881
BOUCLIER DE CHALEUR DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT
27993
TÔLE À GRAISSE DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT
27932
BOUCLIER DE CHALEUR - ARRIÈRE
28547
AUVENT DE DÉCHARGE, PERF.
27982
GLISSIÈRE - 4 VOIES
27985
FEUILLE EN TÉFLON, POUR GLISSIÈRE
27984
BRIDE, SUPPORT EN TÉFLON
17347
ÉCROU À OREILLES (QTÉ. 3)
27994
TRANSITION ENTRE LE PLATEAU, LA GRAISSE, LE DÉCAPEUR ET LE
PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX
27949
PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX
22898
TÔLE D'HÔTEL DE 2,8 MM x 10,2 CM (1/9 PO x 4 PO)
28898
SUPPORT DE CADRE - TÔLE DE MISE EN ATTENTE, 4 VOIES
27882
PLATEAU D'ÉGOUTTEMENT DE GRAISSE - BAS
27855
HOTTE/CHEMINÉE
28478
COUVERCLE SUPÉRIEUR, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2 - CÔTÉS
GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
29261
LOGO BL, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2)
28479
COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT
Chargeur
11478
DOUILLE À BRIDE - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR
22296
SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR
GAUCHE
22297
SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR, CÔTÉ
DROIT
28542
GUIDE DE GALETTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES)
20504
COUVERCLE D'EMBRAYAGE
17494
SUPPORT DE RETENUE D'EMBRAYAGE
15882
ENSEMBLE D'EMBRAYAGE COMPLET
14900
EMBRAYAGE COMBINÉ - SEULEMENT -
14896
ROULEMENT/RONDELLE À ÉPAULEMENT - BLANC - (ENSEMBLE D'EMBRAYAGE)
10275
RONDELLE DE BUTÉE
10627
CIRCLIP DE ROULEMENT
11608
BOUTON NOIR - ENSEMBLE D'EMBRAYAGE
27940
SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ DROIT
27941
SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ GAUCHE
27898
SUPPORT, MONTAGE DE L'EMBRAYAGE
37
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Schémas de câblage
38
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Schémas de câblage
39
Modèle FH94 au gaz
FH94G
III. FONCTIONNEMENT
Historique des révisions :
Date
08,2022
Version initiale
Notes
Révision
A
7950 Cameron Drive
Windsor, CA 95492
Téléphone : 707.284.7100
Fax : 707.284.7430
service@nieco.com
Imprimé aux États-Unis © 2022 Nieco, LLC
Tous droits réservés RÉF. 99107

Manuels associés