▼
Scroll to page 2
of
30
SERVICES INDUSTRIELS SAVARIA INC. MULTILIFT MANUEL D’INSTALLATION 07-2003 -6- TABLE DES MATIÈRES 1.0 POSITIONNEMENT DE L’ÉLÉVATEUR ........................................................................... 2 2.0 DÉMARRAGE DE L’ÉLÉVATEUR..................................................................................... 3 3.0 ANCRAGE DE L’ÉLÉVATEUR AU SOL OU AU PLANCHER ........................................ 4 4.0 AJUSTEMENT DES INTERRUPTEURS DE LIMITE ........................................................ 5 5.0 CONNECTION DES ACCESSOIRES .................................................................................. 7 6.0 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT........................................................................ 8 7.0 INVERSEMENT DE LA RAMPE D’ACCÈS AUTOMATIQUE ........................................ 9 8.0 SYSTÈME DE SÉCURITÉ .................................................................................................. 11 9.0 PROCÉDURE DE DÉSASSEMBLAGE DE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT..................... 12 10.0 PROCÉDURE POUR ASSEMBLAGE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT ......................... 19 11.0 SYSTÈME AVEC BATTERIE ........................................................................................ 23 12.0 PROCÉDURE POUR TESTER LE CHARGEUR........................................................... 24 13.0 REMONTAGE DES PENTURES À RESSORT DE BARRIÈRE.................................. 25 ENTRETIEN ................................................................................................................................. 26 GARANTIE LIMITÉE DE TRENTE (30) MOIS......................................................................... 28 MANUEL D’INSTALLATION MULTILIFT ATTENTION: Nous recommandons fortement d’être deux personnes pour faire l’installation du MULTILIFT. Outils requis: - Perceuse électrique Ensemble de tournevis (incluant Robertson #1,2,3) Ensemble de clés Niveau « Vise-grip » Meuleuse électrique Ensemble de mèches à métal et à béton Pince coupante Clés « Allen » Multimètre 2 Le MULTILIFT est expédié complètement assemblé. 1.0 POSITIONNEMENT DE L’ÉLÉVATEUR Le dessin suivant montre les principales dimensions de l’élévateur. Assurez-vous de garder un espacement entre le palier et la plate-forme. 3 2.0 DÉMARRAGE DE L’ÉLÉVATEUR 2.1 UNITÉS 110 VAC Retirer le couvercle et le panneau frontal. Connecter le câble d’alimentation à un circuit dédié 110 VAC, 1 phase, 60 Hz et 15 Ampères. 2.2 UNITES 12 VDC Retirer le couvercle et le panneau frontal. Installer une batterie sur le support pour batterie. Voir la section 11.0 pour les spécifications de la batterie. Installer la courroie de caoutchouc autour de la batterie et connecter les câbles (le négatif en dernier pour assurer la sécurité). Voir figure 1. Connecter le câble d’alimentation à un circuit dédié 110 VAC, 1 phase, 60 Hz et 15 Ampères. L’élévateur devrait être prêt à fonctionner. Figure 1 Batterie Bande de caoutchouc Support pour batterie Si l’élévateur ne bouge pas, retirer le panneau se trouvant devant le contrôleur et diagnostiquer le problème électrique. 4 3.0 ANCRAGE DE L’ÉLÉVATEUR AU SOL OU AU PLANCHER 3.1 Positionner l’élévateur de façon à avoir une distance adéquate entre le palier du haut et la plate-forme (1/2 à 1 pouce). 3.2 Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’installation, veuillez lire la section 8.0 (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) 3.3 Déplacer la plate-forme pour vous permettre de travailler dessous. 3.4 Installer les ancrages à travers les quatre points d’ancrage. Voir la figure 2. Vérifier deux fois la position de l’élévateur avant de faire ceci. Figure 2 2 Les quatre points d’ancrage 3 1 4 3.5 Redescendre la plate-forme sur le plancher. 5 4.0 AJUSTEMENT DES INTERRUPTEURS DE LIMITE Les figures 3 et 4 identifient les interrupteurs de limite. Figure 3 Figure 4 UFL UNL DNL DZ (option) Noter qu’il y a un ajustement latéral sur le rail supportant les interrupteurs de limite. Cela permet aux interrupteurs de s’approcher ou de s’éloigner de la came de la plate-forme. Figure 5 Ajustement latéral sur le rail supportant les interrupteurs de limite. 6 4.1 AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE DU HAUT Ajuster L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE DU HAUT (UNL) à la hauteur permettant d’arrêter l’élévateur au niveau du palier. 4.2 AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE FINALE Ajuster L’INTERRUPTEUR DE LIMITE FINALE (UFL) au-dessus de L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE DU HAUT (UNL) pour arrêter l’élévateur s’il va au-dessus du palier supérieur. Cet interrupteur doit être activé par la plate-forme avant tout contact mécanique entre les composantes internes de l’élévateur (distance recommandée : moins que 2 pouces) 4.3 AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE DU BAS Ajuster L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE DU BAS (DNL) à la bonne hauteur pour que l’élévateur s’arrête au niveau du sol. 4.4 INTERRUPTEUR DE ZONE DE PORTE (DZ) (serrure mécanique seulement) (optionnel) Lorsqu’un système est équipé d’une serrure mécanique sur une porte de palier, un INTERRUPTEUR DE ZONE DE PORTE est nécessaire pour permettre à l’élévateur de fonctionner durant le processus de déverrouillage de la porte. Ajuster l’interrupteur de façon à respecter la séquence suivante lorsque la plate-forme se dirige vers le palier : 1) 2) 3) Activation de l’interrupteur de zone de porte. Déverrouillage de la porte. Activation de L’INTERRUPTEUR DE LIMITE NORMALE pour arrêter l’élévateur. 7 5.0 CONNECTION DES ACCESSOIRES Si certains accessoires tels que des serrures de porte, des postes d’appels, etc. doivent d’être installés, vous pouvez-vous référer au diagramme électrique pour les différentes connections. 5.1 INSTALLATION D’UNE SERRURE G.A.L. Les limites pour une bonne installation sont montrées sur la figure 6a. Il est nécessaire d’installer tous les INTERLOCK (figure 6d) à la même distance à partir de la came et à la même hauteur à partir de chaque palier. Sinon, l’ajustement de la came de serrure de porte (figure 6c) peut être très difficile. Ne pas installer comme sur la figure 6b. Utiliser des rivets pour fixer le rail servant à ajuster la came (figure 6c). Figure 6c : Came de serrure de porte Figure 6a Figure 6b Figure 6d : Serrure de porte («interlock G.A.L ») 8 6.0 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT Vérifier : - - Fonctionnement général de l’élévateur. Fonctionnement et alignement de l’interrupteur de limite finale (activer avec la main). Fonctionnement de l’interrupteur de l’écrou de sûreté (voir la figure 7). Fonctionnement des interrupteurs de charge. Descendre l’élévateur sur le sol en utilisant la manivelle de façon à retirer la charge de l’écrou principal. L’élévateur ne doit pas fonctionner jusqu’au moment où la charge sera de nouveau supportée par l’écrou principal. On peut rétablir la charge en déplaçant la plate-forme vers le haut à l’aide de la manivelle. Fonctionnement de la plaque de sécurité située sous la plate-forme. Fonctionnement de l’arrêt d’urgence. Fonctionnement des contacts de serrures de porte. L’élévateur ne doit pas fonctionner si une porte n’est pas fermée et verrouillée. Figure 7 Interrupteur de charge Interrupteur de l’écrou de sécurité (prendre un tournevis pour activer l’interrupteur) 9 7.0 INVERSEMENT DE LA RAMPE D’ACCÈS AUTOMATIQUE Pour inverser la rampe d’accès automatique, suivre le processus suivant : - Retirer le couvercle et le panneau frontal. Retirer la plaque de sécurité (voir figure 8). Retirer la rampe d’accès automatique (voir figure 9). Retirer la penture de la plate-forme (voir figure 10). Inverser la position du bras d’activation d’un côté de la rampe à l’autre côté (voir figure 11). Installer la penture sur l’autre extrémité de la plate-forme. Inverser la position du rail d’abattant d’un côté de la tour à l’autre côté (voir figure 12). Remettre le panneau frontal et le couvercle. Remettre la plaque de sécurité. Figure 8 Retirer la plaque de sécurité (dévisser les 6 boulons) Figure 9 Retirer la rampe d’accès automatique 10 Figure 10 Retirer la penture de la plate-forme (dévisser les 5 vis) Figure 11 Inverser la position du bras d’activation Figure 12a Figure 12b Inverser la position du rail came d’un côté de la tour à l’autre côté Tour Rail d’abattant 11 8.0 SYSTÈME DE SÉCURITÉ 8.1 SYSTÈME DE SUPÉRIEUR PROTECTION SITUÉ À L’ENTRÉE DU PALIER Une porte ou une barrière doit être utilisée pour prévenir toute chute accidentelle à partir du palier supérieur. Cette porte doit être déverrouillée seulement quand l’élévateur est au niveau du palier. En option, le MULTIILIFT peut être manufacturé pour fonctionner avec une telle serrure. 8.2 PRÉVENTION DES POINTS DE CISAILLEMENT LE LONG DE LA COURSE Une plate-forme se déplaçant le long d’un objet stationnaire peut parfois créer des dangers de cisaillement (voir figure 13a). Il est important de repérer ces dangers et de les éliminer. Une situation typique de point de cisaillement est lorsque la plateforme croise le dessous d’un palier. Cette situation peut être corrigée en utilisant un panneau frontal à partir du palier jusqu’au sol (voir figure 13b). Figure 13a Figure 13b 12 9.0 PROCÉDURE DE DÉSASSEMBLAGE DE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT Note : Toujours déconnecter la source de courant (câble d’alimentation et batterie s’il y a lieu) avant de travailler sur l’unité. 9.1 DÉMONTAGE DE LA PLATE-FORME - Retirer la plaque de sécurité. Retirer le poste d’appel sur la plate-forme. Déconnecter le câble voyageur à partir de la prise de connexion rapide située derrière le poste d’appel (voir figure 14). Figure 14 Prise de connexion rapide Poste d’appel sur la plate-forme 13 - Retirer le panneau de côté situé sur le côté de la tour (voir figure 15). Figure 15 1 Retirer le panneau de côté situé sur le côté de la tour (retirer les 4 boulons) 2 3 4 - Retirer les boulons retenant le chariot aux patins roulants (2 de chaque côtés). Figure 16 Retirer les 4 boulons 1 2 Chariot 3 4 14 9.2 DÉMONTAGE DE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT - Retirer le couvercle (figure 17). Figure 17 Retirer le couvercle (retirer les 2 vis) - Retirer le panneau frontal (figure 18). Figure 18 Retirer le panneau frontal (retirer les trois vis) - Couper les attaches câbles retenant le câble voyageur à la structure transversale (figure 19). 15 Figure 19 Attaches câbles (4) Câble voyageur - Retirer les boulons retenant chaque patins roulants à la structure transversale (figure 20). Figure 20 Retirer les 2 boulons - Retirer les deux patins roulants en les glissant vers le haut. Desserrer les courroies en desserrant la base du moteur (figure 21). 16 Figure 21 Moteur Desserrer les quatre boulons - Déconnecter les câble allant aux interrupteurs situés sur l’écrou principal (interrupteur de charge + interrupteur de l’écrou de sûreté) (figure 22). Figure 22 Câble à déconnecter Interrupteur de charge Interrupteur de l’écrou de sûreté 17 - Retirer la clé insérée dans l’écrou carré situé sur le sommet de la vis d’entraînement (figure 23). Retirer l’écrou carré (figure 23). Figure 23 Clé Écrou carré - Retirer le roulement à billes. Retirer le collet d’arbre monté sur la vis d’entraînement situé sous le roulement à billes supérieur. Figure 24 Collet d’arbre 18 - Desserrer les vis de pression retenant la vis d’entraînement à l’intérieur du roulement inférieur (figure 25). Figure 25 Vis de pression (2) - Retirer l’assemblage de la vis d’entraînement du roulement inférieur et le glisser en direction du devant (figure 26). Noter qu’à ce point la structure transversale est toujours fixée à la vis. Figure 26 Assemblage de la vis d’entraînement : Vis d’entraînement Structure transversale 19 10.0 9.3 DÉMONTAGE DE L’ÉCROU PRINCIPAL ET DE L’ÉCROU DE SÛRETÉ - Retirer la vis d’entraînement tout en retenant la structure transversale pour qu’elle ne tourne pas. PROCÉDURE POUR ASSEMBLAGE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT 10.1 INSTALLATION DE L’ÉCROU PRINCIPAL ET DE L’ÉCROU DE SÛRETÉ - Assembler l’écrou principal et l’écrou de sûreté sur la structure transversale comme illustré sur la figure 27. Insérer la vis d’entraînement à travers l’écrou principal et l’écrou de sûreté. L’écrou de sûreté doit être positionné (vissé) pour respecter les distances maximales et minimales entre celui-ci et l’écrou principal tel qu’illustré sur la figure 27. - Figure 27 Écrou de sûreté Distance entre l’écrou principal et l’écrou de sûreté Minimum : 3/8 ” Maximum : ½ ” 10.2 INSTALLATION DE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT - Installer les courroies autour de la vis d’entraînement en essayant de ne pas mettre de la graisse sur celles-ci. Note : Si une des courroies doit être remplacée, elles doivent être tous remplacés en même temps. Insérer la partie supérieure de la vis d’entraînement à travers du support et glisser la partie inférieure dans le roulement inférieur. - 20 - - Insérer le roulement à billes supérieur sur la vis d’entraînement. S’assurer qu’il n’y a pas de saletés et qu’il est adéquatement lubrifié. Si nécessaire, remettre de la graisse pour roulement à billes. Insérer l’écrou carré sur l’extrémité supérieure et le visser jusqu’à ce que l’épaulement de la partie inférieure de la vis d’entraînement soit entre les valeurs maximales et minimales spécifiées sur la figure 28. Figure 28 Vis d’entraînement Distance entre l’épaulement et le roulement inférieur Minimum : 1/16 ” Maximum ¼ ” Vis de pression (2) - Aligner le chemin de clé situé sur l’écrou carré avec celui se trouvant sur la vis d’entraînement et insérer la clé. Resserrer les vis de pression retenant l’extrémité inférieure de la vis d’entraînement à l’intérieure du roulement inférieur (figure 28). Installer le collet d’arbre sur la vis d’entraînement juste sur le haut de la clé. Utiliser du «Loctite» bleu sur les boulons. Installer les courroies sur les poulies d’entraînement. Si nécessaire, ajuster l’alignement des deux poulies et bougeant chacune d’elles. La petite poulie peut bouger vers le haut ou vers le bas sur l’arbre du moteur (figure 29). La grande poulie peut être ajustée en bougeant la vis d’entraînement vers le haut ou vers le bas à l’aide de l’écrou carré, mais il est important de respecter les distances maximales et minimales spécifiées sur la figure 28. Attendre que la vis soit bien alignée (section 10.4) avant d’ajuster la tension dans les courroies. 21 Figure 29 Petite poulie Ajuster la poulie avec les vis de pression - Connecter les fils électriques allant aux interrupteurs situés écrou principal. 10.3 INSTALLATION DE LA PLATE-FORME - Installer les patins roulants et les fixer sur la structure transversale (figure 20). Installer le chariot sur les patins roulants (figure 16). Fixer le câble voyageur avec des attaches câbles sur la structure transversale à sa position d’origine. S’assurer que le câble est assez long pour permettre à la plate-forme d’atteindre le palier supérieur et assez court pour éviter que celui-ci pende sur le sol lorsque la plate-forme est à son point le plus bas. - 10.4 ALIGNEMENT DE LA VIS D’ENTRAÎNEMENT Si, pour n’importe quelle raison, les supports retenant le roulement à billes supérieur et inférieur ont été retirés ou desserrés, il est très important de procéder à l’alignement de la vis d’entraînement. - Descendre la plate-forme à moins d’un pouce de sa position la plus basse possible sans que celle-ci ne touche au sol. Desserrer les quatre boulons retenant la plaque de montage du roulement à billes inférieur et les deux boulons retenant le roulement à billes inférieur (figure 30). 22 Figure 30 Boulons (6) à desserrer 3 2 1 6 4 5 - - - S’assurer que la plaque de montage du roulement à billes inférieur et le roulement à billes sont libres de glisser chaque côtés. Le but de cette opération est de laisser le chariot décider de la position de la vis d’entraînement. Laisser la vis trouver sa position naturelle. Fixer le roulement à billes en place en serrant les six boulons de la plaque de montage et du roulement à billes. Déplacer la plate-forme à environ un pouce de sa position la plus haute possible. Desserrer les deux boulons retenant le disque du roulement à billes supérieur au support en «L». S’assurer que le disque est libre de bouger pour permettre à la vis d’entraînement de prendre sa position naturelle (figure 31). Revisser le disque du roulement à billes supérieur (figure 31). Figure 31 2 Boulons (2) 1 23 - 10.5 11.0 Ajuster la tension dans les courroies en glissant le moteur vers le côté gauche. ASSEMBLAGE DE TOUS LES PANNEAUX Installer le panneau de côté sur le côté de la tour. Connecter le connecteur rapide du câble voyageur aux boutons de contrôle. Installer le panneau frontal. Installer le couvercle de plastique. SYSTÈME AVEC BATTERIE Spécifications de la batterie Type : Acide/plomb, décharge profonde Voltage : 12 VDC Capacité : 25 ampères durant 92 minutes Dimension maximum pour entrer dans la tour de base : Hauteur Épaisseur Longueur : : : 8 5/16” 6 7/8 9½” Modèles recommandés Canada : POW-R-SURGE 1-800- 361-5935 22FCDC-92 USA : U.S. Battery Est : 1-800-522-0945 Ouest : 1-800-695-0945 22F-HC Interstate batteries 1-800-CRANK IT USRM-22FS 24 12.0 PROCÉDURE POUR TESTER LE CHARGEUR 1) Vérifier que le chargeur est bien alimenté. - Pour batterie 22 FCDC (figure 32.a et 32.b) : Brancher un voltmètre entre les deux bornes de l’entrée et vérifier qu’il y a bien un voltage de 14 VAC. 2) Vérifier voltage de sortie . - Déconnecter le fil positif (rouge) situé à la sortie. - Brancher un voltmètre (DC) sur les bornes de la sortie. - Si le voltage est nul, vérifier le voltage d’entrée et le fusible. - Si le voltage est dans l’intervalle (voir voltage spécifié), le chargeur fonctionne correctement. - Si le voltage n’est pas dans l’intervalle (voir voltage spécifié), ajuster la tension de sortie avec le potentiomètre. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans l’autre sens pour la diminuer. Pour batterie 22 FCDC (figure 32.a et 32.b) le voltage de sortie doit se situer entre 14,35 V et 14,45 V. - Rebrancher le fil positif (rouge) au terminal positif de la sortie. Figure 32.0 a) Chargeur pour batterie 22 FCDC Entrée Sortie 14 Vac +- Potentiomètre b) Batterie 22 FCDC 25 13.0 REMONTAGE DES PENTURES À RESSORT DE BARRIÈRE Il est nécessaire de remonter les pentures à ressort montées sur les barrières. Pour ce faire, vous devez avoir une paire de pince. De plus, une clé Allen et les tiges se trouvent dans un sac avec la barrière. Suivre les étapes suivantes. 1) Insérer la clé Allen dans la penture. Remonter la tension du ressort de la penture en tournant la clé Allen. 2) Mettre la tige en place et retirer la clé Allen de la penture. 3) Répeter les étapes 1) et 2) pour augmenter la tension. 4) Faire les étapes 1) , 2) et 3) pour la deuxième penture. 5) Vérifier si la porte ferme convenablement. Si ce n’est pas le cas, refaire les étapes 1), 2), 3) et 4). Étape 1) Clé allen Étape 2) tiges 26 ENTRETIEN TOUS LES DEUX MOIS : - Vérification du fonctionnement général du Multilift. - Vérification des contacts des portes et de barrières (équipement optionnel). Système gâche électrique : - L’élévateur ne doit pas bouger si une ou plusieurs portes ou barrières ne sont pas fermées ou pas verrouillés. Système « Interlock » : - L’élévateur ne doit pas bouger si y une ou plusieurs portes ou barrières ne sont pas fermées. - L’élévateur ne doit pas bouger hors de la zone de porte (habituellement moins que 4 pouces à partir du palier dans l’une ou l’autre des directions) si la porte ou la barrière n’est pas verrouillée. Tenir la porte ou la barrière déverrouillée en utilisant la clé « interlock ». - Vérification de la plaque (équipement optionnel). - Vérification de l’arrêt d’urgence de sécurité sensible Ces vérifications peuvent être faites par l’utilisateur. TOUS LES SIX MOIS : - Vérification des composantes de sécurité - Fonctionnement et alignement de l’interrupteur de limite finale (activer avec la main). 27 - Fonctionnement de l’interrupteur de l’écrou de sûreté. - Fonctionnement de l’interrupteur de charge. Descendre la plate-forme sur le sol en utilisant la manivelle pour retirer la charge de sur l’écrou principal. L’élévateur ne doit pas bouger jusqu’à ce que la charge ne soit remise sur l’écrou principal en remontant la plate-forme à l’aide de la manivelle. - Relais de puissance Si vous avez deux relais de puissance (solénoïdes ou contacteurs), vérifier qu’aucun n’est collé dans la position activée. Utiliser un multimètre pour vérifier que chaque contact N.O. est ouvert quand les relais sont au repos - Vérifier tous les systèmes assemblés pour prévenir les desserrements. - Vérifier les composantes générales - - Roulettes. - Niveau de l’électrolyte de la batterie (équipement optionnel). Lubrifier - Vis d’entraînement. - Roulement à billes supérieur. Lubrifiant recommandé : Graisse qualité pour roulement à billes Ces procédures doivent être accomplies par des techniciens qualifiés. de haute 28 GARANTIE LIMITÉE DE TRENTE (30) MOIS SERVICES INDUSTRIELS SAVARIA INC. garantit à l’acheteur initial de ce produit SAVARIA que la compagnie réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera toute pièce de l’appareil, jugée défectueuse en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication comme suit: q Réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera les pièces jugées défectueuses pour une période de 30 mois, suivant la date de l’achat. La présente garantie ne couvre pas les coûts pour la main d’œuvre lors de la réparation ou du remplacement d’une pièce défectueuse. Afin de vous prévaloir du service de garantie SAVARIA au cours de la période précisée ci-dessus, vous devez aviser immédiatement le distributeur qui vous a vendu l’appareil aussitôt que vous constatez une défectuosité. La présente garantie ne couvre pas les batteries et les défectuosités ni les dommages résultant d’un accident ; d’un usage abusif ; d’un entretien fautif et inadéquat ; d’une négligence ; d’une utilisation inappropriée ou anormale ; d’une surcharge ; de mauvais ajustements ; des suites de modifications ; de la condition dans laquelle repose la structure de votre édifice ; d’un cas de force majeure (c’est-à-dire climat, foudre, inondation, etc.)ou du fait de ne pas observer les directives du manuel d’utilisation. Les points suivants annulent la garantie unilatéralement : q Si l’appareil a été installé ou inspecté par d’autres personnes qu’un distributeur autorisé par SERVICES INDUSTRIELS SAVARIA INC. q L’appareil a subi des modifications ou changements sans avoir préalablement obtenu l’autorisation écrite de SERVICES INDUSTRIELS SAVARIA INC. q Si l’utilisateur n’adhère pas à un programme d’entretien préventif offert par un distributeur autorisé SAVARIA. q Si l’élévateur n’est pas inspecté à une fréquence régulière de six (6) mois ou plus souvent selon les conditions d’utilisation et l’environnement dans lequel l’élévateur est installé.