SUPAIR X-Tralite Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
SUPAIR X-Tralite Manuel utilisateur | Fixfr
Parachutes de secours
de parapente de type Pull-Down Apex
notice d’utilisation
Juillet 2012
SUPAIR-VLD parc Altaïs 34 rue Adrastée
74650 Annecy CHAVANOD FRANCE
Parachutes de secours
de parapente de type pull Pull-Down Apex
Nous vous remercions d’avoir fait le choix d’achat d’un parachute de secours SUP’AIR
! Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune : le parapente.
SUP’AIR conçoit, produit et commercialise des accessoires pour le vol libre depuis 1982.
Choisir un produit SUP’AIR, c’est ainsi s’assurer de près de 30 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie : celle de se perfectionner et faire le
choix d’une production de qualité en Europe.
SOMMAIRE
Vous trouverez ci-après une notice que nous avons voulu complète, explicite et nous
l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une lecture attentive !
Caractéristiques des ProduitsNorme
Utilisation
Installations
Pliage
Entretiens et Garantie
Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour concernant ce produit. Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas à contacter un
de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe SUP’AIR reste à votre
disposition info@supair.com .
Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol, en toute sécurité.
L’équipe SUP’AIR
PARACHUTE SUPAIR
LIGHT
Notice d’utilisation
NOS PRODUITS
Faible poids et encombrement - excellente
stabilité.
SUP’AIR développe des parachutes en
partenariat avec SKY PARAGLIDERS depuis de
nombreuses années.
PARACHUTE
X-TRALITE
Le modèle de parachute homologué EN le plus
léger du marché. Idéal pour ceux qui marchent
ou qui veulent alléger leur équipement.
Ces produits sont originaux, et se concentrent
sur la stabilité et taux de chute. Nous n’ utilisons
que des matériaux reconnus de haute qualité
pour garantir une qualité et des performances
identiques.
Nos produits sont fabriqués selon une démarche
de qualité conforme aux recommandations ISO
9001 version 2008.
Les panneaux sont découpés sur une table de
coupe numérique pour respecter précisément
leur forme dimensions et assurer un assemblage
précis.
Certification
certification
EN 12491 et LTF 35/03
Descriptif :
EN 12491 et LTF 35/03
Descriptif :
Taux de chutes 5,5 m/s à charge max. ( Mesures et tests conduits en
laboratoire ).Tissu Porcher Sport, PA 6.6 haute ténacité , 33 dctex, 40 gr./
m2Suspente Cousin Trestec pour la fluidité et la résistance
Type Pull-Down ApexAssemblage et coutures automatiques
Découpe des panneaux par système électronique
Caractéristiques :
Taux de chutes 5,5 m/s à charge max. (Mesure laboratoire test) Suspente
Cousin Trestec pour la fluidité et la résistanceTissu Porcher Sport, PA 6.6
haute tenacité, 22 dctex, 30 g/m2
Type Pull down ApexAssemblage et coutures automatiques
Découpe des panneaux par système électronique
Caractéristiques
Livré avec élévateurs Y de 145 cm (120 g) et deux maillons
rapides carrés inox 6 mm - liaison Sellette parachute - (84 gr. La
paire) - tête d’alouette côté parachute.
Livré avec élévateurs Y de 145 cm (120 g) et deux maillons rapides
carrés inox 6 mm - liaison Sellette parachute - (84 g les deux) - tête
d’alouette côté parachute
Biplace livré avec élévateurs “Y” de 190 cm avec système “Rose” + 2
maillons trapèze inox 6 mm et 2 maillons delta inox
Modèle.
taille S
taille M
taille L
modèle
taille S
taille M
taille L
BI
PTV mini
60 Kg
80 Kg
100 Kg
PTV mini
60 Kg
70 Kg
85 Kg
140 Kg
PTV max
85 Kg
105 Kg
130 Kg
PTV max
80 Kg
95 Kg
115 Kg
210 Kg
poids
1 210 g
1 510 g
1 850 g
poids
990 g
1 190 g
1 410 g
2 750 Kg
surface
22,5 m2
26,25 m2
28,9 m2
surface
20,5 m2
24,4 m2
28,9 m2
55,9 m2
nombre de panneaux
13
14
18
nombre de panneaux
14
16
18
20
www supair com
page 3
La Norme EN 12491
TEST EN VOL
norme europeene 12491
notice parachutes
Cette Notice présente les informations
demandées par la norme EN 12491. Cette norme
européenne est requise pour tout les parachutes
de secours de parapente. Tous nos parachutes
sont conformes à cette norme.
Rappel du contenu de la norme EN 12491
pour la certification des parachutes de
secours de parapente :
- Tests en Vol : En vol droit stabilisé, le parachute
est déployé. Afin de rendre les tests reproductibles et ne pas prendre en compte les interférences avec la voile de parapente, le pilote
de test libère le parapente (quand l’effet pendulaire est au maximum pour démarrer le test
avec une instabilité importante).
•Le taux de chute maximum mesuré sur les 30
derniers mètres, voile de parapente larguée,
doit être inférieure ou égal à 5,5 m/s à charge
maximale.
•La stabilité est visuellement contrôlée de manière subjective (balancement ou non) et vérifiée par le taux de chute de l’ensemble (un parachute instable entraîne généralement un taux
de chute plus important).
•La vitesse d’ouverture du parachute doit être
inférieure à 5 secondes.
- Test de Structure (résistance) : Il consiste à vérifier
la résistance de l’ensemble à charge maximale
donnée pour le modèle choisi, à une vitesse horizontale de 40 m/s : un mannequin accroché au
parachute est largué d’un avion à une vitesse
de 40m/s. Aucune rupture sur la chaîne élévateurs - suspentes - voile ne doit survenir.
OUVERTURE + LARGUAGE VOILE
STABILITE
TAUX DE CHUTE < 5,5
m/s à poids max
Les certificats d’homologation sont disponibles
sur www.supair.com
www supair com
page 4
notice parachutes
TEST DE STRUCTURE EN NORME EUROPEENE 12491
VITESSE 40M / S SOIT
144KM / H à charge maxi
www supair com
page 5
Notice d’utilisation
UTILISATION
Rappel sur l’utilisation des parachutes de
secours en parapente.
En préambule, nous rappelons que l’utilisation du parachute de secours n’est pas anodine et sans risque pour le pilote. Le parachute
doit être utilisé pour s’extraire d’une situation
d’urgence.
- Le pilote doit utiliser un parachute de secours
dans la taille qui correspond à la plage de poids
définie. Toute utilisation à un poids inférieur ou
supérieur à la limite recommandée doit être
proscrite.
- La fixation du parachute sur la sellette doit
rendre possible un atterrissage sur les jambes en
position debout.
- La configuration du parachute ne doit pas être
modifiée (élévateurs, éléments de connexion,…)
pour ne pas remettre en cause son fonctionnement (et son homologation).
- Il est important de se former à l’utilisation du
parachute de secours et ce, uniquement dans
un cadre sécurisé.
Mise en oeuvre du parachute de secours :
- Regardez votre poignée
- Attrapez la poignée, tirez jusqu’à ce que le POD
sorte de la poche ventrale ou de la poche parachute intégrée de votre sellette.
- A l’aide de la poignée, jetez votre parachute le
plus loin possible de votre parapente. Ce lancer
va permettre au POD et a la poignée de se séparer du parachute.
- Le parachute, grâce à la suspente centrale
Apex, va s’ouvrir rapidement et facilement.
- Une fois le parachute déployé, le pilote doit tout
faire pour neutraliser sa voile de parapente en
tirant autant que possible sur les B de manière
symétrique.
NB : Nos parachutes biplaces sont livrés avec un
système d’affalement automatique de la voile
de parapente limitant l’influence de celle-ci sur
le comportement de l’ensemble. Ce système
(Système Rose), n’existe pas pour l’instant sur les
modèles solos.
- Lors du posé, le pilote doit être prêt à amortir
l’impact grâce à ses jambes et aux techniques
requises (roulé-boulé par exemple).requises (roulé-boulé par exemple).
Préconisations suite à un amerrissage.
- En cas de chute dans l’eau, il faut procéder à
un séchage, un étirement des suspentes et un
reconditionnement selon les préconisations.
- Sécher le parachute à l’air libre et à l’ombre.
- Pré-étirer les suspentes sous 10 Kg. de tension
(afin de limiter le rétreint du Nylon dû à l’humidité).
- Replier le parachute selon les indications de la
notice.
- Valider la bonne installation du parachute dans
la sellette par un essai d’extraction sous portique.
www supair com
Pour information :
Pour un parachute de secours homologué selon
la norme EN12491, la vitesse d’impact est théoriquement inférieure ou égale à 5,5 m/s, ce qui
correspond à un saut d’une hauteur de 1,80 m.
Cette vitesse d’impact peut varier fortement en
raison de plusieurs paramètres : La masse d’air,
la charge totale, la configuration de la voile de
parapente et la pression atmosphérique. Des
incidents de vols ayant nécessité l’utilisation du
parachute de secours avec des caractéristiques
similaires (parachute identique X-Tralite) ont eu
différentes conséquences :
- l’un des pilotes avec la voile neutralisée toucha
le sol à une vitesse de 5,2 m/s.
- L’autre pilote avec une voile non neutralisée impacta à plus de 9 m/s, soit l’équivalent d’un saut
d’une hauteur de 4 mètres !!!
L’influence de la voile de parapente sur l’ensemble « voile- parachute – pilote » est grande
et n’est pas prévisible ni quantifiable. Elle ne peut
être reproduite pour l’instant lors de tests.
Si les statistiques sont extrêmement
favorables et démontrent l’efficacité des parachutes de secours
en parapente, il ne faut cependant pas en banaliser leur emploi.
SUP’AIR et SKY PARAGLIDERS, produisent et
distribuent des parachutes de secours depuis vingt ans. Les recherches de la qualité
(matériaux employés, assemblage), de la
performance (poids, dimensions) et de la sécurité (taux de chute et stabilité) pour leurs parachutes ont toujours été et restent leurs priorités.
page 6
Notice d’utilisation
INSTALLATION
Pour l’installation du secours dans la poche
parachute de votre sellette ou dans une
poche parachute ventrale, veuillez vous
référez à la notice de votre sellette ou de la
poche parachute ventrale. Vous pouvez aussi
demander conseil à votre revendeur.
ESSAI OBLIGATOIRE EN
PORTIQUE
Après l’installation du secours dans sa
poche il est obligatoire de faire un essai sous
portique : cet essai permet de contrôler que
la poignée libère bien les volets du container
avant d’extraire le parachute et permet de se rendre
compte de l’effort à produire pour l’extraction.
Après l’essai concluant, réinstaller le parachute dans
la poche, de la même manière, avec toutefois la
certitude de son bon fonctionnement !
Montage du parachute de
secours à la sellette
Elévateurs séparés
Elévateurs en Y
Utiliser les maillons pour connecter les
élévateurs à la sellette. Nos parachutes sont
pré-équipés pour cette version.
1.
Faire une tête d’alouette pour connecter le
parachute et l’élévateur (côté bas du Y), et serrer afin
d’obtenir un noeud.
vers la sellette
Utiliser un maillon pour connecter le secours
aux élévateurs.
1.
Connecter les élévateurs à la sellette au niveau
des épaules par une tête d’alouette (en serrant bien le
nœud).
vers le secours
1
2
2.
Connecter chacun des deux brins à la sellette
au niveau des épaules à l’aide des deux maillons
rapides Inox 6 ou 7 mm livrés.
3.
Utilisez les joints toriques pour bloquer la sangle
sur le maillon comme indiqué ci dessous.
Deux types de montages sont possibles
en fonction de la forme de vos
élévateurs (« Y » ou « séparés »).
2.
Relier les élévateurs au parachute par un
Maillon Rapide carré 7 mm inox, utilisez les joints
toriques pour bloquer les sangles sur le maillon
comme indiqué ci dessous.
vers la sellette
www supair com
vers le secours
page 7
Notice d’utilisation
Montage du
Secours Biplace
1.
Relier les élévateurs au parachute avec
un Maillon Rapide carré 7 mm inox, utilisez les
joints toriques pour bloquer les sangles sur le
maillon comme indiqué ci dessous.
2.
Fixer un élévateur sur chaque écarteur:
sur les point d’accroche principaux, avec un
maillon carré de 7mm + joint torique.
Vers Elévateurs B
ou C du parapente
vers le secours
3.
De chaque côté, passer la sangle
de rappel «André Rose» ( la petite sangle)
à l’intérieur du mousqueton principal du
parapente, et l’attacher aux élévateurs B ou
C (selon le fabriquant du parapente) avec un
maillon triangulaire.
système
«Rose»
Elévateur parachute
Pilote
Passager
Pilote
Passager
vers les écarteurs
www supair com
page 8
Notice d’utilisation
PLIAGE
Replier un parachute de secours
de vol libre n’est pas très compliqué mais
demande de la méthodologie et de la rigueur. Si vous ne vous sentez pas capable de
le faire, nous vous conseillons vivement de
faire appel à des personnes compétentes
ou spécialisées.
Conseil : profitez de ce re-pliage pour faire
un essai de libération.
Avant tout re-pliage, il est nécessaire de :
- Vérifier les suspentes attentivement, chacune
d’elles de la voilure à l’élévateur - et assurezvous qu’elles ne soient pas endommagées.
- Aérer le parachute une douzaine d’heures.
- Vérifier le tissus : assurez vous qu’il ne soit pas
endommagé ou pollué.
- Vérifier le bon état du POD et de la poche parachute. - assurez-vous que la poignée soit correctement attachée au POD.
- Vérifiez l’état de l’élastique permettant la fermeture du POD.
(Si vous constatez le moindre défaut, si vous
avez le moindre doute, votre parachute doit-être
renvoyé à un centre de contrôle ou au fabricant
pour vérification).
2
. Vérifier que le parachute soit parfaitement démêlé et que la première et dernière
suspente du nœud en tête d’alouette courent
librement de l’élévateur à la voilure.
3. Centrage de l’APEX en haut de la
cheminée : équilibrer la cheminée, replacer la
corde centrale en position symétrique et fixer
cette position en resserrant la tête d’alouette.
4. .
a Passer une drisse dans les boucles
de pliage situées au centre des coutures de
panneaux au point d’équilibre entre les suspentes et la corde centrale.
b. Rentrer la cheminée en tirant sur la
ligne d’APEX jusqu’au niveau de la drisse.
1. Etablir une liste détaillée du matériel
qui sera utilisé pour le pliage.
- Elastiques de lovage
- Sacs de sable ou livres
- Drisse ou suspente (environ 30cm)
- POD
www supair com
page 9
Notice d’utilisation
5.
Utiliser la drisse placée pour mettre
le parachute en tension. Dégager les deux suspentes extérieures sur l’élévateur.
7
. Contrôler à gauche et droite,
en haut et bas que le nombre de panneaux sortis soit identique et correct.
En profiter pour parfaire l’alignement des bords
d’attaque.
9
. Contrôler que les deux suspentes inférieures et que les deux suspentes supérieures
courent librement de la voilure aux élévateurs.
9
9
9
6. Arranger en sapin la moitié des pan-
neaux côté droit, de bas en haut. Répéter avec
les panneaux de gauche.
10
8. Vérifier en soulevant la suspente su-
périeure que la cheminée est propre et que tous
les panneaux sont correctement sortis sur toute
la longueur.
9
16
10. Lover la partie gauche du sapin en
« S » sous la partie centrale puis lover la partie
droite du sapin en « S » sur la partie centrale.
Maintenir le lovage de la voilure avec des sacs
de sable.
9
1
www supair com
page 10
Notice d’utilisation
11
. Détendre le parachute et ENLEVER IMMEDIATEMENT le lacet qui maintenait les
boucles de tension ensemble. Par mesure de
sécurité, la systématique de pliage ne doit en
aucun cas permettre que ce lacet reste sur le
parachute (inventaire).
13
. Lover la voilure à l’intérieur du pod
en ménageant un petit espace en avant du
bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes.
15
. Lover les suspentes dans l’espace
ménagé à l’avant de la voilure en gardant environ 0,5 à 1 m de suspentes pour le lovage extérieur.
1m
1m
12
. Glisser le pod sous la base de la
voilure en le tournant de sorte que le rabat
muni de l’élastique se trouve sous l’ensemble.
14
. Fermer le rabat postérieur et les
deux rabats latéraux.
www supair com
16.
Fermer le quatrième rabat et glisser une boucle de lovage du suspentage (environ 4 cm) dans l’élastique principal pour assurer la fermeture du pod.
page 11
Notice d’utilisation
17
. Lover le reste du suspentage à l’extérieur du pod.
NB : Des vidéos concernant l’utilisation et
le pliage de nos parachutes sont disponibles sur notre site internet
18
. Vérifier que le matériel listé au
début du pliage est complet et que par conséquent aucun accessoire de pliage n’est resté
dans le parachute plié.
www supair com
page 12
Notice d’utilisation
ENTRETIENS GARANTIE
STOCKAGE :
Hors utilisation, vous devez stocker votre parachute dans un lieu sec, frais, propre et à l’abri
des UV.
ENTRETIENS
En cas de contact avec l’humidité, vous devez
immédiatement le sécher pour éviter toute moisissure. Un contact avec de l’essence ou tout
autre solvant et produit chimique peut considérablement limiter la résistance de votre parachute de secours. Dans ce cas, le parachute doit
être contrôlé par le fabriquant ou par un atelier
spécialisé. Le container externe peut-être lavé
(sans le parachute!) avec de l’eau et des détergents, puis être rincé et séché. Pour le parachute
et les suspentes utilisez uniquement de l’eau
sans savon.
FREQUENCE DE REPLIAGE
Afin de garantir une ouverture rapide et une
bonne conservation de votre parachute de secours vous devez déplier et replier votre parachute tous les 6 mois.
DUREE DE VIE
Votre parachute est prévu pour être utilisable
au moins 10 ans après son achat si les condition
d’utilisation et de stockage on été respectées.
Au delà de cette période, nous vous recommanderons de faire réaliser un contrôle complet par
un atelier agréé. Nous recommandons également ce contrôle en cas d’utilisation régulière
du parachute.
RECYCLAGE
Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs
excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des composants de nos
parachutes n’est dangereux pour l’environnement. Un grand nombre d’entre-eux est recyclable. Nous vous invitons à ne pas jeter votre
parachute mais à vous rapprocher d’une filière
de recyclage. Vous pouvez aussi le ramener à
votre revendeur SUP’AIR, qui nous le transmettra.
GARANTIE
SUP’AIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’AIR
garantit ses parachutes deux ans à partir de la
date d’achat, contre toute malfaçon ou défaut
de conception qui se présenterait dans le cadre
d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors
de proportions à des facteurs agressifs (tels que:
température trop élevée, rayonnement solaire
intense, humidité importante) qui conduiraient à
un ou plusieurs dommages entraineront la nullité
de la présente garantie.
AVIS DE RESPONSABILITE
Le parapente est une activité qui demande de
l’attention, des connaissances spécifiques et un
bon jugement. Soyez prudents, formez-vous au
sein de structures agréées, contractez les assurances dotez vous de licences appropriées et
évaluez votre niveau de maîtrise par rapport aux
conditions. Vous volez sous votre propre responsabilité. La responsabilité de SUP’AIR n’est engagée que sur notre matériel.
www supair com
ATTENTION :
Les parachutes SUP’AIR sont conçus exclusivement
pour la pratique du vol libre (parapente, paramoteur et delta. Toute activité telle que le parachutisme ou le Base-Jumping est totalement proscrite
avec ce produit.
page 13

Manuels associés