Casio GW-M850 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
Casio GW-M850 est une montre dotée d'une technologie de réception de signal d'étalonnage horaire qui ajuste automatiquement l'heure. Elle dispose également d'un mode Rallye pour chronométrer les étapes et enregistrer les temps ciblés. Vous pouvez consulter les données enregistrées dans le mode Rappel, y compris les temps chronométrés en mode Rallye et le total des temps chronométrés. Le mode Heure universelle affiche l'heure actuelle dans 48 villes du monde. Cette montre combine des fonctionnalités pratiques avec une technologie avancée pour une expérience de chronométrage précise.
▼
Scroll to page 2
of
10
MO0807-FA Guide d’utilisation 3155 Familiarisation Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement cette notice. Exposez la montre à une lumière intense L’électricité générée par la cellule solaire de la montre s’accumule dans une pile interne. Si vous laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas exposée à la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la lumière pour que sa pile se recharge régulièrement. • Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet, positionnez le cadran de sorte qu’il soit orienté vers une source de lumière intense. • Dans la mesure du possible ne portez pas la montre sous une manche de vêtement. La charge de la pile est considérablement réduite même lorsque le cadran de la montre n’est que partiellement couvert. l l l l l l l l l l l Lumière intense Cellule solaire • La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez longtemps à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines fonctions seront inopérantes. Si la pile se décharge complètement, vous devrez régler de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, exposez-la le plus souvent possible à la lumière. La pile se charge à la lumière. Cellule solaire (Convertit la lumière en énergie électrique.) La pile se décharge à l’obscurité. Lumière intense Énergie électrique NIVEAU 1 NIVEAU 2 Toutes les fonctions opèrent. • Le niveau auquel certaines fonctions deviennent inopérantes dépend du modèle de montre. • L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une recharge. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la montre est comme suit. Approximativement 5 minutes d’exposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre Approximativement 8 heures d’exposition à une lumière fluorescente en salle • Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” qui contient des informations importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense. Si l’afficheur de la montre se vide… Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie a éteint l’afficheur pour protéger la pile. • Voir “ Économie d’énergie ” pour de plus amples informations à ce sujet. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subies par vous-même ou un tiers à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. À propos de cette notice • Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en sombre sur fond clair ou en clair sur fond sombre. Tous les exemples de cette notice montrent un affichage sombre sur fond clair. • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 3 Charge NIVEAU 4 Décharge NIVEAU 4 Certaines fonctions n’opèrent pas ou aucune n’opère. Pile rechargeable Mode Rallye Guide général Mode Heure universelle ▲ ▲ ▲ • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez sur L pour éclairer l’afficheur de la montre. Mode Rappel Mode Indication de l’heure Appuyez sur C. ▲ ▲ ▲ Mode Chronomètre Mode Alarme ▲ Mode Minuterie à compte à rebours Indication de l’heure atomique radio-pilotée L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, si nécessaire. • La première chose à faire après l’achat de la montre c’est de spécifier la ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Pour le détail, voir “ Pour spécifier la ville de résidence ” ci-dessous. • Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal horaire, vous devrez régler vous-même l’heure, si nécessaire. Voir “ Indication de l’heure ” pour le détail sur les réglages manuels de l’heure. • Le signal d’étalonnage de l’heure émis par les États-Unis peut être capté par la montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du Nord ” dans cette notice désigne le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. l l ll 2. Appuyez sur D (est) et B (ouest) pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser comme ville de résidence. LIS,LON : Lisbonne, Londres MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, Paris, Rome, Berlin, Stockholm Heures : Minutes ATH : Athènes Indicateur Secondes MOW : Moscou d’après-midi HKG, BJS, TPE : Hongkong, Pékin, Taipei SEL, TYO : Séoul, Tokyo HNL : Honolulu ANC : Anchorage YVR, LAX : Vancouver, Los Angeles YEA, DEN : Edmonton, Denver MEX, CHI : Mexico, Chicago MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, New York YHZ : Halifax YYT : St.Johns 3. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Normalement, votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, elle devrait se régler automatiquement à la prochaine réception automatique du signal (au milieu de la nuit). Vous pouvez aussi activer vous-même la réception ou régler l’heure manuellement. lll Code de ville llll Réglage de l’heure actuelle Pour spécifier la ville de résidence lll Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en conséquence. • Cette montre est conçue pour capter les signaux d’étalonnage de l’heure émis en Allemagne (Mainflingen), en Angleterre (Anthorn), aux États-Unis (Fort Collins), en Chine (Shangqiu) et au Japon (Fukushima, Fukuoka/ Saga). 1 Guide d’utilisation 3155 • La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réajuste l’heure en conséquence. Pour le détail sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, voir “ Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et “ Émetteurs ”. • Voir les cartes dans “ Portées approximatives des émetteurs ” pour le détail sur les rayons dans lesquels la montre peut recevoir le signal. • Vous pouvez désactiver la réception du signal d’étalonnage de l’heure, si vous le souhaitez. Voir “ Pour mettre en ou hors service la réception automatique ” pour le détail. • En usine, la réception automatique a été désactivée pour tous les codes de villes de résidence suivants : MOW (Moscou), HNL (Honolulu) et ANC (Anchorage). Pour le détail sur l’activation de la réception automatique pour ces codes de villes, reportez-vous à “ Pour mettre en ou hors service la réception automatique ”. Portées approximatives des émetteurs Signaux du Royaume-Uni et de l’Allemagne 1500 kilomètres Anthorn Mainflingen 500 kilomètres Signal des États-Unis Le signal de Anthorn peut être reçu à l’intérieur de cette région. 2000 miles (3000 kilomètres) Réception du signal d’étalonnage de l’heure Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes : par la Réception automatique et par la Réception manuelle. • Réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à 6 fois par jour (5 fois par jour pour le signal d’étalonnage chinois). Lorsqu’un signal a été reçu avec succès, les réceptions suivantes ne sont pas effectuées. Pour le détail à ce sujet, voir “ À propos de la réception automatique ”. • Réception manuelle Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, voir “ Pour activer soi-même la réception ”. Important ! • À l’approche de la réception du signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la montre comme indiqué sur l’illustration ci-contre, avec le côté 12 heures orienté vers une fenêtre. La montre a été réglée pour recevoir le signal d’étalonnage de l’heure la nuit. C’est pourquoi vous devriez la placer près d’une fenêtre, comme sur l’illustration, lorsque vous l’enlevez le soir. Ne laissez pas d’objets métalliques près de la montre. 600 miles (1000 kilomètres) Fort Collins Signal du Japon 500 kilomètres 500 kilomètres Fukushima Fukuoka/Saga 1000 kilomètres 1000 kilomètres Le signal peut être reçu dans la région de Taiwan lorsque les conditions de réception sont bonnes. Changchun Signal de la Chine 1500 kilomètres 500 kilomètres Pékin Shanghai 12 heures Chengdu ou Hongkong Shangqiu • Assurez-vous que la montre est bien orientée. • La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations suivantes. À l’intérieur À l’intérieur d’un ou auprès véhicule de grands bâtiments Près d’appareils électroménagers, d’appareils de bureau ou d’un téléphone mobile Près d’un site en construction, d’un aéroport ou d’une autre source de parasites électriques Près de lignes à haute tension Près ou derrière des montagnes • La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour. • La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaiera de capter dépend du réglage du code de ville de résidence effectué, comme indiqué cidessous. Code de la ville de résidence Émetteur LON, PAR, BER, ATH, Anthorn (Angleterre) LIS, MAD, ROM, STO, MOW* Mainflingen (Allemagne) HKG, BJS Shangqiu (Chine) Fukushima (Japon) TPE, TYO, SEL Fukuoka/Saga (Japon) HNL*, ANC*, LAX, DEN, Fort Collins, Colorado CHI, NYC, YVR, YEA, MEX, (États-Unis) MIA, YTO, YHZ, YYT Fréquence 60,0 kHz 77,5 kHz 68,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz 60,0 kHz * Les régions correspondant aux codes de villes HNL, ANC et MOW sont assez éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, et dans certaines situations la réception peut être difficile. • Le signal d’étalonnage de l’heure ne peut pas être reçu pendant les comptes à rebours/chronométrages du temps ciblé. • La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées cidessous à certaines heures du jour ou périodes de l’année. Des interférences radio peuvent aussi perturber la réception. Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres) Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Shangqiu (Chine) : 1500 kilomètres (910 miles) • Même lorsque la montre est à portée de l’émetteur, le signal peut être bloqué par des montagnes ou des formations géologiques. • La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et les changements saisonniers. • Voir les informations dans “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure. À propos de la réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à 6 fois par jour (5 fois par jour pour le signal d’étalonnage chinois). Si la montre reçoit une fois le signal, elle ne recevra pas les autres signaux aux heures suivantes. L’horaire de réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et de l’emploi ou non de l’heure d’été pour votre propre ville de résidence. Heures de réception automatique 1 2 3 4 5 6 LON Heure d’hiver 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit* LIS Heure d’été 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* PAR BER Heure d’hiver 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* MAD Heure d’été 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* 2:00 matin* ROM STO ATH Heure d’hiver 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* 2:00 matin* Heure d’été 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin* MOW Heure d’hiver 4:00 matin 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin* Heure d’été 5:00 matin Minuit* 1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin* 4:00 matin* HKG Heure d’hiver 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin BJS et Heure d’été TYO Heure d’hiver Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin TPE SEL Votre ville de résidence 2 Guide d’utilisation 3155 Votre ville de résidence HNL Heure d’hiver ANC et Heure d’été LAX DEN CHI NYC YVR YEA MEX MIA YTO YHZ YYT 1 Minuit Heures de réception automatique 2 3 4 5 6 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Signal non reçu Si un signal a été reçu antérieurement Remarque • Pour interrompre la réception et revenir au mode de réception, appuyez sur D. *Jour suivant llll ll lllll ll l lll lllll L’indicateur de puissance du signal montre la puissance du signal d’étalonnage reçu. Pour que la réception soit optimale, la montre devrait être placée à l’endroit où le signal est le plus puissant. L’indicateur de puissance du signal apparaît pendant la réception automatique ou manuelle. Pour mettre en ou hors service la réception automatique llll À propos de l’indicateur de puissance du signal Si aucun signal n’a pu être reçu ll Remarque • Quand une heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal d’étalonnage que si elle est dans le mode Indication de l’heure ou Heure universelle. Le signal n’est pas reçu si vous êtes, par exemple, en train d’effectuer des réglages. • La réception automatique du signal d’étalonnage s’effectue tôt le matin, lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée correctement). Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal. • La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant deux à sept minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint une heure d’étalonnage. Ne touchez à aucun bouton de la montre pendant les sept minutes précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon l’étalonnage ne s’effectuera pas normalement. • Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de l’heure indiquée en mode Indication de l’heure. La réception s’effectue lorsqu’une des heures d’étalonnage est indiquée, même si la montre n’est pas à l’heure. • La montre sort aussi du mode de réception si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. • Si le signal n’a pas pu être reçu lors de la toute dernière réception mais s’il a été reçu lors d’une réception précédente, un indicateur ( ) apparaîtra sur l’afficheur. La montre se met en mode de réception sans changer le réglage de l’heure si vous appuyez sur D ou si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. En ou hors service 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour afficher l’écran de la dernière heure et de la dernière date reçues avec succès. 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage de réception automatique actuel (ON ou OFF) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. • Notez que l’écran de réglage n’apparaît pas si la ville de résidence sélectionnée ne permet pas de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. 3. Appuyez sur D pour mettre en (ON) ou hors service (OFF) la réception automatique. 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Pour le détail sur les codes de villes permettant de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, voir “ Pour spécifier la ville de résidence ”. Pour vérifier les résultats de la dernière réception Appuyez sur D pour voir l’heure et la date de la dernière réception du signal. Appuyez une nouvelle fois sur D pour revenir à l’écran précédent. Indicateur de réglages actualisés ll lll lll l l ll ll ll l ll Problèmes de réception du signal ll Vérifiez les point suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement. Indicateur de puissance du signal Faible (Niveau 1) Fort (Niveau 3) • Même à un endroit où le signal est puissant, il faut parfois attendre 10 secondes avant que le signal se stabilise et que sa puissance soit indiquée avec exactitude. • Servez-vous de l’indicateur de puissance du signal comme guide pour vérifier la puissance du signal pendant la réception et trouver l’endroit où la montre reçoit le mieux le signal. • Après la réception du signal et l’étalonnage de l’heure, l’indicateur de réglages actualisés reste affiché dans tous les modes. L’indicateur de réglages actualisés n’apparaît pas si le signal n’a pas été reçu avec succès ou si vous avez réglé vous-même l’heure. • L’indicateur de réglages actualisés n’apparaît que si la montre a reçu les données de l’heure et de la date avec succès. Il n’apparaît pas si les données de l’heure seulement ont été reçues. • L’indicateur de réglages actualisés indique que le signal a été reçu au moins une fois avec succès. Il faut toutefois savoir que cet indicateur disparaît de l’afficheur le jour suivant dès la première réception du jour. Pour activer soi-même la réception Réception ll lll lll l l ll ll ll l ll ll Signal reçu avec succès 1. Accédez au mode Indication de l’heure. 2. Appuyez environ deux secondes sur D jusqu’à ce que se mette à clignoter sur l’afficheur. • La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure normalement de deux à sept minutes. Prenez soin de ne toucher à aucun bouton et de ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Si le signal a bien été reçu, la date et l’heure de la réception apparaissent sur l’afficheur avec l’indicateur GET. 3. Lorsque le signal a été reçu, appuyez sur D pour revenir au mode Indication de l’heure. Problème Cause probable Réception • La montre n’est pas en mode Indication de l’heure. manuelle impossible. • Votre ville de résidence n’est pas LIS,LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT La réception automatique est activée, mais l’indicateur de réglages actualisés n’apparaît pas sur l’afficheur. L’heure n’est pas correcte après la réception du signal. Ce qu’il faut faire •Accédez au mode Indication de l’heure, et essayez de nouveau. •Sélectionnez LIS,LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT comme ville de résidence. • Vous avez changé l’heure •Activez la réception manuellement. manuelle ou attendez que • Le réglage DST a été changé la réception automatique du prochain signal manuellement dans le mode Heure universelle. s’active. • Vous avez appuyé sur un bouton •Assurez-vous que la pendant la réception du signal. montre se trouve à un • Même si le signal a bien été reçu, endroit où elle peut recevoir le signal sans l’indicateur de réglages actualisés disparaît de l'afficheur difficulté. chaque jour lors de la première réception automatique du jour. • Les données de l’heure (heures, minutes, secondes) seulement ont été reçues lors de la dernière réception. L’indicateur de réglages actualisés apparaît seulement lorsque les données de l’heure et de la date (année, mois, jour) sont reçues. • Si l’heure est décalée d’une heure, •Sélectionnez le réglage le réglage DST n’est peut-être pas DST automatique. •Sélectionnez le code de correct. • Le code de ville de résidence ville de résidence correct. spécifié n’est pas celui de la région où vous utilisez la montre. • Pour un complément d’informations, voir “ Important ! ” dans “Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et “ Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ”. 3 Guide d’utilisation 3155 Mode Rallye Le mode Rallye de votre montre peut être utilisé pour chronométrer le temps à des étapes particulières et enregistrer le temps ciblé pour atteindre un but (compte à rebours). Le chronomètre fonctionne de la façon suivante dans le mode Rallye. Temps écoulé à une ll ll ll ll l lll l llll llll ll ll ll ll ll lll ll ll lllll Fin du chronométrage d’une étape spéciale lll ll lll ll ll l llll ll ll lll ll ll lll Temps ciblé restant (minutes, secondes) lllll ll ll ll lll Point de départ ll Temps ciblé restant (heures : minutes) ll ll l étape particulière (heures, minutes, secondes, 10es de seconde) Indicateur de temps écoulé en 10 es de seconde But Section Route (hors compétition 07'30"0) Étape particulière (section compétition 42'30"0) Temps ciblé (0:50) D Arrêt B Enregistrement du temps écoulé D Démarrage Chronométrage d’une étape spéciale lll Pour mettre en pause le temps actuellement indiqué l Pendant le chronométrage d’une étape spéciale, appuyez sur le bouton D. • Le temps écoulé actuel se met en pause (clignote) sur l’afficheur pendant environ une ou deux minutes. Bien que le temps ne change pas sur l’afficheur, la montre continue de chronométrer l’étape spéciale (et de compter le temps ciblé restant) internement. • Lorsqu’un temps est en pause sur l’afficheur, vous pouvez l’enregistrer dans la mémoire ou revenir à zéro. Si vous ne faites rien, l’écran de chronométrage normal du temps réapparaîtra quelques minutes plus tard. l llll llll Temps écoulé chronométré Pour changer un temps ciblé Numéro de temps ciblé (lié) C Heures du temps ciblé C Minutes du temps ciblé C Pour démarrer un chronométrage en mode Rallye Pour annuler le chronométrage en cours Appuyez un instant sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro. Pour changer le contenu de l’écran pendant le chronométrage Appuyez sur le bouton B pour afficher le temps ciblé restant. Notez que ceci n’est pas possible si “ OFF ” (hors service) est sélectionné comme temps ciblé. Quand le temps ciblé restant est égal ou supérieur à 5 minutes Temps ciblé Quand le temps ciblé restant est inférieur à 5 minutes ll ll lll ll lll Temps restant du compte à rebours autostart (ici 36 secondes) Quand un temps est en pause sur l’afficheur (voir ci-dessus), appuyez un instant sur le bouton B. • Le chronométrage du temps écoulé revient à zéro. ll l Indicateur des secondes du compte à rebours autostart Appuyez sur le bouton D pour démarrer le compte à rebours autostart. Le chronométrage (de l’étape spéciale) commence lorsque le compte à rebours autostart atteint 00 seconde. • La montre émet un bip et l’éclairage de l’afficheur clignote lorsque le compte à rebours atteint 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 et 0 seconde. • Vous pouvez annuler le compte à rebours autostart à n’importe quel moment et démarrer le chronométrage (d’une étape spéciale) en appuyant sur le bouton D. • Vous pouvez annuler le compte à rebours et revenir à l’écran de démarrage du compte à rebours en appuyant sur le bouton B pendant le compte à rebours. Pour remettre le chronomètre à zéro ll l ll Vous pouvez spécifier un temps ciblé de 24 heures au maximum, par unités de une minute. Quand un temps est en pause sur l’afficheur (voir ci-dessus), appuyez sur le bouton B. • Le temps en pause est enregistré dans la mémoire et le chronométrage de l’étape spéciale actuelle apparaît sur l’afficheur. • La mémoire de la montre peut contenir un maximum de 30 fiches de temps chronométrés. Lorsqu’elle contient 30 fiches, la fiche la plus ancienne est automatiquement supprimée au profit de la nouvelle fiche lorsque vous enregistrez un nouveau temps. ll l ll ll lll 3. Appuyez sur le bouton C de sorte que le chiffre des heures du temps ciblé actuel se mette à clignoter. 4. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer la valeur du chiffre des heures. 5. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les chiffres des minutes. 6. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer la valeur des chiffres des minutes. 7. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton A pour sortir de l’écran de réglage. Pour enregistrer le temps indiqué en pause ll ll l ll 1. Lorsque le temps ciblé actuel revient à sa valeur initiale en mode Rallye, appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’affichage se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 2. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour sélectionner le temps ciblé que vous voulez changer. lll lll lll l ll LT-05 ll ll l ll Temps ciblé LT-05 (0:50) lllll llll La montre présente 10 temps ciblés préréglés (temps liés), qu’il est possible de changer, si nécessaire. Le bouton B permet de sélectionner un temps ciblé lorsque le temps ciblé actuel revient à sa valeur initiale. LT-01 0:10 LT-07 1:30 LT-02 0:20 LT-08 2:00 LT-03 0:30 LT-09 3:00 LT-04 0:40 LT-10 5:00 LT-05 0:50 OFF (hors service) LT-06 1:00 ll ll ll l ll ll Avant de chronométrer un temps Cette section décrit les opérations que vous pouvez effectuer pendant le chronométrage d’une étape spéciale. Temps ciblé ll Le chronométrage d’une étape spéciale est limité à 99 heures, 59 minutes et 59,9 secondes. Au-delà de cette limite, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit. lllll Chronométrage du temps d’une étape spéciale La montre revient automatiquement à l’écran de remise à zéro lorsque le temps ciblé est atteint, c’est-à-dire arrive à zéro. Temps ciblé Alerte de temps ciblé restant La montre bipe et l’éclairage de l’afficheur clignote lorsque le temps ciblé restant atteint les points suivants : 5, 3 et 1 minute, et 30, 10, 5, 4, 3, 2 et 1 seconde avant et au moment où le temps ciblé est atteint. 4 Guide d’utilisation 3155 Mode Rappel Pour supprimer toutes les fiches enregistrées lllll ll ll ll lll lll lllll ll lll lll llllll ▲ Vous pouvez utiliser le mode Rappel pour voir les données suivantes, enregistrées dans la mémoire de la montre. • Temps chronométrés en mode Rallye • Total des temps chronométrés actuellement en mémoire (TTL) • Vous pouvez utiliser les boutons D (avant) et B (arrière) pour faire défiler les fiches de la façon indiquée ci-dessous. Les fiches défileront plus rapidement si vous maintenez l’un ou l’autre bouton enfoncé. • En appuyant un instant sur le bouton A lorsqu’une fiche est affichée, vous pouvez voir la date et l’heure du chronométrage. • Pour aller directement à l’écran du temps chronométré total, appuyez simultanément sur les boutons D et B. • La façon dont les chiffres des heures sont affichés change (passage au format double écran) lorsque le temps chronométré total est dans la plage de 100 heures, 00 minute et 00 seconde à 2999 heures, 59 minutes et 57 secondes. Dans ce cas, lorsque le temps chronométré total est affiché, les deux écrans apparaissent en alternance à deux secondes d’intervalle. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer toutes les fiches de données chronométrées actuellement enregistrées dans la mémoire. 1. Utilisez les boutons D et B pour afficher l’écran du temps chronométré total. 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’affichage se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez simultanément sur les boutons D (+) et B (–) pour supprimer les fiches. 4. Appuyez sur le bouton A pour sortir de l’écran de réglage. B Heure universelle D D Fiche 30 B Temps chronométré total D Fiche 1 Code de ville B Temps écoulé chronométré Numéro de fiche A ▲ A Temps chronométré écoulé ▲ Date et heure du chronométrage Date du chronométrage (Mois – Jour) Heure du chronométrage (Heures : Minutes) Temps chronométré total (TTL) Lorsque le temps chronométré total est dans la plage de zéro à 2999 heures, 59 minutes, 57 secondes Temps chronométré total Heure actuelle dans la ville sélectionnée Écran des chiffres des heures ▲ Change Change automatiquement à deux automatiquement à deux secondes d’intervalle secondes d’intervalle Écran des chiffres des minutes • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C. Pour voir l’heure dans une autre ville En mode Heure universelle, utilisez D (est) et B (ouest) pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires). Les codes défileront plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre bouton. • Vous pouvez passer au fuseau horaire UTC en appuyant simultanément sur les boutons D et B. Pour mettre l’heure d’un code de ville à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver ▲ Pour corriger les temps enregistrés Indicateur d’heure d’été ll llll l lll Procédez de la façon suivante pour corriger les temps enregistrés par la montre en fonction des temps officiels d’une course. La valeur du temps chronométré total change également en fonction des temps corrigés. 1. Appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’écran se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 2. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer les 10es de seconde chronométrées. 3. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les secondes chronométrées. lll 4. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer les secondes chronométrées. 5. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les minutes chronométrées. 6. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer les minutes chronométrées. 7. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les heures chronométrées. 8. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour changer les heures chronométrées. 9. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur le bouton A pour sortir de l’écran de réglage. • Vous pouvez changer un temps chronométré jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59,9 secondes. • Vous pouvez faire défiler plus rapidement la valeur sélectionnée en maintenant la pression sur le bouton D (+) ou B (–). • Pour remettre toutes les données à zéro, appuyez simultanément sur les boutons D et B. C C 10es de seconde C Secondes Minutes Heures chronométrées chronométrées chronométrées chronométrées Le mode Heure universelle indique l’heure actuelle dans 48 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde. • Les heures du mode Heure universelle se synchronisent sur l’heure du mode Indication de l’heure. Si l’heure indiquée pour une ville du mode Heure universelle vous semble inexacte, vérifiez si vous avez bien sélectionné la ville correcte comme ville de résidence. Assurezvous aussi que l’heure du mode Indication de l’heure a été réglée correctement. • Sélectionnez un code de ville dans le mode Heure universelle pour afficher l’heure actuelle dans un fuseau horaire particulier. Voir “ UTC Differential/City Code List ” (Décalages UTC/ Liste des codes de villes) pour le détail sur les décalages horaires UTC disponibles sur cette montre. 1. En mode Heure universelle, utilisez D et B pour afficher le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. 2. Appuyez un instant sur A pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). • L’indicateur DST apparaît sur l’écran du mode Heure universelle lorsque l’heure d’été est utilisée. • Notez que tous les codes de villes passent à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver, sauf le code de l’heure UTC, lorsque vous changez de réglage. Alarmes Vous pouvez régler cinq alarmes multifonction, toutes indépendantes, en spécifiant les heures, Date de l’alarme les minutes, le mois et le jour. Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure (Mois – Jour) d’alarme spécifiée. L’une des alarmes est une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes uniques. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips. • La montre présente cinq écrans d’alarme indiqués par AL1, AL2, AL3 et AL4 Heure de l’alarme (Heures : Minutes) pour l’alarme unique et un écran d’alarme snooze indiqué par SNZ. L’écran de signal horaire est indiqué par SIG. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C. Numéro de l’alarme C 5 Guide d’utilisation 3155 Types d’alarmes Pour mettre en ou hors service le signal horaire Le type d’alarme est déterminé par les réglages effectués, comme indiqué cidessous. • Alarme quotidienne Pour indiquer l’heure de l’alarme, spécifiez les heures et les minutes. Avec ce type de réglage, l’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée. • Alarme unique Pour indiquer l’heure de l’alarme, spécifiez le mois, le jour, les heures et les minutes. Avec ce type de réglage, l’alarme retentit une seule fois à l’heure et à la date spécifiées. • Alarme sur un mois Indicateur de signal horaire Chronomètre Pour indiquer l’heure de l’alarme, spécifiez le mois, les heures et les minutes. Avec ce type de réglage, l’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée durant une période d’un mois. Heures • Alarme mensuelle Pour indiquer l’heure de l’alarme, spécifiez le jour, les heures et les minutes. Avec ce type de réglage, l’alarme retentit chaque mois aux heure et jour spécifiés. Pour régler l’heure d’une alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que celui dont vous voulez régler l’heure apparaisse. • Pour régler une alarme unique, affichez un écran d’alarme AL1, AL2, AL3 et AL4. Pour régler l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ. • L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • À ce moment l’alarme se met automatiquement en service. 3. Appuyez sur C pour faire clignoter un autre réglage et le sélectionner comme suit. Heures Minutes Mois 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal horaire (SIG). 2. Appuyez sur B pour mettre le signal horaire en ou hors service. • L’indicateur de signal horaire ( ) apparaît sur l’afficheur dans tous les modes lorsque le signal horaire est en service. Minutes 100es de seconde Secondes Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées. • La plage d’affichage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez. • Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre. • Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affichage d’un temps intermédiaire, le temps intermédiaire disparaît et l’affichage du chronométrage du temps écoulé réapparaît. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur C. Pour chronométrer des temps Temps écoulé ➤D Arrêt D Démarrage ➤D Nouveau démarrage ➤D Arrêt ➤B Annulation ➤B Libération du temps intermédiaire ➤D Arrêt ➤B Annulation ➤D Arrêt ➤B ➤B Libération Annulation du temps intermédiaire Temps intermédiaire ➤B Temps intermédiaire (SPL affiché) D Démarrage Jour Deux arrivées ➤B Temps intermédiaire D 4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Utiliser D (+) et B (–). Changer les • Avec le format de 12 heures, réglez l’heure heures et les correctement sur le matin ou l’après-midi minutes (indicateur P). Changer le mois • Pour régler une alarme ne contenant pas de et le jour mois et/ou jour, spécifiez pour chacun de ces réglages. Démarrage Arrivée du premier coureur Affichage du temps du premier coureur La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C. Fonctionnement de l’alarme Pour mettre en ou hors service une alarme Indicateur d’alarme Indicateur d’alarme snooze Réglage de la minuterie à compte à rebours Il faut effectuer le réglage suivant avant d’utiliser la minuterie à compte à rebours. Temps initial du compte à rebours • Voir “ Pour régler la minuterie à compte à rebours ” pour des informations détaillées sur le réglage de la minuterie. Bip de fin de compte à rebours Le bip de fin de compte à rebours vous signale le moment où le compte à rebours atteint zéro. Le bip s’arrête au bout de 10 secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton. Pour régler la minuterie à compte à rebours lll llll En service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une alarme. 2. Appuyez sur B pour mettre l’alarme en ou hors service. • Lorsque vous mettez une alarme en service AL1, AL2, AL3, AL4 ou SNZ) ) l’indicateur d’alarme correspondant ( apparaît sur l’écran du mode Alarme. • Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme apparaît quand une alarme est en service. • L’indicateur d’alarme clignote lorsque l’alarme retentit. • L’indicateur d’alarme snooze ( ) clignote lorsque l’alarme snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalles où la tonalité de l’alarme s’arrête. Secondes Minutes l l ll En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir l’alarme. Heures lll Pour tester l’alarme Affichage du temps du second coureur Minuterie à compte à rebours 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Une tonalité retentit à l’heure préréglée de l’alarme pendant 10 secondes, quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas d’une alarme snooze, l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service. • Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée en mode Indication de l’heure. • Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton. • Chacune des opérations suivantes, effectuées dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête, met l’alarme snooze hors service. Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Affichage de l’écran de réglage SNZ. Arrivée du second coureur 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur A jusqu’à ce que le temps initial actuel du compte à rebours se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • Si le temps initial du compte à rebours n’est pas affiché, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ” pour l’afficher. 6 Guide d’utilisation 3155 3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Réglage Heures, Minutes Écran Boutons utilisés Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage. • Pour spécifier un temps initial de 24 heures comme compte à rebours, . spécifiez 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Pour utiliser la minuterie à compte à rebours Temps initial de la minuterie Secondes l l ll lll ll ll Temps actuel de la minuterie Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours. • Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours. • Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour le mettre en pause. Appuyez une nouvelle fois sur D pour le poursuivre. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour le mettre en pause, puis appuyez sur B. Le compte à rebours revient à sa valeur initiale. Éclairage Indicateur de commutateur d’éclairage automatique La montre a un panneau EL (électroluminescent) qui éclaire tout l’afficheur pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l’afficheur s’éclaire. • Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis en service (signalé par l’indicateur de commutateur d’éclairage automatique) pour que l’afficheur puisse s’éclairer. • Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” pour d’autres informations importantes au sujet de l’éclairage. Pour éclairer l’afficheur manuellement Dans n’importe quel mode, appuyez sur L pour éclairer l’afficheur. • L’afficheur peut être éclairé par ce bouton quel que soit le réglage actuel du commutateur d’éclairage automatique. • Vous pouvez sélectionner de la façon suivante une durée d’éclairage de 1,5 seconde ou de 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur L, l’afficheur reste éclairé environ 1,5 seconde ou 3 secondes en fonction de la durée spécifiée. Pour spécifier la durée d’éclairage llll llll ll ll 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 2. Appuyez trois fois sur le bouton C pour faire clignoter les secondes. 3. Lorsque les secondes clignotent, appuyez sur B pour sélectionner 1,5 seconde ( ) ou 3 secondes ( ) comme durée d’éclairage. 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Pour mettre en et hors service le commutateur d’éclairage automatique En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur L pour mettre en service (A.EL affiché) ou hors service (A.EL non affiché) le commutateur d’éclairage automatique. • L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique (A.EL) apparaît dans tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est en service. Alimentation Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable (accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement. Exemple : Orientez le cadran de la montre vers une source lumineuse. • L’illustration montre comment poser une montre à bracelet en résine. • Notez que la charge sera moins efficace si une partie de la cellule solaire est cachée par des vêtements ou autre chose. • Dans la mesure du possible ne laissez pas la montre sous une manche de vêtement. Même si la montre n’est pas entièrement cachée par la manche, la cellule ne sera pas suffisamment éclairée et la charge sera considérablement réduite. • La pile de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps la montre à l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense. • Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et cette électricité s’accumule dans la pile rechargeable interne. Normalement, la pile rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour faire remplacer la pile. • N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable de la montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de pile peut endommager la montre. • Toutes les données enregistrées sont effacées et les réglages de l’heure actuelle ainsi que d’autres réglages reviennent à leurs réglages usine lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 et lorsque la pile est remplacée. • Mettez la fonction d’économie d’énergie en service et laissez la montre à un endroit bien éclairé si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se vider. Indicateur de charge de la pile et indicateur de rétablissement L’indicateur de charge de la pile qui apparaît sur l’afficheur montre l’état actuel de la charge de la pile rechargeable. Niveau Indicateur de charge de la pile lll À propos du commutateur d’éclairage automatique 1 Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’afficheur s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-dessous. Cette montre a un éclairage “ Full Auto EL Light ” qui ne s’allume qu’à un certain niveau de lumière. Il ne s’allume pas sous une lumière intense. 2 Toutes les fonctions opèrent. lllllllll lll lll c ll ll Plus de 40° Réception automatique et manuelle, éclairage et bip désactivés. (Alerte de charge immédiate) 4 lll Parallèle au sol l ll lll lll 3 Indicateur de charge de la pile État de fonctionnement Toutes les fonctions opèrent. lll Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers votre visage de plus de 40 degrés pour éclairer l’afficheur. • Portez la montre sur la face externe de votre poignet. Cellule solaire Important ! lll Minutes lllllllll Heures Avertissement ! • Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage. • Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage automatique hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves. ll 2. Appuyez sur C pour faire clignoter et sélectionner d’autres réglages comme suit. 5 Aucune fonction n’opère, sauf l’indication de l’heure, et aucun indicateur n’apparaît, sauf l’indicateur C (charge). Aucune fonction n’opère. • Le clignotement de l’indicateur LOW au niveau 3 indique que la charge de la pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus rapidement possible. • Au niveau 5, aucune fonction n’opère et les réglages usine de la montre sont rétablis. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 après être descendue au niveau 5, réglez l’heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages. 7 Guide d’utilisation 3155 Indication de l’heure llllll (rétablissement) apparaît fréquemment, cela signifie probablement • Si que la charge de la pile est faible. Exposez la montre un moment à une lumière intense pour que sa pile puisse se recharger. Précautions concernant la charge ▲ B Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci ! Un certain nombre de codes de villes, représentant chacun le fuseau horaire où se trouve la ville, ont été préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez la montre à l’heure, il est important de sélectionner d’abord le code de ville correct pour votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si vous ne trouvez pas votre lieu parmi les codes de villes de résidence, sélectionnez le code de ville préréglé se trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu. • Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure universelle sont indiquées en fonction de l’heure et de la date spécifiées en mode Indication de l’heure. Pour régler soi-même l’heure et la date l l ll lll Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile. Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut ne plus rien afficher. L’écran devrait redevenir normal quand la montre reviendra à une température plus faible. B Second fuseau Code de ville Heure du second fuseau lll lll lll Indicateur de rétablissement Avertissement ! La montre peut devenir très chaude si vous la laissez à un endroit très lumineux pour charger sa pile. Faites attention de ne pas vous brûler en prenant la montre. La montre peut devenir très chaude par exemple si vous la laissez longtemps aux endroits suivants : • Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ; • Trop près d’une lampe à incandescence ; • En plein soleil. Guide de charge Après une charge complète, l’heure peut être indiquée pendant environ sept mois. • Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière nécessaires pour un usage quotidien de la montre, sans problème. Niveau d’exposition (Luminosité) Temps d’exposition approximatif Soleil extérieur (50 000 lux) Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) Éclairage à fluorescence en salle (500 lux) 5 minutes 24 minutes 48 minutes 8 heures • Comme il s’agit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails technique. • La montre n’est pas exposée à la lumière ; • L’horloge interne continue de fonctionner ; • La montre indique l’heure pendant 18 heures par jour et reste 6 heures en veille par jour ; • L’éclairage fonctionne 1 fois (1,5 seconde) par jour ; • L’alarme fonctionne pendant 10 secondes par jour ; • 26 étapes sont chronométrées en mode Rallye par mois. • Approximativement 4 minutes de réception du signal par jour • Une charge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement. Temps de rétablissement ▲ ▲ ▲ Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires pour que la pile passe d’un niveau de charge au précédent. Niveau d’exposition Temps d’exposition approximatif (Luminosité) Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Soleil extérieur (50 000 lux) 2 heures 26 heures 7 heures Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) 6 heures 129 heures 36 heures Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) 11 heures 263 heures 73 heures Éclairage à fluorescence en salle (500 lux) 118 heures Appuyez sur le bouton B pour faire apparaître l’affichage du jour de la semaine et de la date ou l’affichage de la ville et de l’heure de l’heure universelle (Second fuseau) dans la partie inférieure de l’afficheur. Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir l’heure et la date actuelles. Indicateur Heures : Minutes d’après-midi Secondes llll llll ll • L’éclairage de l’afficheur ou le fonctionnement de l’alarme pendant un cours laps de temps (rétablissement). peut faire apparaître Dans ce cas, l’éclairage, l’alarme, l’alarme de la minuterie à compte à rebours et le signal horaire seront inopérants tant que la charge de la pile ne sera pas rétablie. Au bout d’un certain temps, la charge de la pile (rétablissement) disparaît, se rétablit et ce qui indique que les fonctions mentionnées précédemment opèrent de nouveau. Heure actuelle Jour de la Secondes semaine Mois – Jour ▲ • Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, le code de ville de résidence spécifié par défaut, c’est-à-dire TYO (Tokyo) est rétabli. Avec ce code de ville de résidence, la montre peut recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure du Japon. Si vous utilisez la montre en Amérique du nord, en Europe ou en Chine, vous devrez changer le réglage du code de ville de résidence en fonction de l’endroit où vous résidez chaque fois que la pile atteindra le niveau 5. • Les indicateurs réapparaissent dès que la pile est chargée et revient du niveau 5 au niveau 2. • Si vous laissez la montre exposée à la lumière du soleil ou à une lumière très intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau correct de la pile devrait être indiqué quelques minutes plus tard. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville souhaité. • Veillez à sélectionner le code de ville de résidence avant d’effectuer d’autres réglages. • Voir “ UTC Differential/City Code List ” (Décalages UTC/Liste des codes de villes) pour la liste complète des codes de villes. 3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement de la façon suivante et sélectionner un autre réglage. Code de ville Économie d’énergie Heure d’été/ Heure d’hiver Jour Format 12/24 heures Mois Secondes Année Heures Minutes • Les étapes suivantes expliquent comment régler l’heure seulement. 4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour le changer comme suit. Écran : Pour faire ceci : Il faut : Utiliser D (est) et B Changer le code de ville (ouest). Appuyer sur D. Sélectionner le réglage DST automatique (AvtA), l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF) Indiquer l’heure sur 12 heures ( ) ou sur 24 heures ( ) Remettre les secondes à Sélectionner 1,5 ou 3 secondes comme durée d’éclairage de l’afficheur Changer les heures et les minutes Changer l’année, le mois ou le jour Mettre en ( ) ou hors service ( ) l’économie d’énergie Appuyer sur D. Appuyer sur D. Appuyer sur B. Utiliser D (+) et B (–). Appuyer sur D. 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Le réglage DST automatique (AvtA) ne peut être sélectionné que lorsque LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville de résidence. Pour le détail, voir “ Heure d’été (DST) ” ci-dessous. • Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction du réglage de la date (année, mois et jour). Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures -------- -------- • Les temps d’exposition ci-dessous sont mentionnés à titre de référence seulement. Le temps d’exposition réel dépend des conditions d’éclairage. • Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la gauche des chiffres des heures de midi à 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît à la gauche des chiffres des heures de minuit à 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur. • Le format de 12 ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est valable dans tous les modes. 8 Guide d’utilisation 3155 Heure d’été (DST) Économie d’énergie L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions du globe. Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Mainflingen (Allemagne), Anthorn (Angleterre) ou Fort Collins (États-Unis) comprennent des informations pour le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver. Lorsque le réglage DST automatique est sélectionné, l’heure d’été et l’heure d’hiver sont automatiquement spécifiées aux dates appropriées. • Bien que le signal d’étalonnage de l’heure émis par les émetteurs de Fukushima et Fukuoka/Saga au Japon contienne des données pour le passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver, l’heure d’été n’est pas en vigueur au Japon (à dater de 2007). • Le réglage par défaut est le réglage DST automatique (AvtA) lorsque vous sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT comme code de ville de résidence. • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région, vous devrez sélectionner vous-même l’heure d’été ou l’heure d’hiver aux dates appropriées. Pour mettre en ou hors service l’économie d’énergie Heure d’été (OFF) (ON) lll • Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à portée du même émetteur, le réglage DST sera conservé. Si vous sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le réglage DST se désactivera de lui-même. Codes des villes à portée des émetteurs • TYO, TPE et SEL • HKG, BJS • HNL, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC, YVR, YEA, MEX, MIA, YTO, YHZ et YYT • LON, PAR, BER, ATH, LIS, MAD, ROM, STO et MOW • Tous les autres codes de villes 4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a été activée. Référence Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Section graphique Les informations qui apparaissent dans la section graphique dépendent du mode sélectionné. Mode Section graphique Section graphique Mode Indication de l’heure Secondes du mode Indication de l’heure Mode Rallye Numéro du temps ciblé/10es de seconde du temps chronométré, pendant le chronométrage Mode Rappel Numéro de la fiche Mode Heure universelle Secondes du mode Indication de l’heure Mode Alarme Aucune indication Mode Chronomètre 10es de seconde du mode Chronomètre Secondes du mode Minuterie à Mode Minuterie à compte à rebours compte à rebours Tonalité des boutons Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la montre une tonalité retentit. Cette tonalité peut être mise hors ou en service, comme vous le souhaitez. • Les alarmes, le signal horaire, l’alarme du compte à rebours et l’autostart du mode Rallye fonctionnent normalement même lorsque la tonalité des boutons est mise hors service. Pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez un instant sur C pour mettre en ( non affiché) ou hors service ( affiché) la tonalité des boutons. • Lorsque vous appuyez un instant sur C pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons la montre change également de mode. • L’indicateur apparaît dans tous les modes lorsque la tonalité des boutons est hors service. lllll llll Heure d’hiver ll l ll ll ll Effectuez une des opérations suivantes : • Mettez la montre à un endroit très éclairé ; • Appuyez sur un bouton ; • Orientez la montre vers votre visage. llll ll 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour afficher l’écran de réglage DST. 3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST dans l’ordre suivant. Réglage DST automatique (AvtA) Fonctionnement Toutes les fonctions opèrent sauf l’affichage. Réception automatique, tonalité du bip, éclairage et affichage désactivés. • Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous une manche de vêtement. • La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois. lllll ll lll ll Indicateur DST Temps à l’obscurité Afficheur 60 à 70 minutes Vide, avec clignotement de l’indicateur d’économie d’énergie (PS) 6 ou 7 jours Vide, sans clignotement de l’indicateur d’économie d’énergie (PS) lll lll l ll Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service, la montre se met automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau ci-dessous montre de quelle façon l’économie d’énergie a une incidence sur les fonctions de la montre. Pour sortir du mode de veille Pour changer le réglage de l’heure d’été ll l ll Indicateur d’économie d’énergie En ou hors service 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que l’écran de mise en ou hors service de l’économie d’énergie apparaisse. 3. Appuyez sur D pour mettre en ( ) ou hors ) service l’économie d’énergie. ( 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît dans tous les modes lorsque l’économie d’énergie est en service. Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée • Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge. • Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers, l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception impossible. • Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum. • Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a priorité sur les réglages manuels. • La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100. • La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années ordinaires. • Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues. • Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre est de ±15 secondes par mois à une température normale. • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure, ou si l’heure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les réglages du code de ville, de DST et de réception automatique. • Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut TYO (Tokyo) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau la ville de résidence souhaitée. Émetteurs Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par la montre dépend du code de ville de résidence sélectionné pour l’heure locale. • Lorsqu’un fuseau horaire des États-Unis est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis par les États-Unis (Fort Collins). • Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis par le Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga). • Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit les signaux d’étalonnage de l’heure émis par l’Allemagne (Mainflingen) et l’Angleterre (Anthorn). • Lorsqu’un fuseau horaire chinois est sélectionné, la montre reçoit les signaux d’étalonnage de l’heure émis par la Chine (Shangqiu). 9 Guide d’utilisation 3155 UTC Differential/City Code List • Lorsque votre ville de résidence est LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW (qui peuvent recevoir les signaux de Anthorn et de Mainflingen), la montre essaie d’abord de capter le signal qui avait été reçu avec succès lors de la dernière réception. Si elle n’y parvient pas, elle essaie de capter l’autre signal. Lors de la première réception après la sélection de la ville de résidence, la montre essaie de capter tout d’abord le signal le plus proche (Anthorn pour LIS, LON, Mainflingen pour MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH et MOW). Fonctions de retour automatique • Si vous laissez la montre avec des chiffres clignotants sur l’afficheur pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement de l’écran de réglage. Défilement Les boutons B et D servent dans plusieurs modes et sur différents écrans à faire défiler les données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, une pression continue de ces boutons permet de faire défiler les données plus rapidement. Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Rallye, Rappel, Heure universelle ou Alarme, les informations affichées lors de votre dernière sortie de ce mode réapparaissent en premier. Indication de l’heure • Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si les secondes sont remises à 00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, vous n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf après le remplacement de la pile. • L’heure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure universelle est calculée pour chaque ville par rapport à l’heure universelle coordonnée (UTC) et l’heure spécifiée pour la ville de résidence. Heure universelle • Les secondes du mode Heure universelle se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure. Précautions concernant l’éclairage • Le panneau électroluminescent qui éclaire l’afficheur ne perd de sa luminosité qu’après un très long usage. • L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil. • La montre émet un bruit audible lorsque l’afficheur est éclairé. Ce bruit est dû à la vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage et ne provient pas d’une défectuosité. • L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. • L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. City Code PPG HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YTO NYC SCL YHZ YYT RIO RAI UTC LIS LON MAD PAR ROM BER STO ATH CAI JRS MOW JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK SIN HKG BJS TPE SEL TYO ADL GUM SYD NOU WLG City Pago Pago Honolulu Anchorage Vancouver Los Angeles Edmonton Denver Mexico City Chicago Miami Toronto New York Santiago Halifax St. Johns Rio De Janeiro Praia Lisbon London Madrid Paris Rome Berlin Stockholm Athens Cairo Jerusalem Moscow Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok Singapore Hong Kong Beijing Taipei Seoul Tokyo Adelaide Guam Sydney Noumea Wellington UTC Differential –11.0 –10.0 –09.0 –08.0 –07.0 –06.0 –05.0 –04.0 –03.5 –03.0 –01.0 +00.0 +01.0 +02.0 +03.0 +03.5 +04.0 +04.5 +05.0 +05.5 +06.0 +06.5 +07.0 +08.0 +09.0 +09.5 +10.0 +11.0 +12.0 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (GMT differential and UTC offset) and summer time are determined by each individual country. Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique • Évitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. Le commutateur d’éclairage automatique risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre poignet, mettez le commutateur d’éclairage automatique hors service. Plus de 15 degrés trop haut • L’éclairage risque de ne pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. • L’éclairage s’éteint au bout du temps spécifié (1,5 ou 3 secondes), même si vous maintenez la montre dirigée vers votre visage. • L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du commutateur d’éclairage automatique. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de remettre la montre dans la position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois. • Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour que l’éclairage s’allume, après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie pas nécessairement que le commutateur d’éclairage automatique fonctionne mal. • Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une défectuosité de la montre. 10
Fonctionnalités clés
- Réception de signal d'étalonnage horaire
- Mode Rallye
- Mode Rappel
- Mode Heure universelle
- Chronométrage précis
- Fonctionnalité multi-modes
- Affichage clair et lisible
- Boîtier résistant
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la réception automatique du signal d'étalonnage horaire ?
En mode Indication de l'heure, appuyez sur D pour afficher l'écran de la dernière heure et de la dernière date reçues. Appuyez sur A jusqu'à ce que le réglage de réception automatique actuel (ON ou OFF) se mette à clignoter. Appuyez sur D pour mettre en (ON) ou hors service (OFF) la réception automatique, puis sur A pour sortir de l'écran de réglage.
Comment enregistrer le temps indiqué en pause en mode Rallye ?
Quand un temps est en pause sur l'afficheur, appuyez sur le bouton B. Le temps en pause est enregistré dans la mémoire et le chronométrage de l'étape spéciale actuelle apparaît sur l'afficheur.
Comment changer un temps ciblé en mode Rallye ?
Appuyez sur A jusqu'à ce que le contenu de l'affichage se mette à clignoter pour accéder à l'écran de réglage. Utilisez les boutons D (+) et B (–) pour sélectionner le temps ciblé que vous voulez changer. Appuyez sur C pour faire clignoter les chiffres des heures ou des minutes, puis utilisez D (+) et B (–) pour changer la valeur. Appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.