GS-1400B | GS-1300 | MTG-1200B | GS-1300BM | GS-1300B | GS-1400 | GS-1300M | Casio MTG-1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Casio MTG-1200 Manuel utilisateur - Guide complet | Fixfr
MO1108-FA
Guide d’utilisation 5040
Laissez la montre exposée à une lumière intense
• Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire
UTC de –3,5 heures. C’est pourquoi, la fonction d’indication de l’heure
atomique radio-pilotée ne permettra pas d’obtenir l’heure correcte pour
Terre-Neuve, Canada.
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre
s’accumule dans une pile interne. Si vous laissez ou
utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas exposée à
la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent
possible la montre à la lumière pour que la pile se
recharge régulièrement.
• Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet,
Cellule solaire
positionnez le cadran de sorte qu’il soit orienté vers une
source de lumière intense.
• Dans la mesure du possible ne portez pas la montre
sous une manche de chemise. La charge de la pile est
considérablement réduite même si le cadran de la
montre n’est que partiellement couvert.
l
Lumière intense
l
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre
achat, veuillez lire attentivement cette notice.
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
l l l l l l l l l
Familiarisation
F
F-1
• La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais
si vous la laissez à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines fonctions se
désactiveront. Si la pile se décharge vous devrez régler de nouveau la montre après
l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, laissez-la le plus
souvent possible à la lumière.
La pile se charge à la lumière.
La pile se décharge à l’obscurité.
Cellule solaire
(Convertit la lumière Lumière intense
en énergie
Énergie
électrique.)
électrique
NIVEAU 1
Charge NIVEAU 2
Toutes les
fonctions
sont
activées.
NIVEAU 1
Décharge NIVEAU 2
Certaines
fonctions
sont
désactivées.
• Le niveau auquel certaines fonctions sont désactivées dépend du modèle de
montre.
• Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” (page F-58) qui contient des
informations importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense.
Si les aiguilles analogiques cessent de tourner…
Si les aiguilles analogiques cessent de tourner, c’est que la fonction d’économie
d’énergie les a arrêtées pour protéger la pile.
• Voir “ Économie d’énergie ” (page F-69) pour de plus amples informations à ce
sujet.
• Les aiguilles cessent aussi de tourner lorsque la pile est vide.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de
ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
Pile rechargeable
F-2
F-3
À propos de cette notice
Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures
30
Aiguille du
cadran
gauche
• Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les
boutons utilisés pour les diverses opérations.
• Chaque section de cette notice fournit les informations
nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées
dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et
des informations d’ordre technique dans le paragraphe
“ Référence ”.
• L’aspect de l’afficheur et du cadran gauche dépend du
modèle de montre. Exemple :
Jour
Aiguille du
cadran
inférieur
Trotteuse
Sommaire
Guide général .......................................................................................................... F-8
Indication de l’heure atomique radio-pilotée ..................................................... F-11
Chronomètre ......................................................................................................... F-31
Minuterie à compte à rebours .............................................................................. F-34
Heure mondiale ..................................................................................................... F-37
Alarme .................................................................................................................... F-41
Ville de résidence et DST ..................................................................................... F-42
Réglage manuel de l’heure et de la date ............................................................ F-45
Correction automatique des positions d’origine des aiguilles ........................ F-49
Correction manuelle des positions d’origine ..................................................... F-52
Alimentation .......................................................................................................... F-58
Référence .............................................................................................................. F-65
Fiche technique ..................................................................................................... F-71
Aiguilles du cadran droit
F-4
F-5
Aperçu des procédures
Pour rechercher une ville ..................................................................................... F-38
La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans cette
notice.
Pour changer le réglage STD/DST d’un code de ville particulier ..................... F-39
Pour spécifier la ville de résidence ..................................................................... F-12
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale ..................... F-40
Pour activer soi-même la réception .................................................................... F-26
Pour spécifier l’heure d’une alarme .................................................................... F-41
Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal .......................... F-28
Pour mettre une alarme en ou hors service ....................................................... F-41
Pour démarrer ou arrêter un chronométrage de temps écoulé ........................ F-32
Pour arrêter l’avertisseur de l’alarme ................................................................. F-41
Pour chronométrer le temps écoulé .................................................................... F-33
Pour régler l’heure de la ville de résidence ........................................................ F-42
Pour chronométrer des temps intermédiaires ................................................... F-33
Pour activer manuellement la correction automatique des positions
d’origine des aiguilles .................................................................................... F-50
Pour spécifier le temps initial de la minuterie à compte à rebours ................. F-35
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours .................................................... F-35
Pour sortir du mode de ville ................................................................................ F-70
Pour arrêter l’avertisseur signalant la fin d’un compte à rebours ................... F-36
F-6
F-7
Guide général
Mode Indication
de l’heure
Vérification de l’état de Réception manuelle
la réception (page F-28)
(page F-26)
▲
▲
▲
Appuyez sur A.
▲
F-8
• Chaque pression du doigt sur C fait défiler les modes dans l’ordre indiqué cidessous.
• Après un arrêt d’une seconde environ dans un mode, les données correspondantes
de ce mode s’affichent.
• L’emploi d’un bouton pendant la rotation rapide des aiguilles peut entraîner leur arrêt
temporaire.
• Une pression du doigt sur C pendant deux secondes environ permet de revenir
directement au mode Indication de l’heure, sauf pendant la correction automatique
de la position d’origine des aiguilles.
▲
Appuyez sur un bouton.
Appuyez environ cinq secondes sur A.
30
▲
secondes sur A.
30
30
30
Appuyez sur A.
Appuyez environ deux
Mode de réglage
(pages F-12, F-45)
F-9
Guide d’utilisation 5040
Mode Indication de l’heure
Aiguille des
minutes
Mode Chronomètre
(page F-31)
Appuyez
sur C.
Mode Minuterie à compte
à rebours (page F-34)
▲
Appuyez
sur C.
▲
Aiguille des
heures
30
30
▲ Appuyez
30
▲
sur C.
Mode Alarme
(page F-41)
▲
Appuyez
Jour
Jour de la
sur C.
semaine
Aiguille de
24 heures
Heure actuelle dans la
Trotteuse
ville d’heure mondiale
sélectionnée
Mode Heure mondiale
(page F-37)
30
30
Appuyez
sur C.
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en conséquence.
• Signaux d’étalonnage de l’heure reçus : Allemagne (Mainflingen), Angleterre
(Anthorn), États-Unis (Fort Collins), Chine (Shangquiu), Japon (Fukushima ou
Fukuoka/Saga)
• Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” (page F-29) si vous ne
parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure.
Réglage de l’heure actuelle
L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal
d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la
date, si nécessaire.
• La première chose à faire après l’achat de cette montre, c’est de régler votre ville de
résidence, c’est-à-dire la ville où vous utilisez normalement la montre. Pour le détail
à ce sujet, reportez-vous à “ Pour spécifier la ville de résidence ” à la page F-12.
• Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal d’étalonnage de
l’heure, vous devrez régler vous-même l’heure. Pour le détail sur le réglage manuel
de l’heure, reportez-vous à “ Réglage manuel de l’heure et de la date ” (page F-45).
F-10
F-11
3
Pour spécifier la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé
(environ cinq secondes) lorsque la trotteuse avance
jusqu’au résultat de la dernière réception du signal (“ Y ”
ou “ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour certains
modèles) et finalement au code de la ville de résidence
actuellement sélectionnée.
• Ceci indique le mode de réglage du code de ville.
2. Utilisez D pour faire avancer la trotteuse dans le sens
horaire jusqu’au code de ville que vous voulez utiliser
comme ville de résidence.
• Pour de plus amples informations sur la ville de
Code de ville
résidence, reportez-vous à “ Codes de villes de
Trotteuse
résidence et émetteurs ” (page F-13). La montre
recevra le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur
correspondant au code de ville sélectionné.
30
3. Lorsque la ville de résidence a été réglée, appuyez sur A pour revenir au Mode
Indication de l’heure.
• Normalement votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous
sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, l’heure devrait être
ajustée à la prochaine réception automatique du signal. Vous pouvez sinon activer
vous-même la réception (page F-26) ou régler vous-même l’heure (page F-45).
• Même si vous recevez correctement le signal d’étalonnage de l’heure, il se peut que
les aiguilles analogiques n’indiquent pas l’heure exacte à un moment donné. Dans
ce cas, vérifiez la position des aiguilles et effectuez les réglages nécessaires de la
façon indiquée dans “ Correction automatique des positions d’origine des aiguilles ”
(page F-49).
Codes de villes de résidence et émetteurs
• Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaie de capter dépend du code
de ville de résidence sélectionné, comme indiqué ci-dessous. Si vous utilisez la
montre au Japon ou en Europe (qui ont deux émetteurs différents), elle essaiera de
recevoir le signal d’étalonnage de l’heure d’un des deux émetteurs à l’endroit où
vous vous trouvez. Si elle ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure
d’un émetteur, elle essaiera de le recevoir de l’autre émetteur.
F-12
F-13
Code de la ville de
résidence
LON: Londres
PAR: Paris
ATH: Athènes
HKG: Hong Kong
TYO: Tokyo
(HNL): Honolulu
(ANC): Anchorage
LAX: Los Angeles
DEN: Denver
CHI: Chicago
NYC: New York
Émetteur
Signaux de l’Allemagne/UK
Anthorn (Angleterre)
Mainflingen (Allemagne)
Signal de la Chine
Shangqiu (Chine)
Signaux du Japon
Fukushima (Japon)
Fukuoka/Saga (Japon)
Signal US
Fort Collins, Colorado
(États-Unis)
Fréquence
60,0 kHz
77,5 kHz
68,5 kHz
40,0 kHz
60,0 kHz
• Les codes de villes entre parenthèses indiquent les régions où la réception est
possible lorsque les conditions sont bonnes.
• Pour de plus amples informations sur les codes de villes, reportez-vous “ City Code
Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de cette notice.
• Outre les codes de villes mentionnés ci-dessus, vous pouvez aussi sélectionner les
codes de villes qui ne se trouvent pas à portée des émetteurs de signal
d’étalonnage de l’heure pris en charge par cette montre.
• Notez que cette montre n’a pas de code de ville correspondant à Terre-Neuve.
• Le signal d’étalonnage de l’heure des États-Unis peut être capté par la montre dans
toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du Nord ” dans cette notice désigne
le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique.
60,0 kHz
F-14
F-15
Portées approximatives des émetteurs
Signaux du Japon
Signaux du Royaumi-Uni et de l’Allemagne
Anthorn
500 kilomètres
500 kilomètres
1500 kilomètres
Fukuoka/Saga
Fukushima
1000 kilomètres
Mainflingen
1000 kilomètres
Signal des États-Unis
Signal de Chine
500 kilomètres
2000 miles
(3000 kilomètres)
Le signal d’Anthorn peut
être reçu à l’intérieur de
cette région.
500 kilomètres
Chengdu
Fort Collins
Shangqiu
F-16
F-18
Pékin
Shanghai
600 miles
(1000 kilomètres)
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure peut être impossible aux distances
indiquées ci-dessous à certaines périodes de l’année ou du jour. Des interférences
radio peuvent aussi causer des problèmes de réception.
Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres
(310 miles)
Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres)
Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles)
• Même lorsque la montre est à portée des émetteurs, la réception peut être
impossible si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations
géologiques.
• La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et
les changements saisonniers.
• Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” (page F-29) si vous ne
parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure.
Changchun
1500 kilomètres
Hong Kong
F-17
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des
régions.
• La montre ajuste automatiquement le réglage DST lorsqu’elle reçoit un signal
d’étalonnage de l’heure si un des codes de villes suivants est sélectionné comme
ville de résidence.
LON, PAR, ATH, TYO, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC
• La montre n’ajuste pas automatiquement le réglage DST si un des codes de villes
suivants est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, vous devrez
effectuer vous-même ce réglage au moment opportun.
HKG, HNL
• Pour de plus amples informations sur le réglage STD/DST, reportez-vous à “ Pour
régler l’heure de la ville de résidence ” (page F-42).
• En mars 2008, la Chine n’utilisait toujours pas l’heure d’été (DST). Si la Chine devait
utiliser l’heure d’été dans le futur, certaines fonctions de cette montre risqueraient de
ne plus opérer correctement.
F-19
Guide d’utilisation 5040
• Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure
dans votre région, il sera probablement préférable de régler vous-même l’heure sur
l’heure d’été ou l’heure d’hiver, lorsque ce sera nécessaire. Pour le détail à ce sujet,
reportez-vous à “ Ville de résidence et DST ” (page F-42).
Réception du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes : par la
Réception automatique et par la Réception manuelle.
Important !
• À l’approche de la réception du signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la
montre comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, avec le côté 12 heures orienté
vers une fenêtre. La montre a été réglée pour recevoir le signal d’étalonnage de
l’heure la nuit. C’est pourquoi vous devriez la placer près d’une fenêtre, comme sur
l’illustration, lorsque vous l’enlevez le soir avant de vous coucher. Ne laissez pas
d’objets métalliques près de la montre.
• Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure
automatiquement six fois par jour au maximum (cinq fois pour le signal de la Chine).
Si elle l’a reçu une fois, elle ne reçoit pas les autres signaux aux heures suivantes.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ À propos de la réception automatique ”
(page F-23).
• Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour recevoir
le signal. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ Pour activer soi-même la
réception ” (page F-26).
F-20
• La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations
suivantes.
À l’intérieur ou
au milieu
d’immeubles
À l’intérieur Près d’appareils
d’un véhicule électroménagers
ou de bureau,
ou près d’un
téléphone
portable
12 heures
ou
• Veillez à orienter la montre correctement.
F-21
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de deux à sept minutes, mais
dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun
bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps.
Près d’un site
Près de lignes Près ou
derrière des
en construction, électriques à
d’un aéroport
haute tension montagnes
ou d’une
source
produisant des
interférences
électriques
À propos de la réception automatique
La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure jusqu'à six fois par jour (cinq fois
pour le signal de la Chine). Lorsque le signal a bien été reçu, les autres réceptions
n’ont pas lieu. L’horaire des réceptions (heures d’étalonnage) dépend de la ville de
résidence sélectionnée et du réglage de l’heure d’été ou de l’heure d’hiver pour la ville
de résidence.
• La réception des signaux est en principe meilleure la nuit que le jour.
F-22
F-23
Votre ville de résidence
LON
PAR
ATH
TYO
HKG
HNL, ANC, LAX,
DEN, CHI, NYC
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’hiver
Heure d’hiver
Heure d’été
Heures de début de réception automatique
1
2
3
4
5
1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin
2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin*
3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin*
4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 2:00 du matin*
Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin
1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin
Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin
6
Minuit*
1:00 du matin*
1:00 du matin*
2:00 du matin*
2:00 du matin*
3:00 du matin*
5:00 du matin
Remarque
• La montre ne reçoit le signal d’étalonnage de l’heure que si elle est en mode
Indication de l’heure ou Heure mondiale aux heures d’étalonnage de l’heure. La
réception n’a pas lieu si vous êtes en train d’effectuer des réglages aux heures
d’étalonnage de l’heure.
• La réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure s’effectue tôt le matin,
lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée
correctement). Avant de vous coucher le soir, retirez la montre de votre poignet et
posez-la à un endroit où elle pourra recevoir facilement le signal.
• Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage de l’heure dépend de
l’heure indiquée en mode Indication de l’heure.
5:00 du matin
* Jour suivant
F-24
F-25
• Lorsque le signal a été reçu, la trotteuse se positionne
sur YES (Y). Cinq secondes plus tard, les aiguilles
indiquent l’heure correcte.
30
30
Pour activer soi-même la réception
1. Posez la montre sur une surface stable avec le côté de
12 heures orienté vers une fenêtre (page F-21).
2. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux
secondes sur A jusqu’à ce que la montre bipe.
3. La trotteuse se met en position READY (R) pour
indiquer que la montre se prépare à recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure.
• La trotteuse se met en position WORK (W) et y reste
pendant toute la durée de la réception.
• Quand la réception du signal n’est pas stable, la
trotteuse peut osciller entre WORK (W) et READY (R).
WORK (W)
•
Les aiguilles des heures et des minutes continuent à
READY (R)
indiquer l’heure normalement pendant ce temps.
F-26
YES (Y)
Remarque
• Pour interrompre la réception et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur
un bouton quelconque.
• Si le signal n’a pas pu être reçu, la trotteuse se met en position NO (N). Cinq
secondes plus tard, la trotteuse revient à son fonctionnement normal sans qu’aucun
réglage ne soit nécessaire.
• Si la trotteuse indique YES (Y) ou NO (N), vous pouvez revenir au mode Indication
de l’heure en appuyant sur A.
F-27
Affichage des résultats de la dernière réception
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour vérifier si le signal a été reçu ou non
avec succès lors de la dernière réception.
30
Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal
En mode Indication de l’heure, appuyez sur A.
• Si la montre a pu recevoir le signal avec succès depuis
minuit, la trotteuse se met en position YES (Y). Si la
montre n’a pu recevoir aucun signal avec succès, la
trotteuse se met en position NO (N).
• La montre revient au mode Indication de l’heure au bout
de cinq secondes ou lorsque vous appuyez sur A.
• Le résultat de la réception actuelle est effacé lors de la
première réception du signal le jour suivant. YES (Y)
indique donc que le signal a été reçu avec succès le
NO (N)
jour même.
YES (Y) • Si vous réglez vous-même l’heure ou la date, la
trotteuse se mettra en position NO (N).
F-28
NO (N)
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement.
Problème
La trotteuse
indique NO (N).
Cause probable
Résolution du problème
• Vous avez changé vous-même
• Activez la réception
l’heure.
manuelle la nuit ou
• Vous avez touché aux boutons
attendez que le prochain
pendant la réception automatique.
signal soit reçu
• La montre n’est pas dans le mode
automatiquement.
Indication de l’heure.
• Accédez au mode
Indication de l’heure et
• Les résultats de la réception sont
essayez de nouveau.
réinitialisés lors de la première
• Assurez-vous que la
réception automatique le jour
montre se trouve à un
suivant.
endroit où elle peut
• Des interférences radio se
recevoir le signal sans
produisent souvent dans la
difficulté (page F-21).
journée et peuvent donc perturber
la réception du signal.
F-29
Guide d’utilisation 5040
Problème
Cause probable
Le réglage de
• La ville de résidence spécifiée ne
l’heure n’est pas correspond pas à la région où
correct après la
vous utilisez la montre.
réception du
• Les positions d’origine des
signal.
aiguilles sont décalées.
Résolution du problème
• Sélectionnez la ville de
résidence appropriée
(page F-12).
• Accédez au mode
Correction des positions
d’origine et corrigez la
position de chaque aiguille
(page F-49).
Chronomètre
Trotteuse du chronomètre
30
• Pour de plus amples informations, reportez-vous à “ Important ! ” (page F-21) et
“ Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ” (page F-66).
Le chronomètre mesure le temps écoulé à la 20e de
seconde près jusqu’à 23 heures, 59 minutes, 59,95
secondes (24 heures). Lorsque la limite maximale est
atteinte, le temps écoulé revient automatiquement à zéro
et le chronométrage se poursuit à partir de ce point.
Indique ST en mode Chronomètre.
Fonctionne comme aiguille des
20es de seconde pendant un
chronométrage du temps écoulé.
Aiguilles des
heures et des
minutes du temps
du chronomètre
F-30
F-31
Pour démarrer ou arrêter un chronométrage de temps écoulé
En mode Chronomètre, appuyez sur B pour démarrer ou arrêter le chronomètre.
• Une pression du doigt sur D pendant un chronométrage du temps écoulé permet
d’arrêter les aiguilles sur un temps intermédiaire.
Le chronométrage du temps écoulé se poursuit internement. Au bout de cinq
secondes environ, les aiguilles se remettent à tourner pour indiquer le temps écoulé
normal.
• Le chronométrage ne s’effectue à la 20e de seconde près que pendant les 30
premières secondes après le démarrage ou le redémarrage d’un chronométrage.
L’aiguille des 20es de seconde se positionne également sur le temps écoulé lorsque
vous arrêtez un chronométrage.
• Une pression du doigt sur D quand le chronomètre est arrêté permet de le remettre
à zéro. Les opérations suivantes ne sont pas possibles lorsque les aiguilles de la
montre tournent pendant un chronométrage de temps écoulé.
Indication d’un temps intermédiaire, remise à zéro
Pour chronométrer le temps écoulé
B
B
Démarrage
D
Arrêt
Remise à zéro
Pour chronométrer des temps intermédiaires
Reprise du chronométrage
D
normal au bout 5 secondes.
Temps intermédiaire
B
Démarrage
B
D
Arrêt
Remise à zéro
• Une nouvelle pression du doigt sur D pendant l’indication d’un temps intermédiaire
permet d’afficher un nouveau temps intermédiaire (actuel).
• Une pression du doigt sur B pendant l’indication d’un temps intermédiaire permet d’arrêter
le chronométrage et de positionner les aiguilles sur le temps écoulé jusqu’à l’arrêt.
Cumul de plusieurs chronométrages de temps écoulés
Une pression du doigt sur B permet de redémarrer le chronomètre sans le remettre
à zéro et ainsi de poursuivre le chronométrage du temps écoulé au point où il a été
arrêté en dernier lieu.
F-32
F-33
Minuterie à compte à rebours
Trotteuse de la minuterie à
compte à rebours
30
Indique TR en
mode Minuterie à
compte à rebours.
• La minuterie à compte à rebours permet de spécifier un
temps initial de 24 heures au maximum à 1 minute près,
puis de lancer un compte à rebours qui s’écoule
seconde par seconde.
• La montre bipe pendant 10 secondes à la fin du compte
à rebours et bascule à ce moment sur le
chronométrage. Le temps écoulé est alors chronométré
à la seconde près durant 24 heures au maximum.
• Lorsque la limite maximale (24 heures) est atteinte, le
chronométrage du temps écoulé se poursuit à compter
de zéro.
Aiguilles des heures
et des minutes de la
minuterie à compte
à rebours
Pour spécifier le temps initial de la minuterie à compte à rebours
1. Lorsque les aiguilles du cadran droit sont arrêtées en mode Minuterie à compte à
rebours, appuyez sur D.
2. Utilisez D (+) et A (–) pour changer le temps initial de la minuterie à compte à
rebours (aiguilles du cadran droit) par incréments d’une minute.
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur B pour démarrer et arrêter la
minuterie à compte à rebours.
• Le temps est compté seconde par seconde.
• Les aiguilles du cadran droit tournent dans le sens antihoraire durant un compte à
rebours.
B
B
Démarrage
Arrêt
• Une pression du doigt sur D quand la minuterie à compte à rebours est arrêtée
permet de remettre les aiguilles du cadran droit au temps initial.
F-34
F-35
• Une pression du doigt sur B quand la minuterie à compte à rebours est arrêtée
permet de poursuivre le compte à rebours.
• Lorsque le compte à rebours est terminé, la montre bipe et les aiguilles du cadran
droit se mettent à chronométrer le temps écoulé. Les aiguilles du cadran droit
tournent dans le sens horaire pendant le chronométrage du temps écoulé. Le
chronométrage du temps écoulé s’arrête par une pression du doigt sur B.
Quand le chronométrage du temps écoulé est arrêté, il faut appuyer sur D pour
revenir au temps initial de la minuterie à compte à rebours.
• Il n’est pas possible de revenir au temps initial de la minuterie à compte à rebours
lorsque les aiguilles du cadran droit tournent pendant un compte à rebours.
Heure mondiale
Heure mondiale
Code de ville
30
Pour arrêter l’avertisseur signalant la fin d’un compte à rebours
Lorsque l’avertisseur retentit, il s’arrête par une pression sur un bouton quelconque.
En mode Heure mondiale,
indique le réglage d’heure
d’hiver ou d’été actuel
(STD ou DST).
L’heure mondiale permet de voir l’heure actuelle dans
n’importe laquelle des 29 villes (29 fuseaux horaires) du
monde.
• Si l’heure actuelle n’est pas correcte, vérifiez les
réglages actuels de votre ville de résidence et corrigezles si nécessaire (page F-42).
• Les opérations suivantes ne sont pas possibles pendant
que les aiguilles de la montre tournent pour se
positionner sur l’heure actuelle du code de ville venant
juste d’être sélectionné.
Utilisation de A pour basculer entre heure d’hiver
(STD) et heure d’été (DST)
Utilisation de B pour échanger la ville de résidence et
la ville de l’heure mondiale
• Pour de plus amples informations sur les codes de
villes, reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des
codes de villes) à la fin de ce manuel.
F-36
F-37
Pour rechercher une ville
En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour faire avancer la trotteuse (qui indique
le code de ville actuellement sélectionné) dans le sens horaire
• Une seconde environ après le relâchement de D, les aiguilles de la montre
tournent pour se positionner sur l’heure actuelle dans le fuseau correspondant au
code de ville indiqué par la trotteuse.
Pour changer le réglage STD/DST d’un code de ville particulier
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner
la ville dont vous voulez changer le réglage.
2. Tenez A environ deux secondes enfoncé pour
basculer entre l’heure d’été et l’heure d’hiver.
• Vous pouvez sélectionner STD ou DST pour chaque
ville de l’heure mondiale, sauf pour UTC.
On appelle “ heure d’été ” l’avancement des horloges d’une heure par rapport à
l’heure d’hiver durant la saison estivale.
• Notez que le début et la fin de l’heure d’été et l’emploi ou non de l’heure d’été
dépendent de chaque pays et région géographique.
Heure d’hiver
L’aiguille indique STD (heure d’hiver).
Heure d’été
L’aiguille indique DST (heure d’été).
30
Heure d’été (DST)
F-38
D
Retour au temps initial
▲
Tenez A environ
deux secondes
▲ enfoncé.
F-39
Guide d’utilisation 5040
Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
Alarme
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la
ville d’heure mondiale. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre
deux villes situées dans différents fuseaux horaires.
• Si la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée peut recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure, le signal pourra être reçu si vous en faites votre ville de
résidence.
La montre bipe pendant 10 secondes lorsque l’heure du
mode Indication de l’heure atteint l’heure d’alarme
actuellement spécifiée.
Pour spécifier l’heure d’une alarme
En mode Alarme, utilisez D (+) et B (–) pour changer le
réglage de l’alarme par incréments d’une minute.
30
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale
souhaitée.
2. Appuyez environ trois secondes sur B jusqu’à ce que la montre bipe.
• La ville d’heure mondiale (sélectionnée à l’étape 1) devient votre ville de résidence.
En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient votre ville
d’heure mondiale.
• Après l’échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale, la montre
reste en mode Heure mondiale, et la ville sélectionnée comme ville de résidence
avant l’étape 2 est indiquée comme ville d’heure mondiale.
Heure de l’alarme
Pour mettre une alarme en ou hors service
Appuyez sur A pour mettre l’alarme en ou hors service.
Mise en/hors
(ON/OFF)
service de Indique AL en
l’alarme
mode Alarme.
Pour arrêter l’avertisseur de l’alarme
Lorsque l’avertisseur retentit, il s’arrête par une pression
sur un bouton quelconque.
F-40
F-41
Ville de résidence et DST
Procédez de la façon suivante pour effectuer les réglages
de ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement
la montre) et d’heure d’été.
• Utilisez le mode Indication de l’heure pour effectuer les
réglages de ville de résidence et d’heure d’été.
3
Pour régler l’heure de la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé
(environ cinq secondes) pendant que la trotteuse
avance jusqu’au résultat de la dernière réception du
signal (“ Y ” ou “ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour
certains modèles) et finalement au code de la ville de
résidence actuellement sélectionnée.
• Ceci indique le mode de réglage du code de ville.
2. Utilisez C pour faire défiler les différents réglages dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
30
Trotteuse
• Ville de résidence C
• Réglage DST
Heure et
minute
C
Année
C
Mois
C
Jour
C
3. Utilisez D pour faire avancer la trotteuse dans le sens horaire et sélectionner le
code de ville souhaité.
4. Lorsque le code de ville souhaité est sélectionné, appuyez sur B pour basculer
entre STD (heure d’hiver) et DST (heure d’été).
• Vous ne pouvez pas changer le réglage STD/DST pendant que les aiguilles de la
montre tournent pour se positionner sur l’heure actuelle du code de ville venant
juste d’être sélectionné. Attendez que les aiguilles cessent de tourner.
Heure d’hiver
L’aiguille indique STD (heure d’hiver).
Heure d’été
L’aiguille indique DST (heure d’été). L’heure d’été est
en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
F-42
F-43
• La montre ajuste automatiquement le réglage DST lorsqu’elle reçoit un signal
d’étalonnage de l’heure si un des codes de villes suivants est sélectionné comme
ville de résidence.
LON, PAR, ATH, TYO, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC
• La montre n’ajuste pas automatiquement le réglage DST si un des codes de villes
suivants est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, vous devrez
effectuer vous-même ce réglage au moment opportun.
HKG, HNL
• Si vous voulez régler à ce moment l’heure et la date actuelles, continuez par
l’étape 3 mentionnée dans “ Réglage manuel de l’heure et de la date ” (page
F-45). Si vous réglez l’heure et la date à ce moment, sachez que vous ne pourrez
pas revenir au réglage de la ville de résidence et de l’heure d’été/d’hiver. Pour y
revenir, vous devrez appuyer sur A pour sortir du réglage de l’heure et de la
date, puis recommencer le réglage à partir de l’étape 1 ci-dessus.
5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur A.
• Les réglages effectués sont validés et la montre revient à l’indication normale de
l’heure. La trotteuse se met à tourner pour indiquer l’heure à partir des secondes
comptées par l’horloge interne.
Réglage manuel de l’heure et de la date
Vous pouvez régler l’heure et la date de la façon suivante si la montre ne peut pas
recevoir le signal d’étalonnage de l’heure pour une raison quelconque.
1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé (environ cinq secondes) pendant
que la trotteuse avance jusqu’au résultat de la dernière réception du signal (“ Y ” ou
“ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour certains modèles) et finalement au code de la
ville de résidence actuellement sélectionnée.
2. Utilisez C pour faire défiler les réglages disponibles dans l’ordre indiqué cidessous.
• Ville de résidence C
• Réglage DST
Heure et
minute
C
Année
C
Mois
C
Jour
C
F-44
F-45
Trotteuse
30
Chiffre des dizaines
3. Appuyez sur C.
• La trotteuse avance jusqu’à 12 heures et l’aiguille du
cadran gauche avance jusqu’à “ 0 ” (“ 60 ” pour
certains modèles).
4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de
l’heure par incréments d’une minute.
• Assurez-vous que l’aiguille du cadran inférieur indique
bien le réglage correct pour 24 heures.
5. Appuyez sur C pour passer au réglage de l’année.
• Pour régler l’année il faut spécifier le chiffre des
dizaines et le chiffre des unités.
Trotteuse 0
2
3
9
7
5
6
Aiguille du cadran gauche
00
90
10
30
80
20
70
30
50
40
F-47
8. Appuyez sur D pour passer au mois suivant.
9. Appuyez sur C pour passer au réglage du jour.
10. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage du
jour.
SEP
MAR 11. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez
sur A.
AUT
AVR
• Vous sortez du réglage et le compte des secondes
revient à zéro.
MAI
JUL
JUN
• Appuyez sur A pour remettre la montre en marche au
top horaire de la télévision ou de la radio.
Trotteuse
• Le jour de la semaine est indiqué automatiquement.
NOV
DEC
JAN
FEV
OCT
30
F-48
6. Utilisez D (chiffre des unités) et B (chiffre des
dizaines) pour changer le réglage de l’année.
• D: Augmente le chiffre des unités de 1.
• B: Augmente le chiffre des dizaines de 10.
7. Appuyez sur C pour passer au réglage du mois.
4
8
60
Chiffre des unités
F-46
1
Correction automatique des positions d’origine des aiguilles
Les aiguilles et/ou le réglage du jour peuvent se décaler à la suite d’une exposition de
la montre à un magnétisme ou à un choc puissant, même si la montre est capable de
recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. Toutefois, la correction automatique des
positions d’origine des aiguilles réajuste automatiquement la position des aiguilles.
• La correction automatique s’effectue en mode Indication de l’heure seulement. Elle
ne s’effectue jamais pendant un compte à rebours.
• La correction automatique corrige les positions des aiguilles des secondes, minutes
et heures. La correction des positions d’origine des aiguilles des cadrans et du jour
s’effectue manuellement de la façon indiquée dans “ Correction manuelle des
positions d’origine ” (page F-52).
• Chaque heure, la montre corrige automatiquement les positions des aiguilles de –55
minutes à +5 minutes.
• Vous pouvez aussi activer manuellement la correction automatique des positions
d’origine, si vous le souhaitez. Reportez-vous à “ Pour activer manuellement la
correction automatique des positions d’origine des aiguilles ” (page F-50) pour de
plus amples informations.
• La correction automatique des positions d’origine des aiguilles peut prendre jusqu’à
trois minutes et demie.
F-49
Guide d’utilisation 5040
• Si les positions d’origine des aiguilles sont décalées d’une heure ou plus, corrigezles de la façon mentionnée dans “ Pour activer manuellement la correction
automatique des positions d’origine des aiguilles ” (page F-50) ou “ Correction
manuelle des positions d’origine ” (page F-52).
30
Pour activer manuellement la correction automatique des positions d’origine
des aiguilles
• Procédez de la façon suivante lorsque le réglage de
l’heure est décalé.
En mode Indication de l’heure, appuyez environ six
secondes sur D jusqu’à ce que la trotteuse effectue un
tour complet.
• La montre bipe et la trotteuse s’arrête environ trois
secondes lorsque vous appuyez sur D, mais ne
relâchez pas encore le bouton. Attendez que la trotteuse
ait effectué un tour complet avant de relâcher D.
• Pour interrompre la correction en cours et revenir au
mode Indication de l’heure, appuyez une nouvelle fois
sur D.
• Si vous relâchez D lorsque la monte bipe et la trotteuse s’arrête la première fois
(au bout de trois secondes environ) ci-dessus, la montre se met en mode de
correction manuelle des positions d’origine, tel que décrit dans “ Correction
manuelle des positions d’origine ” (page F-52). Dans ce cas, appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure et effectuez à nouveau l’opération précédente.
La correction automatique des positions d’origine des aiguilles activée manuellement
opère en deux temps.
1. Les aiguilles tournent automatiquement jusqu’aux positions d’origine de la montre.
2. Lorsque les aiguilles sont à leurs positions d’origine, la montre revient
automatiquement à l’indication normale de l’heure. La correction est alors terminée.
F-50
F-51
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
secondes sur D de sorte que la montre bipe et la
trotteuse s’arrête. Relâchez D à ce moment.
Correction manuelle des positions d’origine
30
Les aiguilles de la montre et/ou le réglage du jour peuvent se décaler à la suite d’une
exposition de la montre à un magnétisme ou à un choc puissant, même si la montre
est capable de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. Dans ce cas, corrigez les
positions d’origine de la façon suivante.
• La correction des positions d’origine des aiguilles est inutile si les réglages de
l’heure et du jour sont corrects.
• Vous pouvez aussi utiliser la correction automatique des positions d’origine des
aiguilles (page F-49) pour corriger les positions d’origine des aiguilles des
secondes, minutes et heures.
Trotteuse
F-52
F-53
• Chaque pression du doigt sur C fait défiler les réglages disponibles dans l’ordre
indiqué ci-dessous.
Trotteuse
C Aiguilles des heures
C Aiguilles du cadran
C Aiguille du cadran C
gauche (jour de la
et des minutes, aiguille
droit (heures et minutes
semaine)
du cadran inférieur
sur 24 heures)
Aiguille des Aiguille des
heures
minutes
Jour
30
C
2. Vérifiez la position de la trotteuse.
• Position d’origine
Trotteuse : 12 heures
3. Si la trotteuse n’est pas à sa position d’origine, utilisez D pour la faire avancer
dans le sens horaire et corriger sa position.
Aiguille de 24 heures
F-54
F-55
Aiguille des minutes
Aiguille du cadran gauche
6. Appuyez sur C pour passer à la correction du cadran
droit (heure sur 24 heures).
• Les aiguilles des heures et des minutes du cadran
droit tournent jusqu’à leurs positions d’origine.
• Positions d’origine
Aiguille des heures : 24 heures
Aiguille des minutes : 24 heures
7. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger les aiguilles du
cadran droit.
8. Appuyez sur C pour passer à la correction du cadran
gauche.
• L’aiguille du cadran gauche avance jusqu’à sa position
d’origine.
• Position d’origine
Cadran gauche : 12 heures
9. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger l’aiguille du
cadran gauche.
Jour
10. Appuyez sur C pour passer au réglage du jour.
• Le jour revient à sa position d’origine.
• Position d’origine
Jour : 1
11. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger l’indication du
jour.
• À chaque pression du doigt sur D ou B l’indicateur
du jour change très lentement. Maintenez le doigt
sur le bouton approprié jusqu’à ce que le jour
souhaité soit indiqué.
12. Appuyez sur A pour sortir de la correction des
positions d’origine et revenir à l’indication normale de
l’heure.
• Si vous appuyez sur C au lieu de A, la montre revient
à l’étape 1 (correction de la position d’origine de la
trotteuse) ci-dessus.
30
Assurez-vous que l’heure, le jour et le jour de la semaine
sont indiqués correctement.
F-56
F-57
Alimentation
Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable (accumulateur)
qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être
positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement.
Cellule solaire
30
Exemple : Orientez le cadran de la montre
vers une source lumineuse.
• L’illustration montre comment poser une
montre à bracelet en résine.
• Notez que la charge sera moins efficace si
une partie de la cellule solaire est cachée
par des vêtements ou autre chose.
• Vous devriez ne pas laisser la montre sous
une manche de chemise. Même si la
montre n’est pas entièrement cachée par la
manche, la cellule ne sera pas
suffisamment éclairée et la charge sera
considérablement réduite.
1
30
Aiguille des heures
F-58
4. Appuyez sur C pour passer à la correction des
aiguilles des heures et des minutes.
• Les aiguilles des heures et des minutes (aiguilles de
24 heures) reviennent à leurs positions d’origine.
• Positions d’origine
Aiguille des heures : 12 heures
Aiguille des minutes : 12 heures
Aiguille de 24 heures : 24 heures
5. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger les aiguilles des
heures et des minutes.
• L’aiguille du cadran inférieur indique l’heure actuelle
sur le cadran de 24 heures. Sa position s’ajuste de
manière synchrone sur les aiguilles des heures et des
minutes.
Important !
• La pile de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps la montre à
l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Veillez à
exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense.
• Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et
celle-ci s’accumule dans la pile rechargeable interne. Normalement, la pile
rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très
longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger
complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un
distributeur CASIO pour faire remplacer la pile.
• N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable
(accumulateur) de la montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de
pile peut endommager la montre.
• Les réglages de l’heure actuelle et tous les autres réglages reviennent à leurs
valeurs spécifiées en usine si la montre reste une semaine environ sans être
chargée alors que la charge de la pile est descendue au Niveau 3, et après le
remplacement de la pile.
• Laissez la montre à un endroit bien exposé à une lumière intense si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se
vider.
F-59
Guide d’utilisation 5040
Niveaux de charge de la pile
Le mouvement des aiguilles analogiques indique le niveau de charge actuel de la pile.
Niveau Mouvement des aiguilles
Normal
Toutes les fonctions
sont activées.
2
• Saut de la trotteuse
toutes les 2 secondes.
• Le jour revient à sa
position d’origine.
Le bip et la réception
du signal d’étalonnage
de l’heure sont
désactivés.
3
• La trotteuse s’arrête.
• Les aiguilles des
heures et des minutes
s’arrêtent à 12 heures.
Toutes les fonctions
sont désactivées.
30
Saut toutes les deux
secondes
État des fonctions
1
• Un saut toutes les deux secondes de la trotteuse (Niveau 2) indique que la charge
de la pile est assez faible. Exposez la montre le plus vite possible à la lumière pour
charger la pile.
• Lorsque la pile est au Niveau 2, la réception du signal d’étalonnage de l’heure est
désactivée.
• Lorsque la charge de la pile atteint le Niveau 3, toutes les fonctions sont désactivées
mais l’horloge interne de la montre continue de fonctionner pendant une semaine
environ. Si vous rechargez suffisamment la pile pendant cette période, les aiguilles
analogiques se positionneront d’elles-mêmes correctement pour indiquer de
nouveau l’heure normale. Si la montre n’est pas rechargée pendant une semaine
environ quand la pile est au Niveau 3, l’heure actuelle et d’autres réglages
reviendront à leurs valeurs par défaut spécifiées en usine.
• Le déclenchement de l’alarme peut entraîner un arrêt du mouvement des aiguilles à
la suite d’une baisse subite mais temporaire de la tension de la pile. Ceci n’est pas
dû à une défaillance et les aiguilles se remettent à tourner dès que la montre est
exposée à la lumière. Bien que les aiguilles cessent de tourner, l’horloge interne de
la montre continue de fonctionner et les aiguilles reviennent à la bonne position
lorsque la montre indique de nouveau l’heure.
F-60
F-61
Précautions concernant la charge
Guide de charge
Dans certaines situations la montre peut devenir très chaude pendant qu’elle est
chargée. Évitez d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la
pile.
Après une charge complète, l’horloge fonctionne pendant environ cinq mois.
• Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière
nécessaires pour un usage normal de la montre.
Avertissement !
Si vous laissez la montre à un endroit très lumineux pour charger la pile, la
montre peut devenir très chaude. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque
vous prenez la montre. La montre peut devenir très chaude par exemple si vous
la laissez longtemps aux endroits suivants :
• Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ;
• Trop près d’une lampe à incandescence ;
• En plein soleil.
Niveau d’exposition (Luminosité)
Temps d’exposition
approximatif
Soleil extérieur (50 000 lux)
8 minutes
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
30 minutes
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps
couvert (5 000 lux)
48 minutes
Éclairage à fluorescence en intérieur (500 lux)
8 heures
• Pour le détail sur l’autonomie de la pile et les conditions d’utilisation quotidienne,
reportez-vous au paragraphe “ Alimentation ” dans la Fiche technique (page F-73).
• Une charge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement.
F-62
F-63
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition requis pour que la pile passe d’un
niveau de charge au suivant.
Niveau d’exposition
(Luminosité)
Temps d’exposition approximatif
Niveau 3
Niveau 2
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Niveau 1
▲
▲
▲
23 heures
Soleil extérieur (50 000 lux)
2 heures
Soleil à travers une fenêtre
85 heures
6 heures
(10 000 lux)
Lumière du jour à travers une
fenêtre par temps couvert
8 heures
138 heures
(5 000 lux)
Éclairage à fluorescence en
–––
92 heures
intérieur (500 lux)
• Les temps d’exposition ci-dessus sont mentionnés à titre de référence seulement.
Les temps d’exposition réels dépendent des conditions d’éclairage.
F-64
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
• Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
• Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les
changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de
hautes altitudes dus aux changements atmosphériques saisonniers, l’heure du jour
ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception
temporairement impossible.
• Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines
circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum.
• Le réglage de l’heure actuelle en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a
priorité sur les réglages manuels que vous pouvez effectuer.
• La montre est conçue pour changer automatiquement la date et le jour de la semaine
du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal
d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
• La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années
ordinaires.
• Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures,
minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances
seules les données de l’heure seront reçues.
Fonctions de retour automatique
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes dans le mode
Alarme, dans le mode de réglage actuel ou dans le mode de correction des
positions d’origine des aiguilles/jour, la montre reviendra automatiquement au mode
Indication de l’heure.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes lorsqu’un mode
de réglage est sélectionné, la montre sortira automatiquement du mode de réglage.
Mouvement rapide
• Dans la plupart des cas, si vous maintenez un bouton enfoncé pendant un réglage,
le réglage correspondant défilera rapidement.
• Le mouvement rapide des aiguilles et du jour continue jusqu’à ce que vous appuyiez
sur un bouton quelconque.
F-65
• Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
l’heure est impossible, la précision de la montre sera telle qu’indiquée dans la
“ Fiche technique ”.
Indication de l’heure
• L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, il n’y a en principe
aucune raison de la changer. Notez, toutefois, que si vous ne rechargez pas la
montre durant une semaine environ alors que la charge de la pile est au Niveau 3,
l’heure actuelle et d’autres réglages reviendront à leurs valeurs par défaut spécifiées
en usine.
• La date change automatiquement chaque jour à minuit. Le changement de date à la
fin de chaque mois peut prendre un peu plus de temps que la normale.
• L’heure actuelle pour tous les fuseaux horaires du mode Indication de l’heure et du
mode Heure mondiale est calculée en fonction du décalage horaire de chaque
fuseau par rapport à l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée
pour le fuseau horaire local.
F-66
• L’heure UTC est l’étalon scientifique universel utilisé pour l’indication de l’heure.
Cette heure est maintenue par des horloges atomiques (au césium) qui ont une
précision de quelques microsecondes. Des secondes intercalaires sont ajoutées ou
soustraites à l’heure UTC pour tenir compte des irrégularités de la rotation de la
terre. Le point de référence de l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
F-67
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, la montre se met
automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau
ci-dessous montre de quelle façon les fonctions de la montre sont affectées par
l’économie d’énergie.
• Il y a deux niveaux de veille : la “ veille de la trotteuse ” et la “ veille des fonctions ”.
Temps d’exposition à
l’obscurité
F-68
Fonctionnement
60 à 70 minutes
(veille de la trotteuse)
La trotteuse s’arrête mais toutes les autres fonctions sont
activées.
6 ou 7 jours
(veille des fonctions)
• Toutes les fonctions, y compris l’indication de l’heure
analogique, sont désactivées.
• L’horloge interne continue de fonctionner.
F-69
Guide d’utilisation 5040
• Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous
une manche de chemise.
• La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la
montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Pour sortir du mode de ville
Effectuez une des opérations suivantes :
• Mettez la montre à un endroit très éclairé ;
• Appuyez sur un bouton.
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans signal
d’étalonnage)
Indication de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes),
secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Autres : Code de ville de résidence (un des 29 codes de villes et l’Heure
Universelle Coordonnée peuvent êtres spécifiés); Heure d’été / Heure
d’hiver
Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique six fois par
jour (5 fois par jour pour le signal d’étalonnage chinois) (Dès qu’une
réception s’effectue normalement, les autres sont annulées) ; Réception
manuelle
F-70
F-71
Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus:
Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ;
Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ;
Fukushima, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ;
Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fort
Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel : WWVB, Fréquence : 60,0
kHz); Shangqiu, Province de l’Henan, Chine (Signal d’appel : BPC,
Fréquence : 68,5 kHz)
Chronomètre : Capacité de mesure : 23:59'59,95''
Unité de mesure : 1/20e de seconde
Mode de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire
Minuterie à compte à rebours:
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute)
Autres : Passage automatique au chronométrage du temps écoulé (unité 1
seconde) lorsque le compte à rebours est terminé.
Heure mondiale : 29 villes (29 fuseaux horaires)
Autres : Heure d’hiver/Heure d’été ; Échange entre ville de résidence et ville de
d’heure mondiale
Alarme : Alarme quotidienne
Autres : Économie d’énergie, correction automatique des positions d’origine des
aiguilles
Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 5 mois (sans exposition à la lumière ; 10
secondes de fonctionnement du bip de l’alarme et une réception du signal de 4
minutes par jour)
F-72
F-73
City Code Table
L-1
City Code Table
City
Code
City
UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
City
UTC Offset/
GMT Differential
PPG
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
SCL
RIO
FEN
RAI
UTC
LON
PAR
ATH
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Santiago
Rio De Janeiro
Fernando de Noronha
Praia
–11
–10
–9
–8
–7
–6
–5
–4
–3
–2
–1
London
Paris
Athens
+1
+2
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
HKG
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Adelaide
Sydney
Noumea
Wellington
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
L-2
0
• Based on data as of March 2008.
• The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
L-3

Fonctionnalités clés

  • Heure atomique radio-pilotée
  • Énergie solaire
  • Chronomètre
  • Minuterie à compte à rebours
  • Heure mondiale
  • Alarme
  • Réglage manuel de l'heure et de la date

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment régler la ville de résidence de ma montre MTG-1200?
Pour spécifier la ville de résidence, suivez les étapes décrites à la page F-12 du manuel utilisateur.
Comment activer la réception manuelle du signal d'étalonnage de l'heure?
Pour activer soi-même la réception, suivez les étapes décrites à la page F-26 du manuel utilisateur.
Comment vérifier les résultats de la dernière réception du signal?
Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal, suivez les étapes décrites à la page F-28 du manuel utilisateur.