Manuel du propriétaire | Casio Edifice EQW-T1010RB-2AER Montre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio Edifice EQW-T1010RB-2AER Montre Manuel utilisateur | Fixfr
MA1506-FB
Guide d’utilisation 5261
FRANÇAIS
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire de
–3,5 heures par rapport à l’heure UTC. C’est pourquoi, la fonction d’indication de
l’heure atomique radio-pilotée ne permet pas d’afficher l’heure correcte pour TerreNeuve, Canada.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de
ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
F-1
À propos de ce manuel
B
Les lettres A à D sur l’illustration indiquent les boutons
utilisés pour les différentes opérations.
@ +
Fonctions des aiguilles
> 5
*
6
z
x
c
v
b
n
m
Points à vérifier avant d’utiliser la montre
1. Appuyez au moins deux secondes sur C pour accéder au mode Indication
de l’heure, puis observez le mouvement de la Trotteuse x.
Est-ce que la Trotteuse x bouge régulièrement toutes les secondes ?
Aiguille des heures
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille du cadran gauche : Indique le mode actuel.
Aiguille du cadran inférieur
Aiguilles du cadran droit
Indicateur du jour
Dans ce mode d’emploi les nombres ci-dessus identifient
les aiguilles et les indicateurs de la montre.
NON
Est-ce que la Trotteuse x bouge toutes
les deux secondes, ou bien est-elle
complètement arrêtée ?
OUI
La charge est faible. Chargez la montre
en la posant à un endroit bien exposé à la
lumière. Pour plus d’informations, reportezvous à « Charge de la montre » (page F-10).
OUI
La montre est suffisamment chargée.
Pour plus d’informations sur la charge,
reportez-vous à « Charge de la
montre » (page F-10).
SUIVANT
Passez au point 2.
F-2
F-3
2. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de
résidence » (page F-34) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure d’été
ou l’heure d’hiver.
La montre peut maintenant être utilisée.
• Pour plus d’informations sur l’indication de l’heure radio-pilotée de la montre,
reportez-vous à « Indication de l’heure atomique radio-pilotée » (page F-18).
Important !
La bonne réception du signal d’étalonnage de l’heure et les réglages de l’heure
mondiale dépendent des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la
date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
3. Réglez l’heure actuelle.
• Pour régler l’heure avec le signal d’étalonnage de l’heure
Reportez-vous à « Pour se préparer à la réception » (page F-23).
• Pour régler l’heure manuellement
Reportez-vous à « Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles » (page F-38).
F-4
F-5
Sommaire
F-2
À propos de ce manuel
F-3
Points à vérifier avant d’utiliser la montre
F-10
Charge de la montre
F-17
Pour sortir de l’état de veille
F-18
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
F-23
Pour se préparer à la réception
F-26
Pour activer la réception manuelle
F-28
Pour vérifier le résultat de la dernière réception
F-30
F-33
Indication de l’heure
F-34
Configuration des réglages de la ville de résidence
F-34
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
F-36
Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à
l’heure d’été
F-38
Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles
F-38
Pour changer manuellement le réglage actuel de l’heure
F-41
Pour changer manuellement la date actuelle
F-44
Utilisation du chronomètre
F-45
Pour effectuer un chronométrage
F-45
Pour chronométrer le temps écoulé
F-45
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
Guide de référence des modes
F-31
Pour déterminer le mode actuel de la montre
F-31
Pour revenir d’un mode quelconque au mode Indication de l’heure
F-32
Pour sélectionner un mode
F-6
F-48
F-7
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
F-49
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
F-50
Pour effectuer un compte à rebours
F-51
Pour arrêter l’alarme
F-52
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
F-53
Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire
F-54
Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST) pour une ville
F-56
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
F-58
Utilisation de l’alarme
F-59
Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme
F-59
Pour mettre l’alarme en ou hors service
F-59
Pour arrêter l’alarme
F-60
Correction automatique des positions d’origine des aiguilles
F-61
Pour activer la correction automatique des positions d’origine des
aiguilles
F-8
F-63
Correction manuelle des positions d’origine
F-64
Pour corriger les positions d’origine manuellement
F-69
En cas de problème
F-78
Fiche technique
F-9
Guide d’utilisation 5261
Charge de la montre
Le cadran de la montre est un panneau solaire qui transforme la lumière en énergie.
L’énergie produite s’accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner
la montre. La montre se charge chaque fois qu’elle est exposée à la lumière.
Guide de charge
Lorsque vous ne portez pas
la montre, veillez à la laisser
à un endroit où elle sera
exposée à la lumière.
• La montre fonctionnera de
manière optimale si vous
l’exposez à une lumière la
plus intense possible.
Lorsque vous portez la
montre, assurez-vous que
le cadran n’est pas obscurci
par la manche de votre
vêtement.
• La montre peut se mettre
en veille (page F-16) même
si son cadran n’est que
partiellement obscurci par
votre manche.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière
intense pour la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la
prenez. La montre sera particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps
aux endroits suivants.
• Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil
• Trop près d’une lampe à incandescence
• À la lumière directe du soleil
Important !
• Laissez la montre à un endroit normalement très lumineux si vous ne l’utilisez pas
pendant un certain temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
• La pile risque de se vider si vous laissez longtemps la montre à un endroit mal
éclairé ou si vous la portez de telle sorte qu’elle n’est pas exposée à la lumière.
Veillez à exposer la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
F-10
F-11
Mouvement des aiguilles et état des fonctions
Niveaux de charge
B
+
5
@
Avance toutes les deux
secondes.
Vous pouvez savoir quel est le niveau de charge
approximatif de la montre en observant le mouvement de
la Trotteuse x en mode Indication de l’heure. Reportezvous à « Mouvement des aiguilles et état des fonctions »
(page F-13).
La charge est au Niveau 1 si la Trotteuse x bouge
normalement toutes les secondes.
Signal de pile faible
La charge est au Niveau 2, c’est-à-dire assez faible, si la
Trotteuse x bouge toutes les deux secondes. Dans ce cas,
exposez la montre le plus rapidement possible à la lumière
pour la charger.
Niveau Mouvement des aiguilles
État des fonctions
1
Normal.
Toutes les fonctions opèrent.
2
Trotteuse x avance toutes les deux secondes.
Indicateur du jour m revient à 1 (position
initiale).
Le bip, la réception du signal
d’étalonnage de l’heure et la
minuterie à compte à rebours
n’opèrent plus.
3
Trotteuse x est arrêtée.
Aiguille des heures z et Aiguille des minutes c
s’arrêtent à 12 heures.
Aucune fonction n’opère.
• Lorsque la charge atteint le Niveau 3, les fonctions n’opèrent plus mais l’horloge
interne de la montre continue de fonctionner pendant une semaine environ. Si vous
rechargez suffisamment la pile pendant cette période, les aiguilles analogiques se
remettront à l’heure et continueront à indiquer l’heure normale. Sinon, après une
semaine, tous les réglages (heure comprise) seront effacés. Tous les réglages
usine de la montre seront rétablis lorsque la pile sera rechargée.
F-12
F-13
Mode de rétablissement de la charge
La montre se met en mode de rétablissement de l’énergie et les aiguilles s’arrêtent
temporairement si la charge de la pile tombe en dessous d’un certain niveau à la
suite d’un emploi trop fréquent de la sonnerie de l’alarme en un bref laps de temps.
Notez qu’aucune fonction n’opère lorsque la montre est en mode de rétablissement
de la charge.
Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes et la montre fonctionnera de
nouveau normalement lorsque la charge de la pile aura été rétablie (au bout de
15 minutes environ). La charge se rétablira plus rapidement si vous exposez la montre
à la lumière.
Temps de charge
Niveau d’exposition (Luminosité)
Fonctionnement
quotidien *1
Changement de niveau *2
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Lumière du soleil à l’extérieur
(50 000 lux)
8 minutes
2 heures
Lumière du soleil derrière une fenêtre
(10 000 lux)
30 minutes
6 heures
85 heures
Lumière du soleil derrière une fenêtre
par temps nuageux (5 000 lux)
48 minutes
8 heures
138 heures
8 heures
92 heures
–––
Lumière fluorescente à l’intérieur
(500 lux)
23 heures
* 1 Exposition approximative requise chaque jour pour un fonctionnement quotidien
normal.
* 2 Temps d’exposition approximatif nécessaire pour changer d’un niveau.
F-14
F-15
• Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence
seulement. Dans la pratique, les temps d’exposition dépendent des conditions
d’éclairage.
• Pour plus d’informations sur le temps de fonctionnement et les conditions de
fonctionnement quotidien, reportez-vous au paragraphe « Alimentation » dans la
Fiche technique (page F-80).
• La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si
elle est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y reste.
• La montre ne se met pas en veille en mode Chronomètre ou Minuterie à compte à
rebours.
Pour sortir de l’état de veille
Mettez la montre à un endroit bien éclairé ou appuyez sur un bouton.
Économie d’énergie
La montre se met en veille si elle reste un certain temps dans l’obscurité. Le tableau
suivant montre l’incidence de l’économie d’énergie sur les fonctions de la montre.
• Il y a deux états de veille : la « veille de la trotteuse » et la « veille des fonctions ».
Temps laissé à l’obscurité
Fonctionnement
60 à 70 minutes (veille de la
trotteuse)
Trotteuse x seulement s’arrête à 12 heures et toutes les
autres fonctions opèrent.
6 ou 7 jours (veille des fonctions)
• Aucune fonction, indication analogique de l’heure
comprise, n’opère.
• L’horloge interne fonctionne.
F-16
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
La montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et réajuste l’heure en
conséquence. Toutefois, si vous utilisez la montre dans une région non couverte
par les signaux d’étalonnage de l’heure, vous devrez régler vous-même l’heure.
Reportez-vous à « Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles » (page F-38) pour
plus d’informations.
Cette section explique la façon dont l’heure est ajustée sur une montre capable de
recevoir le signal d’étalonnage de l’heure lorsque le code de ville sélectionné comme
ville de résidence se trouve au Japon, en Amérique du Nord, en Europe ou en Chine.
F-18
F-17
Si votre code de ville de résidence est
le suivant :
LONDON (LON), PARIS (PAR),
ATHENS (ATH)
HONG KONG (HKG)
TOKYO (TYO)
HONOLULU (HNL), ANCHORAGE (ANC),
LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN),
CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC)
La montre peut recevoir le signal de
l’émetteur situé dans la ville suivante :
Anthorn (Angleterre), Mainflingen (Allemagne)
Shangqiu (Chine)
Fukushima (Japon), Fukuoka/Saga (Japon)
Fort Collins, Colorado (États-Unis)
Important !
• Les régions correspondant à HONOLULU (HNL) et ANCHORAGE (ANC) sont
assez éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, et dans certaines
situations la réception peut être difficile.
• Lorsque HONOLULU (HNL) ou HONG KONG (HKG) est sélectionné comme ville
de résidence, seules l’heure et la date sont réajustées par le signal d’étalonnage
de l’heure. Vous devrez sélectionner vous-même l’heure d’hiver ou l’heure d’été
(DST), si nécessaire. Reportez-vous à « Pour mettre l’heure de la ville de résidence
à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été » (page F-36) pour les informations sur ce réglage.
F-19
Guide d’utilisation 5261
Portées approximatives des signaux
Signaux UK et allemand
Signal nord-américain
Signaux japonais
Fukushima
2 000 miles
(3 000 kilomètres)
Anthorn
600 miles
(1 000 kilomètres)
500 kilomètres
Changchun
Pékin
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
500 kilomètres
Fukuoka/Saga
Fort Collins
1 500 kilomètres
Signal chinois
500 kilomètres
Mainflingen
1 500 kilomètres
Le signal d’Anthorn peut être
reçu dans cette région.
1 000 kilomètres
F-20
F-21
• La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées ci-dessous à
certains moments de l’année ou du jour. La réception peut aussi être perturbée par
des interférences radio.
− Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres
(310 miles)
− Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1 000 kilomètres)
− Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
− Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles)
• En décembre 2010, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si elle devait
introduire l’heure d’été dans l’avenir, certaines fonctions de cette montre
risqueraient de ne plus opérer correctement.
• L’utilisation de cette montre dans un pays couvert par un étalonnage de l’heure
différent de ceux des pays pris en charge par la montre peut être à l’origine d’une
mauvaise indication de l’heure, entre autres à cause de l’application de l’heure
d’été.
Pour se préparer à la réception
1. Assurez-vous que la montre est en mode Indication de l’heure. Si elle n’est pas
dans ce mode, appuyez au moins deux secondes sur C pour y accéder.
2. Posez la montre à un endroit où la réception du signal est bonne.
• Positionnez la montre comme indiqué
sur l’illustration ci-contre, avec
l’indication de 12 heures orientée
12 heures
vers une fenêtre. Ne la posez pas à
proximité d’objets métalliques.
ou
• La réception du signal est en principe
meilleure la nuit.
• La réception du signal dure de deux à
sept minutes, mais dans certains cas
elle peut durer jusqu’à 14 minutes.
Durant ces quelques minutes veillez
à ne pas toucher aux boutons et à ne
pas déplacer la montre.
F-22
F-23
• La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations
suivantes.
À l’intérieur
ou auprès
de grands
bâtiments
À l’intérieur
d’un véhicule
Près d’appareils électroménagers,
d’appareils
de bureau
ou d’un
téléphone
portable
Près d’un
Près de
Près ou
site en
lignes à
derrière des
construction, haute tension montagnes
d’un aéroport
ou d’autres
sources de
parasites
électriques
3. Ce que vous devez faire ensuite diffère selon que vous utilisez la réception
automatique ou la réception manuelle.
• Réception automatique : La nuit, laissez la montre à l’endroit sélectionné au
point 2. Reportez-vous à « Réception automatique » à la page F-25 pour plus
d’informations.
• Réception manuelle : Procédez comme indiqué dans « Pour activer la réception
manuelle » à la page F-26.
Réception automatique
• Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure
automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois pour le signal chinois) entre
minuit et 5:00 du matin (heures du mode Indication de l’heure). Lorsque le signal
a été reçu une fois avec succès, la réception aux autres heures de la journée n’a
pas lieu.
• La réception n’est possible aux heures d’étalonnage que si la montre est en
mode Indication de l’heure ou en mode Heure mondiale. La réception ne sera pas
possible si vous êtes en train d’effectuer des réglages à l’heure d’étalonnage.
F-24
F-25
Pour activer la réception manuelle
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ deux secondes) quand la
Trotteuse x passe par les états suivants.
• Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles) ou NO (N) pour indiquer le
résultat de la dernière réception, puis à READY (R).
@
2. La Trotteuse x indique les opérations que la montre est en train d’effectuer.
Lorsque la Trotteuse x Cela signifie que :
indique ceci :
READY (R)
La montre se prépare à la réception.
WORK (W)
La réception est en cours.
YES (Y)
Le signal a été reçu avec succès.
NO (N)
La réception a échoué pour une
raison quelconque.
Remarque
• Pour interrompre la réception et revenir au mode
Indication de l’heure, appuyez sur un bouton
quelconque.
• Si la réception du signal est instable, la Trotteuse x
peut osciller entre WORK (W) et READY (R).
@
F-26
F-27
@
Pour vérifier le résultat de la dernière réception
En mode Indication de l’heure, appuyez sur A.
• La Trotteuse x indique YES (Y) pendant environ cinq
secondes si le signal a été reçu avec succès ou NO (N)
s’il n’a pas été reçu. Ensuite, elle revient à l’indication
normale de l’heure.
• Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure
manuellement en appuyant sur A quand la Trotteuse x
indique YES (Y) ou NO (N).
Remarque
• La Trotteuse x indiquera NO (N) si vous avez réglé
l’heure et la date manuellement depuis la dernière
réception.
F-28
3. La réception est terminée lorsque la Trotteuse x indique
YES (Y) ou NO (N) pendant environ cinq secondes, puis
revient à l’indication de l’heure normale.
• Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure
manuellement en appuyant sur A quand la
Trotteuse x indique YES (Y) ou NO (N).
• Si le signal a été reçu avec succès, la montre réajuste
l’heure en conséquence. Par contre, si le signal n’a
pas été reçu, l’heure n’est pas réajustée.
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
• Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
• Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines
circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde.
• La montre est conçue pour réajuster automatiquement la date et le jour de la
semaine du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le
signal d’étalonnage ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
• Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
l’heure est impossible, la précision de la montre sera comme indiqué dans la
« Fiche technique » (page F-78).
• La réception n’est pas possible dans les situations suivantes.
− La charge de la pile est au Niveau 2 ou à un niveau inférieur (page F-12)
− La montre est en mode de rétablissement de la charge (page F-14)
− La montre est en veille (économie d’énergie, page F-16)
− Un compte en rebours est en cours (page F-48)
• La réception est annulée si une alarme retentit pendant la réception.
F-29
Guide d’utilisation 5261
Reportezvous à :
Guide de référence des modes
Pour faire ceci :
La montre présente cinq « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de
ce que vous voulez faire.
Voir l’heure actuelle dans une des 29 villes (fuseaux
horaires) du globe
Mode Heure mondiale
F-52
Régler une heure d’alarme
Mode Alarme
F-58
Pour faire ceci :
Accédez à ce mode :
Reportezvous à :
Accédez à ce mode :
Sélection d’un mode
Sur cette montre, le point de départ est le mode Indication de l’heure.
• Voir l’heure actuelle dans votre ville de résidence et
dans une des 29 autres villes du globe
• Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Mode Indication de
• Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver
l’heure
ou d’été (DST)
• Activer la réception du signal d’étalonnage de l’heure
• Régler l’heure et la date manuellement
F-33
Utiliser le chronomètre pour le chronométrage
Mode Chronomètre
F-44
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Mode Minuterie à
compte à rebours
F-48
Pour déterminer le mode actuel de la montre
Vérifiez la position de l’Aiguille du cadran gauche v
comme indiqué dans « Pour sélectionner un mode »
(page F-32).
Pour revenir d’un mode quelconque au mode
Indication de l’heure
Appuyez environ deux secondes sur C jusqu’à ce que la
montre bipe deux fois.
>
F-30
Pour sélectionner un mode
Appuyez sur C pour faire défiler les modes suivants. L’Aiguille du cadran gauche v
indique le mode actuellement sélectionné.
C
Mode Indication de l’heure
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles. Pour
accéder au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode, appuyez au moins
deux secondes sur C.
Mode Chronomètre
L’aiguille indique le jour
de la semaine (SU, MO,
TU, WE, TH, FR, SA).
L’aiguille indique
(à 12 heures).
C
F-31
C
B
@ +
Mode Minuterie à compte
à rebours
L’aiguille indique TR.
Mode Alarme
>
C
Mode Heure mondiale
L’aiguille indique AL.
L’aiguille indique STD
ou DST.
>
5
* 6
C
F-32
F-33
Configuration des réglages de la ville de résidence
B
+
Il y a deux choses à faire pour régler la ville de résidence : sélectionner la ville de
résidence puis sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST).
@
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
Remarque
• Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à
Terre-Neuve.
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ
cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états
suivants.
• Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles)
ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière
réception, puis à READY (R) et enfin au code de la
ville de résidence actuellement sélectionnée.
• Ceci indique le mode de réglage du code de ville.
Fonctions des aiguilles
z Aiguille des heures
x Trotteuse
c Aiguille des minutes
v Aiguille du cadran gauche : Indique le jour de la semaine.
b Aiguille du cadran inférieur :
Indique l’heure actuelle dans la ville de résidence dans
le format de 24 heures.
n Aiguilles du cadran droit :
Indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure
mondiale (page F-52) dans le format de 24 heures.
m Indicateur du jour
• La montre sort automatiquement du mode de réglage
si vous n’effectuez aucune opération pendant deux
ou trois minutes.
• Pour plus d’informations sur les codes de villes,
reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes
de villes) à la fin de ce manuel.
2. Pour changer le réglage de la ville de résidence,
appuyez sur D pour faire tourner la Trotteuse x dans
le sens horaire.
• Maintenez D enfoncé jusqu’à ce que la Trotteuse x
indique le code de ville que vous voulez sélectionner
5 >* @
comme ville de résidence.
• Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville, l’Aiguille des heures z,
l’Aiguille des minutes c, l’Aiguille du cadran inférieur b et l’Indicateur du
jour m tournent pour indiquer l’heure et la date actuelles pour ce code de
ville. N’effectuez pas l’opération suivante tant que ces aiguilles ne se sont pas
arrêtées.
F-34
F-35
3. Appuyez sur B pour spécifier STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) pour le
code de ville actuellement sélectionné.
• Dans le mode de réglage du code de ville, l’Aiguille du cadran gauche v
indique STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) selon le réglage actuellement
sélectionné.
• Notez que vous ne pouvez pas passer de STD (heure d’hiver) à DST (heure
d’été) lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure.
Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été
1. Effectuez le point 1 mentionné dans « Pour configurer les réglages de la ville de
résidence » à la page F-34.
• Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville, l’Aiguille des heures z,
l’Aiguille des minutes c, l’Aiguille du cadran inférieur b tournent pour indiquer
l’heure actuelle pour ce code de ville. N’effectuez pas l’opération suivante tant
que ces aiguilles ne se sont pas arrêtées.
F-36
2. Appuyez sur B pour spécifier STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) pour le
code de ville actuellement sélectionné.
• Dans le mode de réglage du code de ville, l’Aiguille du cadran gauche v indique
STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) selon le réglage actuellement sélectionné.
• Notez que vous ne pouvez pas passer de STD (heure d’hiver) à DST (heure
d’été) lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
3. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir au
mode Indication de l’heure.
Remarque
• Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires
UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle des autres fuseaux
horaires en fonction de l’heure actuelle de votre ville de résidence.
• La sélection de certains codes de villes permet de recevoir le signal d’étalonnage
de l’heure automatiquement dans la région correspondante. Reportez-vous à la
page F-18 pour le détail.
* Heure universelle coordonnée, standard scientifique universellement utilisé pour
l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en
Angleterre.
F-37
Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles
B
Vous pouvez régler vous-même l’heure et la date actuelles lorsque la montre ne peut
pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure.
>
F-38
@
Pour changer manuellement le réglage actuel de
l’heure
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ
cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états
suivants.
• Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles)
ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière
réception, puis à READY (R) et enfin au code de la
ville de résidence actuellement sélectionnée.
• À ce moment, l’Aiguille du cadran gauche v indique le
réglage actuel d’heure d’hiver (STD) ou d’heure d’été
(DST) pour votre ville de résidence.
@ +
2. Changez, si nécessaire, les réglages de la ville de
résidence et de l’heure d’été (DST).
• Pour plus d’informations sur ces réglages, reportezvous aux points 2 et 3 de « Pour configurer les
réglages de la ville de résidence » (page F-34).
• Aux points suivants, les réglages défilent comme
indiqué ci-dessous à chaque appui sur C.
C
Ville de résidence/
DST
>
*
C
Heures/Minutes
Année
C
C
Jour
Mois
C
3. Appuyez sur C.
• La montre bipe et la Trotteuse x et l’Aiguille du cadran gauche v se mettent à
leurs positions de 12 heures. C’est le mode de réglage de l’heure.
F-39
Guide d’utilisation 5261
4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’heure (heures et minutes).
• À chaque appui sur l’un ou l’autre de ces boutons, les aiguilles (Aiguille des
heures z et Aiguille des minutes c) avancent d’une minute.
• Si vous maintenez D ou B enfoncé, l’Aiguille des heures z et l’Aiguille des
minutes c tourneront plus rapidement dans le sens correspondant. Pour arrêter
la rotation rapide des aiguilles, appuyez sur un bouton quelconque.
• L’Aiguille du cadran inférieur b et l’Aiguille des heures z tournent de manière
synchrone.
• Lorsque vous réglez l’heure, assurez-vous que l’Aiguille du cadran inférieur b
indique correctement les heures du matin ou de l’après-midi.
• Si vous voulez changer le réglage du jour à ce moment, appuyez sur C et
procédez comme indiqué à partir du point 3 mentionné dans « Pour changer
manuellement la date actuelle » (page F-41).
5. Lorsque le réglage de l’heure est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure.
• La Trotteuse x revient automatiquement à 12:00 et se remet à tourner à partir
de cette position.
Pour changer manuellement la date actuelle
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ
10
cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états
>
suivants.
20
00
• Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles)
ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière
30
90
réception, puis à READY (R) et enfin au code de la
ville de résidence actuellement sélectionnée.
40
80
50
70
60
Réglage de l’année
(chiffre des dizaines)
Exemple : Indique
2010-2019
2. Appuyez deux fois sur C.
• La montre bipe et passe au mode de réglage de
l’année.
• L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
3. Utilisez D et B pour changer le réglage de l’année.
• Chaque fois que vous appuyez sur B l’Aiguille du
cadran gauche v (qui indique les dix chiffres du
réglage de l’année) bouge. Dans ce cas, le réglage
actuel est indiqué non pas par la position de l’aiguille,
mais par la valeur indiquée par la position 12 heures.
F-40
F-41
@ 0 1
2
3
9
4
8
7 6 5
Réglage de l’année
(chiffre des unités)
Déc
Nov Jan
Oct
Sep
Aut
Fév
Mar
Jul @ Mai
Jun
Réglage du mois
• Chaque fois que vous appuyez sur D, la Trotteuse x
(qui indique le chiffre des unités de l’année) bouge.
7. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de
l’Indicateur du jour m.
• Si vous voulez changer le réglage de l’heure à ce
moment, appuyez sur C et procédez comme indiqué
à partir du point 3 mentionné dans « Pour changer
manuellement le réglage actuel de l’heure » (page F-38).
@
4. Lorsque le réglage du mois est comme vous le
souhaitez, appuyez sur C.
• La montre bipe et passe au mode de réglage du
mois.
8. Lorsque tous les réglages sont comme vous le
souhaitez, appuyez sur A pour revenir au mode
Indication de l’heure.
• La Trotteuse x revient automatiquement à 12:00 et se
remet à tourner à partir d’ici.
• Le jour de la semaine indiqué par l’Aiguille du cadran
gauche v change automatiquement en fonction de la
date (année, mois et jour).
5. Utilisez D pour faire avancer la Trotteuse x jusqu’au
mois souhaité.
6. Lorsque le réglage du mois est comme vous le
souhaitez, appuyez sur C.
• La montre bipe et passe au mode de réglage du jour.
Avr
F-42
> 5
Remarque
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez plus
besoin de la changer, sauf si la pile de la montre est remplacée ou si la charge de
la pile tombe au Niveau 3.
F-43
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé et les temps intermédiaires.
Fonctions des aiguilles
x Trotteuse : Indique les secondes du chronométrage.
v Aiguille du cadran gauche :
Indique les 20es de seconde du chronomètre.
Les 20es de seconde sont indiqués par la valeur à la
position 12 heures.
@
Aiguille des 20es de seconde
du chronomètre [.25]
>
6
Pour effectuer un chronométrage
1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à
.
2. Vous pouvez maintenant effectuer un des chronométrages suivants.
Pour chronométrer le temps écoulé
B
Démarrage
B
Arrêt
B
(Redémarrage)
B
D
(Arrêt)
Réinitialisation
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
Le mouvement normal des
D
aiguilles du chronomètre
Démarrage Temps
reprend automatiquement au
intermédiaire
bout de cinq secondes.
B
B
Arrêt
D
Réinitialisation
n Aiguilles du cadran droit : Indiquent les heures et les
minutes du chronomètre.
F-44
F-45
Remarque
• Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 heures,
59 minutes, 59,95 secondes.
• Le bouton D (temps intermédiaire, remise à zéro) est inopérant lorsque les
aiguilles tournent rapidement pendant la remise à zéro et le retour d’un temps
intermédiaire à l’indication normale du temps écoulé.
• Lorsque le chronomètre fonctionne, le chronométrage continue jusqu’à ce que
vous appuyiez sur B pour l’arrêter, même si vous sortez du mode Chronomètre
pour accéder à un autre mode et si la limite de chronométrage mentionnée cidessus est atteinte.
• Vous pouvez appuyer sur B pour mettre le chronomètre en marche
immédiatement après l’accès au mode Chronomètre, même si les aiguilles de
la montre n’ont pas encore atteint les positions initiales du mode Chronomètre.
Notez, toutefois, que si le chronomètre n’a pas été remis à zéro à la fin du dernier
chronométrage, le chronométrage se poursuivra à partir du dernier temps
chronométré et non pas à partir de 0.
• L’Aiguille du cadran gauche v indique les 20es de seconde pendant les
30 premières secondes du chronométrage. Ensuite, elle s’arrête à 0. Le
chronométrage des 20es de seconde se poursuit internement après les
30 premières secondes, et l’ Aiguille du cadran gauche v avance jusqu’à la valeur
actuelle lorsque vous appuyez sur B (Arrêt) ou D (Temps intermédiaire).
F-46
F-47
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être programmée pour se mettre en marche
automatiquement à une heure précise et émettre une alarme à la fi n du compte à
rebours.
@
>
F-48
6
Fonctions des aiguilles
x Trotteuse :
Tourne dans le sens antihoraire pour décompter les
secondes. Revient automatiquement au sens horaire
à la fin du compte à rebours pour chronométrer les
secondes écoulées.
v Aiguille du cadran gauche : Indique TR.
n Aiguilles du cadran droit :
Tournent dans le sens antihoraire pour décompter les
heures et les minutes. Reviennent automatiquement
au sens horaire à la fin du compte à rebours pour
chronométrer les heures et les minutes écoulées.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à TR.
2. Après vous être assuré que la Trotteuse x était arrêtée (ce qui indique qu’il n’y a
pas de compte à rebours), appuyez sur D.
• Si la Trotteuse x tourne, appuyez sur B pour l’arrêter, puis appuyez sur D.
3. Utilisez D (+) et A (–) pour spécifier le temps initial du compte à rebours.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un ou l’autre de ces boutons, les Aiguilles
du cadran droit n avancent d’une minute.
• Si vous maintenez D ou A enfoncé, les aiguilles tourneront plus rapidement
dans le sens correspondant. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles,
appuyez sur un bouton quelconque.
• Vous pouvez spécifier 24 heures au maximum comme temps initial du compte à
rebours. Pour spécifier 24 heures, faites avancer les Aiguilles du cadran droit n
jusqu’à 24.
F-49
Guide d’utilisation 5261
Pour effectuer un compte à rebours
B
B
Démarrage
B
Arrêt
(Redémarrage)
B
(Arrêt)
D
Réinitialisation
• Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte
à rebours n’est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le mouvement de la
Trotteuse x). Si elle tourne, appuyez sur B pour l’arrêter puis sur D pour revenir
au temps initial de la minuterie.
• Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours. Cette
alarme retentit dans tous les modes.
• Pendant un compte à rebours, la Trotteuse x et les Aiguilles du cadran droit n
tournent dans le sens antihoraire. À la fin du compte à rebours, la Trotteuse x
et les Aiguilles du cadran droit n changent de sens et se mettent à tourner dans
le sens horaire pour chronométrer le temps écoulé. Le chronométrage du temps
écoulé continue à moins que vous n’appuyiez sur B pour l’arrêter.
• Après un compte à rebours, le chronométrage du temps écoulé se poursuit à
concurrence de 23 heures, 59 minutes, 59 secondes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Remarque
• Quand l’alarme retentit, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur un bouton
quelconque. Le chronométrage suivant la fin du compte à rebours ne s’arrête pas à
ce moment. Pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, appuyez sur B.
F-50
F-51
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des
29 fuseaux horaires du globe. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure
mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ».
@
>
6
Fonctions des aiguilles
x Trotteuse :
Indique la ville d’heure mondiale actuellement
sélectionnée.
v Aiguille du cadran gauche :
Indique le réglage STD (heure d’hiver) ou DST (heure
d’été) du fuseau horaire actuellement sélectionné.
n Aiguilles du cadran droit :
Indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure
mondiale sélectionnée dans le format de 24 heures.
Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire
1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à STD ou DST.
• La Trotteuse x avance jusqu’au code de la ville d’heure mondiale actuellement
sélectionnée.
2. Utilisez D pour faire avancer la Trotteuse x jusqu’au code de ville que vous voulez
sélectionner comme ville d’heure mondiale.
• Les Aiguilles du cadran droit n avancent jusqu’à l’heure actuelle dans le fuseau
horaire du code de ville actuel. À ce moment, l’Aiguille des heures z et l’Aiguille
des minutes c continuent à indiquer l’heure actuelle dans la ville de résidence.
• Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code
Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
• Si vous pensez que l’heure indiquée pour le fuseau horaire sélectionné n’est
pas exacte, les réglages de votre ville de résidence ne sont probablement pas
corrects. Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la
ville de résidence » (page F-34) pour corriger les réglages de la ville de résidence.
F-52
F-53
Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST) pour une ville
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour
sélectionner le code de ville dont vous voulez changer
le réglage.
• Attendez que les Aiguilles du cadran droit n
s’arrêtent et se positionnent sur l’heure dans la ville
d’heure universelle actuellement sélectionnée. Vous
ne pouvez pas passer au point 2 suivant tant que
les aiguilles ne sont pas arrêtées.
2. Appuyez environ deux secondes sur A de sorte que
la montre bipe. À ce moment, l’Aiguille du cadran
Appuyez deux
gauche v change de position entre DST (heure d’été)
secondes
et STD (heure d’hiver).
sur A
• Notez que vous ne pouvez pas passer de STD
(heure d’hiver) à DST (heure d’été) lorsque UTC est
sélectionné comme ville de résidence.
>
6
• Notez que le réglage STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) n’affecte que
le fuseau horaire actuellement sélectionné. Il n’affecte pas les autres fuseaux
horaires.
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale de la façon
suivante. Cette fonction s’avère pratique pour les personnes qui voyagent souvent
entre deux lieux situés dans différents fuseaux horaires.
L’exemple suivant montre ce qui se passe si la ville de résidence et la ville d’heure
mondiale sont échangées lorsque la ville de résidence est TOKYO (TYO) et la ville
d’heure mondiale est NEW YORK (NYC).
Ville de résidence
Ville d’heure mondiale
Avant l’échange
TOKYO (TYO)
10:08 après-midi
(Heure d’hiver)
NEW YORK (NYC)
9:08 matin
(Heure d’été)
Après l’échange
NEW YORK (NYC)
9:08 matin
(Heure d’été)
TOKYO (TYO)
10:08 après-midi
(Heure d’hiver)
F-55
F-54
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner
@
la ville d’heure mondiale souhaitée.
• Dans cet exemple, nous allons faire avancer
la Trotteuse x jusqu’à NEW YORK (NYC) pour
sélectionner New York comme ville d’heure mondiale.
• Attendez que les Aiguilles du cadran droit n s’arrêtent
et
se positionnent sur l’heure dans la ville d’heure
universelle actuellement sélectionnée. Vous ne
pouvez pas passer au point 2 suivant tant que les
aiguilles ne sont pas arrêtées.
6
6
@
2. Appuyez environ trois secondes sur B jusqu’à ce que
la montre bipe.
• La ville d’heure mondiale (NEW YORK (NYC) dans cet
exemple) devient votre nouvelle ville de résidence. En
même temps, la ville de résidence sélectionnée avant
le point 2 (TOKYO (TYO) dans cet exemple), devient
votre nouvelle ville d’heure mondiale.
• Après l’échange de la ville de résidence et de la ville
d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure
mondiale. La Trotteuse x indique votre nouvelle ville
d’heure mondiale (TOKYO (TYO) dans ce exemple).
• Les Aiguilles du cadran droit n indiquent l’heure
actuelle dans votre nouvelle ville d’heure universelle.
Remarque
• Si votre ville d’heure mondiale actuelle accepte le signal d’étalonnage de l’heure,
vous pourrez recevoir le signal d’étalonnage de l’heure pour cette ville lorsqu’elle
deviendra votre ville de résidence.
F-56
F-57
Utilisation de l’alarme
Lorsque l’alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes chaque
jour lorsque l’heure du mode Indication de l’heure et l’heure spécifiée pour l’alarme
concordent. Ceci est valable même si la montre n’est pas en mode Indication de
l’heure.
Fonctions des aiguilles
x Trotteuse :
Indique si l’alarme est en (ON) ou hors (OFF) service.
v Aiguille du cadran gauche : Indique AL.
n Aiguilles du cadran droit :
Indiquent l’heure d’alarme actuelle dans le format de
24 heures.
@
>
F-58
6
Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme
1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à AL.
2. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’heure d’alarme.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un ou l’autre de ces boutons, les Aiguilles
du cadran droit n avancent d’une minute.
• Si vous maintenez D ou B enfoncé, les aiguilles tourneront plus rapidement
dans le sens correspondant. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles,
appuyez sur un bouton quelconque.
• L’alarme fonctionne toujours par rapport à l’heure du mode Indication de l’heure.
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne
touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
Pour mettre l’alarme en ou hors service
En mode Alarme, appuyez sur A pour mettre l’alarme en ou hors service. La
Trotteuse x indique le réglage actuel en (ON) ou hors (OFF) service.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-59
Guide d’utilisation 5261
Correction automatique des positions d’origine des aiguilles
À la suite d’un magnétisme ou d’un choc puissant, les aiguilles et/ou le réglage du
jour de la montre peuvent être décalés, même si la montre reçoit normalement le
signal d’étalonnage de l’heure. La correction automatique des positions d’origine des
aiguilles ne corrige automatiquement que les positions des aiguilles.
• La correction automatique ne s’effectue que dans le mode Indication de l’heure.
• Elle permet de corriger les positions de l’Aiguille des heures z, de l’Aiguille des
minutes c et de la Trotteuse x. Les aiguilles des cadrans et le jour doivent être
corrigés manuellement selon la procédure mentionnée dans « Correction manuelle
des positions d’origine » (page F-63).
• Chaque heure, la montre corrige automatiquement les positions des aiguilles
de –55 minutes à +5 minutes.
• Vous pouvez activer manuellement la correction automatique des positions d’origine
des aiguilles si vous le souhaitez. Reportez-vous à « Pour activer la correction
automatique des positions d’origine des aiguilles » (page F-61) pour plus d’informations.
• La correction automatique des positions d’origine des aiguilles peut prendre
jusqu’à trois minutes et demie.
• Si les positions des aiguilles sont décalées d’une heure ou plus, corrigez-les de
la façon indiquée dans « Pour activer la correction automatique des positions
d’origine des aiguilles » (page F-61) ou « Correction manuelle des positions d’origine »
(page F-63).
Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles
B
• Procédez de la façon suivante lorsque le réglage de
l’heure est décalé.
En mode Indication de l’heure, appuyez environ six
secondes sur D de sorte que la Trotteuse x fasse un
tour complet.
• Bien que la Trotteuse x s’arrête momentanément au
bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur
D, ne relâchez pas encore le bouton. Attendez que la
Trotteuse x fasse un tour complet avant de relâcher D.
• Pour interrompre la correction et revenir au mode
Indication de l’heure, appuyez une nouvelle fois sur D.
+
@
F-60
F-61
• Si vous relâchez D la première fois que la Trotteuse x s’arrête (au bout de trois
secondes environ) lors de l’opération précédente, la montre se met en mode de
correction des positions d’origine, tel que décrit dans « Correction manuelle des
positions d’origine »(page F-63). Dans ce cas, appuyez sur A pour revenir au mode
Indication de l’heure et effectuer une nouvelle fois l’opération précédente.
• La correction automatique des positions d’origine des aiguilles activée
manuellement s’effectue en deux étapes.
1. Les aiguilles tournent automatiquement pour déterminer les positions d’origine de
la montre.
2. Lorsque les positions d’origine des aiguilles ont été déterminées, la montre revient
automatiquement à l’indication normale de l’heure. À ce moment la correction est
terminée.
Correction manuelle des positions d’origine
À la suite d’un magnétisme ou d’un choc puissant, les aiguilles et/ou le jour de
la montre peuvent être décalés, même si la montre reçoit normalement le signal
d’étalonnage de l’heure. Si le cas se présente, corrigez leurs positions d’origine de la
façon suivante.
• La correction des positions d’origine des aiguilles n’est pas nécessaire si les
réglages de l’heure et du jour sont corrects.
• Vous pouvez aussi utiliser la correction automatique des positions d’origine des
aiguilles (page F-60) pour corriger les positions d’origine de l’Aiguille des heures z, de
l’Aiguille des minutes c et de la Trotteuse x.
Remarque
Après avoir accédé au mode de correction des positions d’origine au point 1
ci-dessous, vous pouvez revenir à tout moment au mode Indication de l’heure en
appuyant sur A. Sinon la montre revient automatiquement au mode Indication de
l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode
de correction des positions d’origine. Dans les deux cas, les corrections effectuées
avant le retour de la montre au mode Indication de l’heure seront appliquées.
F-62
F-63
Pour corriger les positions d’origine manuellement
1. Appuyez pendant au moins deux secondes sur C
@
jusqu’à ce que la montre bipe deux fois et accède au
mode Indication de l’heure.
2. Appuyez environ trois secondes sur D jusqu’à ce que
la montre bipe.
• La montre est maintenant en mode de correction des
positions d’origine.
• La montre sort automatiquement du mode de
correction si vous n’effectuez aucune opération
pendant deux ou trois minutes.
• Vous corrigez tout d’abord la position d’origine de la
Trotteuse x.
• Si la Trotteuse x se positionne sur 12 heures, elle est à la position d’origine
correcte. Si ce n’est pas le cas, utilisez D pour la faire avancer jusqu’à 12 heures.
• Chaque fois que vous appuyez sur C en mode de correction des positions
d’origine, les réglages changent comme suit.
xSecondes
C
z Heures/ c Minutes/
b 24 heures
C
m Indicateur du jour
C
C
n Aiguilles du
cadran droit
C
v Aiguille du
cadran gauche
3. Après avoir vérifié que la Trotteuse x était à la bonne position, appuyez sur C.
Vous pouvez maintenant corriger les positions d’origine de l’Aiguille des heures z
et de l’Aiguille des minutes c.
• L’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c sont à leurs positions d’origine
correctes si elles se positionnent toutes les deux sur 12 heures. L’Aiguille du
cadran inférieur b tourne en même temps que l’Aiguille des heures z et ne
peut pas être réglée séparément. Si les aiguilles ne sont pas bien positionnées,
utilisez D (+) et B (–) pour les faire avancer jusqu’à leurs positions d’origine
correctes.
F-64
F-65
B
+
*
6
4. Après avoir vérifié que l’Aiguille des heures z et
l’Aiguille des minutes c étaient à leurs positions
d’origine correctes, appuyez sur C. Vous pouvez
maintenant corriger les positions d’origine des Aiguilles
du cadran droit n.
• Les Aiguilles du cadran droit n sont à leurs positions
d’origine correctes si elles se positionnent toutes les
deux sur 12:00. Si les aiguilles ne sont pas à leurs
positions d’origine correctes, utilisez D (+) et B (–)
pour les faire avancer jusqu’à 12:00.
>
6
5
5. Après avoir vérifié que les Aiguilles du cadran droit n
étaient à leurs positions d’origine correctes, appuyez sur
C. Vous pouvez maintenant corriger la position d’origine
de l’Aiguille du cadran gauche v.
• L’Aiguille du cadran gauche v est à sa position
d’origine correcte si elle indique 12:00. Si ce n’est pas
le cas, utilisez D (+) et B (–) pour la faire avancer
jusqu’à 12:00.
6. Après avoir vérifié que l’Aiguille du cadran gauche v
était à sa position d’origine correcte, appuyez sur C.
Vous pouvez maintenant corriger la position d’origine
du jour.
• L’Indicateur du jour m est à sa position d’origine
correcte s’il indique 1. Si 1 n’est pas au centre de
l’Indicateur du jour m, utilisez D (+) et B (–) pour
le centrer.
F-66
7. Appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure.
• L’Indicateur du jour m change de manière à indiquer le jour actuel, puis l’Aiguille
des heures z et l’Aiguille des minutes c tournent de manière à indiquer l’heure
actuelle. Attendez que plus rien ne bouge.
F-67
En cas de problème
Mouvement et position des aiguilles
■ Je ne sais plus dans quel mode se trouve la montre.
Reportez-vous à « Pour sélectionner un mode » (page F-32). Pour revenir directement
au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode, appuyez au moins deux
secondes sur C.
■ La Trotteuse x bouge toutes les deux secondes.
■ Toutes les aiguilles de la montre sont arrêtées à 12 heures et aucun bouton
n’opère.
La charge de la pile est faible. Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la
Trotteuse x se mette à bouger normalement, toutes les secondes (page F-12).
F-68
F-69
Guide d’utilisation 5261
■ Les aiguilles de la montre se mettent subitement à tourner rapidement, bien
que je n’aie touché à aucun bouton.
Ceci peut être dû aux raisons suivantes. Quelle que soit la raison, le mouvement des
aiguilles devrait s’arrêter rapidement car il n’est pas dû à une défectuosité.
• La montre sort du mode de veille (page F-16).
• L’heure est réajustée parce que la montre vient de recevoir avec succès le signal
d’étalonnage de l’heure (page F-18).
• La montre est en train de revenir au mode Indication de l’heure alors qu’elle était en
mode Alarme (page F-59).
■ Les aiguilles s’arrêtent subitement. Les boutons n’opèrent pas non plus.
La montre est en mode de rétablissement de charge (page F-14). N’effectuez aucune
opération jusqu’à ce que les aiguilles reviennent à leurs positions normales (en
l’espace de 15 minutes environ). Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes
lorsque charge sera rétablie. Laissez la montre à un endroit exposé à la lumière pour
qu’elle revienne plus facilement à son état normal.
■ L’heure actuelle est décalée de plusieurs heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux. Vérifiez le réglage de votre ville
de résidence et corrigez-le, si nécessaire (page F-34).
■ L’heure actuelle est décalée d’une heure.
Si vous utilisez la montre dans une région où la réception du signal d’étalonnage
de l’heure est possible, reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la ville de
résidence » (page F-34).
Si vous utilisez la montre dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
l’heure n’est pas possible, vous devrez peut-être changer manuellement le réglage
STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) de votre ville de résidence. Procédez comme
indiqué dans « Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à
l’heure d’été » (page F-36) pour changer le réglage STD/DST.
■ Les aiguilles et/ou l’indicateur du jour sont décalés.
La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou choc puissant, qui a causé
un décalage des aiguilles et du jour. Corrigez les positions d’origine des aiguilles et du
jour de la montre (page F-63).
F-70
F-71
Mode Heure mondiale
■ L’heure indiquée par les Aiguilles du cadran droit n en mode Heure universelle
est décalée d’une heure par rapport à l’heure actuelle du fuseau horaire
sélectionné.
Le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) de la ville sélectionnée en mode
Heure mondiale est incorrect. Sélectionnez le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure
d’été) correct (page F-54).
■ L’heure indiquée par les Aiguilles du cadran droit n en mode Heure universelle
est décalée.
Les réglages de la ville de résidence sont peut-être faux. Vérifiez les réglages de votre
ville de résidence et corrigez-les, si nécessaire (page F-34).
■ La Trotteuse x se met à bouger toutes les secondes, mais revient tout à coup
à son mouvement toutes les deux secondes.
La montre n’est probablement pas encore suffisamment chargée. Continuez de
l’exposer à la lumière.
Signal d’étalonnage de l’heure
Les informations présentées dans cette section ne servent que lorsque LONDON
(LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH), HONOLULU (HNL), ANCHORAGE (ANC),
LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC),
HONG KONG (HKG) ou TOKYO (TYO) est sélectionné comme ville de résidence.
Vous devez régler l’heure actuelle manuellement si une autre ville est sélectionnée
comme ville de résidence.
Charge
■ La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière.
Ceci peut se produire quand la charge de la pile tombe au Niveau 3 (page F-12).
Continuez d’exposer la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse x se mette à
bouger normalement (toutes les secondes).
F-72
F-73
■ La Trotteuse x indique NO (N) lorsque je vérifie le résultat de la dernière
réception.
Cause possible
Solution
Page
• Vous portiez la montre ou l’avez
bougée, ou bien vous avez touché
aux boutons pendant la réception
du signal.
• La montre se trouve à un endroit
où les conditions de réception sont
mauvaises.
Laissez la montre à un endroit où les
conditions de réception sont bonnes
pendant la réception du signal
d’étalonnage de l’heure.
F-23
Vous vous trouvez à un endroit où le Reportez-vous à « Portées approximatives
signal ne peut pas être reçu pour une des signaux ».
raison quelconque.
Le signal d’étalonnage n’est
pas transmis pour une raison
quelconque.
• Consultez le site de l’organisme qui gère
le signal d’étalonnage de l’heure dans
votre région pour vous renseigner sur les
périodes d’indisponibilité.
• Essayez une nouvelle fois.
■ Le réglage de l’heure actuelle change après un réglage manuel de l’heure.
Votre montre est peut-être configurée pour la réception automatique du signal
d’étalonnage de l’heure (page F-25), et l’heure est réajustée automatiquement pour la ville
de résidence actuellement sélectionnée. Si l’heure obtenue n’est pas exacte, vérifiez
le réglage de la ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire (page F-34).
■ L’heure actuelle est décalée d’une heure.
Cause possible
F-20
La réception du signal le jour du
passage à l’heure STD (heure
d’hiver) ou DST (heure d’été) a
peut-être échoué pour une raison
quelconque.
—
Solution
Page
Procédez comme indiqué dans « Pour se
préparer à la réception ». Le réglage de
l’heure se réajustera automatiquement dès
que le signal sera reçu avec succès.
F-23
Si vous ne pouvez pas recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure, changez le
réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure
d’été) manuellement.
F-36
F-75
F-74
■ La réception automatique n’a pas lieu, ou bien il n’est pas possible d’activer
la réception manuelle.
Cause possible
Solution
Page
La montre est en mode
Chronomètre ou en mode
Minuterie à compte à rebours.
La réception automatique n’a pas lieu lorsque
la montre est en mode Chronomètre ou en
mode Minuterie à compte à rebours. Appuyez
au moins deux secondes sur C pour revenir
au mode Indication de l’heure.
F-31
Le réglage de votre ville de
résidence est faux.
Vérifiez le réglage de votre ville de résidence
et corrigez-le, si nécessaire.
F-34
La réception automatique et la réception
manuelle ne sont pas possibles pendant
Un compte à rebours est en cours. un compte à rebours. En mode Minuterie à
compte à rebours, arrêtez le compte à rebours
et revenez au mode Indication de l’heure.
F-48
La charge de la pile n’est pas
suffisante pour que la montre
puisse recevoir le signal.
F-10
Exposez la montre à la lumière pour la
charger.
F-76
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans le signal
d’étalonnage)
Indication de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes),
secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Divers : Code de la ville de résidence (un des 29 codes de villes plus l’heure
universelle coordonnée peuvent être sélectionnés) ; Heure d’été/Heure
d’hiver
Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique jusqu’à
six fois par jour (5 fois par jour pour le signal chinois ; Les réceptions
automatiques suivantes sont annulées dès que le signal a été reçu une
fois avec succès) ; Réception manuelle
F-78
■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possible
Solution
Page
Le réglage de votre ville de
résidence est faux.
Vérifiez le réglage de votre ville de
résidence et corrigez-le, si nécessaire.
F-34
La montre a peut-être été exposée
à un magnétisme ou à un choc
puissant, qui a causé un décalage
des aiguilles et du jour.
Remettez les aiguilles et le jour de la montre
à leurs positions d’origine.
F-63
F-77
Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus :
Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ;
Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ;
Fukushima, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ;
Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ;
Fort Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel : WWVB, Fréquence :
60,0 kHz) ; Shangqiu, Province du Henan, Chine (Signal d’appel : BPC,
Fréquence : 68,5 kHz)
Chronomètre : Capacité de mesure : 23:59'59,95"
Unité de mesure : 20e de seconde
Mode de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute)
Divers : Commutation automatique sur le chronomètre (unité de 1 seconde) lorsque
le compte à rebours est terminé.
F-79
Guide d’utilisation 5261
Heure mondiale : 29 villes (29 fuseaux horaires) et Heure universelle coordonnée
Divers : Heure d’hiver/Heure d’été ; Échange entre la ville de résidence et la ville
d’heure mondiale
Alarme : Alarme quotidienne
Divers : Économie d’énergie ; Signal de pile faible ; Correction automatique des
positions d’origine des aiguilles
Alimentation : Panneau solaire et pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 5 mois (sans exposition à la lumière après une
charge complète ; 18 heures de fonctionnement des aiguilles analogiques par jour
et une réception du signal d’environ 4 minutes par jour)
F-80

Manuels associés