E-flite EFL8850 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire E-flite EFL8850 - Télécharger PDF | Fixfr

Sukhoi SU-29MM (Gen 2)

Instruction Manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation

Manuale di Istruzioni

REMARQUE

Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.

Signifi cation de certains mots :

Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :

REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure.

ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.

L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.

14+

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.

Précautions et avertissements liés à la sécurité

En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.

• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n d’

éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.

• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafi c et des personnes.

• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires

(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants

électroniques, hors de portée des enfants.

• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.

• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.

• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.

• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.

• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.

• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.

• Enlevez toujours les batteries avant démontage.

• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.

• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.

• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.

• Enlevez toujours les batteries après utilisation.

• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement avant de voler.

• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.

• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.

FR

31

FR

Contenu de la boîte

Fonction

Panique

Guide de démarrage rapide

Choisissez de piloter votre avion avec la fonction Panique ON ou OFF et affectez en conséquence.

Utilisation de la fonction Panique

Si vous décidez de voler avec la fonction Panique ON, vous devrez vous référer à la section de réglage de l’émetteur de ce manuel.

Réglage

(Double-débattements et expo) sur votre

émetteur

Ail

Prof.

Grands débattements

Expo

Petits débattements

Expo

100% 40% 45% 10%

Dérive

100% 35% 25% 10%

100% 15% 70% 8%

Centre de gravité

Réglage chronomètre

82mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.

5 minutes

Pour recevoir les mises à jour produit, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur www.e-fl iterc.com.

Caractéristiques

Moteur: Brushless BL10 1250Kv à cage tournante (EFLM7225)

Contrôleur: Brushless 40A

Switch-Mode BEC (EFLA1040BL)

(4) Micro servo digital 13g

(EFLR7155)

Récepteur: Spektrum AR636A 6 voies (SPMAR636)

Batterie recommandée:

Li-Po 3S 11.1V 2200mA 30C

(EFLB22003S30)

Chargeur recommandé Compatible Li-Po 3S

Émetteur recommandé:

4 voies minimum compatible

Spektrum 2,4GHz DSM2/DSMX avec double-débattements

1120mm

26dm²

Installé

Installé

Installé

Installé

Requise

Requis

Requis

Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et désactivation de la fonction Panique .........................................33

Paramétrage de l’émetteur ...........................................................34

Assemblage du modéle .................................................................35

Suite de l’assemblage du modéle .................................................36

Réglages aux guignols et bras de servos ......................................37

Installation de la batterie et armement du contrôleur ....................37

Centre de gravité (CG) ..................................................................38

Test de direction des gouvernes ....................................................38

Essai de la réponse de l’AS3X .......................................................39

Réglage des trims durant le vol .....................................................39

Conseils de vol et réparations .......................................................40

Maintenance d’après vol ...............................................................40

Maintenance de la motorisation ....................................................41

Guide de dépannage AS3X ............................................................41

Guide de dépannage .....................................................................42

Garantie et réparations .................................................................43

Informations de contact ................................................................44

Information IC ...............................................................................44

Informations de conformité pour l’Union Européenne ....................44

Pièces de rechange ......................................................................59

Pièces optionnelles .......................................................................59

1150 g

32

Liste des opérations à effectuer avant le vol

1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.

2 Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.

3 Chargez la batterie de vol.

4

Décidez si vous voulez utiliser la fonction Panique et affectez en conséquence.

5

Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres

émetteur.

6 Assemblez complètement le modèle.

7 Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).

8 Vérifi ez le centre de gravité.

9 Vérifi ez que les tringleries bougent librement.

10 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.

11 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.

12 Réglez les tringleries et l’émetteur.

13 Effectuez un essai de portée radio.

14 Trouvez un lieu dégagé et sûr.

15 Planifi ez votre vol en fonction des conditions du terrain.

Sukhoi SU-29MM

FR

Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et désactivation de la fonction Panique

Ce produit nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Veuillez vous rendre sur la page www.bindandfl y.com pour obtenir la liste complète des

émetteurs compatibles.

Séquence d’affectation pour activation de la fonction Panique

Ce modèle est équipé d’une fonction optionnelle Panique, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifi que comme décrit cidessous.

IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien confi guré pour l’avion.

Insertion de prise d’affectation

Insérez la prise d’affectation

Retirez la prise d’affectation

Affectez l’émetteur

RX en mode Affectation au récepteur

Séquence d’affectation pour désactivation de la fonction Panique

Prise d’affectation

Procédure d’affectation / Activation de la fonction

Panique

IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.

ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module

Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.

Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.

1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.

2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trin sont en position basse.*

3. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.

4. Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au contrôleur et mettez l’interrupteur sur ON. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une longue tonalité suivie de trois tonalités courtes confirment que le LVC est paramétré. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement.

5. Retirez la prise d’affectation du port BIND.

6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur Affectation de l’émetteur.

Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.

IMPORTANT: Ne pointez pas l’antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l’affectation.

IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l’affectation.

7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe et le contrôleur émet une série de trois tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et que donc le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.

IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages affectation et fonction Panique, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a

été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.

Indication activation de la fonction Panique

A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront 2 fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la fonction Panique est

Active.

IMPORTANT: Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.

Insérez la prise d’affectation

RX en mode Affectation

Affectez l’émetteur au récepteur

Retirez la prise d’affectation

Procédure d’affectation / Activation de la fonction Panique

IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.

ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum

DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.

1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.

2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trin sont en position basse.*

3. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.

4. Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au contrôleur et mettez l’interrupteur sur ON. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.

Une longue tonalité suivie de trois tonalités courtes confirment que le LVC est paramétré.

La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.

5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur Affectation de l’émetteur.

Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.

IMPORTANT: Ne pointez pas l’antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l’affectation.

IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l’affectation.

6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe et le contrôleur émet une série de trois tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et que donc le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.

7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.

IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages affectation et fonction Panique, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.

Indication désactivation de la fonction Panique

A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la fonction Panique est désactivée.

IMPORTANT: Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.

*Failsafe

Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, la failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglé de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.

33

FR

Paramétrage de l’émetteur

Si vous souhaitez utiliser la fonction Panique, il est important de suivre ce paramétrage émetteur pour assigner les interrupteurs de votre émetteur correctement pour la fonction Panique.

Utilisez le tableau fourni pour vous guider lors du paramétrage de votre

émetteur. Cherchez votre émetteur dans le tableau et suivez les séquences de paramétrage. Au fi nal, vous devriez obtenir les résultats suivants:

Mode Panique : Interrupteur volets (DX6i)

Bouton Écolage/Affectation (DX7S, DX8, DXe)

Bouton Affectation (DX6, DX8G2, DX9, DX18, DX20)

Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Panique, vous n’avez pas besoin de suivre ce paramétrage émetteur.

Paramètre pour émetteur programmable

(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX8G2, DX9, DX10t, DX18 et DX20)

Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.

Course des servos: 100%

1. Allez dans SETUP LIST MENU

2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO

3. Allez dans le menu ADJUST LIST

DX6i

DX7S

DX8

4. Réglez FLAPS (volets): Norm 100 Flap

LAND 100 Flap

1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME

2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION

3. Dans SÉLECTION INTERRUPTEUR, mettez tout sur INACTIF:

Puis

DX6

DX7

DX8 (Gen2)

DX9

DX10t

DX18

DX20

1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME

2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION

3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez NORMAL

4. A l’écran AFFECTATION DES VOIES, cliquez sur Suivant pour aller

à l’écran Source des Voies:

Réglez AUX1:I (DX10t: AUX1:R-TIP)

Émetteur DXe

Votre avion est également compatible avec l’émetteur DXe. Il est toutefois recommandé de télécharger la dernière version du logiciel AirWare sur SpektrumRC.com avant de télécharger les confi gurations modèle de cet avion. Vous devez utiliser le câble USB de programmation (SPMA3065) (vendu séparément) pour effectuer les mises à jour du logiciel AirWare.

Confi gurations modèle

Nous vous recommandons de télécharger les confi gurations du Sukhoi SU-

29MM disponibles sur www.spektrumrc.com. Utilisez votre ordinateur et le câble de programmation SPMA3065 (vendu séparément).

Double-débattements et expo

Pour les premiers vols, réglez les double-débattements et expo en suivant le tableau. Vous pourrez ensuite les régler sur votre émetteur par rapport à votre style de pilotage.

Scannez ce code QR pour accéder à la page de confi guration de modèle pour l’émetteur DXe, puis cherchez le Sukhoi SU-29MM dans la liste des modèles.

Ailerons

Profondeur

Dérive

Grands Expo Petits

100%

100%

100%

40%

35%

15%

45%

25%

70%

Expo

10%

10%

8%

Paramètres de gain par défaut

Le tableau ci-contre est une liste des paramètres de gain par défaut qui sont programmés dans votre récepteur AR636 pour cet avion.

Pour régler ces paramètres de gain ou les programmer dans un nouveau récepteur AR636, utilisez votre ordinateur et le câble USB de programmation

SPMA3065 (vendu séparément) ou l’application mobile avec le câble audio de programmation SPMA3081 (vendu séparément).

34

Gain de la compensation

Gain du verrouillage

Priorité

Roulis

17%

NA

160%

Pas

17%

NA

160%

Lacet

40%

NA

160%

Sukhoi SU-29MM

Assemblage du modéle

Installation du train d’atterrissage

1. Installez les jambes de train (A) comme sur l’illustration.

2. Installez le pontet (B) sur le fuselage.

3. Installez les habillages (C) sur les jambes.

4. Fixez le train à l’aide des 4 vis (D).

Conseil: Maintenez délicatement l’avion quand vous installez ou retirez les vis.

Le démontage s’effectue en ordre inverse.

A

C

Installation des ailes

1. Glissez la clé d’aile (A) dans le fuselage.

ATTENTIONN: NE pincez ou n’étirez PAS le câblage quand vous attachez l’aile au fuselage.

2. Installez la moitié d’aile gauche et droite (B et C) sur la clé d’aile et dans les empreintes du fuselage en glissant les prises des servos d’ailerons dans les ouvertures prévues à cet effet.

3. Retournez le fuselage de façon à avoir le train d’atterrissage face à vous.

Fixez les moitié d’aile au fuselage à l’aide des vis (D) incluses.

4. Retirez la verrière (E) du fuselage.

CONSEIL: Si nécessaire, vous pouvez utiliser une pince hemostat pour glisser les prises des servos à l’intérieur du fuselage.

5. Connectez les servos des ailerons au cordon Y situé dans le fuselage. Les servos d’ailerons peuvent être indifféremment branchés du côté gauche ou du côté droit du cordon Y.

6. Replacez la verrière.

Désassemblez en ordre inverse.

IMPORTANT: Pour un fonctionnement correct du système AS3X, vous devez impérativement relier les deux servos d’ailerons au cordon Y inclus qui doit lui-même être relié au port AILE du récepteur.

B

A

D

3 X 22mm (2)

B

C

D

2 X 10mm (4)

35

FR

FR

Suite de l’assemblage du modéle

Installation du stabilisateur

1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans l’ouverture située à l’arrière du fuselage.

2. Installez les deux parties du stabilisateur (B) sur le fuselage comme sur l’illustration. Les guignols doivent être orientés vers le bas.

3. Appliquez 4 moreaux d’adhésif (C) à la jonction du fuselage et du stabilisateur (Un morceau sur le dessus et le dessous du côté gauche et du côté droit).

4. Fixez la tringlerie (D) au trou extérieur du bras de servo en utilisant le clips (E).

5. Reliez la rotule (F) au guignol de profondeur en utilisant la vis (H) incluse et l’écrou (G).

6. Assurez-vous que le bras du servo est dans une position correcte, ajustez la longueur de la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur.

Le démontage s’effectue en ordre inverse.

B

D

A

C

E

H

F

G

Réglage du neutre des gouvernes

Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des tringleries.

Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/ dévissant la chape.

Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.

Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.

• Faites tourner la chape dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’au centrage de la gouverne.

• Fixez la tringlerie au bras du servo ou au guignol une fois que la tringlerie est réglée.

36

Sukhoi SU-29MM

Réglages aux guignols et au bras de servos

Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifi cations.

REMARQUE: Si les courses sont modifi ées, les valeurs de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.

Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour

Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif

Profondeur

Ailerons

Dérive

Bras de servo

Installation de la batterie et armement du contrôleur

Choix de la batterie

Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 3S 11.1V 2200mA 30C

(EFLB22003S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, elle doit avoir approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à la batterie

Li-Po E-fl ite afi n de ne pas modifi er d’une manière importante le centrage de l’avion.

1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.

2. Appuyez sur le bouton (A) sur le fuselage et retirez la verrière.

3. Installez la batterie complètement chargée (B) le plus en avant possible du compartiment à batterie. Consultez la section relative au centre de gravité pour des informations complémentaires.

4. Assurez la fi xation de la batterie à l’aide des sangles auto-agrippantes (C).

5. Connectez la batterie au contrôleur.

6. Mettez le contrôleur sous tension en actionnant l’interrupteur (D). Gardez l’avion immobile sur son train d’atterrissage durant 5 secondes ou le système ne s’initialisera pas.

• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6 des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).

• Une DEL du récepteur va se mettre à clignoter.

Si le contrôleur émet un double bip continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.

7. Replacez la trappe/verrière. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.

C

D

A

B

ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de la manette des gaz.

37

FR

FR

Centre de gravité (CG)

Le centre de gravité du modèle est placé 82mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.

Pour effectuer les premiers vols , nous vous recommandons de placer la batterie le plus en avant possible. Sécurisez la batterie à l’aide de la sangle auto-agrippante comme sur l’illustration.

Le positionnement du CG est basé sur l’utilisation de la batterie E-fl ite 3S

11.1V 2200mA 30C (EFLB22003S30) installée.

38

Test de direction des gouvernes

Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôler que les gouvernes s’orientent dans la bonne direction.

Commande à l’émetteur

Manche de profondeur vers le haut

Manche de profondeur vers le bas

Manche des ailerons vers la droite

Manche des ailerons vers la gauche

Manche de dérive vers la droite

Manche de dérive vers la gauche

Réaction de l’avion

Sukhoi SU-29MM

82mm

en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.

Essai de la réponse de l’AS3X

Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système

AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.

1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des

25% de sa course, puis replacez-le en position basse.

ATTENTION: Tenez éloigné de l’hélice, des cheveux, vêtements amples, vos mains et autres parties du corps, l’hélice pourrait les attraper.

IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prévue pour augmenter les débattements quand le train d’atterrissage est sorti.

2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans la bonne direction. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informtions complémentaires.

Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie.

Mouvement de l’avion

Réaction de l’AS3X

FR

Réglage des trims durant le vol

Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier

à 3/4 des gaz. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.

Si vous devez faire un réglage des trims de plus de 4 clics pour obtenir une trajectoire rectiligne, faites atterrir vote modèle et mettez-le hors tension puis sous tension. Le récepteur enregistre le réglage afi n d’optimiser les performances du système AS3X.

39

FR

Conseils de vol et réparations

Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.

Contrôlez la portée de votre radio

Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifi ques de votre émetteur.

Comprendre les oscillations

Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifi ez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.

Décollage

Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattement et augmentez progressivement les gaz à ¾ puis à fond et dirigez l’avion avec la dérive. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur pour grimper à une altitude confortable.

Vol

Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 5 minutes.

Une fois que vous aurez volé avec le modèle, vous pourrez ajuster la minuterie pour rallonger ou diminuer la longueur des vols. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Il n’est pas recommandé de voler jusqu’à l’enclenchement du LVC. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires.

Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.

Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses 2 roues principales (atterrissage 2 points).

L’avion peut être également posé sur ses 3 roues (Atte rissage 3 points).

Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afi n d’éviter que l’avion passe sur le nez.

Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afi n d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.

REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.

REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fi xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion.

REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie.

REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.

AVERTISSEMENT

Coupez toujours les gaz avant le crash.

Mode panique

(Si vous avez activé la fonction

Panique lors de l’affectation)

• En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton ou l’interrupteur Panique et baissez le manche des gaz. La technologie SAFE replacera l’avion en vol à plat.

• Relâchez le bouton/interrupteur Panique pour reprendre le vol normal avec le contrôle total des manches.

IMPORTANT: Volez en gardant toujours une altitude de sécurité étant donné que l’activation du mode Panique peut entrainer un perte d’altitude de votre avion.

IMPORTANT: Si l’avion est sur le dos quand le mode Panique est activé, une certaine altitude sera nécessaire pour la remise à plat de l’avion.

Aterrissage

Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4.

Coupure par tension faible (LVC)

Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.

Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurezvous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.

REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.

Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).

Réparations

Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles fi gure à la fi n de ce manuel.

REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.

Maintenance d’après vol

1

Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie).

2 Mettez l’émetteur hors tension.

3 Retirez la batterie de l’avion.

40

4 Rechargez la batterie.

5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.

6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.

7

Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planifi cation de vols ultérieurs.

Sukhoi SU-29MM

Maintenance de la motorisation

ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la maintenance de la motorisation.

Démontage

1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’adaptateur (C).

2. Retirez l’écrou (D), l’hélice (E), le fl asque arrière du cône (F), le plateau d’hélice (G) et l’adaptateur fi xé sur l’axe du moteur (H). L’utilisation d’une clé sera nécessaire pour desserrer l’écrou.

3. Retirez les 3 vis (I) du capot (J). Retirez délicatement le capot du fuselage.

La peinture peut retenir le capot collé au fuselage.

4. Retirez les 4 vis (K) du support moteur (L) et du fuselage.

5. Déconnectez les câbles du contrôleur et du moteur.

6. Retirez les 4 vis (M) et le moteur (N) du support moteur.

Le câblage n’est pas représenté.

Assemblage

L’assemblage s’effectue en ordre inverse.

• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.

• Les chiffres notés sur l’hélice (12 X 4) doivent être orientés face à vous

(avion pointé vers vous) pour un fonctionnement correct.

• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de l’adaptateur.

• Contrôlez que le cône est parfaitement aligné avec son fl asque arrière pour un fonctionnement en sécurité.

E F C J I N

FR

A B D G K H L M

Guide de dépannage AS3X

Problème Cause possible Solution

Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône

Hélice déséquilibrée

Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman concernant l’équilibrage des hélices

Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces Vibration du moteur

Oscillation

Performances de vol aléatoires

Réponse incorrecte de l’appareil aux essais des commandes du système AS3X

Récepteur mal fi xé

Commandes desserrées

Pièces usées

Fonctionnement erratique du servo

L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes

Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash

Réalignez et refi xez le récepteur

Contrôlez les fi xations des servos, palonniers, guignols et gouvernes

Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)

Remplacez le servo

Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse

NE VOLEZ PAS. Corrigez les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de voler

41

FR

Guide de dépannage

Problème

L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes

L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop

Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef

L’aéronef n’accepte pas l’affectation

(au cours de cette procédure)

à l’émetteur

Cause possible

La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée

La course du servo des gaz est inférieure à 100%

La voie des gaz est inversée

Moteur déconnecté de l’ESC

Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé

Solution

Réinitialisez les commandes avec la mettez des gaz et mettre le trim des gaz

à sa valeur la plus faible possible

Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%

Inversez la voie le canal des gaz sur l’émetteur

Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC

Remplacez les pièces endommagées

Déséquilibre de l’hélice

Ecrou de l’hélice désserré

La charge de la batterie de vol est faible

Équilibrer ou remplacer l’hélice

Reserrez l’écrou

Rechargez la batterie de vol complètement

Hélice montée à l’envers

Batterie de vol endommagée

Montez l’hélice correctement, les chiffres se trouvant sur le devant

Remplacez la batterie de vol et respectez les instructions la concernant

Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser

Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol

Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité

Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation

Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie et reconnectez-la

L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique

La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le port d’affectation

Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille

Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation, Installez l’aéronef à l’émetteur

(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur

La gouverne ne bouge pas

La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible

Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation

Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison

L’avion n’était pas sur son train d’atterrissage lors de la procédure d’affectation

Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation

Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente

(radio ModelMatch uniquement)

La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible

Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent

La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé

Câblage endommagé ou connexions lâches

L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect

La charge de la batterie de vol est faible

Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur

(ESC) est endommagé

Les réglages de l’émetteur sont inversés Commandes inversées

L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance

Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut

Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides

La batterie a vieilli, est usée ou endommagée

La capacité de la batterie est peut être trop faible

Remplacez/rechargez les batteries

Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté

Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la

Recommencez la procédure d’affectation en posant l’avion sur son train d’atterrissage

Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route

Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur

Remplacez/rechargez les batteries

Remplacez/rechargez l’aéronef à l’émetteur

Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez ou réparez les commandes

Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin

Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur

Rechargez complètement la batterie de vol

Remplacez le contrôleur (ESC)

Effectuez les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats

Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues

Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud

Remplacez la batterie

Utilisez la batterie recommandée

42

Sukhoi SU-29MM

Garantie et réparations

Durée de la garantie

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.

(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.

(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.

Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.

Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.

Limitation des dommages

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.

Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.

En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.

Indications relatives à la sécurité

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.

Questions, assistance et réparations

Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté

Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.

Maintenance et réparation

Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.

Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.

Garantie et réparations

Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.

Réparations payantes

En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.

ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent

être effectuées par l’acheteur lui-même

10/15

FR

43

FR

Informations de contact

Pays d’achat

France

Horizon Hobby

Service/Parts/Sales:

Horizon Hobby SAS

Numéro de téléphone/Adresse de courriel infofrance@horizonhobby.com

+33 (0) 1 60 18 34 90

Adresse

11 Rue Georges Charpak

77127 Lieusaint, France

Information IC

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Informations de conformité pour l’Union Européenne

EFL Sukhoi SU-29MM BNF Basic (EFL8850)

Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la RTTE et Directive CEM.

Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne

Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

44

Sukhoi SU-29MM

Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio

Part # | Nummer

Numéro | Codice

EFL8802

Description

Decal Set: SU-29MM (Gen 2)

EFL8808

PKZ8006

PKZ8021

EFL8805

EFL8825

PKZ8022

EFL8867

EFL8820

EFL8826

EFL8813

PKZ6528

EFLM7225

EFLM72252

EFLA1040LB

SPMAR636

EFLP12040E

EFLR7155

EFLM72251

Beschreibung

Dekorbogen: SU-29MM (Gen 2)

Spinner: SU-29MM (Gen 2)

Main gear set: SU-29MM

Wing Tube: SU-29MM

Hatch and Canopy SU-29MM

(Gen 2)

Spinner: SU-29MM (Gen 2)

Fahrwerksset: SU-29MM

Flächenverbinder: SU-29MM

Akkuklappe und Kabinenhaube: SU-

29MM (Gen 2)

Horizontal Stab: SU-29MM (Gen 2) Seitenleitwerk : SU-29MM (Gen 2)

Pushrod set: SU-29MM

Bare Fuse: SU-29MM (Gen 2)

Wing Set: SU-29MM (Gen 2)

Rudderw/tail wheel: SU-29MM

(Gen 2)

Cowl: SU-29MM (Gen 2)

Motor mount: VisionAire

BL10 Motor: VisionAire

Prop Adapter: VisionAire

40-Amp Lite Pro Switch-Mode BEC

Brushless ESC (V2)

AR636 6-Channel AS3X ®

Receiver

Sport

Propeller: 12 x 4E

13 g Digital Micro Servo

BL10 Motor Shaft: VisionAire

Gestängeset: SU-29MM

Rumpf ohne Einbauten SU-29MM

(Gen 2)

Tragfl äche : SU-29MM (Gen 2)

Seitenruder mit Spornrad: SU-29MM

(Gen 2)

Motorhaube: SU-29MM (Gen 2)

Motorbefestigung: VisionAire

Parkzone VisionAire BL10 Motor:

VisionAire

Parkzone VisionAire Propeller Adapter:

VisionAire

E-fl ite 40-Amp Lite Pro Switch-Mode

BEC Brushless Regler (V2)

AR636 6-Channel AS3X Sport

Empfänger

Propeller: 12 x 4E

E-fl ite 13g Digital Micro Servo

Parkzone VisionAire BL10 Motorwelle:

VisionAire

Description Descrizione

SU-29MM (Gen 2) - Planche de décoration

Set adesivi: SU-29MM (Gen 2)

SU-29MM (Gen 2) - Cône Ogiva: SU-29MM (Gen 2)

Jambes de train principal : SU-29MM Set ingranaggio principale: SU-29MM

Clé d’aile : SU-29MM Tubo ala: SU-29MM

SU-29MM (Gen 2) - Trappe/Cockpit

SU-29MM (Gen 2) - Stabilisateur

Set de tringleries : SU-29MM

SU-29MM (Gen 2) - Fuselage nu

SU-29MM (Gen 2) - Aile

SU-29MM (Gen 2) - Dérive/Roulette de queue

SU-29MM (Gen 2) - Capot

Support moteur : VisionAire

Moteur BL10 : VisionAire

Portello e capottina SU-29MM (Gen 2)

Impennaggio orizzontale: SU-29MM

(Gen 2)

Set rinvii di comando: SU-29MM

Solo fusibile: SU-29MM (Gen 2)

Set ala: SU-29MM (Gen 2

Timone c/ruotino di coda: SU-29MM

(Gen 2)

Capottina motore: SU-29MM (Gen 2)

Supporto del motore: VisionAire

Motore BL10: VisionAire

Adaptateur d’hélice : VisionAire

Contrôleur Brushless 40A Lite Pro

Switch mode BEC V2

Adattatore elica: VisionAire

Regolatore 40-Amp Pro Switch-Mode

BEC Brushless ESC (V2)

Récepteur AR636 6 voies avec AS3X Ricevente AR636 6-canali AS3X Sport

Hélice 12x4E

Micro servo digital 13g

Axe de moteur BL10

Elica: 12x4E

Micro servo digitale 13g

Albero motore BL10: VisionAire

Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali

Part # | Nummer

Numéro | Codice

EFLA250

RVO1005

EFLAEC302

EFLAEC303

EFLB22003S50

DYNC2020A

59

DYNC2010CA

SPMA3801

SPMA3065

EFLA111

DYN1405

DYN1400

Description Beschreibung Description Descrizione

Park Flyer Tool Assortment, 5 pc

Ball Link Pliers

EC3 Device/Battery Connector,

Male/Female

11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po

Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig

Revolution Deluxe Kugelkopfzange

EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2)

EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse

11.1V 3S 50C 2200mAh LiPo

Assortiment d'outils park fl yer, 5pc

Pince à rotules

Prise EC3 femelle (2pc)

Prise EC3 male/femelle

11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po

Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc

Pinze per attacchi a sfera

EC3 Connettore femmina x batteria (2)

EC3 Connettore batteria maschio/ femmina

11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po

Prophet Sport Duo 50W x 2 AC

Battery Charger

Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2

AC Ladegerät, EU

Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC

Prophet Sport Plus 50W AC DC

Charger

AS3X Programming Cable - Audio

Interface

AS3X Programming Cable - USB

Interface

Li-Po Cell Voltage Checker

Dynamite Ladegerät Prophet Sport

Plus 50W AC/DC EU

Spektrum Audio-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel

Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel

Li-Po Cell Voltage Checker

Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC

DC

Câble de programmation audio AS3X pour smartphone

Câble de programmation USB AS3X pour PC

Testeur de tension d’éléments Li-Po

Li-Po Charge Protection Bag,

Large

Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß

Sac de charge Li-Po, grand modèle.

Li-Po Charge Protection Bag,

Small

Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein

Sac de charge Li-Po, petit modèle

DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies

DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies

DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies

DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies

DX8G2 DSMX 8-Channel

Transmitter

Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal

Sender

Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies

DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies

DX18 DSMX 18-Channel

Transmitter

Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal

Sender

Emetteur DX18 DSMX 18 voies

DX20 DSMX 20-Channel

Transmitter

Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal

Sender

Emetteur DX 20 DSMX 20 voies

Caricabatterie Prophet Sport Duo

50W x 2 AC

Caricabatterie Prophet Sport Plus

50W AC DC

Cavo di programmazione AS3X -

Interfaccia audio

Cavo di programmazione AS3X -

Interfaccia USB

Voltmetro verifi ca batterie LiPo

Sacchetto grande di protezione per carica LiPo

Sacchetto piccolo di protezione per carica LiPo

DXe DSMX Trasmettitore 6 canali

DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali

DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali

DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali

DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali

DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali

DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali

DX 20 DSMX Trasmettitore 20 canali

Sukhoi SU-29MM

59

Sukhoi SU-29MM

EFL8850

© 2016 Horizon Hobby, LLC.

E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, SAFE, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.

The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.

All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.

US 9,056,667. Other patents pending.

http://www.e-fl iterc.com/

Created 04/16 48911

Fonctionnalités clés

  • Fonction Panique
  • AS3X
  • Spektrum AR636A
  • BL10 1250Kv
  • 40A Brushless
  • Servo numérique 13g

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction Panique ?
Suivez les instructions d'affectation dans le manuel pour activer la fonction Panique. Vous devez affecter l'émetteur au récepteur et configurer l'interrupteur correspondant sur votre émetteur.
Le modèle est-il compatible avec tous les émetteurs ?
Ce modèle nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste des émetteurs compatibles sur www.bindandfly.com.
Quelle est la batterie recommandée ?
La batterie recommandée est la Li-Po E-flite 3S 11.1V 2200mA 30C (EFLB22003S30). Cependant, vous pouvez utiliser une batterie ayant des caractéristiques similaires.