Bray Vanne Papillon À Triple Excentration Tri Lok-Cx Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Bray Vanne Papillon À Triple Excentration Tri Lok-Cx Manuel du propriétaire | Fixfr
TRI LOK®-Cx
VANNE PAPILLON À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
BRAY.COM
THE HIGH PERFORMANCE COMPANY
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
TABLE DES MATIÈRES
1.0
DÉFINITION DES TERMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.0
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.0
IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.0
IDENTIFICATION DE LA VANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.0
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.0
UTILISATION SANS DANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.0
PERSONNEL QUALIFIÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.0
EXIGENCES DE MANIPULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.0
ENTREPOSAGE À LONG TERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.0
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.0
INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE L’OPÉRATEUR ET DE LA BUTÉE DE FIN DE COURSE . . . . . . 14
12.0
ENTRETIEN STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13.0
REMPLACEMENT DU SIÈGE ET DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14.0
AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.0
TABLEAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
2 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
1.0
DÉFINITION DES TERMES
1.1
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles
pour un fonctionnement sûr et un entretien adéquat de votre
vanne Bray. Veuillez prendre connaissance des exemples suivants
concernant les informations utilisées dans ce manuel.
X.X
IDENTIFIE LE TITRE DU CHAPITRE
X.XX
Identifie et explique la procédure séquentielle à suivre.
REMARQUE: Fournit des informations importantes, des conseils
utiles et des recommandations concernant une procédure.
DÉCLARATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS
sont utilisés dans ce document pour éviter des conséquences
indésirables. Les symboles et classifications standard sont les
suivants:
DANGER
Indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves et/ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou
modérées et/ou des dommages matériels.
AVIS
Indique et fournit des informations techniques supplémentaires
qui peuvent ne pas être évidentes, même pour un personnel
qualifié. Ce terme n’est pas utilisé pour les risques de blessures
corporelles ou les avertissements, mais il peut être utilisé
pour indiquer des dommages possibles à l’équipement ou à la
propriété.
1.2
Le respect des autres remarques — concernant le transport,
l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien, ainsi que la
documentation technique (par exemple, dans le mode d’emploi,
la documentation du produit ou sur le produit lui-même) — est
essentiel pour éviter les erreurs qui peuvent directement ou
indirectement causer des blessures graves ou des dommages
matériels.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
3 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
2.0
INTRODUCTION
AVIS
Le non-respect de ces procédures peut affecter la garantie du
produit.
Lisez et suivez attentivement ces instructions, et conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
2.1
Les informations fournies dans ce manuel concernent uniquement
la configuration standard Tri Lok®-Cx. Les instructions spécifiques
concernant les matériaux de construction non standard, la plage de
températures, etc. doivent être communiquées à l’usine.
Des informations supplémentaires sur la documentation de
certification sont disponibles sur le site Web de Bray ou en
contactant votre représentant commercial local de Bray.
2.2
Ce manuel couvre les vannes Tri Lok®-Cx de la gamme suivante:
Pression Nominale
Tailles Type de Corps PN10, PN25, PN40
DN80 à DN1200
À Oreilles Taraudées, À Double Bride
2.4
La vanne à siège métallique Tri Lok®-Cx est entièrement conforme
à la norme EN 12516 et à la norme EN593.
2.5
Tri Lok®-Cx est une vanne à étanchéité par couple. Le couple doit
être continuellement appliqué par un dispositif d’actionnement
(opérateur de la vanne) à l’axe de la vanne pour assurer
l’étanchéité de la vanne à la pression de la ligne.
AVERTISSEMENT
Ne pas retirer ou mettre hors tension les dispositifs
d’actionnement lorsque la vanne est sous pression.
2.6
La vanne est intrinsèquement protégée contre les incendies et
est qualifiée selon les normes ISO 10497 et API 607.
2.7
Le sens d’écoulement privilégié est indiqué par une flèche sur la
plaque signalétique de la vanne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
4 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
3.0
IDENTIFICATION DES PIÈCES
M4
DESCRIPTION
PIÈCE
A1
Corps
B1
Siège
B2
Joint du Siège
B3
Vis D’assemblage du Siège
C1
Disque
C2
Bague D’étanchéité
C3
Joint de Bague D’étanchéité
C4
Retenue de la Bague D’étanchéité
C5
Vis D’assemblage pour la Retenue de
la Bague D’étanchéité
C6
Entretoise de Disque
C7
Goupille pour la Bague D’étanchéité
D1
Axe
E1
Roulement D’axe
E2
Joint de Protection du Roulement
E3
Écarteur de Roulement
M1
M2
H10
H7
H9
M3
H8
H7
H6
H4
H5
H1
E4
Écarteur de Roulement Inférieur
G1
Plaque Inférieure
G2
Joint de Plaque Inférieure
G3
Vis D’assemblage de Plaque Inférieure
H1
Garnitures de L’anneau Presse-Étoupe
H2
Rondelle de Butée
H3
Garniture D’axe
H4
Retenue de Presse-Étoupe
H5
Anneau de Retenue Anti-éjection
H6
Goujon de Presse-Étoupe
H7
Rondelle Plate
H8
Ressort à Disque
H9
Manchon, Charge Utile
H3
H2
E3
E1
E2
P1
N3
N2
D1
A1
H10
Écrou Hexagonal
M1
Support de Montage
M2
Vis D’assemblage du Support de
Montage
M3
Rondelle de Blocage du Support de
Montage
M4
Goupille du Support de Montage
N4
N1
Étiquette D’identification
N2
Vis D’entraînement
N2
N3
Étiquette de Couple
N4
Étiquette de Certification
P1
Clé D’axe
N2
N1
C1
C2
C3
C4
B2
C5
B1
C6
C7
E2
E1
E4
G2
G1
G3
B3
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
5 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
4.0
IDENTIFICATION DE LA VANNE
AVIS
> Assurez-vous que la boîte n’est pas endommagée à l’extérieur.
> Retirez la vanne de son emballage et vérifiez que la vanne
et ses composants n’ont pas été endommagés pendant le
transport.
> Signalez immédiatement tout dommage ou toute anomalie.
> Chaque vanne est munie d’une étiquette d’identification qui ne
doit pas être enlevée ou recouverte, afin que la vanne installée
reste identifiable.
> L’étiquette d’identification de la vanne peut varier en fonction
de la région.
4.1
Toutes les vannes, tous les actionneurs ou produits de contrôle
sont fournis avec une étiquette d’identification unique à chaque
élément.
Tous les produits de la gamme Cx sont dotés d’une étiquette
numérique d’identification de la vanne. Le système d’étiquetage
électronique — Bray DIGI-ID™ — garantit que chaque vanne
est unique et facilement identifiable en scannant simplement le
code QR sur l’étiquette d’identification du produit. Cela permet
à l’opérateur d’accéder instantanément à toutes les informations
pertinentes sur les produits. Cette solution est conforme à la
norme DIN EN IEC 61406 (DIN Spec 91406).
Scannez le code pour obtenir plus
d’informations sur Bray DIGI-IDTM.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
6 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
5.0
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
5.1
Directive ATEX 2014/34/EU
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de ce produit dans des environnements
dangereux, il convient de respecter les directives et lois nationales
en vigueur dans votre pays pour les zones dangereuses. Les
spécifications du certificat d’examen valable dans le pays
d’utilisation doivent également être respectées.
5.2
Conditions Spéciales pour une Utilisation Sûre
Les facteurs suivants doivent être soigneusement pris en compte
afin de garantir la compatibilité de la vanne avec l’atmosphère
dans laquelle elle est utilisée. Le concepteur du système et/ou
l’utilisateur final doit aborder formellement chaque point et
documenter soigneusement le raisonnement qui justifie les
mesures spécifiques prises pour assurer une conformité continue
tout au long de la durée de vie de la vanne Tri Lok®-Cx.
5.3
Considérations Matérielles
Le titane ne doit pas être utilisé dans les applications minières du
Groupe I et dans les équipements de catégorie 1 du Groupe II, en
raison du risque d’inflammation dû aux étincelles provoquées par
les impacts mécaniques. Veuillez consulter l’usine pour obtenir
plus de détails concernant les limitations des matériaux.
5.4
Considérations Relatives à la Température
La température de surface de la vanne Tri Lok®-Cx dépend
entièrement de la température ambiante combinée à la
température (Ts) du fluide. La température maximale de
surface de la vanne Tri Lok®-Cx peut être calculée à partir de
la température ambiante maximale (Ta)plus la température
maximale du fluide de traitement (Tp) comme indiqué ci-dessous:
Equation 1 — Calcul de la Température de Surface
Ts(max) = Ta(max) + Tp(max)
Le concepteur du système doit s’assurer que la température
maximale, que ce soit à l’intérieur du corps de la vanne ou sur
la surface extérieure, reste bien en dessous de la température
d’inflammation de l’atmosphère. Des dispositifs de protection
supplémentaires peuvent être nécessaires pour assurer une
marge de sécurité thermique suffisante, y compris, mais sans
s’y limiter, des dispositifs d’arrêt thermique et des dispositifs de
refroidissement.
Remarque: Pour les températures de fonctionnement supérieures
à 200°C, Bray recommande d’isoler thermiquement le corps de la
vanne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
7 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
5.5
Considérations sur L’électricité Statique
Lorsque le fluide utilisé est un liquide ou un matériau semi-solide
dont la résistance de surface est supérieure à 1 G-ohms, des
précautions particulières doivent être prises pour s’assurer que
le processus ne génère pas de décharges électrostatiques. Cela
peut se faire en veillant à ce que le débit du fluide reste inférieur
à 1 m/s ou en prévoyant des points de décharge suffisants le long
du processus pour éliminer l’accumulation d’électricité statique.
Il est recommandé de consulter la norme EN 50404.
Remarque: Une mise à la terre appropriée peut être nécessaire
en utilisant des bandes de mise à la terre ou d’autres moyens.
5.6
Considérations sur les Courants Électriques Vagabonds
Lorsque la vanne Tri Lok®-Cx est utilisée à proximité de sources
de courant élevé ou de rayonnement magnétique, il convient
de réaliser une liaison sécurisée avec la terre afin d’éviter toute
inflammation due à des courants inductifs ou une élévation de la
température due à ces courants.
5.7
Considérations Relatives à la Filtration du Fluide de Traitement
Il convient d’accorder une attention particulière à la filtration du
fluide de traitement s’il est susceptible de contenir des particules
solides. Il est recommandé de filtrer le fluide de traitement pour
que les particules ne dépassent pas 1 mm de diamètre à travers
l’assemblage de la vanne lorsqu’il y a une forte probabilité de
particules solides. Des particules de plus grande taille peuvent être
jugées appropriées en fonction de la possibilité de présence de
particules dans le fluide de traitement et de la classification de la
zone. La décision concernant les niveaux et les limites de filtration
doit être bien documentée par le concepteur du système et/ou
l’utilisateur final afin de garantir une conformité continue pendant
toute la durée de vie de la vanne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
8 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
6.0
UTILISATION SANS DANGER
6.1
Cet appareil a quitté l’usine en état conforme pour être installé
en toute sécurité et utilisé sans danger. Les avis et avertissements
contenus dans ce document doivent être respectés par
l’utilisateur afin de garantir des conditions de travail sûres et un
fonctionnement sans danger de cet appareil.
6.2
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
d’endommager la vanne suite à une manipulation brutale, un choc
ou un entreposage inapproprié. N’utilisez pas de produits abrasifs
pour nettoyer la vanne et ne grattez pas les surfaces métalliques
avec un objet quelconque.
6.3
Les systèmes de contrôle dans lesquels la vanne est installée
doivent disposer des protections appropriées pour éviter les
blessures du personnel ou les dommages à l’équipement en cas
de défaillance des composants du système.
6.4
Les limites supérieures de pression et de température autorisées
(en fonction des matériaux du boîtier et de la garniture) sont
indiquées sur l’étiquette de la vanne et identifiées par PS et TS.
6.5
Il est impératif de consulter les documents ci-après avant toute
utilisation de la vanne:
> Déclaration relative aux Directives de l’UE
> IOM-Manuel, qui sont fournis avec le produit.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
9 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
7.0
PERSONNEL QUALIFIÉ
7.1
Une personne qualifiée au sens du présent document est
une personne qui connaît l’installation, la mise en service et le
fonctionnement de l’appareil et qui possède les qualifications
appropriées, telles que:
> Formation à l’utilisation et à l’entretien des équipements
et systèmes électriques conformément aux pratiques de
sécurité établies.
> Formation ou autorisation à pratiquer les procédures de
mise sous tension, de mise hors tension, de mise à la terre,
d’étiquetage et de verrouillage des circuits et équipements
électriques conformément aux pratiques de sécurité
établies.
> Formation à l’utilisation et à l’entretien appropriés des
équipements de protection individuelle (EPI) conformément
aux pratiques de sécurité établies.
> Dans les cas où l’appareil est installé dans un endroit
potentiellement explosif (dangereux) — Formation à la mise
en service, à l’utilisation et à l’entretien d’équipement dans
des emplacements dangereux.
7.2
Des informations supplémentaires sur les vannes Tri Lok®Cx — y compris les données d’application, les spécifications
techniques et la sélection des actionneurs — sont disponibles
auprès de votre distributeur ou représentant commercial Bray
local.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
10 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
8.0
EXIGENCES DE MANIPULATION
AVERTISSEMENT
La manipulation des vannes présente un risque potentiel. Si les
vannes ne sont pas manipulées correctement, elles peuvent se
déplacer, glisser ou tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles, et/ou endommager l’équipement.
ATTENTION
Des précautions doivent être prises lors de la manutention afin
d’éviter que cet équipement ne passe au-dessus des têtes des
travailleurs ou au-dessus de tout autre endroit où une chute
possible pourrait causer des blessures ou des dommages.
Pour la manutention et/ou le levage, les équipements de levage
(éléments de fixation, crochets, etc.) doivent être dimensionnés
et choisis en tenant compte du poids du produit indiqué dans
notre bordereau d’expédition et/ou bon de livraison. Le levage
et la manutention doivent être effectués uniquement par du
personnel qualifié.
Les éléments de fixation doivent être protégés par des couvercles
en plastique dans les coins pointus.
Dans tous les cas, les règles de sécurité locales doivent être
respectées.
8.1
Vannes Emballées
Le transport de tout le matériel emballé doit être effectué en
toute sécurité et conformément aux règles de sécurité locales.
> Caisses: Le levage et la manipulation des vannes emballées
dans des caisses doivent être effectués par un chariot élévateur
à fourche, au moyen des crochets d’attelage appropriés.
> Boîtiers: Le levage des vannes emballées dans des boîtiers doit
être effectué dans les points de levage et dans la position du
centre de gravité qui a été marquée.
8.2
Vannes non Emballées
Le levage et la manutention des vannes doivent être effectués en
utilisant des moyens appropriés et en respectant les limites de
charge.
> La manutention doit être effectuée sur des palettes, en
protégeant toutes les surfaces usinées pour éviter tout
dommage.
> Avec les vannes à grand alésage, le calage de la charge doit
être effectué en utilisant les outils appropriés pour empêcher
la vanne de tomber ou de se déplacer pendant le levage et la
manutention.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
11 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
9.0
ENTREPOSAGE À LONG TERME
9.1
Si les vannes doivent être stockées avant l’installation, le
stockage doit être effectué de manière contrôlée, comme suit:
> Les vannes doivent être entreposées dans un environnement
fermé, propre et sec.
> Le disque de la vanne doit être en position fermée et les
faces d’extrémité du corps doivent être recouvertes d’une
protection de bride appropriée. Les protecteurs de bride
doivent être retirés uniquement au moment de l’installation.
> Les vannes doivent être stockées à l’intérieur, à une
température comprise entre 4°C et 29°C.
> Les vannes doivent être vérifiées tous les trois mois pour
garantir que les conditions ci-dessus sont maintenues.
> Il s’agit des directives générales en matière d’entreposage
des vannes. Veuillez consulter l’usine afin d’obtenir des
informations sur les exigences spécifiques.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
12 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
10.0
INSTALLATION
10.1
Tri Lok®-Cx est conçue pour être installé entre des brides DIN EN
1092-1. Lorsque la vanne est ouverte, une partie du disque fait saillie
dans le tuyau. La tuyauterie adjacente doit être suffisamment large
pour permettre au disque de passer le tuyau. Tableau 1 indique le
diamètre intérieur minimal admissible du tuyau.
10.2
La vanne se ferme lorsque l’axe est tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre et s’ouvre lorsqu’il est tourné dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Évitez toute rotation incontrôlée du disque au-delà de la position
d’ouverture complète (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), car cela pourrait endommager les surfaces d’étanchéité.
10.3
10.4
10.5
10.6
Pour bénéficier du couple de fonctionnement le plus favorable et
des meilleures conditions d’étanchéité, installer la vanne avec l’axe
en amont (côté pression) de l’installation. L’étiquette de la vanne
est marquée d’une flèche indiquant le sens d’écoulement préféré.
Dans la mesure du possible, installer l’axe à l’horizontale. Si cette
installation n’est pas possible, orienter l’axe à un angle incliné audessus de l’axe central horizontal.
Les joints d’étanchéité de bride doivent être conformes aux
exigences de la norme DIN EN 1092-1 relative aux brides. Les
joints spiralés conformes à la norme EN1514-2 sont recommandés.
Lors du boulonnage de la vanne dans la conduite, utilisez le couple
de serrage standard recommandé par les fabricants de joints
de bride ou les normes de tuyauterie applicables. La capacité
d’étanchéité de la vanne est indépendante du boulonnage de la
bride. Il est donc inutile d’exercer une force supplémentaire sur les
boulons de la bride.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
Tableau 1: Diamètre Minimal
Admissible du Tuyau Diamètre
Intérieur pour L’installation de
Tri Lok®-Cx
Vanne/Taille
de Tuyau
DN
Diamètre Intérieur Minimal
du Tuyau
PN10
PN25 | PN40
mm
mm
80
61
64
100
84
91
150
135
137
200
180
185
250
228
244
300
278
297
350
310
315
400
359
371
450
403
417
500
454
467
600
554
528
700
616
613
750
686
729
800
747
737
900
846
889
1000
834
925
1050
992
1200
1140
Consulter
Usine
Remarque:
1 Diamètre intérieur minimal admissible
du tuyau avec les dégagements
recommandés (conformément à l’API
609).
2 Ce tableau suppose que la vanne est
centrée dans les brides du tuyau.
3 Un joint d’au moins 1,6 mm d’épaisseur
est utilisé entre la bride du tuyau et la
face du corps de la vanne.
13 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
11.0
INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE L’OPÉRATEUR ET
DE LA BUTÉE DE FIN DE COURSE
11.1
Tri Lok®-Cx est une vanne quart de tour à triple excentration à
siège métallique. Il n’y a pas de butée mécanique dans la vanne
en position fermée.
11.2
Lors de l’installation de tout type d’opérateur sur une vanne Tri
Lok®-Cx, les instructions générales suivantes doivent être suivies
attentivement. Ces instructions générales s’appliquent à tous
les types d’opérateurs: les actionneurs manuels à engrenages,
pneumatiques, hydrauliques et électriques.
> Sélectionnez l’orientation souhaitée pour le montage de
l’opérateur par rapport à la vanne. Le disque doit être orienté
avec l’indicateur de disque marqué sur l’axe.
> Tourner À LA FOIS la vanne et l’opérateur en position Ouverte
ou Fermée pour établir un point de référence commun.
> Monter l’opérateur sur la vanne et le fixer.
AVIS
Lorsque la vanne/l’opérateur est en position fermée, il peut être
nécessaire de desserrer la butée mécanique « Fermée » pour
permettre aux trous de montage de s’aligner correctement.
Les applications spéciales peuvent nécessiter des instructions
plus spécifiques. Veuillez consulter le manuel de l’usine ou de
l’opérateur de Bray pour obtenir plus d’informations.
ATTENTION
Les vannes peuvent être endommagées si l’on ne prend pas les
précautions nécessaires lors du réglage des butées d’ouverture
et/ou de fermeture.
11.3
Réglages de L’arrêt de L’opérateur
La vanne Tri Lok®-Cx est une vanne à siège de couple. En
fonctionnement normal, seule la butée mécanique ouverte
de l’opérateur doit fonctionner. Réglez la butée de la course
d’ouverture pour arrêter la rotation du disque en position
complètement ouverte (90°).
Pour des raisons de sécurité, la butée mécanique fermée doit être
réglée comme suit:
> Dévissez la butée mécanique de la course de fermeture.
> Fermez la vanne en appliquant le couple de fermeture correct
requis pour le service en question. Vérifiez que la butée
mécanique est libre.
> Réglez la butée mécanique jusqu’à l’engagement.
> LDesserrez la butée mécanique de 1 tour à 1 tour et demi afin
de vous assurer que la course est suffisante pour que la vanne
reçoive le couple requis et pour protéger la vanne d’un couple
excessif.
> Serrez l’écrou de blocage de la butée au couple spécifié dans le
manuel de l’opérateur.
> Marquez la position de réglage de l’arrêt de fermeture.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
14 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
12.0
ENTRETIEN STANDARD
AVERTISSEMENT
Des précautions doivent être prises avant d’entreprendre toute
intervention sur l’ensemble de la vanne.
Il convient de porter des vêtements de protection, comme
l’exigent les codes de sécurité appropriés.
Réduisez la pression de la ligne et fermez la vanne:
> Supprimer tout actionnement.
> Desserrer les écrous du presse-étoupe.
Ne mettez pas la ligne sous pression sans un dispositif
d’actionnement correctement installé et fonctionnant sur la vanne.
N’utilisez que des pièces Bray pour l’entretien et les réparations.
ATTENTION
La vanne Tri Lok®-Cx doit être en position fermée pour être retirée
de la ligne afin d’éviter d’endommager la bague d’étanchéité du
disque.
Remarque: Lors de la manipulation de la vanne, il faut veiller à
ne pas rayer la bague d’étanchéité, le siège et les faces du joint
des deux côtés de la vanne. Le siège de remplacement, la bague
d’étanchéité du disque et d’autres pièces sont disponibles auprès
des points de vente et d’entretien Tri Lok®-Cx agréés.
12.1
Lubrifiants Recommandés
> Molykote® Plus CU-7439 (graisse) ou équivalent pour les
fixations.
> Molykote® Spray 321 R (lubrifiant sec) ou équivalent pour la
bague d’étanchéité du disque.
> Huile minérale légère pour les zones d’interface de la garniture
et du joint (bague d’étanchéité du disque et rainures du joint).
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
15 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
12.2
Remplacement des Garnitures
(Voir L’identification des Pièces 3.0 et les Tableaux 15.0)
12.2.1
Si la vanne est installée, relâchez la pression de la ligne. Retirez
l’actionneur de la vanne. Retirez les clés (P1). Retirez les vis à
tête cylindrique (M2) et les rondelles de blocage (M3). Retirez
le support de montage (M1) et les goupilles (M4). Marquez
les positions d’assemblage de l’actionneur et du matériel de
montage pour la réinstallation.
12.2.2
Retirez les écrous hexagonaux (H10), les rondelles plates (H7),
les ressorts de disque (H8), les douilles de charge vive (H9) et les
rondelles plates supplémentaires (H7) situées sous les ressorts
de disque. Retirer la retenue de presse-étoupe (H4), l’anneau de
retenue anti-éjection/l’anneau fendu (H5) et l’anneau presseétoupe (H1). Retirez toutes les garnitures d’axe (H3), en veillant à
ne pas rayer l’axe (D1) ou l’alésage du corps de vanne. Ne retirez
pas la rondelle de butée (H2) sauf si un démontage ultérieur de la
vanne est nécessaire.
12.2.3
Examinez l’alésage de la garniture du corps de la vanne et la
surface de l’axe. Nettoyez si nécessaire pour éliminer toute
corrosion, tout corps étranger et toute imperfection mineure de
la surface.
12.2.4
Appliquez une petite quantité de graisse sur l’extrémité de l’axe.
Lubrifiez chaque anneau de garniture (H3) et installez-les dans
l’alésage de garniture du corps de vanne, un à la fois.
12.2.5
Remontez l’anneau presse-étoupe (H1), l’anneau de retenue
anti-éjection (H5) et l’anneau de retenue de presse-étoupe (H4).
Réinstallez les rondelles plates (H7), les douilles de charge vive
(H9), les ressorts de disque (H8), les rondelles plates (H7) et les
écrous hexagonaux (H10). Serrez les écrous hexagonaux (H10) en
utilisant une technique de boulonnage en croix jusqu’à la valeur
de couple appropriée indiquée dans le Tableau 2. Réinstallez le
support de montage (M1) et les goupilles (M4) avec les vis à tête
(M2) et les rondelles de blocage (M3). Serrez selon le couple
spécifié dans le Tableau 4. Installez la clé (P1) et remontez le
dispositif d’actionnement sur le dessus de la vanne, en veillant à
ce que l’actionneur soit correctement orienté.
12.2.6
Ouvrez et fermez la vanne plusieurs fois pour régler les anneaux
de garniture de l’axe. Desserrez les écrous hexagonaux (H10) et
resserrez-les, en utilisant une technique de boulonnage en croix, à
la valeur de couple indiquée dans le Tableau 2.
12.3
Remplacement du Joint D’étanchéité de la Plaque Inférieure
(Refer to Identification des Pièces 3,0 and Tables 15,0)
12.3.1
Les écrous hexagonaux (H10) doivent être serrés lors du
remplacement des joints de la plaque inférieure pendant
l’entretien en ligne.
12.3.2
Si la vanne est installée, supprimez la pression de la ligne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
16 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
12.3.3
Retirez complètement les vis d’obturation de la plaque inférieure
(G3). Retirez la plaque inférieure (G1) et le joint de la plaque
inférieure (G2). Nettoyez la zone de la plaque inférieure et du joint
du corps des résidus de graphite ou des matières étrangères.
12.3.4
Graissez la zone de la rainure du joint du corps/de la plaque
inférieure. Placez le nouveau joint (G2) sur la plaque inférieure
(G1) et installez-le sur le corps.
12.3.5
Réinstallez les vis de fixation de la plaque inférieure (G3) et, à
l’aide d’une technique de boulonnage en croix, serrez-les au
couple spécifié dans le Tableau 3.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
17 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.0
REMPLACEMENT DU SIÈGE ET DE LA BAGUE
D’ÉTANCHÉITÉ
(Refer to Identification des Pièces 3,0 and Tables 15,0)
Remarque: Il est fortement recommandé de remplacer le siège
(B1) et la bague d’étanchéité (C2) en même temps. Toutefois,
les composants individuels ne sont pas appariés par paires et
peuvent être remplacés séparément si nécessaire.
ATTENTION
Manipulez le siège et la bague d’étanchéité avec précaution afin
d’éviter d’endommager les surfaces d’étanchéité.
13.1
Remplacer le Siège et la Bague D’étanchéité (les Deux en Même
Temps)
13.1.1
Retirez la vanne avec le disque en position fermée de la ligne.
Placez la vanne sur une surface plane et stable, le siège du corps
(B1) orienté vers le haut.
Remarque: Si la vanne est actionnée par un actionneur
pneumatique/hydraulique à fermeture ou ouverture par manque
d’air (sans commande manuelle), le retirer de la vanne. Un
réducteur approprié doit être installé pour effectuer l’entretien de
la vanne.
13.1.2
Nettoyez soigneusement la surface du siège et retirez tous les
corps étrangers des douilles hexagonales des vis d’obturation du
siège (B3). Utilisez de l’air comprimé pour agrandir l’espace entre
le diamètre extérieur du siège et la paroi de la cavité de retenue
dans le corps de vanne (A1). Appliquez un lubrifiant approprié
dans l’espace entre le diamètre extérieur du siège (B1) et le corps
(A1) pour faciliter l’extraction du siège (B1) de la cavité du corps.
13.1.3
Ouvrez la vanne jusqu’à ce que la bague d’étanchéité soit
désengagée du siège. À l’aide d’une clé, retirez toutes les vis du
capuchon de siège (B3).
13.1.4
À l’aide d’un tournevis en bois dur ou en aluminium et d’un
marteau léger, tapez légèrement sur le dessus du siège (B1)
sur tout le pourtour pour desserrer le siège dans la cavité de
retenue. À l’aide de boulons à filetage complet ou de tiges
filetées adaptées aux filets de tous les trous de levage taraudés,
commencez à soulever le siège (B1) de manière uniforme hors
de la cavité de retenue. Tapez légèrement sur le siège à l’aide du
tournevis si nécessaire pour le maintenir dans l’alignement des
parois de la cavité de retenue dans le corps (A1). Retirez le siège
(B1) du corps (A1).
13.1.5
Fermez la vanne. Retirez les vis de fixation de la bague
d’étanchéité (C5) de la fixation de la bague d’étanchéité (C4).
Retirez la bague de retenue du joint de disque (C4). Retirez la
bague d’étanchéité (C2) et le joint d’étanchéité (C3) de la rainure
du disque.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
18 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.1.6
À l’aide d’outils souples et d’une brosse métallique appropriée,
nettoyez soigneusement tous les restes du joint enlevé et les
corps étrangers dans la cavité de retenue du corps (A1) et sur la
face du disque (C1). Soufflez tous les trous filetés et la rainure du
joint avec de l’air comprimé.
13.1.7
Placez un nouveau joint d’étanchéité (C3) dans la rainure de
la face du disque (C1). Le côté opposé du joint d’étanchéité
peut être légèrement graissé pour améliorer la rétention dans
la rainure. Appliquez un lubrifiant approprié sur les surfaces
d’étanchéité de la bague d’étanchéité (C2). Placez la nouvelle
bague d’étanchéité (C2) sur le disque de manière à ce que
l’encoche soit alignée. Placez le support de joint (C4) sur la
bague d’étanchéité. Appliquez un composé antigrippant sur les
vis d’assemblage de la bague d’étanchéité (C5). Remplacez les vis
si nécessaire. Les vis d’obturation de la bride de retenue du joint
(C5) doivent être entièrement vissées dans le disque (C1), mais ne
doivent être serrées qu’à la main pour l’instant. Ouvrez la vanne à
environ 20°.
13.1.8
Placez le joint du siège (B2) dans la rainure du siège (B1). Il est
fortement recommandé d’appliquer de la graisse sur la face
d’accouplement du joint de siège afin de sécuriser sa position
dans la rainure. Appliquez un lubrifiant approprié sur les surfaces
d’étanchéité du siège (B1). Insérez le siège (B1) dans le corps (A1)
en veillant à ce que les alvéoles d’alignement du siège (B1) et la
cavité de retenue du corps (A1) correspondent. Appliquez un
composé antigrippant sur les vis du capuchon de retenue du siège
(B3) et installez les vis (B3) en les serrant à la main. Remplacez
les vis si nécessaire. En utilisant une technique de boulonnage en
croix, à 50 % du couple spécifié dans le Tableau 3.
Une fois que toutes les vis sont serrées, procédez au serrage
complet jusqu’à 100 % de la valeur de couple indiquée.
13.1.9
À l’aide d’un dispositif d’actionnement approprié, fermez et
ouvrez la vanne 2 à 3 fois, en ne fermant la vanne que jusqu’au
point où la bague d’étanchéité s’engage dans le siège. Vérifiez
à chaque fois que la bague d’étanchéité du disque est bien en
contact avec le siège sans être serrée. Lors de la course de
fermeture, il faut veiller à ce que le siège ne raye pas la bague
d’étanchéité. Cela permettra d’aligner correctement la bague
d’étanchéité et le siège.
13.1.10
Fermez la vanne. Serrez au moins quatre vis dans le support de
la bague d’étanchéité afin d’empêcher la bague d’étanchéité
de se déplacer davantage. Ouvrez la vanne suffisamment pour
serrer les vis de maintien de la bague d’étanchéité. Serrez toutes
les vis de maintien de la bague d’étanchéité (C5) en utilisant une
technique de boulonnage en croix, à 50 % du couple spécifié
dans le Tableau 3. Une fois que toutes les vis sont serrées,
procédez au serrage complet jusqu’à 100% de la valeur de couple
indiquée.
13.1.11
Appliquez à nouveau du lubrifiant sur les surfaces d’étanchéité de
la vanne. Remettez en place le dispositif d’actionnement (le cas
échéant) et testez la vanne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
19 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.2
Remplacement du Siège Uniquement
Pour remplacer le siège et réutiliser la bague d’étanchéité
existante, reportez-vous à la Section 13.1 Remplacer le Siège et
la Bague D’étanchéité (les Deux en Même Temps) où la bague
d’étanchéité existante retirée de la vanne peut être nettoyée et
réutilisée. Cependant, le joint d’étanchéité existant (C3) doit être
remplacé lors de l’utilisation de la bague d’étanchéité existante.
Soyez très prudent lorsque vous manipulez la bague d’étanchéité
afin de ne pas l’endommager.
AVIS
La bague d’étanchéité peut être remplacée de deux façons: sans
le siège ou avec le siège.
13.3
Remplacer la Bague D’étanchéité (Sans Dépose du Siège de la
Vanne)
Remarque: Cette procédure ne convient pas si la bague
d’étanchéité (C2) doit être remplacée alors que la vanne est
installée dans la conduite. En outre, cette procédure n’est pas
recommandée pour les vannes de grande taille où la manipulation
de la vanne peut être plus difficile que le retrait du siège (B1) et
l’installation de la bague d’étanchéité (C2) uniquement à partir du
côté siège du corps.
13.3.1
Pour retirer la bague d’étanchéité (C2) sans retirer le siège (B1),
il faut retirer le dispositif d’actionnement et orienter la vanne de
manière à ce qu’elle soit accessible des deux côtés.
13.3.2
Retirez la vanne avec le disque en position fermée de la ligne.
Nettoyez la surface de la vanne avec de l’air comprimé, soufflez
tous les débris autour de la bague de retenue du joint (C4) et
nettoyez les douilles hexagonales des vis à tête de la bague de
retenue du joint (C5).
13.3.3
Ouvrez la vanne de quelques degrés jusqu’à ce que le joint soit
désengagé du siège.
13.3.4
Desserrez toutes les vis d’obturation de la bague d’étanchéité
(C5), mais laissez-les dans la vanne avec la bague d’étanchéité
(C4) fixée au disque (C1).
13.3.5
À l’aide d’une clé, tournez l’axe de la vanne (D1) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre au-delà de la position
d’ouverture totale, suffisamment pour que la position du disque
permette le retrait de la bague de retenue et de la bague
d’étanchéité (C2). Veillez à ne pas trop tourner l’axe (D1) au
point que la bague d’étanchéité (C2) ou le rebord du disque
(C1) entrent en contact avec le corps (A1). Assurez-vous que les
écrous de retenue du presse-étoupe (H10) sont suffisamment
serrés pour empêcher l’axe de la vanne (D1) de tourner sur luimême sous le poids excentrique du disque (C1).
13.3.6
Retirez les vis de fixation de la bague d’étanchéité (C5), le
support de la bague d’étanchéité du disque (C4), la bague
d’étanchéité (C2) et le joint de la bague d’étanchéité (C3).
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
20 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.3.7
Tournez le disque (C1) comme nécessaire pour accéder à la face
d’étanchéité du disque (C1). À l’aide d’outils souples et d’une
brosse métallique appropriée, nettoyez soigneusement les restes
du joint enlevé et les corps étrangers sur la face du disque (C1).
Soufflez tous les trous filetés et la rainure du joint avec de l’air
comprimé.
13.3.8
Tournez le disque (C1) dans sa position précédente pour faciliter
l’installation de la bague d’étanchéité (C2). Place a new bague
d’étanchéité joint (C3) into the rainure on the disque face (C1). Le
côté opposé du joint d’étanchéité peut être légèrement graissé
pour améliorer la rétention dans la rainure. Lubrifiez les surfaces
d’étanchéité de la bague d’étanchéité (C2) et placez la bague
d’étanchéité (C2) sur le disque (C1) en veillant à ce que la ligne
d’alignement sur la bague d’étanchéité du disque corresponde
à l’alvéole de positionnement sur la face du disque. Placez le
support de la bague d’étanchéité (C4) sur la bague d’étanchéité.
Appliquez un composé antigrippant sur les vis d’assemblage de
la bague d’étanchéité (C5). Remplacez les vis si nécessaire. Les
vis à tête (C5) doivent être complètement vissées dans le disque
(C1), mais ne doivent être serrées qu’à la main pour l’instant.
13.3.9
Lubrifiez les surfaces d’étanchéité du siège (B1). À l’aide d’un
actionneur approprié, fermez et ouvrez la vanne 2 à 3 fois, en
ne fermant la vanne que jusqu’au point où la bague d’étanchéité
s’engage dans le siège. Vérifiez à chaque fois que la bague
d’étanchéité est bien en contact avec le siège sans être serrée.
Lors de la course de fermeture, il faut veiller à ce que le siège
ne raye pas la bague d’étanchéité. Cela permettra d’aligner
correctement la bague d’étanchéité et le siège.
13.3.10 Fermez la vanne. Orientez la vanne avec le côté du siège vers le
haut.
13.3.11
Serrez au moins quatre vis dans le support de la bague
d’étanchéité afin d’empêcher la bague d’étanchéité de se
déplacer davantage. Ouvrez la vanne suffisamment pour serrer
les vis de maintien de la bague d’étanchéité. Serrez toutes les
vis de maintien de la bague d’étanchéité (C5) en utilisant une
technique de boulonnage en croix, à 50% du couple spécifié dans
le Tableau 3. Une fois que toutes les vis sont serrées, procédez au
serrage complet jusqu’à 100 % de la valeur de couple indiquée.
Appliquez à nouveau du lubrifiant sur les surfaces d’étanchéité de
la vanne.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
21 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.4
Remplacer la Bague D’étanchéité (avec Dépose du Siège de la
Vanne)
Pour remplacer la bague d’étanchéité en retirant le siège de
la vanne, reportez-vous à la Section 13.1 Remplacer le Siège
et la Bague D’étanchéité (les Deux en Même Temps) où le
siège existant retiré de la vanne peut être nettoyé et réutilisé.
Cependant, le joint de siège existant (B2) doit être remplacé.
Faites très attention lorsque vous extrayez le siège (B1) de la
cavité de retenue dans le corps de vanne (A1). Lors de l’extraction
du siège à l’aide de vis de vérin, il faut éviter de forcer les vis
de vérin de manière irrégulière, ce qui pourrait entraîner une
déformation permanente du siège (B1). Assurez-vous que le siège
(B1) glisse facilement hors de la cavité de retenue de manière
équilibrée et horizontale.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
22 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
14.0
AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE
14.1
Tous les produits retournés nécessitent une autorisation de retour
de marchandise (RMA). Contactez un représentant Bray pour
obtenir les instructions et les formulaires RMA à remplir avant tout
retour de produit.
14.2
Les informations suivantes doivent être fournies lors de la
soumission du RMA.
> Numéro de série
> Numéro de pièce
> Mois et année de fabrication
> Caractéristiques de l’actionneur
> Application
> Fluide
> Température de fonctionnement
> Pression de fonctionnement
> Nombre total de cycles estimés (depuis la dernière installation
ou réparation)
REMARQUE: Les informations sur le produit sont fournies sur
l’étiquette d’identification attachée au dispositif.
AVIS
Le matériel doit être nettoyé et désinfecté avant d’être retourné.
Les fiches signalétiques et la Déclaration de Décontamination
sont requises.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
23 sur 25
VANNE PAPILLON TRI LOK®-Cx À TRIPLE EXCENTRATION
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
15.0
TABLEAUX
Tableau 2: Valeurs de Couple pour les Écrous Hexagonaux de Presse-étoupe
Diamètre de Vanne
PN10
PN25 | PN40
DN
Nm
Nm
80
6
6
100
8
8
150
8
14
200
9
17
250
14
17
300
17
23
350
23
35
400
23
74
500
35
88
600
74
88
Tableau 3: Valeurs de Couple pour les Vis D’obturation — Support de
Siège, Support de Joint et Plaque Inférieure
Diamètre
de Vanne
PN10
Siège
PN25 | PN40
Retenue de Vis D’assemblage
la Bague
de Plaque
D’étanchéité
Inférieure
Siège
Bague
Vis D’assemblage
D’Étanchéité
de Plaque
Retainer
Inférieure
DN
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
80
3
3
13
3
3
13
100
5
5
13
5
5
13
150
5
5
13
5
13
25
200
5
5
13
14
13
25
250
14
13
25
14
25
44
300
14
25
25
14
25
44
350
14
25
44
14
44
44
400
14
25
44
14
44
109
500
26
44
44
46
44
109
600
26
44
109
46
109
212
Tableau 4: Valeurs de Couple pour les Fixations des Supports
Diamètre De Vanne
PN10
PN25 | PN40
DN
Nm
Nm
80
13
13
100
25
25
150
25
44
200
25
212
250
44
212
300
212
212
350
212
109
400
212
109
500
212
212
600
109
212
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations
contenues dans le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées
d’une manière qui violerait sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
24 sur 25
DEPUIS 1986, BRAY PROPOSE DES SOLUTIONS DE CONTRÔLE DE
DÉBIT POUR UNE VARIÉTÉ DE SECTEURS À TRAVERS LE MONDE.
VISITEZ BRAY.COM POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES PRODUITS
BRAY ET LES INSTALLATIONS PRÈS DE CHEZ VOUS.
SIÈGE SOCIAL
BRAY INTERNATIONAL, INC.
13333 Westland East Blvd.
Houston, Texas 77041
Tel: +1.281.894.5454
Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations contenues dans ce
bulletin sont destinées à un usage général uniquement. Contactez les représentants Bray ou
l’usine pour les exigences spécifiques et la sélection de matériaux relatives à l’application que
vous envisagez. Nous nous réservons le droit de changer ou de modifier la conception du
produit ou le produit sans avis préalable. Brevets délivrés et déposés dans le monde entier.
Bray® est une marque commerciale déposée de Bray International, Inc.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM
THE HIGH PERFORMANCE COMPANY
FR_EU_IOM_TRILOK_Cx_20230630
BRAY.COM

Manuels associés