Bentone ST133 KA/K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bentone ST133 KA/K Manuel utilisateur | Fixfr
178 095 17-2 2017-10-04
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
BENTOFLEX ST 133 KA/K
DESCRIPTION
Composants
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bouton de réarmement
Boite de contrôle
Transformateur d´allumage
Câbles H.T.
Ligne porte-gicleur
Gicleur
Disque accroche-lamme
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tube diffuseur
Electrodes d´allumage
Trompette
Volet d´air
Vanne magnétique
Pompe
Accouplement
15.
16.
17.
18.
19.
Platine graduée du volet d´air
Rotor
Réglage, volet d´air
Cellule photorésistante
Moteur
171 207 27 12-01
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ST 133 KA
Dimensions
200
258
ø89
54
B
237
158
295
Tube diffuseur
Tube diffuseur
longueur
Bride A
Côte B
Bride B
Côte B
Bride C
Côte B
KA
94
59
72
80
KA
147
112
125
133
KA
224
189
202
210
Plage de fonctionnement et gicleurs recommandes
Tube diffuseur
KA
Débit
Puissance
Gicleur
recommandée
Pression de pompe
recommandée
en kg/h
en kW
en Mcal/h
Angle
Type
Bar
2,0-8,0
24-95
20-82
60°
S
10
On a retenu pour le fuel domestique un PCI (Pouvoir Caloriique Inférieur) de 11,86 kWh/kg
Gicleur preconise
Compte tenu aux différents types
de chaudières avec des géométries
de chambres de combustion et des
pressions variables, il est impossible
d´indiquer un angle de diffusion ou
une répartition ixe.
Noter que l´angle de diffusion et la
répartition changent avec la pression
de pompe.
,
Positionnement d electrode
2,7-3,3
0,5-1,5
8,0-9,0
171 217 62 08-01
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ST 133 K
Dimensions
200
258
ø89
54
B
237
158
295
Tube diffuseur
Tube diffuseur
longueur
Bride A
Côte B
Bride B
Côte B
Bride C
Côte B
K
94
59
72
80
K
147
112
125
133
K
224
189
202
210
Plage de fonctionnement et gicleurs recommandes
Tube diffuseur
K
Débit
Puissance
Gicleur
recommandée
Pression de pompe
recommandée
en kg/h
en kW
en Mcal/h
Angle
Type
Bar
4,0-10,0
47-119
41-102
45°, 60°
BS
10
On a retenu pour le fuel domestique un PCI (Pouvoir Caloriique Inférieur) de 11,86 kWh/kg
Gicleur preconise
Compte tenu aux différents types
de chaudières avec des géométries
de chambres de combustion et des
pressions variables, il est impossible
d´indiquer un angle de diffusion ou
une répartition ixe.
Noter que l´angle de diffusion et la
répartition changent avec la pression
de pompe.
,
Positionnement d electrode
2,3-3,1
0,5-1,5
10,0-11,0
171 217 63 08-01
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Bride A
Bride C
ø89,7
25
ø90
4
10,3
10
130-150
125
Bride B
Bride D
ø89,5
12
ø90
5
12
,3
10
136-150
125-150
171 217 45 07-01
K, KV
KA, KAV
171 900 01 07-01
INSTRUCTIONS GENERALES
Règles générales
L´installation doit être réalisée
conformément aux règles de l´art
par du personnel qualiié.
Ne doit être utilisé que du ioul destiné au chauffage. Un iltre doit être
installé avant la pompe.
Si le brûleur est installé sur une
installation existante, assurezvous que le iltre ioul est propre,
sinon remplacez-le. Il appartient
à l´installateur de prendre toutes
les précautions nécessaires pour
s´assurer qu´aucun câble électrique ou conduite de combustible/gaz ne soient bloqués ou
endommagés durant l´installation
ou l´entretien/la maintenance.
Instructions d´installation
Les instructions sont livrées avec le
brûleur et doivent être conservées à
proximité de l´installation.
Réglage du brûleur
Le brûleur est préréglé en usine à
une valeur moyenne qui doit être
ajustée en fonction de l´installation.
Pour ajuster le dispositif de réglage
commencez par augmenter
légèrement le volume de l´air.
Le brûleur va alors fonctionner en
excès d´air et sans fumée (smoke = 0).
Réduisez le volume de l´air jusqu´à
ce que la fumée apparaisse. Puis
augmentez-le jusqu´à disparition des
émissions de fumée.
De cette manière un réglage optimal
est obtenu. Si des gicleurs d´un plus
grand débit sont utilisés, le volume de
l´air doit être augmenté.
Formation de vapeur d´eau
Un brûleur moderne fonctionne avec
un excès d´air inférieur à celui des
anciens modèles et souvent aussi
avec des gicleurs d´un plus petit
débit. C´est pourquoi le rendement
s´élève mais il y a un risque que la
vapeur d´eau se condense dans la
cheminée. Le risque augmente si la
section du conduit de cheminée est
trop grande. La température des
fumées doit être supérieure à 60°C
mesurée à 0,5 m de l´extrémité
supérieure de la cheminée.
Mesures pour augmenter la
température:
Isoler la cheminée dans des espaces
froids.
Tuber l´intérieur de la cheminée.
Installer un régulateur de tirage
(Dilue les fumées en service et les
sèche à l´arrêt).
Augmenter le débit de ioul.
Augmenter la température des
fumées en enlevant des turbulateurs
éventuels dans la chaudière.
Instructions pour l´utilisateur
L´utilisateur doit recevoir une
information sur le fonctionnement du
brûleur. Il doit notamment veiller à ce
qu´aucun matériau combustible ne se
trouve à proximité de la chaudière.
Réglage de la pompe
Voir instruction de la pompe.
Maintenance
L´ensemble chaudière-brûleur doit
être régulièrement inspecté afin
que soient détectés tous signes de
disfonctionnement ou fuite de ioul
éventuelle.
Réglage de la ligne porte-gicleur
0 - 22
Réglage de l´air 0 - 32
171 307 51 12-01
ENTRETIEN DU BRULEUR
Attention: Avant d´intervenir sur le brûleur, couper l´interrupteur principal et fermer l´arrivée de fuel.
Entretien de la tête de combustion et ligne porte-gicleur
171 307 49 08-01
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
Coffret de sécurité: LOA21... / LOA24...
Liste des composants
A1 Relais de contrôle
A2 Thermostat double
F1 Fusible, max 10A
H1 Alarme
H2 Lampe d´alarme (optionnelle)
M1 Moteur
P1 Compteur horaire (optionnel)
R1 Cellule photorésistante
S3 Interrupteur principal
T1 Transformateur d´allumage
Y1 Electrovanne
X1 Prise européenne, côté brûleur
X2 Prise européenne, côté chaudière
Schéma de câblage
(1)(2)
Branchement électrique extérieur
X1
X2
*
Alimentation par secteur et coupecircuit de l´installation suivant les
instructions locales.
*Si la chaudière n´est pas équipée d´une
prise "européenne" (X2) utilisez celle fournie avec le brûleur. Si le thermostat double
est en série sur la phase d´entrée, un raccordement entre les bornes T1 et T2 est
nécessaire.
1(2)
171 407 57 08-01
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
Fonctions
1. Ouverture de l´interrupteur principal et des thermostats
Le moteur de brûleur démarre, les étincelles se forment, la préventilation
continue jusqu´à ce que la période de préventilation expire et
l´électrovanne s´ouvre (2).
2.
Ouverture de l´électrovanne
Le ioul est atomisé et enlammé. La cellule détecte une lamme.
(1) L´étincelle d´allumage s´éteint 15 s. après que la lamme ait été
detectée (LOA24.171...).
(2) L´étincelle d´allumage s´éteint 2 s. après que la lamme ait été
detectée si le transformateur est branché à la borne 7
(LOA24.173...).
3.
Expiration du temps de sécurité
a. Si aucune lamme ne se forme avant l´expiration du temps de
sécurité, le coffret automatique est mis en sécurité.
b. Si la lamme disparait après cette période, le brûleur fera un essai
de redémarrage.
3-4. Position de fonctionnement
Si le marche du brûleur est interrompu à l´aide de l´interrupteur principal
ou du thermostat, le brûleur redémarrera dès que les conditions du
point 1 auront été satisfaites.
Le coffret de sécurité est mis en sécurité
Une lampe rouge dans le coffret de sécurité s´allume. Presser le bouton
réarmement et le brûleur redémarre.
Post-allumage
(2) Si un post-allumage de 15 s. est souhaité, brancher le transformateur
à la borne 6 au lieu de la borne 7 (LOA24.173...).
Données techniques
Pré-allumage:
13 s
Pré-ventilation:
13 s
(1) Post allumage:
15 s
(2) Post allumage:
2s
Délai de mise en sécurité:
10 s
Réarmement après mise en sécurité:
≈50 s
Réaction au manque de lamme:
max.1 s
Température ambiante:
- 20 + 60°C
Courant de cellule minimal nécessaire (avec lamme):
65 μ A
Courant de cellule maximal admissible (sans lamme):
5μA
Degré de protection:
IP 40
(Protection contre des baisses de tension, seulement LOA24...)
Contrôle de signal de lamme
Le courant est mesuré au moyen d´un ampèremètre branché en série avec
la cellule.
2(2)
171 407 57 08-01
INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3
Caractéristiques techniques
Plage de viscosité: 1,3-12,0 mm2/s
Plage de pression:
7-15 bar
Réglage départ usine:
10 bar
Tension de bobine:
220/240V
50/60 Hz
Température de ioul: -10 à + 70°C
H
Dimension des conduites
d´aspiration
Les longueurs des conduites
d´aspiration présentent des valeurs
théoriques calculées en fonction du
diamètre de tuyauterie et du débit du
combustible. Ces deux grandeurs
sont adaptées de façon à éviter
tout écoulement turbulent avec la
perte de charge et le bruit qui en
résulterait.
Outre les conduites en cuivre un
circuit type comprend les éléments
suivants:
1 clapet anti-retour, 1 vanne d´arrêt
avec ou sans fusible, 1 iltre à ioul
externe et 4 coudes de 90°.
La somme de ces résistances est
insigniiante et n´entre pas en compte
en pratique. Etant donné que
celles-ci ne seraient pas réalistes,
les tableaux ne reprennent aucune
longueur supérieure à 100 m. Les
tableaux se réfèrent à un ioul du
type marchand courant selon les
normes en vigueur.
Pour la mise en service d´un
nouveau circuit (tuyaux vides), ne
jamais laisser la pompe fonctionner
à sec pendant plus de 5 minutes
(la pompe doit être lubriiée en
service).
Les tableaux montrent la longueur
totale de la conduite d´aspiration
en m pour un débit de gicleur de
2,5 kg/h. La pression maximum
admissible du côté de l´aspiration
est de 2,0 bar.
Purge
Dans le cas d´une installation monotube une purge est nécessaire.
Dans une installation bitube la purge
s´effectue automatiquement par la
conduite de retour.
H
Composants:
1. Raccord de gicleur G 1/8"
2. Raccord de manomètre G 1/8"
3. Régulation de pression, clef
hexagonale de 4 mm
4. Cartouche iltrante
5. Raccord de vacuomètre G 1/8"
6. Conduite de retour G 1/4"
7. Conduite d´aspiration G 1/4"
8. Bouchon de retour
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø4 mm ø5 mm ø6 mm
m
m
m
m
4,0
51
100
100
3,5
45
100
100
3,0
38
94
100
2,5
32
78
100
2,0
26
62
100
1,5
19
47
97
1,0
13
31
65
0,5
6
16
32
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø6 mm ø8 mm ø10 mm
m
m
m
m
4,0
33
100
100
3,5
31
98
100
3,0
29
91
100
2,5
27
85
100
2,0
25
79
100
1,5
23
72
100
1,0
21
66
100
0,5
19
60
100
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø4 mm ø5 mm ø6 mm
m
m
m
m
Dans le cas d´un réservoir en
aspiration un système monotube
n´est pas recommandé
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø6 mm ø8 mm ø10 mm
m
m
m
m
0
17
53
100
-0,5
15
47
100
-1,0
13
41
99
-1,5
11
34
84
-2,0
9
28
68
-2,5
7
22
53
-3,0
5
15
37
-3,5
3
9
22
4,0
1
3
6
171 507 05 12-02
INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3
Fonctionnement DANFOSS
BFP41L3
Lors du démarrage de la pompe,
le ioul est aspiré depuis la buse
d´aspiration, à travers le iltre (H)
jusqu'au côté d´aspiration (C) de
l´engrenage.
Ce dernier refoule le ioul en pression
sur la membrane (D) du régulateur.
Cette pression est alors regulée et
maintenue constante, sur la valeur
reglée. Le régulateur (P1) distribue le
volume de ioul fourni par l´engrenage
(C) entre l´oriice (E) et le côté retour
(R) de la pompe. Le volume utile de
ioul est fonction de la pression de
consigne choisie sur le régulateur
(P1) et de la dimension du gicleur
monté sur la conduite.
Le régulateur de pression (P1)
fonctionne ainsi:
Une fois la pression d´ouverture
atteinte, le passage est ouvert
jusqu´au côté retour
La membrane et le ressort
main-tiennent la pression de
pompage constante sur la
valeur de consigne.
Remplacement de la cartouche
iltrante
V
P
E
H
C
S
D
G
P1
A
R
- En cas de surcharge de la pompe
(volume écoulé plus grand que
celui fourni par l´engrenage) la
pression du ioul chute au-dessous de la valeur réglée et, en
même temps, le régulateur de
pression se ferme côté retour (R)
et la membrane (D) reprend sa
position de départ.
Pour y porter remède:
- Réduire la pression de pompage
- Réduire le débit (installer un gicleur
plus petit)
- Installer
une
pompe
plus
puissante
Montage/démontage bouchon de retour
Monotube
Pour desserrer la cartouche
iltrante du bouchon
Dévisser le bouchon dans le capot à
l´aide d'une clé hexagonale de 4 mm
et retirer la cartouche iltrante. Mettre
éventuellement un tournevis entre
la cartouche iltrante et le bouchon
et desserrer la cartouche iltrante
en la tournant doucement. Jeter la
cartouche iltrante et remplacez-la
par
une
nouvelle
cartouche
iltrante. Contrôler aussi que le joint
torique est intact. Presser la
cartouche iltrante sur le bouchon.
Montez-la de nouveau.
NC
Bitube
171 507 06 12-01
TABLEAU DE GICLEUR
Pression de pompe bar
Gph
8
9
10
11
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,33
16
13
1,41
17
14
1,49
18
15
1,56
18
16
0,50
1,66
20
17
1,76
21
18
1,86
22
19
1,95
23
20
0,60
2,00
24
20
2,12
25
22
2,23
26
23
2,34
28
24
0,65
2,16
26
22
2,29
27
23
2,42
29
25
2,54
30
26
0,75
2,49
29
25
2,65
31
27
2,79
33
28
2,93
35
30
0,85
2,83
33
29
3,00
36
31
3,16
37
32
3,32
39
34
1,00
3,33
39
34
3,53
42
36
3,72
44
38
3,90
46
40
1,10
3,66
43
37
3,88
46
39
4,09
48
42
4,29
51
44
1,20
3,99
47
41
4,24
50
43
4,47
53
46
4,68
55
48
1,25
4,16
49
42
4,40
52
45
4,65
55
47
4,88
58
50
1,35
4,49
53
46
4,76
56
48
5,02
59
51
5,27
62
54
1,50
4,98
59
51
5,29
63
54
5,58
66
57
5,85
69
60
1,65
5,49
65
56
5,82
69
59
6,14
73
63
6,44
76
66
1,75
5,82
69
59
6,18
73
63
6,51
77
66
6,83
81
70
2,00
6,65
79
68
7,06
84
72
7,45
88
76
7,81
93
80
2,25
7,49
89
76
7,94
94
81
8,38
99
85
8,78
104
89
2,50
8,32
99
85
8,82
105
90
9,31
110
95
9,76
116
99
2,75
9,15
108
93
9,71
115
99
10,24
121
104
10,73
127
109
3,00
9,98
118
102
10,59
126
108
11,16
132
114
11,71
139
119
3,50
11,65
138
119
12,35
146
126
13,03
154
133
13,66
162
139
4,00
13,31
158
136
14,12
167
144
14,89
176
152
15,62
185
159
4,50
14,97
177
153
15,88
188
162
16,75
198
171
17,57
208
179
5,00
16,64
197
170
17,65
209
180
18,62
221
190
19,52
231
199
5,50
18,30
217
187
19,42
230
198
20,48
243
209
21,47
255
219
6,00
19,97
237
204
21,18
251
216
22,34
265
228
23,42
278
239
6,50
21,63
256
220
22,94
272
234
24,20
287
247
25,37
301
259
7,00
23,29
276
237
24,71
293
252
26,06
309
266
27,33
324
279
7,50
24,96
296
254
26,47
314
270
27,92
331
285
29,28
347
298
8,00
26,62
316
271
28,24
335
288
29,79
353
304
31,23
370
318
8,50
28,28
335
288
30,00
356
306
31,65
375
323
33,18
393
338
9,00
29,95
355
305
31,77
377
324
33,59
398
342
35,14
417
358
Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Brûleur avec réchauffeur
Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon.
- la montée en température au gicleur
- la désignation du gicleur
- le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible)
1(2)
171 507 29 12-01
TABLEAU DE GICLEUR
Pression de pompe bar
Gph
12
13
14
15
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,63
19
17
1,70
20
17
1,76
21
18
1,82
21
18
0,50
2,04
24
21
2,12
25
22
2,20
26
22
2,28
27
23
0,60
2,45
29
25
2,55
30
26
2,64
31
27
2,73
32
28
0,65
2,65
31
27
2,75
33
28
2,86
34
29
2,96
35
30
0,75
3,08
36
31
3,18
38
32
3,30
39
34
3,42
40
35
0,85
3,47
41
35
3,61
43
37
3,74
44
38
3,87
46
39
1,00
4,08
48
42
4,24
50
43
4,40
52
45
4,56
54
46
1,10
4,48
53
46
4,67
55
48
4,84
57
49
5,01
59
51
1,20
4,89
58
50
5,09
60
52
5,29
63
54
5,47
65
56
1,25
5,10
60
52
5,30
63
54
5,51
65
56
5,70
68
58
1,35
5,50
65
56
5,73
68
58
5,95
70
61
6,15
73
63
1,50
6,11
72
62
6,36
75
65
6,60
78
67
6,83
81
70
1,65
6,73
80
69
7,00
83
71
7,27
86
74
7,52
89
77
1,75
7,14
85
73
7,42
88
76
7,71
91
79
7,97
94
81
2,00
8,18
97
83
8,49
101
86
8,81
104
90
9,12
108
93
2,25
9,18
109
94
9,55
113
97
9,91
117
101
10,26
122
105
2,50
10,19
121
104
10,61
126
108
11,01
130
112
11,39
135
116
2,75
11,21
133
114
11,67
138
119
12,11
144
123
12,53
148
128
3,00
12,23
145
125
12,73
151
130
13,21
157
135
13,67
162
139
3,50
14,27
169
145
14,85
176
151
15,42
183
157
15,95
189
163
4,00
16,31
193
166
16,97
201
173
17,62
209
180
18,23
216
186
4,50
18,35
217
187
19,10
226
195
19,82
235
202
20,51
243
209
5,00
20,39
242
208
21,22
251
216
22,03
261
225
22,79
270
232
5,50
22,43
266
229
23,34
277
238
24,23
287
247
25,07
297
256
6,00
24,47
290
249
25,46
302
260
26,43
313
269
27,49
326
280
6,50
26,51
314
270
27,58
327
281
28,63
339
292
29,63
351
302
7,00
28,55
338
291
29,70
352
303
30,84
366
314
31,91
378
325
7,50
30,59
363
312
31,83
377
324
33,04
392
337
34,19
405
349
8,00
32,63
387
333
33,95
403
346
35,25
418
359
36,47
432
372
8,50
34,66
411
353
36,07
428
368
37,45
444
382
38,74
459
395
9,00
36,71
435
374
38,19
453
389
39,65
470
404
41,02
486
418
Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Brûleur avec réchauffeur
Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon.
- la montée en température au gicleur
- la désignation du gicleur
- le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible)
2(2)
171 507 29 12-01
DIAGNOSTIC DES PANNES
Le brûleur ne démarre pas à la mise en service
Symptomes
Diagnostics possibles
Remèdes
Le moteur tourne
La lamme est instable
La pré-ventilation s´effectue
À cause d´un mauvais réglage de la tête
Vériier les positions du gicleur et des électrodes
Dû à une trop faible pression de pompe
Vériier la pression de la pompe
La lamme s´établit
Dû à un excès d´air
Vériier le réglage de l´air
Le brûleur se met en sécurité
La lumière de la lamme ne parvient pas
jusqu´ à la cellule photo-électrique
Vériier que la cellule est propre et que la
lumière lui parvient
Le moteur tourne
La cellule est défectueuse
Changer la cellule
La pré-ventilation s´effectue
La boite de contrôle est défectueuse
Changer la boite de contrôle*
Existence d´une lumière parasite
Vériier que la cellule n´est pas exposée à
la lumière ambiante
La lamme ne s´établit pas
Le brûleur se met en sécurité
Vériier que les câbles haute tension sont
bien ixés et ne créent pas d´arc ailleurs**
Pas d'arc d´allumage
Vériier l´alimentation en ioul - vériier que
la pompe est bien purgée
Le ioul n´arrive pas
Vériier le fonctionnement de l´electrovanne
Le brûleur ne démarre pas après avoir fonctionné normalement
Le brûleur ne démarre pas
Le fusible a sauté
Le thermostat est trop bas
Régler le thermostat
La sécurité ne s´allume pas
Le thermostat de sécurité s´est déclenché
La boite de contrôle ou la cellule est
défectueuse
Le ioul n´arrive pas
Le moteur tourne
Vériier et remplacer le fusible (trouver la
raison pour laquelle il a sauté)
L´excès d´air empêche l´établissement de
la lamme
Le brûleur se met en sécurité
Pas d´étincelle d´allumage
Réarmer le thermostat de sécurité (trouver
la raison pour laquelle il s´est mis en sécurité)
Remplacer la boite ou la cellule
Vériier le réservoir, vériier l´alimentation
de la pompe, l´électrovanne et le gicleur
Régler l´air
Vériier le transformateur. Vériier l´écartement
des électrodes et l´état des porcelaines
Le brûleur fonctionné mais dans de mauvaises conditions
Le brûleur tamponne au démarrage
seulement si***
Puissance excessive
Gicleur en partie obturé
Le brûleur tamponne au démarrage
Le brûleur démarre brutalement
Pression de ioul trop faible
Vérier l´adéquation du brûleur et de la
chaudière
Remplacer le gicleur
Régler la pression de la pompe
Conduit d´évacuation bouché ou en
mauvais état
Nettoyer le conduit d´évacuation
Rotors mal ixé
Resserrer le rotor sur l´axe du moteur
Accouplement de la pompe défectueuse
Remplacer l´accouplement
L´allumage se fait en retard
Vériier le positionnement des électrodes
(voir diagramme), vériier les cables
Vériier l´état des électrodes
* (il est à recommander de changer la cellule lorsque il y a un changement de boite)
** qu´entre les électrodes.
*** la température des fumées est très élevée.
171 917 01 12-01
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET
D´ENTRETIEN DES BRULEURS
Generalites:
Arrêt du brûleur pendant l´ete
Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière.
Vérifier que la ventilation basse de la chaufferie est bie
dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque
l´on démonte le brûleur.
Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière
à double volet, vérifier que l´interrupteur de sécurité
fonctionne de façon à éviter toute mise en route du
brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est
pas réalisé.
Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux
papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins
que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière
à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en
arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération.
Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure
munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air.
Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur
- nettoyage, vérification - ou pour tout autre arrêt de
chauffage, même de courte durée.
Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les
vannes des circuits d´alimentation.
Nettoyer le filtre et le gicleur par lavage au pétrole ou à
l´essence.
Vérifier que le filtre est en bon état.
Protéger les appareillages électriques de l´humidité.
Mise en route - précautions a observer
Si le brûleur ne démarre pas:
Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais.
Vérifier que les thermostats de contrôle sont
correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat
d´ambiance.
Vérifier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que
l´interrupteur principal est en "position de passage de
courant".
Si le brûleur démarre sans allumage:
Couper le courant.
Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer.
Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs
de fioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas
dissipées.
En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe
torche.
Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre flamme
nue.
En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur,
malgré l´application des dispositions énoncées cidessus,
faire appel au service dépannage de votre installateur.
Ne jamais provoquer l´inflammation du fioul pulvérisé à
l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage
automatique; toujours attendre que les vapeurs de fioul
soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route
le brûleur lors de non allumage.
Vérifier que la citerne de stockage n´est pas vide.
Vérifier que les vannes à fermeture rapide et à main des
canalisations fioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre
d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation
de la chaudière.
Vérifier que le stabilisateur de tirage se déplace
librement.
Vérifier que l´aquastat de commande et éventuellement le
thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température
demandée.
Mettre le courant
La plupart des bôites relais assurent une préventilation
du foyer de la chaudière de quelques secondes.
Lors de l´utilisation du fioul léger ou lourd, le temps de
préventilation peut être augmenté êtant donné que le
brûleur ne se mettra pas en route tant que le fioul n´aura
pas atteint la température minium désirée au réchauffeur.
Entretien habituel
Vérifier que le stabilisateur de tirage est correctement
réglé de façon à être sensible tant aux variations
atmosphé-riques qu´aux variations de températures
extérieures.
Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les
foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les
chaudières plus importantes.
Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire
vérifier que celui-ci est en bon état.
Pour l´entretien de moteur électrique respecter les
instruc-tions des constructeurs.
Attention
Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de
visite de la chaudière au moment de la mise en route du
brûleur.
Dispositions a prendre:
Installé par
Teleph:
170 027 02 12-01
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.se, www.bentone.com

Manuels associés