Bentone B10 FUV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bentone B10 FUV Manuel utilisateur | Fixfr
178 108 04-2 2017-10-02
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
B10FUV
DESCRIPTION
Composants
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Echelle, ligne porte-gicleur
Réglage de la ligne porte-gicleur
Cellule photorésistante
Réchauffeur
Gicleur
Disque accroche-lamme
Tube diffuseur
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Electrodes d´allumage
Câbles H.T.
Transformateur d´allumage
Branchement électrique
Boite de controle
Vanne magnétique
Bouton de réarmement
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Pompe
Moteur
Lampe temoin, réchauffeur
Rotor
Réglage d´air
Echelle, réglage d´air
Admission d´air
171 207 07 12-01
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Désignation B10
Dimensions
155
ø89
94
B
148
202
Tube diffuseur
7
296
Tube diffuseur
longueur
Bride A
Côte B
Bride
Côte B
Bride C
Côte B
FUV
56
31
26
40
FUV
103
78
73
87
FUV
133
108
103
117
FUV
194
169
164
178
Plage de fonctionnement et gicleurs recommandés
Tube diffuseur
FUV
Gicleur Recommandé
Débit
Pression de pompe
Recommandée
en kg/h
en kW
en Mcal/h
Angle
USgal/h
Type
Bar
1,2-3,2
14-38
12-33
80°
0,50-0,60
H
10
60°
0,65-0,85
S ou R
On a retenu pour le fuel domestique un PCI (Pouvoir Caloriique Inférieur) de 11,86 kWh/kg.
Gicleur préconisé
Compte tenu des différents types
de chaudières avec des géométries
de chambres de combustion et des
pressions variables, il est impossible
d´indiquer un angle de diffusion ou
une répartition ixe.
Noter que l´angle de diffusion et la
répartition changent avec la pression
de pompe.
,
Positionnement d électrode
1,6-2,0
(-0,1) +0,5
7,0-8,0
171 217 10 12-01
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la bride
Bride A
21,0
10,5
ø89,5
130-150
Bride B
26,0
12,0
ø89,5
130-150
Bride C
12,0
12,0
ø89,5
130-150
171 217 61 09-01
INSTRUCTIONS GENERALES
Règles générales
L´installation doit être réalisée conformément aux règles de l´art par du
personnel qualiié.
Ne doit être utilisé que du ioul destiné
au chauffage. Un iltre doit être installé
avant la pompe.
Si le brûleur est installé sur une installation existante, assurez-vous que le
iltre ioul est propre, sinon remplacezle. Il appartient à l´installateur de
prendre toutes les précautions nécessaires pour s´assurer qu´aucun câble
électrique ou conduite de combustible/
gaz ne soient bloqués ou endommagés durant l´installation ou l´entretien/
la maintenance.
Instructions d´installation
Les instructions sont livrées avec le
brûleur et doivent être conservées à
proximité de l´installation.
La température des fumées doit être
supérieure à 60°C mesuré à 0,5 m de
l´extrémité supérieure de la cheminée.
Mesures pour augmenter la température:
Isoler la cheminée dans des espaces
froids.
Tuber l´interieur de la cheminée.
Installer un régulateur de tirage (Dilue
les fumées en service et les sèche à
l´arrêt).
Augmenter le débit de ioul.
Augmenter la température des fumées
en enlevant des turbulateurs éventuels dans la chaudière.
Instructions pour l´utilisateur
L´utilisateur doit recevoir une information sur le fonctionnement du brûleur.
Il doit notamment veiller à ce qu´aucun
matériau combustible ne se trouve à
proximité de la chaudière.
Réglage de la pompe
Voir instruction de la pompe.
Maintenance
L´ensemble chaudière-brûleur doit
être régulièrement inspecté afin
que soient détectés tous signes de
disfonctionnement ou fuite de ioul
éventuelle.
Fixation du brûleur sur la chaudière
Réglage du brûleur
Le brûleur est préréglé en usine. Il doit
cependant être ajusté en fonction de
l´installation.
Pour faire cet ajustement, commencez
par augmenter légèrement le volume
de l´air et avancez légèrement la ligne
porte-gicleur.
Le brûleur va alors fonctionner en
excès d´air et sans fumée (smoke = 0).
Reculer ensuite la ligne porte-gicleur
jusqu´à ce que la fumée apparaisse,
puis réavancez la jusqu´à ce qu´elle
disparalsse. Réduire ensuite le volume d´air jusqu´à ce que la fumée
apparaisse puis augmentez le jusqu´à
disparition des émissions de fumée.
De cette manière un réglage optimal
est obtenu. Si des gicleurs d´un plus
grands débits sont utilisés le volume
de l´air et la ligne porte-gicleur doivent
être augmentés.
S´il se produit un léger siflement:
il peut être éliminé en avancant
légèrement la ligne porte-gicleur. La
teneur en CO2 sera ainsi réduite et
par conséquent, le volume d´air se
réduit un peu.
Formation de vapeur d´eau
Un brûleur moderne fonctionne avec
un excès d´air inférieur à celui des
anciens modèles et souvent aussi
avec des gicleurs d´un plus petit débit.
C´est pourquoi le rendement s´élève
mais il y a un risque que la vapeur
d´eau se condense dans la cheminée.
Le risque augmente si la section du
conduit de cheminée est trop grande.
Réglage de l´air 0-10
Un réglage de précision doit être fait
avec le capot monté ain que le volume
de l´air ne soit pas changé après le
réglage.
Réglage de la ligne porte-gicleur
0-16
171 307 16 12-01
ENTRETIEN DU BRULEUR
Attention: Avant d´intervenir sur le brûleur, couper l´interrupteur principal et fermer l´arrivée de fuel.
Entretien de la tete de combustion.
(A)
1. Enlever le capôt.
2. Retirer la cellule de contrôle.
3. Déconnecter l´arrivée de fuel.
4. Dévisser les 2 vis sur l´arrière de
la ligne porte-gicleur.
5. Tirer la ligne porte-gicleur
jusqu´à ce qu´il soit possible de
déconnecter le câble haute
tension de l´électrode ´allumage.
6. Retirer la ligne porte-gicleur.
Entretien de la tete de combustion.
(B)
1. Séparer le brûleur da la
chaudière.
2. Enlever le brûleur.
3. Dévisser d´un tour les 2 vis ixes.
4. Tourner le tube vers la droite et
tirer le en avant.
Position de maintenance
A. Téton de ixation.
B. Trou de ixation ( il en existe un
également sur le côté droit).
Nettoyage du rotor de ventilation
Dévisser les 5 vis.
Séparer la demi-coquille.
171 307 14 07-01
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
Coffret de sécurité: LMO14.113... / LMO24.255...
Avec réchauffeur
Liste des composants
Schéma de câblage
A1 Relais de contrôle
A2 Thermostat double
E1 Réchauffeur
F1 Fusible, max 10A
H1 Alarme
H2 Lampe d´alarme (optionnelle)
M1 Moteur
P1 Compteur horaire (optionnel)
R1 Cellule photorésistante
S3 Interrupteur principal
T1 Transformateur d´allumage
Y1 Electrovanne
X1 Prise européenne, côté brûleur
X2 Prise européenne, côté chaudière
Les couleurs du cable de réchauffeur:
A
Bleu
B
Brun
C
Noir
Branchement électrique extérieur
X1
X2
Alimentation par secteur et
coupe-circuit de l´installation
suivant les instructions locales.
*Si la chaudière n´est pas équipée d´une
prise "européenne" (X2) utilisez celle fournie avec le brûleur. Si le thermostat double
est en série sur la phase d´entrée, un raccordement entre les bornes T1 et T2 est
nécessaire.
*
1(3)
171 417 20 16-01
Fonctions
1. Ouverture de l´interrupteur principal et des thermostats
Le moteur de brûleur démarre, les etincelles se forment, la préventilation
continue jusqu´à ce que la période de préventilation expire et
l´électrovanne s´ouvre.
2. Ouverture de l´électrovanne
Le ioul est atomisé et enlammé. La cellule détecte une lamme.
L´étincelle d´allumage s´éteint après que la lamme ait été detectée
(Voir Données techniques,relais de contrôle).
3. Expiration du temps de sécurité
a. Si aucune lamme ne se forme avant l´expiration du temps de
sécurité, le coffret automatique est mis en sécurité.
b. Si la lamme disparait après cette période, le brûleur fera un essai
de redémarrage.
3-4. Position de fonctionnement
Si le marche du brûleur est interrompu à l´aide de l´interrupteur principal
ou du thermostat, le brûleur redémarrera dès que les conditions du point
1 auront été satisfaites
Le coffret de sécurité est mis en sécurité
Une lampe rouge dans le coffret de sécurité s´allume. Presser le bouton
réarmement et le brûleur redémarre.
Données techniques, relais de contrôle
LMO14.113...
LMO24.255...
Pré-allumage:
15 s
25 s
Pré-ventilation:
16 s
26 s
Post allumage:
3s
5s
< 10 s
<5s
Délai de mise en sécurité:
Réarmement après mise en sécurité:
<1s
<1s
Réaction au manque de lamme:
<1s
<1s
-5 +60°C
-20 - +60°C
Courant de cellule minimal nécessaire (avec lamme):
45 µA
45 µA
Courant de cellule maximal admissible (sans lamme):
5,5 µA
5,5 µA
Température ambiante:
Côntrole de signal de lamme
Le courant est mesuré au moyen d´un ampèremètre branché en série
avec la cellule.
2(3)
171 417 20 16-01
Codes de couleurs LMO14/24
Lorsque le brûleur démarre, trois voyants de signal dans
l'interrupteur de réinitialisation indiquent la séquence normale et si quelque chose d'anormal se produit conformément au tableau suivant :
Préchauffage en fonctionneJaune uni
ment
Allumage activé
Jaune clignotant
Fonctionnement normal
Vert uni
En fonctionnement, voyant de
mauvaise lamme
Vert clignotant
Sous tension
Jaune-Rouge clignotant
Dysfonctionnement, alarme
Rouge uni
Faux voyant
Rouge-Vert clignotant
Mode de communication
Rouge irrégulier
Codes de faute LMO14/24
Lorsque le voyant rouge pour un distributeur bloqué
s'allume, vous pouvez obtenir des informations sur la
cause du problème en appuyant et en maintenant le
bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes.
Le nombre de clignotements ci-dessous est répété
avec une pause entre.
2 clignotements
Pas de signal de lamme lorsque la durée de
sécurité expire
4 clignotements
Faux voyant au cours
du démarrage
7 clignotements
3 x lamme au cours
du fonctionnement
8 clignotements
Temporisation pour le
préchauffage*
10 clignotements
Câblage incorrect,
faute interne ou occurrence simultanée
de deux fautes
*
Pour que ce code de faute se produise, le préchauffage ne doit pas atteindre sa température
d'arrêt dans les 10 minutes suivant l'allumage.
Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le
bouton de réinitialisation pendant 1 seconde.
Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins 3 secondes, vous
pouvez, via une interface, obtenir les informations
correspondantes sur l'ordinateur ou sur l'analyseur des
fumées.
Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le
bouton de réinitialisation pendant 1 seconde
3(3)
171 417 20 16-01
INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3
Caractéristiques techniques
Plage de viscosité: 1,3-12,0 mm2/s
Plage de pression:
7-15 bar
Réglage départ usine:
10 bar
Tension de bobine:
220/240V
50/60 Hz
Température de ioul: -10 à + 70°C
H
Dimension des conduites
d´aspiration
Les longueurs des conduites
d´aspiration présentent des valeurs
théoriques calculées en fonction du
diamètre de tuyauterie et du débit du
combustible. Ces deux grandeurs
sont adaptées de façon à éviter
tout écoulement turbulent avec la
perte de charge et le bruit qui en
résulterait.
Outre les conduites en cuivre un
circuit type comprend les éléments
suivants:
1 clapet anti-retour, 1 vanne d´arrêt
avec ou sans fusible, 1 iltre à ioul
externe et 4 coudes de 90°.
La somme de ces résistances est
insigniiante et n´entre pas en compte
en pratique. Etant donné que
celles-ci ne seraient pas réalistes,
les tableaux ne reprennent aucune
longueur supérieure à 100 m. Les
tableaux se réfèrent à un ioul du
type marchand courant selon les
normes en vigueur.
Pour la mise en service d´un
nouveau circuit (tuyaux vides), ne
jamais laisser la pompe fonctionner
à sec pendant plus de 5 minutes
(la pompe doit être lubriiée en
service).
Les tableaux montrent la longueur
totale de la conduite d´aspiration
en m pour un débit de gicleur de
2,5 kg/h. La pression maximum
admissible du côté de l´aspiration
est de 2,0 bar.
Purge
Dans le cas d´une installation monotube une purge est nécessaire.
Dans une installation bitube la purge
s´effectue automatiquement par la
conduite de retour.
H
Composants:
1. Raccord de gicleur G 1/8"
2. Raccord de manomètre G 1/8"
3. Régulation de pression, clef
hexagonale de 4 mm
4. Cartouche iltrante
5. Raccord de vacuomètre G 1/8"
6. Conduite de retour G 1/4"
7. Conduite d´aspiration G 1/4"
8. Bouchon de retour
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø4 mm ø5 mm ø6 mm
m
m
m
m
4,0
51
100
100
3,5
45
100
100
3,0
38
94
100
2,5
32
78
100
2,0
26
62
100
1,5
19
47
97
1,0
13
31
65
0,5
6
16
32
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø6 mm ø8 mm ø10 mm
m
m
m
m
4,0
33
100
100
3,5
31
98
100
3,0
29
91
100
2,5
27
85
100
2,0
25
79
100
1,5
23
72
100
1,0
21
66
100
0,5
19
60
100
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø4 mm ø5 mm ø6 mm
m
m
m
m
Dans le cas d´un réservoir en
aspiration un système monotube
n´est pas recommandé
Installation monotube
Hauteur
Diamètre de conduite
H
ø6 mm ø8 mm ø10 mm
m
m
m
m
0
17
53
100
-0,5
15
47
100
-1,0
13
41
99
-1,5
11
34
84
-2,0
9
28
68
-2,5
7
22
53
-3,0
5
15
37
-3,5
3
9
22
4,0
1
3
6
171 507 05 12-02
INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3
Fonctionnement DANFOSS
BFP41L3
Lors du démarrage de la pompe,
le ioul est aspiré depuis la buse
d´aspiration, à travers le iltre (H)
jusqu'au côté d´aspiration (C) de
l´engrenage.
Ce dernier refoule le ioul en pression
sur la membrane (D) du régulateur.
Cette pression est alors regulée et
maintenue constante, sur la valeur
reglée. Le régulateur (P1) distribue le
volume de ioul fourni par l´engrenage
(C) entre l´oriice (E) et le côté retour
(R) de la pompe. Le volume utile de
ioul est fonction de la pression de
consigne choisie sur le régulateur
(P1) et de la dimension du gicleur
monté sur la conduite.
V
P
NC
E
H
C
S
D
G
P1
A
R
Le régulateur de pression (P1)
fonctionne ainsi:
Une fois la pression d´ouverture
atteinte, le passage est ouvert
jusqu´au côté retour
La membrane et le ressort
main-tiennent la pression de
pompage constante sur la
valeur de consigne.
- En cas de surcharge de la pompe
(volume écoulé plus grand que
celui fourni par l´engrenage) la
pression du ioul chute au-dessous de la valeur réglée et, en
même temps, le régulateur de
pression se ferme côté retour (R)
et la membrane (D) reprend sa
position de départ.
Remplacement de la cartouche
iltrante
Montage/démontage bouchon de retour
Monotube
Pour desserrer la cartouche
iltrante du bouchon
Dévisser le bouchon dans le capot à
l´aide d'une clé hexagonale de 4 mm
et retirer la cartouche iltrante. Mettre
éventuellement un tournevis entre
la cartouche iltrante et le bouchon
et desserrer la cartouche iltrante
en la tournant doucement. Jeter la
cartouche iltrante et remplacez-la
par
une
nouvelle
cartouche
iltrante. Contrôler aussi que le joint
torique est intact. Presser la
cartouche iltrante sur le bouchon.
Montez-la de nouveau.
Pour y porter remède:
- Réduire la pression de pompage
- Réduire le débit (installer un gicleur
plus petit)
- Installer
une
pompe
plus
puissante
Bitube
171 507 06 12-01
TABLEAU DE GICLEUR
Pression de pompe bar
Gph
8
9
10
11
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,33
16
13
1,41
17
14
1,49
18
15
1,56
18
16
0,50
1,66
20
17
1,76
21
18
1,86
22
19
1,95
23
20
0,60
2,00
24
20
2,12
25
22
2,23
26
23
2,34
28
24
0,65
2,16
26
22
2,29
27
23
2,42
29
25
2,54
30
26
0,75
2,49
29
25
2,65
31
27
2,79
33
28
2,93
35
30
0,85
2,83
33
29
3,00
36
31
3,16
37
32
3,32
39
34
1,00
3,33
39
34
3,53
42
36
3,72
44
38
3,90
46
40
1,10
3,66
43
37
3,88
46
39
4,09
48
42
4,29
51
44
1,20
3,99
47
41
4,24
50
43
4,47
53
46
4,68
55
48
1,25
4,16
49
42
4,40
52
45
4,65
55
47
4,88
58
50
1,35
4,49
53
46
4,76
56
48
5,02
59
51
5,27
62
54
1,50
4,98
59
51
5,29
63
54
5,58
66
57
5,85
69
60
1,65
5,49
65
56
5,82
69
59
6,14
73
63
6,44
76
66
1,75
5,82
69
59
6,18
73
63
6,51
77
66
6,83
81
70
2,00
6,65
79
68
7,06
84
72
7,45
88
76
7,81
93
80
2,25
7,49
89
76
7,94
94
81
8,38
99
85
8,78
104
89
2,50
8,32
99
85
8,82
105
90
9,31
110
95
9,76
116
99
2,75
9,15
108
93
9,71
115
99
10,24
121
104
10,73
127
109
3,00
9,98
118
102
10,59
126
108
11,16
132
114
11,71
139
119
3,50
11,65
138
119
12,35
146
126
13,03
154
133
13,66
162
139
4,00
13,31
158
136
14,12
167
144
14,89
176
152
15,62
185
159
4,50
14,97
177
153
15,88
188
162
16,75
198
171
17,57
208
179
5,00
16,64
197
170
17,65
209
180
18,62
221
190
19,52
231
199
5,50
18,30
217
187
19,42
230
198
20,48
243
209
21,47
255
219
6,00
19,97
237
204
21,18
251
216
22,34
265
228
23,42
278
239
6,50
21,63
256
220
22,94
272
234
24,20
287
247
25,37
301
259
7,00
23,29
276
237
24,71
293
252
26,06
309
266
27,33
324
279
7,50
24,96
296
254
26,47
314
270
27,92
331
285
29,28
347
298
8,00
26,62
316
271
28,24
335
288
29,79
353
304
31,23
370
318
8,50
28,28
335
288
30,00
356
306
31,65
375
323
33,18
393
338
9,00
29,95
355
305
31,77
377
324
33,59
398
342
35,14
417
358
Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Brûleur avec réchauffeur
Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon.
- la montée en température au gicleur
- la désignation du gicleur
- le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible)
1(2)
171 507 29 12-01
TABLEAU DE GICLEUR
Pression de pompe bar
Gph
12
13
14
15
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,63
19
17
1,70
20
17
1,76
21
18
1,82
21
18
0,50
2,04
24
21
2,12
25
22
2,20
26
22
2,28
27
23
0,60
2,45
29
25
2,55
30
26
2,64
31
27
2,73
32
28
0,65
2,65
31
27
2,75
33
28
2,86
34
29
2,96
35
30
0,75
3,08
36
31
3,18
38
32
3,30
39
34
3,42
40
35
0,85
3,47
41
35
3,61
43
37
3,74
44
38
3,87
46
39
1,00
4,08
48
42
4,24
50
43
4,40
52
45
4,56
54
46
1,10
4,48
53
46
4,67
55
48
4,84
57
49
5,01
59
51
1,20
4,89
58
50
5,09
60
52
5,29
63
54
5,47
65
56
1,25
5,10
60
52
5,30
63
54
5,51
65
56
5,70
68
58
1,35
5,50
65
56
5,73
68
58
5,95
70
61
6,15
73
63
1,50
6,11
72
62
6,36
75
65
6,60
78
67
6,83
81
70
1,65
6,73
80
69
7,00
83
71
7,27
86
74
7,52
89
77
1,75
7,14
85
73
7,42
88
76
7,71
91
79
7,97
94
81
2,00
8,18
97
83
8,49
101
86
8,81
104
90
9,12
108
93
2,25
9,18
109
94
9,55
113
97
9,91
117
101
10,26
122
105
2,50
10,19
121
104
10,61
126
108
11,01
130
112
11,39
135
116
2,75
11,21
133
114
11,67
138
119
12,11
144
123
12,53
148
128
3,00
12,23
145
125
12,73
151
130
13,21
157
135
13,67
162
139
3,50
14,27
169
145
14,85
176
151
15,42
183
157
15,95
189
163
4,00
16,31
193
166
16,97
201
173
17,62
209
180
18,23
216
186
4,50
18,35
217
187
19,10
226
195
19,82
235
202
20,51
243
209
5,00
20,39
242
208
21,22
251
216
22,03
261
225
22,79
270
232
5,50
22,43
266
229
23,34
277
238
24,23
287
247
25,07
297
256
6,00
24,47
290
249
25,46
302
260
26,43
313
269
27,49
326
280
6,50
26,51
314
270
27,58
327
281
28,63
339
292
29,63
351
302
7,00
28,55
338
291
29,70
352
303
30,84
366
314
31,91
378
325
7,50
30,59
363
312
31,83
377
324
33,04
392
337
34,19
405
349
8,00
32,63
387
333
33,95
403
346
35,25
418
359
36,47
432
372
8,50
34,66
411
353
36,07
428
368
37,45
444
382
38,74
459
395
9,00
36,71
435
374
38,19
453
389
39,65
470
404
41,02
486
418
Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Brûleur avec réchauffeur
Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon.
- la montée en température au gicleur
- la désignation du gicleur
- le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible)
2(2)
171 507 29 12-01
DIAGNOSTIC DES PANNES
Le brûleur ne démarre pas à la mise en service
Symptomes
Diagnostics possibles
Remèdes
Le moteur tourne
La lamme est instable
La pré-ventilation s´effectue
À cause d´un mauvais réglage de la tête
Vériier les positions du gicleur et des électrodes
Dû à une trop faible pression de pompe
Vériier la pression de la pompe
La lamme s´établit
Dû à un excès d´air
Vériier le réglage de l´air
Le brûleur se met en sécurité
La lumière de la lamme ne parvient pas
jusqu´ à la cellule photo-électrique
Vériier que la cellule est propre et que la
lumière lui parvient
Le moteur tourne
La cellule est défectueuse
Changer la cellule
La pré-ventilation s´effectue
La boite de contrôle est défectueuse
Changer la boite de contrôle*
Existence d´une lumière parasite
Vériier que la cellule n´est pas exposée à
la lumière ambiante
La lamme ne s´établit pas
Le brûleur se met en sécurité
Vériier que les câbles haute tension sont
bien ixés et ne créent pas d´arc ailleurs**
Pas d'arc d´allumage
Vériier l´alimentation en ioul - vériier que
la pompe est bien purgée
Le ioul n´arrive pas
Vériier le fonctionnement de l´electrovanne
Le brûleur ne démarre pas après avoir fonctionné normalement
Le brûleur ne démarre pas
Le fusible a sauté
Le thermostat est trop bas
La sécurité ne s´allume pas
Le thermostat de sécurité s´est déclenché
La boite de contrôle ou la cellule est
défectueuse
Le ioul n´arrive pas
Le moteur tourne
Le brûleur se met en sécurité
L´excès d´air empêche l´établissement de
la lamme
Pas d´étincelle d´allumage
Vériier et remplacer le fusible (trouver la
raison pour laquelle il a sauté)
Régler le thermostat
Réarmer le thermostat de sécurité (trouver
la raison pour laquelle il s´est mis en sécurité)
Remplacer la boite ou la cellule
Vériier le réservoir, vériier l´alimentation
de la pompe, l´électrovanne et le gicleur
Régler l´air
Vériier le transformateur. Vériier l´écartement
des électrodes et l´état des porcelaines
Le brûleur fonctionné mais dans de mauvaises conditions
Le brûleur tamponne au démarrage
seulement si***
Le brûleur tamponne au démarrage
Le brûleur démarre brutalement
Puissance excessive
Gicleur en partie obturé
Pression de ioul trop faible
Vérier l´adéquation du brûleur et de la
chaudière
Remplacer le gicleur
Régler la pression de la pompe
Conduit d´évacuation bouché ou en
mauvais état
Nettoyer le conduit d´évacuation
Rotors mal ixé
Resserrer le rotor sur l´axe du moteur
Accouplement de la pompe défectueuse
Remplacer l´accouplement
L´allumage se fait en retard
Vériier le positionnement des électrodes
(voir diagramme), vériier les cables
Vériier l´état des électrodes
* (il est à recommander de changer la cellule lorsque il y a un changement de boite)
** qu´entre les électrodes.
*** la température des fumées est très élevée.
171 917 01 12-01
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET
D´ENTRETIEN DES BRULEURS
Generalites:
Arrêt du brûleur pendant l´ete
Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière.
Vérifier que la ventilation basse de la chaufferie est bie
dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque
l´on démonte le brûleur.
Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière
à double volet, vérifier que l´interrupteur de sécurité
fonctionne de façon à éviter toute mise en route du
brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est
pas réalisé.
Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux
papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins
que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière
à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en
arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération.
Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure
munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air.
Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur
- nettoyage, vérification - ou pour tout autre arrêt de
chauffage, même de courte durée.
Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les
vannes des circuits d´alimentation.
Nettoyer le filtre et le gicleur par lavage au pétrole ou à
l´essence.
Vérifier que le filtre est en bon état.
Protéger les appareillages électriques de l´humidité.
Mise en route - précautions a observer
Si le brûleur ne démarre pas:
Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais.
Vérifier que les thermostats de contrôle sont
correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat
d´ambiance.
Vérifier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que
l´interrupteur principal est en "position de passage de
courant".
Si le brûleur démarre sans allumage:
Couper le courant.
Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer.
Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs
de fioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas
dissipées.
En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe
torche.
Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre flamme
nue.
En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur,
malgré l´application des dispositions énoncées cidessus,
faire appel au service dépannage de votre installateur.
Ne jamais provoquer l´inflammation du fioul pulvérisé à
l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage
automatique; toujours attendre que les vapeurs de fioul
soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route
le brûleur lors de non allumage.
Vérifier que la citerne de stockage n´est pas vide.
Vérifier que les vannes à fermeture rapide et à main des
canalisations fioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre
d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation
de la chaudière.
Vérifier que le stabilisateur de tirage se déplace
librement.
Vérifier que l´aquastat de commande et éventuellement le
thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température
demandée.
Mettre le courant
La plupart des bôites relais assurent une préventilation
du foyer de la chaudière de quelques secondes.
Lors de l´utilisation du fioul léger ou lourd, le temps de
préventilation peut être augmenté êtant donné que le
brûleur ne se mettra pas en route tant que le fioul n´aura
pas atteint la température minium désirée au réchauffeur.
Entretien habituel
Vérifier que le stabilisateur de tirage est correctement
réglé de façon à être sensible tant aux variations
atmosphé-riques qu´aux variations de températures
extérieures.
Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les
foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les
chaudières plus importantes.
Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire
vérifier que celui-ci est en bon état.
Pour l´entretien de moteur électrique respecter les
instruc-tions des constructeurs.
Attention
Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de
visite de la chaudière au moment de la mise en route du
brûleur.
Dispositions a prendre:
Installé par
Teleph:
170 027 02 12-01
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.se, www.bentone.com

Manuels associés