▼
Scroll to page 2
of
48
178 088 53-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien B 30 / B 40 J/K 2017-10–25 2 Bentone B 30/B 40 Table of contents 1. 2. Important!_____________________________________________________________ 4 Caractéristiques techniques _______________________________ 8 6. 2.1 Dimensions B30/B40 _______________________________________ 8 7. 2.2 Champ d’action B30 _______________________________________ 9 2.3 Champ d’action B40 _______________________________________ 9 2.5 Réglage des électrodes d’allumage et du disque ac- 2.4 3. Instructions pour la pompe _______________________________ 30 5.7 7.1 Liste des composants LAL 2.25... ________ 34 7.2 8. Fonction LAL ________________________________________________ 35 DIAGNOSTIC DES PANNES ______________________________ 42 croche-lamme ______________________________________________ 10 8.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service___ 42 Gicleur et pression recommandés ____________________ 10 8.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement 2.6 Tableau des gicleurs _______________________________________ 12 2.7 Description __________________________________________________ 14 42 8.3 Installation _________________________________________________________ 16 3.1 Suntec AS47CK ____________________________________________ 30 Equipements electriques___________________________________ 33 Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des pulsations normal __________________________________________ 42 Instructions de manipulation et de levage __________ 16 8.4 Allumage retardé ___________________________________________ 43 3.2 Inspection pour acceptation ____________________________ 17 8.5 Bruit dans la pompe _______________________________________ 43 3.3 Préparatifs pour l’installation ____________________________ 17 8.6 Pression de la pompe _____________________________________ 43 3.4 Distribution du ioul ________________________________________ 17 3.5 Raccordement électrique ________________________________ 18 3.6 Sélection de gicleur ________________________________________ 19 3.7 Réglage du disque accroche-lamme et du débit 3.8 Installation du brûleur _____________________________________ 19 3.9 Installation du brûleur _____________________________________ 20 d’air _____________________________________________________________ 19 3.10 Vériiez les joints des conduits d’alimentation______ 20 4. Réglages de base ______________________________________________ 21 4.1 Calcul du temps de pré-purge _________________________ 21 4.2 Excès d'air recommandé 4.3 Exemples de réglage de base B40 ___________________ 22 4.4 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 3023 4.5 Valeurs de réglage pour le volet d'air B 30 _________ 23 4.6 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 4023 _______________________________ 21 4.7 Valeurs de réglage pour le volet d'air B 40 _________ 23 4.8 Réglage de la ligne porte-gicleur, disque accrochelamme_________________________________________________________ 24 4.9 Réglage du débit d'air ___________________________________ 24 4.10 Réglage du pressostat d'air _____________________________ 24 5. Révision du brûleur____________________________________________ 25 5.1 Révision de l'ensemble de combustion 5.2 Révision des volets d'air _________________________________ 26 5.3 Remplacement de la pompe à ioul ___________________ 27 5.5 Vériiez les joints des conduits d’alimentation______ 28 5.4 Remplacement des composants électriques ______ 28 5.6 Vibrations _____________________________________________________ 29 _____________ 25 Bentone B 30/B 40 3 1. Important! Important ! Ce manuel d'installation et de maintenance est destiné à l'utilisateur et aux professionnels qualiiés. Tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les éléments de système associés doivent y recourir. Seuls les individus dûment qualiiés peuvent travailler sur la chaudière. • Ce manuel doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. Enertech AB se réserve le droit d'apporter des modiications et de corriger toute erreur d'impression. • Tous les produits sont emballés de sorte à éviter les éventuels dégâts pouvant se produire lors de leur manipulation. Manipulez les produits avec précaution. Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer les paquets volumineux. Tous les produits doivent être stockés tout droit sur une surface plate et sèche. • Le poids est indiqué sur l'étiquette de la boîte en carton. • Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié. • Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la chaudière. • Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible. • Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace pour permettre l'entretien du brûleur. • Température admissible pendant le fonctionnement +3 à +30 °C • Température pendant le transport/stockage -10 à +60 °C • Humidité relative de l'air max. 80 %, pas de condensat • L'installateur doit s'assurer que la ventilation en air frais du local est sufisante selon les normes locales. ! Un matériel de lutte contre l'incendie de classe BE est recommandé. • Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour son usage prévu. • Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et de blessures. • L'installation électrique doit être effectuée conformément aux réglementations relatives aux courants de haute tension et par un professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites de gaz, d'incendie ou de blessures. • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique n'est bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par un interrupteur de porte. • Ce produit doit-il être classé dans le métal et le plastique pour le recycler ? Le matériel usé doit être traité de manière adéquate et écologique. Respectez les réglementations locales. 171 907 10-1 2016-10-02 4 Bentone B 30/B 40 • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Portez des protections auditives lorsque vous vous trouvez au même endroit. • Il n'est pas permis d'utiliser le brûleur en dehors de la zone prévue pour son utilisation. • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans dispositifs de sécurité ou de protection adaptés. Les modiications de conception personnalisées ou l'installation d'accessoires non testés avec le • brûleur ne sont pas non plus permises. La mise en route ne doit être effectuée que par des professionnels qualiiés. • Avant la mise en route, les points suivants doivent être vériiés : - tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été approuvés - l'installation électrique a été effectuée correctement, les fusibles adéquats ont été ajoutés aux circuits et les mesures de protection autour des dispositifs électriques et tous les câblages ont été contrôlés - les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués - tous les actionneurs et les dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et conigurés correctement Service • Une intervention doit être effectuée après 3 000 heures de fonctionnement, et au minimum une fois par an. • Cette intervention ne peut être réalisée que par du personnel qualiié. • Avant l'entretien, coupez l'alimentation en combustible, mettez l'installation hors tension à l'aide de l'interrupteur principal et vériiez qu'elle ne peut pas se remettre sous tension accidentellement. • Attention : la température de certaines pièces exposées après la séparation du brûleur peut dépasser 60 °C. • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech. • Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique extérieure. 171 907 10-1 2016-10-02 Bentone B 30/B 40 5 Composant « Vie utile Remplacement recommandé » « Vie utile Cycles de fonctionnement » Système de régulation 10 ans 250 000 Système de contrôle de vanne 10 ans 250 000 Pressostat 10 ans 250 000 Pare-lammes 10 ans 250 000 Détecteur de lamme UV 10 000 h Sans objet Moteur à pas 500 000 Contacteur 10 ans Service Service Service Brûleur 1 an 3000 h Filtre Remplacement après 1 an Remplacement après 3000 h Conduite de ioul Contrôle/remplacement après 1 an Gicleur Remplacement après 1 an 500 000 Remplacement après 3000 h Électrodes Nettoyage/remplacement après 1 an Nettoyage/remplacement après 3000 h Disque accrochelamme Nettoyage/remplacement après 1 an Nettoyage/remplacement après 3000 h Moteur 1 an 3000 h Arbre d'accouplement Contrôle/remplacement après 1 an Contrôle/remplacement après 3000 h Rotor « 1 an Changez-la quand elle est sale/asymétrique » « 3000 h Changez-la quand elle est sale/asymétrique » Le brûleur/les composants doivent être recyclés conformément aux réglementations locales. Consignes de sécurité • Lisez le manuel avant l'installation ou la mise en service. • Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié. • Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la chaudière. • Les données de puissance dans la désignation de type font référence à la puissance minimale et maximale du brûleur. • Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière en question. • L'installation électrique doit être effectuée conformément aux réglementations relatives aux courants de haute tension et par un professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites d'huile, d'incendie ou de blessures. • Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et de blessures. 171 907 10-1 2016-10-02 6 Bentone B 30/B 40 • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible. • Vériiez que le brûleur est homologué pour la catégorie de gaz et pour la pression de raccordement prévues. ! Un matériel de lutte contre l'incendie de classe BE est recommandé. • Aucun des systèmes de sécurité sur le brûleur ne peut être déconnecté. • L’installateur doit s’assurer que la ventilation en air frais du local de la chaudière est sufisante pour les normes locales. • Des contrôles de fuites de gaz doivent être effectués à l'installation et lors des interventions de maintenance ain d'éviter les fuites de gaz et les dangers et risques associés. • Avant une intervention de maintenance, éteignez l'alimentation en combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Prenez garde lors de la maintenance : il existe un risque de pincement. • Assurez-vous que le brûleur est protégé contre les projections d'eau, car il n'est pas conçu pour y résister. • N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech. • Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par un interrupteur de porte installé sur le système de sécurité du brûleur. • Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique extérieure. Contrôle de livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n'ont pas été abîmées au cours du transit. • En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur. • Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 171 907 10-1 2016-10-02 Bentone B 30/B 40 7 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné au combustible E01 et utilisé pour • Générateurs de chauffage d’eau • Générateurs de vapeur • Applications industrielles • Générateurs d’air chaud Contactez Bentone/Enertech en ce qui concerne le fonctionnement RME ØC ØD Dimensions B30/B40 B ØB C 2.1 A ØB ØC D E F G H I *J B30 187/315 108 108 372 220 281 303 175 382 200 B40 172/272 130 114 420 260 310 360 195 400 200 * Distance min. recommandée par rapport au sol. 8 Bentone B 30/B 40 2.1.1 Dimensions de bride B 30 B 40 35 ø108 200-230 160-190 14 14 2.2 37 ø114 Champ d’action B30 6,0-17,0 kg/h 71-202 kW 2.3 Champ d’action B40 9,0-29,5 kg/h 107-350 kW Bentone B 30/B 40 9 2.5 Réglage des électrodes d’allumage et du disque accroche-lamme a c b d a b c B30 2,5-3,5 7,0-9,0 1,0-2,0 4,5-5,0 B40 2,5-3,5 7,0-9,0 1,0-2,0 4,5-5,0 2.5.1 d Caractéristiques électriques Le brûleur correspond à IP 40 Type Moteur Brûleur Son B 30 180 W 1,3 A 50 Hz 360 W 230 V 50 Hz 1,6 A 84 dBA ± 0,5 dBA B 40 250 W 1,7 A 50 Hz 480 W 230 V 50 Hz 2,6 A 87 dBA ± 0,5 dBA complet 2.4 Gicleur et pression recommandés En raison de la variété des types de chaudières, de leurs foyers et de la charge de ceuxci, il est impossible de prescrire un angle ou une forme de diffuseur. Notez que ces deux éléments varient avec la pression de la pompe. Gicleur 45° Solide/Cône creux 60° Solide/Cône creux 80° Solide/Cône creux Pression de la pompe 10 Bentone B 30/B 40 10 bar (8-15 bar) ! *NB Il est important que l'étincelle ne frappe pas contre le disque accrochelamme ou le gicleur Bentone B 30/B 40 11 2.6 Tableau des gicleurs Gph 8 kg/h kW Pression de la pompe en bar 9 Mcal/h kg/h kW 10 Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 0,40 1,33 16 13 1,41 17 14 1,49 18 15 1,56 18 16 0,50 1,66 20 17 1,76 21 18 1,86 22 19 1,95 23 20 0,60 2,00 24 20 2,12 25 22 2,23 26 23 2,34 28 24 0,65 2,16 26 22 2,29 27 23 2,42 29 25 2,54 30 26 0,75 2,49 29 25 2,65 31 27 2,79 33 28 2,93 35 30 0,85 2,83 33 29 3,00 36 31 3,16 37 32 3,32 39 34 1,00 3,33 39 34 3,53 42 36 3,72 44 38 3,90 46 40 1,10 3,66 43 37 3,88 46 39 4,09 48 42 4,29 51 44 1,20 3,99 47 41 4,24 50 43 4,47 53 46 4,68 55 48 1,25 4,16 49 42 4,40 52 45 4,65 55 47 4,88 58 50 1,35 4,49 53 46 4,76 56 48 5,02 59 51 5,27 62 54 1,50 4,98 59 51 5,29 63 54 5,58 66 57 5,85 69 60 1,65 5,49 65 56 5,82 69 59 6,14 73 63 6,44 76 66 1,75 5,82 69 59 6,18 73 63 6,51 77 66 6,83 81 70 2,00 6,65 79 68 7,06 84 72 7,45 88 76 7,81 93 80 2,25 7,49 89 76 7,94 94 81 8,38 99 85 8,78 104 89 2,50 8,32 99 85 8,82 105 90 9,31 110 95 9,76 116 99 2,75 9,15 108 93 9,71 115 99 10,24 121 104 10,73 127 109 3,00 9,98 118 102 10,59 126 108 11,16 132 114 11,71 139 119 3,50 11,65 138 119 12,35 146 126 13,03 154 133 13,66 162 139 4,00 13,31 158 136 14,12 167 144 14,89 176 152 15,62 185 159 4,50 14,97 177 153 15,88 188 162 16,75 198 171 17,57 208 179 5,00 16,64 197 170 17,65 209 180 18,62 221 190 19,52 231 199 5,50 18,30 217 187 19,42 230 198 20,48 243 209 21,47 255 219 6,00 19,97 237 204 21,18 251 216 22,34 265 228 23,42 278 239 6,50 21,63 256 220 22,94 272 234 24,20 287 247 25,37 301 259 7,00 23,29 276 237 24,71 293 252 26,06 309 266 27,33 324 279 7,50 24,96 296 254 26,47 314 270 27,92 331 285 29,28 347 298 8,00 26,62 316 271 28,24 335 288 29,79 353 304 31,23 370 318 8,50 28,28 335 288 30,00 356 306 31,65 375 323 33,18 393 338 9,00 29,95 355 305 31,77 377 324 33,59 398 342 35,14 417 358 Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3. 12 11 Bentone B 30/B 40 Pression de la pompe en bar Gph 12 kg/h kW 13 Mcal/h kg/h kW 14 Mcal/h kg/h 15 kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 0,40 1,63 19 17 1,70 20 17 1,76 21 18 1,82 21 18 0,50 2,04 24 21 2,12 25 22 2,20 26 22 2,28 27 23 0,60 2,45 29 25 2,55 30 26 2,64 31 27 2,73 32 28 0,65 2,65 31 27 2,75 33 28 2,86 34 29 2,96 35 30 0,75 3,08 36 31 3,18 38 32 3,30 39 34 3,42 40 35 0,85 3,47 41 35 3,61 43 37 3,74 44 38 3,87 46 39 1,00 4,08 48 42 4,24 50 43 4,40 52 45 4,56 54 46 1,10 4,48 53 46 4,67 55 48 4,84 57 49 5,01 59 51 1,20 4,89 58 50 5,09 60 52 5,29 63 54 5,47 65 56 1,25 5,10 60 52 5,30 63 54 5,51 65 56 5,70 68 58 1,35 5,50 65 56 5,73 68 58 5,95 70 61 6,15 73 63 1,50 6,11 72 62 6,36 75 65 6,60 78 67 6,83 81 70 1,65 6,73 80 69 7,00 83 71 7,27 86 74 7,52 89 77 1,75 7,14 85 73 7,42 88 76 7,71 91 79 7,97 94 81 2,00 8,18 97 83 8,49 101 86 8,81 104 90 9,12 108 93 2,25 9,18 109 94 9,55 113 97 9,91 117 101 10,26 122 105 2,50 10,19 121 104 10,61 126 108 11,01 130 112 11,39 135 116 2,75 11,21 133 114 11,67 138 119 12,11 144 123 12,53 148 128 3,00 12,23 145 125 12,73 151 130 13,21 157 135 13,67 162 139 3,50 14,27 169 145 14,85 176 151 15,42 183 157 15,95 189 163 4,00 16,31 193 166 16,97 201 173 17,62 209 180 18,23 216 186 4,50 18,35 217 187 19,10 226 195 19,82 235 202 20,51 243 209 5,00 20,39 242 208 21,22 251 216 22,03 261 225 22,79 270 232 5,50 22,43 266 229 23,34 277 238 24,23 287 247 25,07 297 256 6,00 24,47 290 249 25,46 302 260 26,43 313 269 27,49 326 280 6,50 26,51 314 270 27,58 327 281 28,63 339 292 29,63 351 302 7,00 28,55 338 291 29,70 352 303 30,84 366 314 31,91 378 325 7,50 30,59 363 312 31,83 377 324 33,04 392 337 34,19 405 349 8,00 32,63 387 333 33,95 403 346 35,25 418 359 36,47 432 372 8,50 34,66 411 353 36,07 428 368 37,45 444 382 38,74 459 395 9,00 36,71 435 374 38,19 453 389 39,65 470 404 41,02 486 418 Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm /s (cSt) pour une densité de 830 kg/m . 2 3 Bentone B 30/B 40 13 2.7 Description 8 11 15 5 3 13 14 16 7 10 4 18 11. Réglage de la ligne porte-gicleur Disque accroche-lamme 12. Tube de brûleur 2. Gicleur 13. Réglage du débit d’air 3. Électrodes d’allumage 14. Electrovanne 4. Ligne porte-gicleur 15. Entrée d’air 5. Cable H.T. 16. Pompe 6. Transformateur d’allumage 17. Boîtier électrique 7. Voyant liquide 18. Pressostat d’air 8. Rotor 19. Condenseur 9. Moteur 20. Déconnecteur 10. Cellule photorésistante 21. Interrupteur 0-I 2.7.1 1. 14 Composants Bentone B 30/B 40 2 12 1 6 9 17 19 2 20 20 21 Bentone B 30/B 40 15 3. Installation 3.1 Instructions de manipulation et de levage ! Option L'aide au levage que nous avons utilisée ici est disponible comme pièce de rechange, Figure 1. igure 1 16 Bentone B 30/B 40 3.2 Inspection pour acceptation Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 3.3 Préparatifs pour l’installation Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur. 3.4 Distribution du ioul Ain d’obtenir une bonne iabilité, il est important que le système de distribution du ioul soit conçu correctement. Prenez les éléments suivants en compte : Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence de hauteur ; voir Instructions sur la pompe. Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de goupilles. Les tuyaux doivent être posés ain que les lexibles d’alimentation de ioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision. Le iltre de ioul de ½ « doit être installé, ain que la cartouche de iltre puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les iltres de ioul à cuvette sont recommandés pour les iouls de viscosité plus élevée ou les iouls qui contiennent beaucoup d’impuretés. Les parties affectées par le ioul seront sélectionnées dans des matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de l’agent. Lors de l’installation des lexibles de ioul, vériiez que les lexibles d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe de ioul. Les lexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient pas pliés ou soumis à des efforts de contrainte. Le lexible de ioul fourni coudé à 90° doit être raccordé à la conduite d’aspiration de la pompe (voir paragraphe 7.2 pos. 3). Purgez le système de ioul. La pompe de ioul/préchauffage de ioul peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas tomber en dessous de 0 bar dans la conduite d’aspiration pendant le démarrage. 3.4.1 ! Veillez à remplir le système de ioul du brûleur avant de le démarrer pour la première fois. Proposed pipe routing for oil distribution systems without transport pump Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le ioul a une viscosité inférieure à 6 mm²/s 1 1. Filtre à ioul Bentone B 30/B 40 17 3.5.1 Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes de distribution de ioul avec pompe de transport 1 2 5 4 6 3 1. Filtre à ioul de transport 2. Filtre à ioul en cuvette 3. Vanne de décharge 0,5 – 2,0 bars 4. Filtre à colonne 5. Manometre 1 6. Manometre 2 3.5 Raccordement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant ain d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal. • La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage. • La protection par fusible est telle que requise ! 18 Si vous utilisez un raccordement électrique autre que celui recommandé par Bentone, vous pouvez causer un risque de dégâts matériels et de blessures. Bentone B 30/B 40 3.6 Sélection de gicleur Voir sous Caractéristiques techniques : Gicleur recommandé et tableau des gicleurs pour sélectionner le gicleur approprié. 3.7 Réglage du disque accrochelamme et du débit d’air Avant la mise en service, les réglages de base du brûleur peuvent être effectués conformément au diagramme. Voir Réglages de base. Notez qu’il ne s’agit que d’un réglage de base qui devra être ajusté une fois que le brûleur aura été démarré. Vous devez ensuite mener une analyse des fumées et une mesure de la quantité de suie. 3.8 Installation du brûleur 3.8.1 Gabarit de perçage d1 d2 d3 B 30 ø 115-150 M8-M12 ø 160-190 B 40 ø 115-175 M10-M12 ø 195-245 2 Tête de d Veillez à ce que le Gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la bride du brûleur. d3 combustion d1 Bentone B 30/B 40 19 3.9 Installation du brûleur 1. Séparez le corps du brûleur et la bride. 2. Retirez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul. 3. Installez le gicleur sélectionné. (Voir Caractéristiques techniques) 4. Installez le disque accroche-lamme sur le tuyau de ioul. 5. Retirez le tuyau du brûleur de la bride. 6. Montez la bride avec son joint sur la chaudière. 7. Installez le tuyau du brûleur sur la bride. Vériiez que les trous sur le bord avant du tuyau du brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tuyaux de brûleur). Ceci permet aux gouttes de ioul de s’écouler. 8. Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière ain de réduire le rayonnement de chaleur. 9. Installez le corps du brûleur sur la bride. 10. Bloquez le corps du brûleur à l’aide du/des écrous. 11. Raccordez les tuyaux de ioul à la pompe, reportez-vous au chapitre - maintenance des brûleurs 12. Effectuez le raccordement électrique du brûleur, reportez-vous au chapitre - maintenance des brûleurs 3.10 Vériiez les joints des conduits d’alimentation Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vériiés (A). Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de raccordement qui fuit. A A ! 20 Scellez les pièces iletées avec du Loctite 5188 ou un produit d'étanchéité équivalent. Bentone B 30/B 40 A 4. Réglages de base 4.1 Calcul du temps de pré-purge V= Taille de chambre de combustion m3 Q= Puissance du brûleur à pré-purge [kW] X= Temps de pré-purge, secondes Chauffe-eau Débit d'air 100 % au moins 20 s. de temps de pré-purge Débit d'air 50% au moins 40 s. de temps de pré-purge Débit d'air 33% au moins 60 s. de temps de pré-purge X= Temps de pré-purge, secondes Générateurs de vapeur pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion X= Temps de pré-purge, secondes Processus de chauffage industriel pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les volumes de compartiments adaptés ensemble Les réglementations locales doivent être suivies. Exemple de calcul : Exemple A : V=2m3 Q=200 Exemple B : V=9,5m3 Q=500 Exemple C : V=25m3 Q=2200 Exemple A X= V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) Exemple B X= V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) X= Exemple C 4.2 V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) = = 2·5 ((200 · 1,2)/3600) 9,5 · 5 ((500 · 1,2)/3600) 25 · 5 ((2200 · 1,2)/3600) = 150 secondes = 285 secondes = 170 secondes Excès d'air recommandé Catégorie de ioul Fioul léger = Excès d'air, fumées % CO2 max. % O2 % CO2 Lambda 1.2 3-5 ≈12,5 15,4 Bentone B 30/B 40 21 4.3 Exemples de réglage de base B40 Puissance du brûleur 200 kW Puissance estimée du gicleur 200 kW/10 kWh/kg*= 20 kg/h La sélection de gicleur se fait en fonction du tableau. (voir la iche technique) La sélection de gicleur est basée sur la pression de pompe sélectionnée et l'effet souhaité. D'après le tableau des gicleurs, cela détermine le gicleur suivant. Pression de pompe sélectionnée 25 bars Gicleur 3,50 gph Puissance entrante 20,61 kg/h => 20,61 kg/h x 10 kWh/kg* = 206 kW * Pris du ioul conformément à la norme DIN 51605:2010-10 Réglages de base La valeur de réglage pour 200 kW conformément aux tableaux de réglage de base. Pour la procédure correcte de mise en œuvre des réglages, voir 4.6 Commande de ligne porte-gicleur, disque accroche-lamme B40 et 4.7 Réglage du débit d'air B40 (voir caractéristiques techniques) Effets et sélection de gicleur depuis l'exemple Ligne porte-gicleur 1 Volet 6 Les réglages de base doivent être uniquement considérés en tant que valeurs de réglage pour faire démarrer le brûleur et établir une lamme. Une fois que le brûleur a démarré et établi une lamme, il sera nécessaire d'ajuster les réglages, ain qu'ils soient adaptés à l'installation en question et au combustible utilisé à ce moment. 22 Bentone B 30/B 40 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 30 Ligne porte-gicleur, échelle 4.4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 75 4.5 100 125 150 175 200 Valeurs de réglage pour le volet d'air B 30 10 9 8 7 6 5 4 Air, <° 3 2 1 0 75 150 175 200 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 110 150 190 230 270 310 350 Valeurs de réglage pour le volet d'air B 40 Air, <° 4.7 125 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 40 Ligne porte-gicleur, échelle 4.6 100 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 110 150 190 230 270 310 350 Bentone B 30/B 40 23 4.8 Réglage de la ligne porte-gicleur, disque accroche-lamme La commande de la ligne porte-gicleur est utilisée pour accomplir la chute de pression la plus favorable possible à travers le disque accroche-lamme lors des divers étages de puissance. La ligne porte-gicleur est réglée manuellement (B) ain d'obtenir la perte de pression optimale pour une bonne combustion. B 4.9 Réglage du débit d'air Réglez l'interrupteur de fonctionnement (S1) sur la position marche (I). Desserrez la vis (E) qui bloque le bouton de réglage de l'air. Réglez la position du volet d'air à l'aide du rotor jusqu'à ce que le débit d'air souhaité soit atteint. Le réglage dans la position horaire réduit la quantité d'air, tandis qu'un réglage antihoraire augmente le débit d'air. Après le réglage, bloquez la position du volet à l'aide de la vis (E). La position du volet peut être lue sur l'échelle du volet (F). Vériiez les réglages d'air en menant une analyse des fumées. 4.10 C Réglage du pressostat d'air Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant la combustion est insufisante. Le pressostat d'air doit être réglé de sorte qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max. ou min. du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute au point d'entraîner une mauvaise combustion. F E Réglage du pressostat d'air 1. Retirez le couvercle de protection, vis (Y). 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat d'air min. est-elle d'env. ±15 % ? 4. Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 5. Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 6. Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement iable du brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite. 7. Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y). Zone de réglage approx. : LGW 10 1-10 LGW 50 2,5-50 24 Bentone B 30/B 40 mbar mbar Y Y 5. Révision du brûleur 5.1 Révision de l'ensemble de combustion Retrait et installation 1. Désactivez l’interrupteur principal. ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Desserrez l'écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du brûleur. 3. Enlevez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul et nettoyez le disque accroche-lamme. 4. Dévissez le/les gicleurs. 5. Installez le/les nouveaux gicleurs. 6. Installez le disque accroche-lamme. (voir caractéristiques techniques) 7. Vériiez les électrodes d'allumage. (voir caractéristiques techniques) 8. Si nécessaire, remplacez les électrodes d'allumage. 9. Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec l'écrou (G). 10. Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tuyau du brûleur. 11. Enlevez et nettoyez le tuyau du brûleur. 12. Installez le tuyau du brûleur ; veillez à installer le trou de drainage (pas sur tous les tuyaux de brûleur) orienté vers le bas ain que tout ioul s'étant déversé puisse se vider. 13. Fermez la chaudière/bride à lunette. 14. Enclenchez l’interrupteur principal. 15. Vériiez la combustion*. ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. ! NB : lorsqu'ils sont sales, remplacez toujours les gicleurs par de nouveaux gicleurs. Ne les nettoyez pas. G Remarque : * lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 30/B 40 25 5.2 Révision des volets d'air Retrait et installation 1. G Désactivez l’interrupteur principal. ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Desserrez l'écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du brûleur. 3. Notez la position du volet d'air et desserrez la vis de blocage du volet d'air. 4. Nettoyez le volet d'air (I) et l'admission. Lubriiez l'arbre de volet. 5. Réglez le volet d'air et sa position. 6. Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec l'écrou (G). 7. Installez la grille et mettez sous tension. 8. Vériiez la combustion*. I Remarque : * 26 lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 30/B 40 5.3 Remplacement de la pompe à ioul o Retrait et installation 1. Désactivez l’interrupteur principal. ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Défaites les lexibles de ioul de la pompe. 3. Desserrez les vis (O) et tirez sur la pompe à ioul. 4. Déplacez le nouveau raccord vers la nouvelle pompe et réglez la même distance entre (P) la pompe et le raccord de pompe comme avant, ain d'éviter la pression sur le joint de pompe. 5. Installez la pompe à ioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est important que les clavettes d'arbre de pompe s'alignent correctement dans le raccord de pompe). 6. Installez le thermoplongeur dans la pompe. 7. Enclenchez l’interrupteur principal. 8. Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de ioul correcte. 9. Vériiez la combustion. * P nya bild ! ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. Lors de la révision des composants en contact avec le ioul, vériiez l'absence de fuites de ioul lorsque le brûleur est mis en service après la révision. Remarque : * lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 30/B 40 27 5.5 Vériiez les joints des conduits d’alimentation Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vériiés (A). Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de raccordement qui fuit. A A 5.4 1. A Remplacement des composants électriques Désactivez l’interrupteur principal. ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Notez le raccordement du composant existant. 3. Enlevez le composant existant. 4. Installez le nouveau composant en utilisant le même câblage que le composant électrique ou l'arrangement alternatif spéciié. 5. Enclenchez l’interrupteur principal. 6. Vériiez le fonctionnement du nouveau composant. 7. Démarrez le brûleur. Vériiez la combustion*. Remarque : * 28 lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 30/B 40 ! Scellez les pièces iletées avec du Loctite 5188 ou un produit d'étanchéité équivalent. ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 5.6 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s • Vériiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct • Vériiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique • Vériiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le moteur/les roulements Utilisez les trous de vis du couvercle pour le montage du capteur Bentone B 30/B 40 29 6. Instructions pour la pompe 5.7 Suntec AS47CK 5.7.1 Fiche technique Gamme de viscosités: 1,0–12,0 mm2/s Gamme de pressions: 7–12 bar Température du ioul: max. 60°C 5.7.2 Composants 1. Pressostat 2. Raccord manomètre G 1/8” 3. Raccord vacuomètre G 1/8” 4. Raccord gicleur G 1/8” 5. Conduite d’aspiration G 1/4” 6. Conduite de retour G 1/4” 7. Électrovanne 8. Filtre 9. Bouchon de retour 10. Bouchon métallique G 1/4”on 5.7.3 Remplacement du iltre 1 10 2 9 8 6 3 4 5 7 Coupez le courant et fermez l’arrivée de ioul. Débloquez le couvercle de la pompe avec une clé six pans de 4 mm. Glissez éventuellement un tournevis entre le couvercle et le boîtier pour écarter prudemment le couvercle. Remplacez le iltre. Remontez le couvercle, serrez sans forcer. N’oubliez pas de changer le joint. Ouvrez l’arrivée de ioul et remettez le courant. 5.7.4 Circuit monotube Déposez le bouchon de retour (8), bouchez la conduite de retour (9) avec le bouchon métallique (7) G ¼”. 30 Bentone B 30/B 40 6.7.1 Fonctionnement AS47CK Électrovanne ouverte Électrovanne fermée Régulateur de pression Presse-étoupe Retour vers le côté aspiration Fioul côté aspiration Fioul côté refoulement Retour ioul vers côté aspiration ou cuve Circuit monotube Vers le gicleur Prise de pression Engrenage Prise de pression Avec bouchon de retour Raccord vacuomètre Sans bouchon de retour Conduite de retour bouchée Retour Côté aspiration Circuit bitube Mode de fonctionnement de la pompe Dans la pompe à ioul, une électrovanne régule le débit de ioul et permet une variation rapide indépendamment du régime de rotation. L’engrenage de la pompe aspire le ioul de la cuve à travers le iltre à ioul incorporé et transporte le ioul jusqu’au régulateur de pression en direction du raccord du gicleur. Le ioul qui ne va pas au raccord du gicleur est ramené par le régulateur de pression vers la conduite de retour ou, dans une installation monotube, vers le raccord de la conduite d’aspiration dans l’engrenage. - Circuit bitube Quand l’électrovanne n’est pas actionnée, le canal du bouchon de retour est ouvert entre les côtés pression et retour du régulateur de pression. Aucune pression n’apparaîtra pour ouvrir le clapet de refoulement, quel que soit le régime de rotation de l’engrenage. Quand l’électrovanne est actionnée, le canal du bouchon de retour se ferme. La rotation de l’engrenage tournant à plein régime fait rapidement remonter la pression au niveau requis pour ouvrir le clapet, et crée une fonction d’ouverture déinie. - Circuit monotube La purge du circuit n’est pas automatique dans les circuits monotubes. Il faut ouvrir le raccord du manomètre. Arrêt Quand le brûleur s’arrête, l’électrovanne ouvre le canal du bouchon de retour et draine le ioul vers la conduite de retour. La conduite du gicleur est fermée simultanément. Ceci produit une fonction de coupure brusque. La fonction d’arrêt et de démarrage peut être réglée indépendamment du régime du moteur et elle réagit très rapidement. Quand l’électrovanne n’est pas actionnée, le couple requis est bas jusqu’au régime nominal du moteur. Bentone B 30/B 40 31 6.7.2 Tableaux de conduites d’aspiration AS47CK 6.7.2.1 Réservoir par-dessus Système monotube Hauteur m 4,0 3,0 2,0 1,0 0,5 0,0 100 100 100 91 82 74 4,0 3,0 2,0 1,0 0,5 0,0 29 25 22 18 16 14 H Diamètre conduite ø 4 mm Système bitube Hauteur m Diamètre conduite ø 6 mm 6.7.2.2 Réservoir par-dessous Système monotube Un Tigerloop est recommandé pour assurer un service iable avec une cuve en position basse. Système bitube Hauteur m 0,0 -0,5 -1,0 -2,0 -3,0 -4,0 H Diamètre conduite ø 6 mm 14 12 10 7 3 0 Les tableaux de conduites d’aspiration contiennent des valeurs calculées théoriques, avec des dimensions de conduites et une vitesse de ioul déterminées pour éviter un écoulement turbulent. Les écoulements turbulents augmentent les pertes de charge et provoquent des bruits dans le circuit. Un circuit est généralement constitué de conduites en cuivre et de 4 coudes, d’un clapet anti-retour, d’une vanne d’arrêt et d’un préiltre. La somme de ces résistances est sufisamment faible pour être négligée. Les tableaux ne mentionnent pas de longueur supérieure à 100 m, car l’expérience démontre que les longueurs supérieures sont inutiles. Les tableaux concernent le ioul domestique standard, de qualité normale et conforme aux normes en vigueur. Pendant la mise en route avec un circuit vide, la pompe à ioul ne doit pas tourner sans ioul plus de 5 minutes. Les tableaux donnent la longueur totale de la conduite d’aspiration en mètres, pour un gicleur de 2,1 kg/h de capacité. La pression maximale autorisée côté aspiration et refoulement est 2,0 bar. Pour un circuit bitube, Qmax est une capacité de pompe de 46 l/h à 0 bar. 32 Bentone B 30/B 40 7. Equipements electriques Schéma de connexionLAL 2.25... Bentone B 30/B 40 33 7.1 A1 Liste des composants LAL 2.25... Relais de contrôle S8 B1 Cellule photorésistante S30 Extern reset F1 T1 Transformateur d´allumage M1 Moteur de brûleur X1 Bornier S1 Interrupteur de commande X20 Kopplingsplint S3 Thermostat Y1 S4 Limiteur de température Y1S Électrovanne de sûreté S7 Interrupteur principal Fusible Le raccordement et la protection électriques de l’installation doivent respecter la réglementation locale 20 20 21 34 Pressostat d´air Bentone B 30/B 40 Électrovanne 7.2 Fonction LAL Brûleur à lamme à expansion sur 2 étages Légende Brûleur à lamme à expansion en modulation BV... Vanne combustible M... Ventilateur ou moteur du brûleur FS Ampliicateur de signal de lamme R Régulateur thermostatique ou pressostat LK Volet d'air RV Vanne à combustible en modulation LR Régulateur de charge Z Transformateur d’allumage Généralités Les fonctions suivantes de LAL... permettent un niveau élevé de sécurité : - Le détecteur et le test de simulation de lamme sont redémarrés à la in du temps après combustion « t13 ». Des vannes à combustible ouvertes ou pas complètement fermées initialisent immédiatement un verrouillage à la in du temps après combustion « t13 ». Le test se termine à la in du temps de pré-purge « t1 » de la séquence de démarrage suivante - Le bon fonctionnement du circuit de surveillance de la lamme est vériié automatiquement à chaque séquence de démarrage du brûleur - Les contacts de contrôle pour la libération du ioul sont contrôlés pour vériier qu'ils n'ont pas fondu durant temps de post-purge « t6 » - Un fusible intégré protège les contacts de contrôle contre les surcharges Contrôle du brûleur - Fonctionnement du brûleur avec ou sans post-purge - Des moteurs de ventilateur avec une consommation de courant de jusqu'à 4 A peuvent être connectés directement courant de démarrage max. 20 A (pour max. 20 ms) - Sorties de contrôle séparées pour – pré-allumage de la commande de démarrage – post-allumage jusqu'à peu de temps avant que la in de la séquence de démarrage du brûleur – court pré-allumage avec post-allumage jusqu'à la in de « TSA » - Sorties de contrôle séparées pour les sens de positionnement « OUVERT », « FERMÉ » et « MIN » - Contrôlez le fonctionnement du volet d'air pour assurer la pré-purge avec le volume d'air nominal - Positions contrôlées : - « FERMÉ » ou « MIN » au démarrage, position petite lamme Bentone B 30/B 40 35 - « OUVERT » au début de la pré-purge - « MIN » à la in de la pré-purge Si l'actionneur n'amène pas le volet d'air à la position souhaitée, la séquence de démarrage du brûleur est arrêtée - 2 sorties de contrôle pour la sortie du deuxième et du troisième étage de sortie ou pour le contrôle de la charge - Lorsque le contrôle de la charge est activé, les sorties de contrôle pour l'actionneur sont galvaniquement séparées de la section de commande de la commande du brûleur - Possibilités de connexion pour – dispositif d'avertissement du verrouillage à distance – réinitialisation à distance – arrêt d'urgence à distance - De plus, avec LAL2... / LAL3... : – possibilité de surveillance de la pression d'air avec test fonctionnel du moniteur de pression d'air au démarrage – possibilité de démarrage semi-automatique du brûleur Surveillance de la lamme - Le détecteur de lamme et le test de simulation de lamme sont activés automatiquement quand le brûleur est à l'arrêt et durant le temps de prépurge « t1 » - Si une perte de la lamme se produit pendant le fonctionnement, la commande du brûleur initialise un verrouillage - Si une répétition automatique de la séquence de démarrage est nécessaire, la liaison ilaire clairement marquée sur la section de raccordement de LAL... doit être coupée répétition du démarrage Conditions préalables au démarrage du brûleur - Le contrôle du brûleur est pas en position de verrouillage - L'interrupteur de séquence est sur sa position de démarrage avec LAL1..., une tension est présente sur les borniers 4 et 11 avec LAL2... / LAL3..., une tension est présente sur les borniers 11 et12 - Le volet d'air est fermé - L'interrupteur de in de course « z » pour la position « FERMÉ » doit alimenter en puissance du bornier 11 au bornier 8 - Le contact du thermostat de limite ou pressostat « W » et les contacts de tous les autres dispositifs de commutation dans la boucle de commande entre les borniers 4 et 5 doivent être fermés par ex. un contact de contrôle pour la température du préchauffage du ioul À l'exception de LAL1... Le contact normalement fermé du pressostat d'air doit être fermé test « LP » 36 Bentone B 30/B 40 Séquence de démarrage A Commande de démarrage avec « R » « R » ferme la boucle de commande du démarrage entre les borniers 4 et 5 - L'interrupteur de séquence commence à fonctionner - Pré-purge uniquement, le moteur du ventilateur au bornier 6 est alimenté en puissance t1 - Pré-purge et post-purge, le moteur du ventilateur ou le ventilateur de fumées au bornier 7 est alimenté en puissance à la in de « t7 » - À la in de « t16 », la commande de contrôle pour l'ouverture du volet d'air est envoyée via le bornier 9 - Le bornier 8 n'est pas alimenté en puissance durant le temps de positionnement - L'interrupteur de séquence ne continue à fonctionner que lorsque le volet d'air est complètement fermé Temps de pré-purge avec le volet d'air complètement ouvert - Le fonctionnement correct du circuit de surveillance est contrôlé durant « t1 » - La commande du brûleur initialise le verrouillage si un fonctionnement correct n'est pas assuré Avec LAL2... / LAL3...: Peu après le début de « t1 », le pressostat d'air doit être changé du bornier 13 au bornier 14 sinon, la commande du brûleur va initialiser un verrouillage démarrage du contrôle de la pression d'air t3 Court temps de pré-allumage « Z » doit être connecté au bornier 16, libération du combustible via le bornier 18. t3´ Long temps de pré-allumage « Z » connecté au bornier 15. Avec LAL1... « Z » est activé quand la commande de démarrage est donnée. Avec LAL2... / LAL3... « Z » est activé quand « LP » change. pas plus tard qu'à la in de « t10 » - À la in de « t1 », le LAL... amène le volet d'air sur la position petite lamme via le bornier 10 la position petite lamme est déinie par le point de changement de l'interrupteur auxiliaire « m » dans l'actionneur - Durant le temps de positionnement, l'interrupteur de séquence maintient sa position jusqu'à ce que le bornier 8 soit alimenté en puissance via « m » - Le moteur de l'interrupteur de séquence est commuté à la section de contrôle du LAL... les signaux de positionnement fournis aux borniers 8 n'ont maintenant aucun impact sur la suite de la séquence de démarrage et sur le fonctionnement subséquent du brûleur TSA Temps de sécurité d'allumage À la in de « TSA », un signal de lamme doit être présent sur le bornier 22. Il doit être disponible jusqu'à ce qu'un arrêt contrôlé se produise sinon, la commande du brûleur va initialiser un verrouillage et se verrouiller dans la position de verrouillage Bentone B 30/B 40 37 t3n Temps de post-allumage - « Z » doit être connecté au bornier 15 - Avec un post-allumage court, « Z » demeure activé jusqu'à ce que le « TSA » se soit écoulé connexion au bornier 16 t4 Intervalle « BV1 – BV2 » ou « BV1 - LR » - À la in de « t4», une tension est présente sur le bornier 19 - t5 La tension est nécessaire pour activer « BV2 » connecté à l'interrupteur auxiliaire « v » dans l'actionneur Intervalle - À la in de « t5 », le bornier 20 est alimenté en puissance. Dans le même temps, les sorties de contrôle 9 à 11 et l'entrée 8 sont galvaniquement séparées de la section de commande de LAL ... LAL... est maintenant protégé contre les tensions inverses depuis le circuit de contrôle de charge - Avec la libération de « LR » au bornier 20, la séquence de démarrage de LAL ... se termine - Après quelques étapes de ralenti (étapes sans changement de position du contact), l'interrupteur de séquence se désactive B Position de fonctionnement du brûleur Fonctionnement du brûleur B-C Fonctionnement du brûleur - Durant le fonctionnement du brûleur, « LR » amène le volet d'air à la position de charge nominale ou de petite lamme selon la demande de chaleur - La libération de la charge nominale s'effectue via l'interrupteur auxiliaire « v » dans l'actionneur - En cas de perte de la lamme durant le fonctionnement, le LAL... initialise un verrouillage - Pour une répétition automatique de la séquence de démarrage, la liaison ilaire clairement marquée sur la section de raccordement de LAL... doit être coupée C Arrêt contrôlé Dans le cas d'un arrêt contrôlé, « BV... » est immédiatement fermé. En même temps, l'interrupteur de séquence est démarré pour programmer « t6 ». C-D L'interrupteur de séquence passe à la position de démarrage « A » t6 Temps de post-purge - Ventilateur « M2 » connecté au bornier 7 - Peu après le démarrage de « t6 », le bornier 10 est alimenté en puissance - La fermeture complète du volet d'air ne commence qu'un peu avant que « t6 » se soit écoulé le volet d'air est amené à la position « MIN » initialisé par le signal de commande au bornier 11 - 38 Durant le temps d'arrêt suivant du brûleur, le bornier 11 est sous tension Bentone B 30/B 40 t13 Temps après combustion admissible Durant « t13 », l'entrée de signal de lamme peut encore recevoir un signal de lamme pas de verrouillage D-A Fin du programme de contrôle position de démarrage Dès que l'interrupteur de séquence a atteint la position de démarrage – s'étant ainsi éteint lui-même – le détecteur de lamme et le test de simulation de lamme vont démarrer à nouveau. Pendant les temps d'arrêt du brûleur, le circuit de surveillance de la lamme est sous tension. Lorsque la position de démarrage est atteinte : Avec LAL1..., un signal de tension est envoyé au bornier 4 Avec LAL2... / LAL3..., un signal de tension est envoyé au bornier 12 Bentone B 30/B 40 39 Contrôle de séquence sous conditions de dysfonctionnement et indication de verrouillage Quand un dysfonctionnement se produit, l'interrupteur de séquence s'arrête et avec lui l'indicateur de verrouillage. Le symbole apparaissant au-dessus de la marque indique le type de dysfonctionnement : P Pas de démarrage • Un des contacts n'est pas fermé (voir aussi « Conditions préalables au démarrage du brûleur ») • Lumière extérieure : Verrouillage pendant ou après la in du programme de contrôle Exemples : – Flamme non éteinte – Fuite au niveau des vannes à combustible – Circuit de surveillance de la lamme défectueux Interruption de la séquence de démarrage • Pas de signal « OUVERT » au bornier 8 depuis l'interrupteur de in de course de changement « a » • Les borniers 6, 7 et 15 sont sous tension jusqu'à ce que la panne soit réparée Verrouillage Ne s'applique pas à LAL1...: • Pas d'indication de pression d'air au début du contrôle de la pression d'air • Panne de pression d'air après le contrôle de la pression de l'air Verrouillage • Panne dans le circuit de surveillance de la lamme Interruption de la séquence de démarrage • Pas de signal de positionnement au bornier 8 depuis l'interrupteur auxiliaire « m » pour la position petite lamme • Les borniers 6, 7 et 15 sont sous tension jusqu'à ce que la panne soit réparée 1 Verrouillage • Pas de signal de lamme à la in du temps de sécurité « TSA » l Verrouillage • Le signal de lamme a été perdu durant le fonctionnement Indicateur de verrouillage a-b Séquence de démarrage b-b´ Étapes de ralenti (sans conirmation de contact) b (b´)-a Programme de post-purge La commande du brûleur peut être réinitialisée immédiatement après un verrouillage : – N'appuyez pas plus de 10 secondes sur le bouton de réinitialisation du verrouillage L'interrupteur de séquence passe toujours d'abord à la position de démarrage – Après une réinitialisation – Après la rectiication d'une erreur ayant conduit à l'arrêt – Après chaque coupure de courant Durant cette période de temps, seuls les borniers 7 et 9...11 sont alimentés en puissance. Ensuite, le LAL.... programme une nouvelle séquence de démarrage du brûleur 40 Bentone B 30/B 40 Bentone B 30/B 40 41 8. DIAGNOSTIC DES PANNES 8.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service Symptômes Causes Le moteur démarre Flamme instable Le brûleur préventile Excès d’air Remèdes Réglez le volet d’air Faible pression du ioul Contrôlez la pression du ioul Le brûleur déclenche Mauvais réglage de la tête de combustion Contrôlez le gicleur par rapport à la dimension de la tête de combustion et à la position de l’électrode Le moteur démarre Le brûleur préventile La surveillance de la lamme ne voit pas la lumière Contrôlez que la surveillance de la lamme est propre et voit la lumière Pas de lamme Surveillance de la lamme défectueuse Faites un essai avec une photorésistance neuve Le brûleur déclenche Coffret de sécurité défectueux Faites un essai avec un coffret de sécurité neuf (NB: Le remplacement de la photorésistance est recommandé si vous remplacez le coffret de sécurité) Pas de ioul Contrôlez l’alimentation en ioul du brûleur et l’absence de bulles d’air dans la pompe Fausse lumière Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne Pas d’étincelle Vériiez que la surveillance de la lamme ne voit pas de lumière environnante La lamme apparaît Contrôlez les conducteurs haute tension et les électrodes d’allumage 8.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement Le brûleur ne démarre pas Le fusible a sauté Le thermostat de la chaudière n’a pas été réarmé La protection thermique s’est déclenchée Le brûleur préventile Réchauffeur défectueux Coffret de sécurité ou surveillance de lamme défectueux Pas d’alimentation en ioul Le brûleur déclenche 8.3 Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire. Recherchez la cause de la panne Réglez le thermostat Réarmez la protection thermique. Recherchez la cause de son déclenchement. Corrigez-la Contrôlez en remplaçant Vériiez que la cuve, les conduites de ioul, l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont en bon état Réglez le brûleur Tirage trop fort pour la formation de la lamme Corrigez le tirage de la chaudière Absence d’étincelle Contrôlez le transformateur d’allumage. Vériiez le réglage des électrodes et leur support Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des pulsations normal Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées Le brûleur pulse au démarrage Excès de tirage Corrigez le tirage de la chaudière Chute de pression trop forte sur le diffuseur en anneau Réglez le brûleur Gicleur partiellement bouché Remplacez le gicleur Pression du ioul trop faible Contrôlez et réglez Canal de fumée bloqué ou endommagé Contrôlez et resserrez La roue de la turbine patine sur son axe Contrôlez et resserrez Accouplement de pompe desserré ou usé Remplacez Réchauffeur colmaté Contrôlez le réglage des électrodes, (voir Fiche technique) Retard de l’allumage Excès de tirage Chute de pression excessive sur le diffuseur en anneau Vériiez que les électrodes d’allumage ne sont pas endommagées Contrôlez les conducteurs haute tension Contrôlez position de réglage de la ligne gicleur Corrigez le tirage de la chaudière Réglez le brûleur 42 Bentone B 30/B 40 8.4 Allumage retardé Causes Solutions Tirage excessivement fort Corrigez le tirage de la chaudière Indications Le brûleur a des pulsations au démarrage avec les gaz de fumées chaudes Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme Température du préchauffage trop basse Nouveau type de ioul Mettez au point le brûleur Vériiez le fonctionnement du préchauffage Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau ioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le ioul. Gicleur partiellement bloqué Le brûleur a des pulsations au démarrage Remplacez le gicleur Pression de ioul trop basse Vériiez et réglez Le conduit de fumée est bloqué ou abîmé Vériiez et corrigez Le rotor patine sur l'arbre Vériiez et serrez Raccord de pompe desserré ou usé A remplacer Préchauffage bloqué Vériiez le réglage de l'électrode d'allumage, (voir caractéristiques techniques) Allumage retardé Tirage excessivement fort Vériiez que les électrodes d'allumage ne sont pas abîmées Vériiez les câbles de haute tension Vériiez la position du réglage de la ligne porte-gicleur Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme 8.5 Vériiez le fonctionnement du préchauffage Nouveau type de ioul Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau ioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le ioul. Indications La pompe du brûleur émet des bruit pendant le fonctionnement Mettez au point le brûleur Température du préchauffage trop basse Bruit dans la pompe La pompe du brûleur émet des bruit au démarrage Corrigez le tirage de la chaudière Causes Pression négative insufisante sur la pompe latérale d'aspiration Solutions Vériiez le système de ioul ain de réduire la chute de pression Reconstruisez le système de ioul pour former une solution avec une pompe de ioul de transport Vériiez que le ioul utilisé dispose des paramètres physiques pour lesquels le brûleur est conçu. Sinon, changez le ioul. La température du ioul depuis la cuve est trop basse, augmentez la température du ioul depuis la cuve 8.6 Pression de la pompe Nettoyez le iltre de la pompe Indications Causes Solutions La pompe du brûleur ne peut pas monter en puissance Pas de ioul Vériiez qu'il y a du ioul et qu'il atteint la pompe La viscosité du ioul trop basse Vériiez que le ioul atteignant la pompe possède les paramètres physiques que la pompe peut supporter. Changez le ioul ou les paramètres de ioul de la pompe Pompe usée Remplacez la pompe La pompe fonctionne en utilisant du ioul impur qui a usé la pompe prématurément Remplacez la pompe et installez le iltre à ioul à cuvette dans le système de ioul Filtre de pompe bloqué Vériiez et nettoyez le iltre de pompe Bentone B 30/B 40 43 44 Bentone B 30/B 40 INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN DES BRULEURS Generalites: Arrêt du brûleur pendant l´ete Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière. Vérifier que la ventilation basse de la chaufferie est bie dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque l´on démonte le brûleur. Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière à double volet, vérifier que l´interrupteur de sécurité fonctionne de façon à éviter toute mise en route du brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est pas réalisé. Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération. Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air. Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur - nettoyage, vérification - ou pour tout autre arrêt de chauffage, même de courte durée. Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les vannes des circuits d´alimentation. Nettoyer le filtre et le gicleur par lavage au pétrole ou à l´essence. Vérifier que le filtre est en bon état. Protéger les appareillages électriques de l´humidité. Mise en route - précautions a observer Si le brûleur ne démarre pas: Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais. Vérifier que les thermostats de contrôle sont correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat d´ambiance. Vérifier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que l´interrupteur principal est en "position de passage de courant". Si le brûleur démarre sans allumage: Couper le courant. Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer. Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs de fioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas dissipées. En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe torche. Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre flamme nue. En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur, malgré l´application des dispositions énoncées cidessus, faire appel au service dépannage de votre installateur. Ne jamais provoquer l´inflammation du fioul pulvérisé à l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage automatique; toujours attendre que les vapeurs de fioul soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route le brûleur lors de non allumage. Vérifier que la citerne de stockage n´est pas vide. Vérifier que les vannes à fermeture rapide et à main des canalisations fioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation de la chaudière. Vérifier que le stabilisateur de tirage se déplace librement. Vérifier que l´aquastat de commande et éventuellement le thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température demandée. Mettre le courant La plupart des bôites relais assurent une préventilation du foyer de la chaudière de quelques secondes. Lors de l´utilisation du fioul léger ou lourd, le temps de préventilation peut être augmenté êtant donné que le brûleur ne se mettra pas en route tant que le fioul n´aura pas atteint la température minium désirée au réchauffeur. Entretien habituel Vérifier que le stabilisateur de tirage est correctement réglé de façon à être sensible tant aux variations atmosphé-riques qu´aux variations de températures extérieures. Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les chaudières plus importantes. Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire vérifier que celui-ci est en bon état. Pour l´entretien de moteur électrique respecter les instruc-tions des constructeurs. Attention Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de visite de la chaudière au moment de la mise en route du brûleur. Dispositions a prendre: Installé par Teleph: 170 027 02 12-01 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.se, www.bentone.com