Bentone B30/B40 J/K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bentone B30/B40 J/K Manuel utilisateur | Fixfr
178 088 53-2
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
B 30 / B 40
J/K
2017-10–25
2
Bentone B 30/B 40
Table of contents
1.
2.
Important!_____________________________________________________________ 4
Caractéristiques techniques _______________________________ 8
6.
2.1
Dimensions B30/B40 _______________________________________ 8
7.
2.2
Champ d’action B30
_______________________________________
9
2.3
Champ d’action B40
_______________________________________
9
2.5
Réglage des électrodes d’allumage et du disque ac-
2.4
3.
Instructions pour la pompe _______________________________ 30
5.7
7.1 Liste des composants LAL 2.25... ________ 34
7.2
8.
Fonction LAL ________________________________________________ 35
DIAGNOSTIC DES PANNES ______________________________ 42
croche-lamme ______________________________________________ 10
8.1
Le brûleur ne démarre pas à la mise en service___ 42
Gicleur et pression recommandés ____________________ 10
8.2
Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement
2.6
Tableau des gicleurs _______________________________________ 12
2.7
Description
__________________________________________________
14
42
8.3
Installation _________________________________________________________ 16
3.1
Suntec AS47CK ____________________________________________ 30
Equipements electriques___________________________________ 33
Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des
pulsations normal __________________________________________ 42
Instructions de manipulation et de levage __________ 16
8.4
Allumage retardé ___________________________________________ 43
3.2
Inspection pour acceptation ____________________________ 17
8.5
Bruit dans la pompe _______________________________________ 43
3.3
Préparatifs pour l’installation ____________________________ 17
8.6
Pression de la pompe _____________________________________ 43
3.4
Distribution du ioul ________________________________________ 17
3.5
Raccordement électrique ________________________________ 18
3.6
Sélection de gicleur ________________________________________ 19
3.7
Réglage du disque accroche-lamme et du débit
3.8
Installation du brûleur _____________________________________ 19
3.9
Installation du brûleur _____________________________________ 20
d’air _____________________________________________________________ 19
3.10 Vériiez les joints des conduits d’alimentation______ 20
4.
Réglages de base ______________________________________________ 21
4.1
Calcul du temps de pré-purge _________________________ 21
4.2
Excès d'air recommandé
4.3
Exemples de réglage de base B40 ___________________ 22
4.4
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 3023
4.5
Valeurs de réglage pour le volet d'air B 30 _________ 23
4.6
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 4023
_______________________________
21
4.7
Valeurs de réglage pour le volet d'air B 40 _________ 23
4.8
Réglage de la ligne porte-gicleur, disque accrochelamme_________________________________________________________ 24
4.9
Réglage du débit d'air
___________________________________
24
4.10 Réglage du pressostat d'air _____________________________ 24
5.
Révision du brûleur____________________________________________ 25
5.1
Révision de l'ensemble de combustion
5.2
Révision des volets d'air _________________________________ 26
5.3
Remplacement de la pompe à ioul ___________________ 27
5.5
Vériiez les joints des conduits d’alimentation______ 28
5.4
Remplacement des composants électriques ______ 28
5.6
Vibrations _____________________________________________________ 29
_____________
25
Bentone B 30/B 40
3
1.
Important!
Important
!
Ce manuel d'installation et de maintenance est destiné à l'utilisateur et aux
professionnels qualiiés. Tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les
éléments de système associés doivent y recourir. Seuls les individus dûment
qualiiés peuvent travailler sur la chaudière.
• Ce manuel doit être considéré comme un élément du brûleur et
doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation.
Enertech AB se réserve le droit d'apporter des modiications et de
corriger toute erreur d'impression.
• Tous les produits sont emballés de sorte à éviter les éventuels dégâts
pouvant se produire lors de leur manipulation. Manipulez les produits
avec précaution. Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer les paquets volumineux. Tous les produits doivent être
stockés tout droit sur une surface plate et sèche.
• Le poids est indiqué sur l'étiquette de la boîte en carton.
• Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié.
• Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
• Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible.
• Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace
pour permettre l'entretien du brûleur.
• Température admissible pendant le fonctionnement +3 à +30 °C
• Température pendant le transport/stockage -10 à +60 °C
• Humidité relative de l'air max. 80 %, pas de condensat
• L'installateur doit s'assurer que la ventilation en air frais du local est
sufisante selon les normes locales.
!
Un matériel de lutte
contre l'incendie
de classe BE est
recommandé.
• Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur
pour son usage prévu.
• Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et
de blessures.
• L'installation électrique doit être effectuée conformément aux
réglementations relatives aux courants de haute tension et par un
professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites de gaz, d'incendie ou
de blessures.
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique n'est bloqué ou broyé durant
l'installation ou l'entretien.
• Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par
un interrupteur de porte.
• Ce produit doit-il être classé dans le métal et le plastique pour le
recycler ? Le matériel usé doit être traité de manière adéquate et
écologique. Respectez les réglementations locales.
171 907 10-1 2016-10-02
4
Bentone B 30/B 40
• Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Portez des protections auditives lorsque vous vous trouvez au
même endroit.
• Il n'est pas permis d'utiliser le brûleur en dehors de la zone prévue
pour son utilisation.
• Le brûleur ne doit pas être mis en service sans dispositifs de
sécurité ou de protection adaptés. Les modiications de conception
personnalisées ou l'installation d'accessoires non testés avec le
• brûleur ne sont pas non plus permises. La mise en route ne doit être
effectuée que par des professionnels qualiiés.
• Avant la mise en route, les points suivants doivent être vériiés :
- tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été
approuvés
- l'installation électrique a été effectuée correctement, les fusibles adéquats ont été ajoutés aux circuits et les mesures de protection autour
des dispositifs électriques et tous les câblages ont été contrôlés
- les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués
- tous les actionneurs et les dispositifs de commande et de sécurité
sont en bon état de marche et conigurés correctement
Service
• Une intervention doit être effectuée après 3 000 heures de
fonctionnement, et au minimum une fois par an.
• Cette intervention ne peut être réalisée que par du personnel qualiié.
• Avant l'entretien, coupez l'alimentation en combustible, mettez
l'installation hors tension à l'aide de l'interrupteur principal et vériiez
qu'elle ne peut pas se remettre sous tension accidentellement.
• Attention : la température de certaines pièces exposées après la
séparation du brûleur peut dépasser 60 °C.
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit
bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien.
• N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech.
• Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés
et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique
extérieure.
171 907 10-1 2016-10-02
Bentone B 30/B 40
5
Composant
« Vie utile Remplacement recommandé »
« Vie utile Cycles de fonctionnement »
Système de
régulation
10 ans
250 000
Système de contrôle
de vanne
10 ans
250 000
Pressostat
10 ans
250 000
Pare-lammes
10 ans
250 000
Détecteur de lamme
UV
10 000 h
Sans objet
Moteur à pas
500 000
Contacteur
10 ans
Service
Service
Service
Brûleur
1 an
3000 h
Filtre
Remplacement après 1 an
Remplacement après 3000 h
Conduite de ioul
Contrôle/remplacement après 1 an
Gicleur
Remplacement après 1 an
500 000
Remplacement après 3000 h
Électrodes
Nettoyage/remplacement après 1 an
Nettoyage/remplacement après 3000 h
Disque accrochelamme
Nettoyage/remplacement après 1 an
Nettoyage/remplacement après 3000 h
Moteur
1 an
3000 h
Arbre
d'accouplement
Contrôle/remplacement après 1 an
Contrôle/remplacement après 3000 h
Rotor
« 1 an Changez-la quand
elle est sale/asymétrique »
« 3000 h Changez-la quand
elle est sale/asymétrique »
Le brûleur/les composants doivent être recyclés conformément
aux réglementations locales.
Consignes de sécurité
• Lisez le manuel avant l'installation ou la mise en service.
• Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié.
• Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
• Les données de puissance dans la désignation de type font référence
à la puissance minimale et maximale du brûleur.
• Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question.
• L'installation électrique doit être effectuée conformément aux
réglementations relatives aux courants de haute tension et par un
professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites d'huile, d'incendie ou
de blessures.
• Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et
de blessures.
171 907 10-1 2016-10-02
6
Bentone B 30/B 40
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit
bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien.
• Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec
les réglementations locales relatives à la sécurité électrique, aux
chaudières et à la distribution de combustible.
• Vériiez que le brûleur est homologué pour la catégorie de gaz et pour
la pression de raccordement prévues.
!
Un matériel de lutte
contre l'incendie
de classe BE est
recommandé.
• Aucun des systèmes de sécurité sur le brûleur ne peut être
déconnecté.
• L’installateur doit s’assurer que la ventilation en air frais du local de la
chaudière est sufisante pour les normes locales.
• Des contrôles de fuites de gaz doivent être effectués à l'installation et
lors des interventions de maintenance ain d'éviter les fuites de gaz et
les dangers et risques associés.
• Avant une intervention de maintenance, éteignez l'alimentation en
combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur.
• La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
• Prenez garde lors de la maintenance : il existe un risque de pincement.
• Assurez-vous que le brûleur est protégé contre les projections d'eau,
car il n'est pas conçu pour y résister.
• N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech.
• Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par
un interrupteur de porte installé sur le système de sécurité du brûleur.
• Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés
et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique
extérieure.
Contrôle de livraison
• Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n'ont pas été abîmées au cours du transit.
• En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur.
• Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport.
171 907 10-1 2016-10-02
Bentone B 30/B 40
7
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné au combustible E01 et utilisé pour
• Générateurs de chauffage d’eau
• Générateurs de vapeur
• Applications industrielles
• Générateurs d’air chaud
Contactez Bentone/Enertech en ce qui concerne le fonctionnement RME
ØC
ØD
Dimensions B30/B40
B
ØB
C
2.1
A
ØB
ØC
D
E
F
G
H
I
*J
B30
187/315
108
108
372
220
281
303
175
382
200
B40
172/272
130
114
420
260
310
360
195
400
200
* Distance min. recommandée par rapport au sol.
8
Bentone B 30/B 40
2.1.1
Dimensions de bride
B 30
B 40
35
ø108
200-230
160-190
14
14
2.2
37
ø114
Champ d’action B30
6,0-17,0 kg/h
71-202 kW
2.3
Champ d’action B40
9,0-29,5 kg/h
107-350 kW
Bentone B 30/B 40
9
2.5
Réglage des électrodes d’allumage et du disque
accroche-lamme
a
c
b
d
a
b
c
B30
2,5-3,5
7,0-9,0
1,0-2,0
4,5-5,0
B40
2,5-3,5
7,0-9,0
1,0-2,0
4,5-5,0
2.5.1
d
Caractéristiques électriques
Le brûleur correspond à IP 40
Type
Moteur
Brûleur
Son
B 30
180 W
1,3 A 50 Hz
360 W
230 V 50 Hz
1,6 A
84 dBA ± 0,5
dBA
B 40
250 W
1,7 A 50 Hz
480 W
230 V 50 Hz
2,6 A
87 dBA ± 0,5
dBA
complet
2.4
Gicleur et pression recommandés
En raison de la variété des types de chaudières, de leurs foyers et de la
charge de ceuxci, il est impossible de prescrire un angle ou une forme
de diffuseur. Notez que ces deux éléments varient avec la pression de la
pompe.
Gicleur
45° Solide/Cône creux
60° Solide/Cône creux
80° Solide/Cône creux
Pression de la pompe
10
Bentone B 30/B 40
10 bar (8-15 bar)
!
*NB Il est important que
l'étincelle ne frappe pas
contre le disque accrochelamme ou le gicleur
Bentone B 30/B 40
11
2.6
Tableau des gicleurs
Gph
8
kg/h
kW
Pression de la pompe en bar
9
Mcal/h kg/h
kW
10
Mcal/h kg/h
kW
Mcal/h kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,33
16
13
1,41
17
14
1,49
18
15
1,56
18
16
0,50
1,66
20
17
1,76
21
18
1,86
22
19
1,95
23
20
0,60
2,00
24
20
2,12
25
22
2,23
26
23
2,34
28
24
0,65
2,16
26
22
2,29
27
23
2,42
29
25
2,54
30
26
0,75
2,49
29
25
2,65
31
27
2,79
33
28
2,93
35
30
0,85
2,83
33
29
3,00
36
31
3,16
37
32
3,32
39
34
1,00
3,33
39
34
3,53
42
36
3,72
44
38
3,90
46
40
1,10
3,66
43
37
3,88
46
39
4,09
48
42
4,29
51
44
1,20
3,99
47
41
4,24
50
43
4,47
53
46
4,68
55
48
1,25
4,16
49
42
4,40
52
45
4,65
55
47
4,88
58
50
1,35
4,49
53
46
4,76
56
48
5,02
59
51
5,27
62
54
1,50
4,98
59
51
5,29
63
54
5,58
66
57
5,85
69
60
1,65
5,49
65
56
5,82
69
59
6,14
73
63
6,44
76
66
1,75
5,82
69
59
6,18
73
63
6,51
77
66
6,83
81
70
2,00
6,65
79
68
7,06
84
72
7,45
88
76
7,81
93
80
2,25
7,49
89
76
7,94
94
81
8,38
99
85
8,78
104
89
2,50
8,32
99
85
8,82
105
90
9,31
110
95
9,76
116
99
2,75
9,15
108
93
9,71
115
99
10,24
121
104
10,73
127
109
3,00
9,98
118
102
10,59
126
108
11,16
132
114
11,71
139
119
3,50
11,65
138
119
12,35
146
126
13,03
154
133
13,66
162
139
4,00
13,31
158
136
14,12
167
144
14,89
176
152
15,62
185
159
4,50
14,97
177
153
15,88
188
162
16,75
198
171
17,57
208
179
5,00
16,64
197
170
17,65
209
180
18,62
221
190
19,52
231
199
5,50
18,30
217
187
19,42
230
198
20,48
243
209
21,47
255
219
6,00
19,97
237
204
21,18
251
216
22,34
265
228
23,42
278
239
6,50
21,63
256
220
22,94
272
234
24,20
287
247
25,37
301
259
7,00
23,29
276
237
24,71
293
252
26,06
309
266
27,33
324
279
7,50
24,96
296
254
26,47
314
270
27,92
331
285
29,28
347
298
8,00
26,62
316
271
28,24
335
288
29,79
353
304
31,23
370
318
8,50
28,28
335
288
30,00
356
306
31,65
375
323
33,18
393
338
9,00
29,95
355
305
31,77
377
324
33,59
398
342
35,14
417
358
Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
12
11
Bentone B 30/B 40
Pression de la pompe en bar
Gph
12
kg/h
kW
13
Mcal/h kg/h
kW
14
Mcal/h kg/h
15
kW
Mcal/h kg/h
kW
Mcal/h
0,40
1,63
19
17
1,70
20
17
1,76
21
18
1,82
21
18
0,50
2,04
24
21
2,12
25
22
2,20
26
22
2,28
27
23
0,60
2,45
29
25
2,55
30
26
2,64
31
27
2,73
32
28
0,65
2,65
31
27
2,75
33
28
2,86
34
29
2,96
35
30
0,75
3,08
36
31
3,18
38
32
3,30
39
34
3,42
40
35
0,85
3,47
41
35
3,61
43
37
3,74
44
38
3,87
46
39
1,00
4,08
48
42
4,24
50
43
4,40
52
45
4,56
54
46
1,10
4,48
53
46
4,67
55
48
4,84
57
49
5,01
59
51
1,20
4,89
58
50
5,09
60
52
5,29
63
54
5,47
65
56
1,25
5,10
60
52
5,30
63
54
5,51
65
56
5,70
68
58
1,35
5,50
65
56
5,73
68
58
5,95
70
61
6,15
73
63
1,50
6,11
72
62
6,36
75
65
6,60
78
67
6,83
81
70
1,65
6,73
80
69
7,00
83
71
7,27
86
74
7,52
89
77
1,75
7,14
85
73
7,42
88
76
7,71
91
79
7,97
94
81
2,00
8,18
97
83
8,49
101
86
8,81
104
90
9,12
108
93
2,25
9,18
109
94
9,55
113
97
9,91
117
101
10,26
122
105
2,50
10,19
121
104
10,61
126
108
11,01
130
112
11,39
135
116
2,75
11,21
133
114
11,67
138
119
12,11
144
123
12,53
148
128
3,00
12,23
145
125
12,73
151
130
13,21
157
135
13,67
162
139
3,50
14,27
169
145
14,85
176
151
15,42
183
157
15,95
189
163
4,00
16,31
193
166
16,97
201
173
17,62
209
180
18,23
216
186
4,50
18,35
217
187
19,10
226
195
19,82
235
202
20,51
243
209
5,00
20,39
242
208
21,22
251
216
22,03
261
225
22,79
270
232
5,50
22,43
266
229
23,34
277
238
24,23
287
247
25,07
297
256
6,00
24,47
290
249
25,46
302
260
26,43
313
269
27,49
326
280
6,50
26,51
314
270
27,58
327
281
28,63
339
292
29,63
351
302
7,00
28,55
338
291
29,70
352
303
30,84
366
314
31,91
378
325
7,50
30,59
363
312
31,83
377
324
33,04
392
337
34,19
405
349
8,00
32,63
387
333
33,95
403
346
35,25
418
359
36,47
432
372
8,50
34,66
411
353
36,07
428
368
37,45
444
382
38,74
459
395
9,00
36,71
435
374
38,19
453
389
39,65
470
404
41,02
486
418
Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm /s (cSt) pour une densité de 830 kg/m .
2
3
Bentone B 30/B 40
13
2.7
Description
8
11
15
5
3
13
14
16
7
10
4
18
11.
Réglage de la ligne porte-gicleur
Disque accroche-lamme
12.
Tube de brûleur
2.
Gicleur
13.
Réglage du débit d’air
3.
Électrodes d’allumage
14.
Electrovanne
4.
Ligne porte-gicleur
15.
Entrée d’air
5.
Cable H.T.
16.
Pompe
6.
Transformateur d’allumage
17.
Boîtier électrique
7.
Voyant liquide
18.
Pressostat d’air
8.
Rotor
19.
Condenseur
9.
Moteur
20.
Déconnecteur
10.
Cellule photorésistante
21.
Interrupteur 0-I
2.7.1
1.
14
Composants
Bentone B 30/B 40
2
12
1
6
9
17
19
2
20
20
21
Bentone B 30/B 40
15
3. Installation
3.1
Instructions de manipulation et de levage
!
Option
L'aide au levage que nous avons
utilisée ici est disponible comme
pièce de rechange, Figure 1.
igure 1
16
Bentone B 30/B 40
3.2
Inspection pour acceptation
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont
pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison,
signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire
l’objet d’un rapport auprès de la société de transport.
3.3
Préparatifs pour l’installation
Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le
signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur.
3.4
Distribution du ioul
Ain d’obtenir une bonne iabilité, il est important que le système de
distribution du ioul soit conçu correctement.
Prenez les éléments suivants en compte :
Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence
de hauteur ; voir Instructions sur la pompe.
Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de
goupilles.
Les tuyaux doivent être posés ain que les lexibles d’alimentation de
ioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop
courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision.
Le iltre de ioul de ½ « doit être installé, ain que la cartouche de iltre
puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les iltres de ioul à
cuvette sont recommandés pour les iouls de viscosité plus élevée ou
les iouls qui contiennent beaucoup d’impuretés.
Les parties affectées par le ioul seront sélectionnées dans des
matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de
l’agent.
Lors de l’installation des lexibles de ioul, vériiez que les lexibles
d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe
de ioul. Les lexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient pas
pliés ou soumis à des efforts de contrainte. Le lexible de ioul fourni
coudé à 90° doit être raccordé à la conduite d’aspiration de la pompe
(voir paragraphe 7.2 pos. 3).
Purgez le système de ioul. La pompe de ioul/préchauffage de ioul
peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas
tomber en dessous de 0 bar dans la conduite d’aspiration pendant le
démarrage.
3.4.1
!
Veillez à remplir le
système de ioul du
brûleur avant de le
démarrer pour la
première fois.
Proposed pipe routing for oil distribution systems
without transport pump
Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le ioul a une viscosité
inférieure à 6 mm²/s
1
1.
Filtre à ioul
Bentone B 30/B 40
17
3.5.1
Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes
de distribution de ioul avec pompe de transport
1
2
5
4
6
3
1.
Filtre à ioul de transport
2.
Filtre à ioul en cuvette
3.
Vanne de décharge 0,5 – 2,0 bars
4.
Filtre à colonne
5.
Manometre 1
6.
Manometre 2
3.5
Raccordement électrique
• Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant ain d’isoler l’installation.
• La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable.
• Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal.
• La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage.
• La protection par fusible est telle que requise
!
18
Si vous utilisez un raccordement électrique autre que celui recommandé par Bentone, vous pouvez causer
un risque de dégâts matériels et de blessures.
Bentone B 30/B 40
3.6
Sélection de gicleur
Voir sous Caractéristiques techniques : Gicleur recommandé et tableau des
gicleurs pour sélectionner le gicleur approprié.
3.7
Réglage du disque accrochelamme et du débit d’air
Avant la mise en service, les réglages de base du brûleur peuvent être
effectués conformément au diagramme. Voir Réglages de base. Notez
qu’il ne s’agit que d’un réglage de base qui devra être ajusté une fois que
le brûleur aura été démarré. Vous devez ensuite mener une analyse des
fumées et une mesure de la quantité de suie.
3.8
Installation du brûleur
3.8.1
Gabarit de perçage
d1
d2
d3
B 30
ø 115-150
M8-M12
ø 160-190
B 40
ø 115-175
M10-M12
ø 195-245
2
Tête de
d
Veillez à ce que le Gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la
bride du brûleur.
d3
combustion
d1
Bentone B 30/B 40
19
3.9
Installation du brûleur
1.
Séparez le corps du brûleur et la bride.
2.
Retirez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul.
3.
Installez le gicleur sélectionné. (Voir Caractéristiques techniques)
4.
Installez le disque accroche-lamme sur le tuyau de ioul.
5.
Retirez le tuyau du brûleur de la bride.
6.
Montez la bride avec son joint sur la chaudière.
7.
Installez le tuyau du brûleur sur la bride. Vériiez que les trous sur le
bord avant du tuyau du brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les
tuyaux de brûleur). Ceci permet aux gouttes de ioul de s’écouler.
8.
Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière
ain de réduire le rayonnement de chaleur.
9.
Installez le corps du brûleur sur la bride.
10.
Bloquez le corps du brûleur à l’aide du/des écrous.
11.
Raccordez les tuyaux de ioul à la pompe, reportez-vous au
chapitre - maintenance des brûleurs
12.
Effectuez le raccordement électrique du brûleur, reportez-vous au
chapitre - maintenance des brûleurs
3.10
Vériiez les joints des conduits
d’alimentation
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vériiés (A).
Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de
raccordement qui fuit.
A
A
!
20
Scellez les pièces iletées
avec du Loctite 5188 ou
un produit d'étanchéité
équivalent.
Bentone B 30/B 40
A
4. Réglages de base
4.1
Calcul du temps de pré-purge
V=
Taille de chambre de
combustion
m3
Q=
Puissance du brûleur à
pré-purge
[kW]
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Chauffe-eau
Débit d'air 100 %
au moins 20 s. de temps de pré-purge
Débit d'air 50%
au moins 40 s. de temps de pré-purge
Débit d'air 33%
au moins 60 s. de temps de pré-purge
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Générateurs de vapeur
pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Processus de chauffage industriel
pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les
volumes de compartiments adaptés ensemble
Les réglementations locales doivent être suivies.
Exemple de calcul :
Exemple A : V=2m3
Q=200
Exemple B : V=9,5m3
Q=500
Exemple C : V=25m3
Q=2200
Exemple A
X=
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
Exemple B
X=
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
X=
Exemple C
4.2
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
=
=
2·5
((200 · 1,2)/3600)
9,5 · 5
((500 · 1,2)/3600)
25 · 5
((2200 · 1,2)/3600)
=
150 secondes
=
285 secondes
=
170 secondes
Excès d'air recommandé
Catégorie de
ioul
Fioul léger
=
Excès d'air, fumées
% CO2 max.
% O2
% CO2 Lambda 1.2
3-5
≈12,5
15,4
Bentone B 30/B 40
21
4.3
Exemples de réglage de base B40
Puissance du brûleur
200 kW
Puissance estimée du gicleur 200 kW/10 kWh/kg*= 20 kg/h
La sélection de gicleur se fait en fonction du tableau. (voir la iche technique)
La sélection de gicleur est basée sur la pression de pompe sélectionnée
et l'effet souhaité. D'après le tableau des gicleurs, cela détermine le gicleur
suivant.
Pression
de pompe
sélectionnée
25 bars
Gicleur
3,50 gph
Puissance
entrante
20,61 kg/h => 20,61 kg/h x 10 kWh/kg* = 206 kW
* Pris du ioul conformément à la norme DIN 51605:2010-10
Réglages de base
La valeur de réglage pour 200 kW conformément aux tableaux de réglage
de base. Pour la procédure correcte de mise en œuvre des réglages, voir
4.6 Commande de ligne porte-gicleur, disque accroche-lamme B40 et 4.7
Réglage du débit d'air B40 (voir caractéristiques techniques)
Effets et sélection de gicleur depuis l'exemple
Ligne porte-gicleur
1
Volet
6
Les réglages de base doivent être uniquement considérés en tant que
valeurs de réglage pour faire démarrer le brûleur et établir une lamme.
Une fois que le brûleur a démarré et établi une lamme, il sera nécessaire
d'ajuster les réglages, ain qu'ils soient adaptés à l'installation en question
et au combustible utilisé à ce moment.
22
Bentone B 30/B 40
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 30
Ligne porte-gicleur, échelle
4.4
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
75
4.5
100
125
150
175
200
Valeurs de réglage pour le volet d'air B 30
10
9
8
7
6
5
4
Air, <°
3
2
1
0
75
150
175
200
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
110
150
190
230
270
310
350
Valeurs de réglage pour le volet d'air B 40
Air, <°
4.7
125
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B 40
Ligne porte-gicleur, échelle
4.6
100
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
110
150
190
230
270
310
350
Bentone B 30/B 40
23
4.8
Réglage de la ligne porte-gicleur,
disque accroche-lamme
La commande de la ligne porte-gicleur est utilisée pour accomplir la chute
de pression la plus favorable possible à travers le disque accroche-lamme
lors des divers étages de puissance. La ligne porte-gicleur est réglée
manuellement (B) ain d'obtenir la perte de pression optimale pour une
bonne combustion.
B
4.9
Réglage du débit d'air
Réglez l'interrupteur de fonctionnement (S1) sur la position marche
(I). Desserrez la vis (E) qui bloque le bouton de réglage de l'air. Réglez
la position du volet d'air à l'aide du rotor jusqu'à ce que le débit d'air
souhaité soit atteint. Le réglage dans la position horaire réduit la quantité
d'air, tandis qu'un réglage antihoraire augmente le débit d'air. Après le
réglage, bloquez la position du volet à l'aide de la vis (E). La position du
volet peut être lue sur l'échelle du volet (F). Vériiez les réglages d'air en
menant une analyse des fumées.
4.10
C
Réglage du pressostat d'air
Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant
la combustion est insufisante. Le pressostat d'air doit être réglé de
sorte qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max.
ou min. du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute
au point d'entraîner une mauvaise combustion.
F
E
Réglage du pressostat d'air
1.
Retirez le couvercle de protection, vis (Y).
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le
brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat
d'air min. est-elle d'env. ±15 % ?
4.
Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la
puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton
gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la
pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
5.
Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
6.
Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et
faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance
réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement iable du
brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le
pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite.
7.
Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y).
Zone de réglage approx. :
LGW 10
1-10
LGW 50
2,5-50
24
Bentone B 30/B 40
mbar
mbar
Y
Y
5. Révision du brûleur
5.1
Révision de l'ensemble de
combustion
Retrait et installation
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Desserrez l'écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du
brûleur.
3.
Enlevez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul et nettoyez le
disque accroche-lamme.
4.
Dévissez le/les gicleurs.
5.
Installez le/les nouveaux gicleurs.
6.
Installez le disque accroche-lamme. (voir caractéristiques techniques)
7.
Vériiez les électrodes d'allumage. (voir caractéristiques techniques)
8.
Si nécessaire, remplacez les électrodes d'allumage.
9.
Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec
l'écrou (G).
10.
Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tuyau du brûleur.
11.
Enlevez et nettoyez le tuyau du brûleur.
12.
Installez le tuyau du brûleur ; veillez à installer le trou de drainage (pas
sur tous les tuyaux de brûleur) orienté vers le bas ain que tout ioul
s'étant déversé puisse se vider.
13.
Fermez la chaudière/bride à lunette.
14.
Enclenchez l’interrupteur principal.
15.
Vériiez la combustion*.
!
Faites attention lors de
l'utilisation du brûleur, les
surfaces peuvent être
chaudes.
!
NB : lorsqu'ils sont sales,
remplacez toujours les
gicleurs par de nouveaux
gicleurs. Ne les nettoyez
pas.
G
Remarque :
*
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 30/B 40
25
5.2
Révision des volets d'air
Retrait et installation
1.
G
Désactivez l’interrupteur principal.
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Desserrez l'écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du
brûleur.
3.
Notez la position du volet d'air et desserrez la vis de blocage du volet
d'air.
4.
Nettoyez le volet d'air (I) et l'admission. Lubriiez l'arbre de volet.
5.
Réglez le volet d'air et sa position.
6.
Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec
l'écrou (G).
7.
Installez la grille et mettez sous tension.
8.
Vériiez la combustion*.
I
Remarque :
*
26
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 30/B 40
5.3
Remplacement de la pompe à
ioul
o
Retrait et installation
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Défaites les lexibles de ioul de la pompe.
3.
Desserrez les vis (O) et tirez sur la pompe à ioul.
4.
Déplacez le nouveau raccord vers la nouvelle pompe et réglez la même
distance entre (P) la pompe et le raccord de pompe comme avant, ain
d'éviter la pression sur le joint de pompe.
5.
Installez la pompe à ioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est
important que les clavettes d'arbre de pompe s'alignent correctement
dans le raccord de pompe).
6.
Installez le thermoplongeur dans la pompe.
7.
Enclenchez l’interrupteur principal.
8.
Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de ioul
correcte.
9.
Vériiez la combustion. *
P
nya bild
!
!
Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces
peuvent être chaudes.
Lors de la révision des composants en contact avec le ioul,
vériiez l'absence de fuites de ioul lorsque le brûleur est mis en
service après la révision.
Remarque :
*
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 30/B 40
27
5.5
Vériiez les joints des conduits
d’alimentation
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vériiés (A).
Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de
raccordement qui fuit.
A
A
5.4
1.
A
Remplacement des composants
électriques
Désactivez l’interrupteur principal.
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Notez le raccordement du composant existant.
3.
Enlevez le composant existant.
4.
Installez le nouveau composant en utilisant le même câblage que le
composant électrique ou l'arrangement alternatif spéciié.
5.
Enclenchez l’interrupteur principal.
6.
Vériiez le fonctionnement du nouveau composant.
7.
Démarrez le brûleur. Vériiez la combustion*.
Remarque :
*
28
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 30/B 40
!
Scellez les pièces iletées
avec du Loctite 5188 ou
un produit d'étanchéité
équivalent.
!
Faites attention lors de
l'utilisation du brûleur, les
surfaces peuvent être
chaudes.
5.6
Vibrations
Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s
• Vériiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct
• Vériiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute
contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique
• Vériiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le
moteur/les roulements
Utilisez les trous de vis
du couvercle pour le
montage du capteur
Bentone B 30/B 40
29
6. Instructions pour la pompe
5.7
Suntec AS47CK
5.7.1
Fiche technique
Gamme de viscosités:
1,0–12,0 mm2/s
Gamme de pressions:
7–12 bar
Température du ioul:
max. 60°C
5.7.2
Composants
1.
Pressostat
2.
Raccord manomètre G 1/8”
3.
Raccord vacuomètre G 1/8”
4.
Raccord gicleur G 1/8”
5.
Conduite d’aspiration G 1/4”
6.
Conduite de retour G 1/4”
7.
Électrovanne
8.
Filtre
9.
Bouchon de retour
10.
Bouchon métallique G 1/4”on
5.7.3
Remplacement du iltre
1
10
2
9
8
6
3
4
5
7
Coupez le courant et fermez l’arrivée de ioul.
Débloquez le couvercle de la pompe avec une clé six pans de 4 mm. Glissez
éventuellement un tournevis entre le couvercle et le boîtier pour écarter
prudemment le couvercle. Remplacez le iltre. Remontez le
couvercle, serrez sans forcer.
N’oubliez pas de changer le joint.
Ouvrez l’arrivée de ioul et remettez le courant.
5.7.4
Circuit monotube
Déposez le bouchon de retour (8), bouchez la conduite de retour (9) avec le
bouchon métallique (7) G ¼”.
30
Bentone B 30/B 40
6.7.1
Fonctionnement AS47CK
Électrovanne ouverte
Électrovanne fermée
Régulateur
de pression
Presse-étoupe
Retour vers le côté
aspiration
Fioul côté
aspiration
Fioul côté
refoulement
Retour ioul vers
côté aspiration ou
cuve
Circuit monotube
Vers le
gicleur
Prise de
pression
Engrenage
Prise de
pression
Avec
bouchon
de retour
Raccord
vacuomètre
Sans bouchon
de retour
Conduite de retour bouchée
Retour
Côté aspiration
Circuit bitube
Mode de fonctionnement de la pompe
Dans la pompe à ioul, une électrovanne régule le débit de ioul et permet
une variation rapide indépendamment du régime de rotation.
L’engrenage de la pompe aspire le ioul de la cuve à travers le iltre à ioul
incorporé et transporte le ioul jusqu’au régulateur de pression en direction du
raccord du gicleur.
Le ioul qui ne va pas au raccord du gicleur est ramené par le régulateur de
pression vers la conduite de retour ou, dans une installation monotube, vers
le raccord de la conduite d’aspiration dans l’engrenage.
- Circuit bitube
Quand l’électrovanne n’est pas actionnée, le canal du bouchon de retour est
ouvert entre les côtés pression et retour du régulateur de pression.
Aucune pression n’apparaîtra pour ouvrir le clapet de refoulement, quel que
soit le régime de rotation de l’engrenage.
Quand l’électrovanne est actionnée, le canal du bouchon de retour se ferme.
La rotation de l’engrenage tournant à plein régime fait rapidement remonter
la pression au niveau requis pour ouvrir le clapet, et crée une fonction
d’ouverture déinie.
- Circuit monotube
La purge du circuit n’est pas automatique dans les circuits monotubes. Il
faut ouvrir le raccord du manomètre.
Arrêt
Quand le brûleur s’arrête, l’électrovanne ouvre le canal du bouchon de retour et
draine le ioul vers la conduite de retour. La conduite du gicleur est fermée
simultanément. Ceci produit une fonction de coupure brusque. La fonction
d’arrêt et de démarrage peut être réglée indépendamment du régime du
moteur et elle réagit très rapidement.
Quand l’électrovanne n’est pas actionnée, le couple requis est bas jusqu’au
régime nominal du moteur.
Bentone B 30/B 40
31
6.7.2
Tableaux de conduites d’aspiration
AS47CK
6.7.2.1
Réservoir par-dessus
Système monotube
Hauteur m
4,0
3,0
2,0
1,0
0,5
0,0
100
100
100
91
82
74
4,0
3,0
2,0
1,0
0,5
0,0
29
25
22
18
16
14
H
Diamètre conduite
ø 4 mm
Système bitube
Hauteur m
Diamètre conduite
ø 6 mm
6.7.2.2
Réservoir par-dessous
Système monotube
Un Tigerloop est recommandé pour assurer un service iable avec une cuve
en position basse.
Système bitube
Hauteur m
0,0
-0,5
-1,0
-2,0
-3,0
-4,0
H
Diamètre conduite
ø 6 mm
14
12
10
7
3
0
Les tableaux de conduites d’aspiration contiennent des valeurs calculées
théoriques, avec des dimensions de conduites et une vitesse de ioul
déterminées pour éviter un écoulement turbulent.
Les écoulements turbulents augmentent les pertes de charge et provoquent
des bruits dans le circuit. Un circuit est généralement constitué de conduites en
cuivre et de 4 coudes, d’un clapet anti-retour, d’une vanne d’arrêt et d’un
préiltre.
La somme de ces résistances est sufisamment faible pour être négligée.
Les tableaux ne mentionnent pas de longueur supérieure à 100 m, car
l’expérience démontre que les longueurs supérieures sont inutiles.
Les tableaux concernent le ioul domestique standard, de qualité normale
et conforme aux normes en vigueur. Pendant la mise en route avec un circuit
vide, la pompe à ioul ne doit pas tourner sans ioul plus de 5 minutes.
Les tableaux donnent la longueur totale de la conduite d’aspiration en
mètres, pour un gicleur de 2,1 kg/h de capacité. La pression maximale
autorisée côté aspiration et refoulement est 2,0 bar. Pour un circuit bitube,
Qmax est une capacité de pompe de 46 l/h à 0 bar.
32
Bentone B 30/B 40
7. Equipements electriques
Schéma de connexionLAL 2.25...
Bentone B 30/B 40
33
7.1
A1
Liste des composants
LAL 2.25...
Relais de contrôle
S8
B1 Cellule photorésistante
S30 Extern reset
F1
T1
Transformateur d´allumage
M1 Moteur de brûleur
X1
Bornier
S1
Interrupteur de commande
X20 Kopplingsplint
S3
Thermostat
Y1
S4
Limiteur de température
Y1S Électrovanne de sûreté
S7
Interrupteur principal
Fusible
Le raccordement et la protection électriques de
l’installation doivent
respecter la réglementation locale
20
20
21
34
Pressostat d´air
Bentone B 30/B 40
Électrovanne
7.2
Fonction LAL
Brûleur à lamme à expansion sur 2 étages
Légende
Brûleur à lamme à expansion en modulation
BV... Vanne combustible
M...
Ventilateur ou moteur du brûleur
FS
Ampliicateur de signal de lamme
R
Régulateur thermostatique ou pressostat
LK
Volet d'air
RV
Vanne à combustible en modulation
LR
Régulateur de charge
Z
Transformateur d’allumage
Généralités
Les fonctions suivantes de LAL... permettent un niveau élevé de sécurité :
-
Le détecteur et le test de simulation de lamme sont redémarrés à la in du temps
après combustion « t13 ». Des vannes à combustible ouvertes ou pas complètement
fermées initialisent immédiatement un verrouillage à la in du temps après combustion
« t13 ». Le test se termine à la in du temps de pré-purge « t1 » de la séquence de
démarrage suivante
-
Le bon fonctionnement du circuit de surveillance de la lamme est vériié
automatiquement à chaque séquence de démarrage du brûleur
-
Les contacts de contrôle pour la libération du ioul sont contrôlés pour vériier qu'ils
n'ont pas fondu durant temps de post-purge « t6 »
-
Un fusible intégré protège les contacts de contrôle contre les surcharges
Contrôle du brûleur
-
Fonctionnement du brûleur avec ou sans post-purge
-
Des moteurs de ventilateur avec une consommation de courant de jusqu'à 4 A
peuvent être connectés directement  courant de démarrage max. 20 A (pour max.
20 ms)
-
Sorties de contrôle séparées pour
–
pré-allumage de la commande de démarrage
–
post-allumage jusqu'à peu de temps avant que la in de la séquence de démarrage
du brûleur
–
court pré-allumage avec post-allumage jusqu'à la in de « TSA »
-
Sorties de contrôle séparées pour les sens de positionnement « OUVERT », « FERMÉ
» et « MIN »
-
Contrôlez le fonctionnement du volet d'air pour assurer la pré-purge avec le volume
d'air nominal
-
Positions contrôlées :
-
« FERMÉ » ou « MIN » au démarrage,  position petite lamme
Bentone B 30/B 40
35
-
« OUVERT » au début de la pré-purge
-
« MIN » à la in de la pré-purge
Si l'actionneur n'amène pas le volet d'air à la position souhaitée, la
séquence de démarrage du brûleur est arrêtée
-
2 sorties de contrôle pour la sortie du deuxième et du troisième étage de
sortie ou pour le contrôle de la charge
-
Lorsque le contrôle de la charge est activé, les sorties de contrôle pour
l'actionneur sont galvaniquement séparées de la section de commande
de la commande du brûleur
-
Possibilités de connexion pour
–
dispositif d'avertissement du verrouillage à distance
–
réinitialisation à distance
–
arrêt d'urgence à distance
-
De plus, avec LAL2... / LAL3... :
–
possibilité de surveillance de la pression d'air avec test fonctionnel du
moniteur de pression d'air au démarrage
–
possibilité de démarrage semi-automatique du brûleur
Surveillance de la lamme
-
Le détecteur de lamme et le test de simulation de lamme sont activés
automatiquement quand le brûleur est à l'arrêt et durant le temps de prépurge « t1 »
-
Si une perte de la lamme se produit pendant le fonctionnement, la
commande du brûleur initialise un verrouillage
-
Si une répétition automatique de la séquence de démarrage est
nécessaire, la liaison ilaire clairement marquée sur la section de
raccordement de LAL... doit être coupée  répétition du démarrage
Conditions préalables au démarrage du brûleur
-
Le contrôle du brûleur est pas en position de verrouillage
-
L'interrupteur de séquence est sur sa position de démarrage
 avec LAL1..., une tension est présente sur les borniers 4 et 11
 avec LAL2... / LAL3..., une tension est présente sur les borniers 11 et12
-
Le volet d'air est fermé
-
L'interrupteur de in de course « z » pour la position « FERMÉ » doit
alimenter en puissance du bornier 11 au bornier 8
-
Le contact du thermostat de limite ou pressostat « W » et les contacts de
tous les autres dispositifs de commutation dans la boucle de commande
entre les borniers 4 et 5 doivent être fermés  par ex. un contact de
contrôle pour la température du préchauffage du ioul
À l'exception de LAL1... Le contact normalement fermé du pressostat d'air
doit être fermé  test « LP »
36
Bentone B 30/B 40
Séquence de démarrage
A
Commande de démarrage avec « R »
« R » ferme la boucle de commande du démarrage entre les borniers 4 et 5
- L'interrupteur de séquence commence à fonctionner
- Pré-purge uniquement, le moteur du ventilateur au bornier 6 est alimenté en
puissance
t1
-
Pré-purge et post-purge, le moteur du ventilateur ou le ventilateur de fumées au
bornier 7 est alimenté en puissance à la in de « t7 »
-
À la in de « t16 », la commande de contrôle pour l'ouverture du volet d'air est
envoyée via le bornier 9
-
Le bornier 8 n'est pas alimenté en puissance durant le temps de positionnement
-
L'interrupteur de séquence ne continue à fonctionner que lorsque le volet d'air est
complètement fermé
Temps de pré-purge avec le volet d'air complètement ouvert
- Le fonctionnement correct du circuit de surveillance est contrôlé durant « t1 »
-
La commande du brûleur initialise le verrouillage si un fonctionnement correct n'est
pas assuré
Avec LAL2... / LAL3...:
Peu après le début de « t1 », le pressostat d'air doit être changé du bornier 13 au
bornier 14
 sinon, la commande du brûleur va initialiser un verrouillage
 démarrage du contrôle de la pression d'air
t3
Court temps de pré-allumage
« Z » doit être connecté au bornier 16, libération du combustible via le bornier 18.
t3´
Long temps de pré-allumage
« Z » connecté au bornier 15.
Avec LAL1...
« Z » est activé quand la commande de démarrage est donnée.
Avec LAL2... / LAL3...
« Z » est activé quand « LP » change.
 pas plus tard qu'à la in de « t10 »
-
À la in de « t1 », le LAL... amène le volet d'air sur la position petite lamme via le
bornier 10
 la position petite lamme est déinie par le point de changement de l'interrupteur
auxiliaire « m » dans l'actionneur
-
Durant le temps de positionnement, l'interrupteur de séquence maintient sa
position
 jusqu'à ce que le bornier 8 soit alimenté en puissance via « m »
-
Le moteur de l'interrupteur de séquence est commuté à la section de contrôle du
LAL...
 les signaux de positionnement fournis aux borniers 8 n'ont maintenant aucun
impact sur la suite de la séquence de démarrage et sur le fonctionnement
subséquent du brûleur
TSA Temps de sécurité d'allumage
À la in de « TSA », un signal de lamme doit être présent sur le bornier 22. Il doit être
disponible jusqu'à ce qu'un arrêt contrôlé se produise
 sinon, la commande du brûleur va initialiser un verrouillage et se verrouiller dans la
position de verrouillage
Bentone B 30/B 40
37
t3n
Temps de post-allumage
- « Z » doit être connecté au bornier 15
- Avec un post-allumage court, « Z » demeure activé jusqu'à ce que le « TSA » se
soit écoulé
 connexion au bornier 16
t4
Intervalle « BV1 – BV2 » ou « BV1 - LR »
- À la in de « t4», une tension est présente sur le bornier 19
-
t5
La tension est nécessaire pour activer « BV2 » connecté à l'interrupteur auxiliaire «
v » dans l'actionneur
Intervalle
- À la in de « t5 », le bornier 20 est alimenté en puissance. Dans le même temps,
les sorties de contrôle 9 à 11 et l'entrée 8 sont galvaniquement séparées de la
section de commande de LAL ...
 LAL... est maintenant protégé contre les tensions inverses depuis le circuit de
contrôle de charge
-
Avec la libération de « LR » au bornier 20, la séquence de démarrage de LAL ... se
termine
-
Après quelques étapes de ralenti (étapes sans changement de position du
contact), l'interrupteur de séquence se désactive
B
Position de fonctionnement du brûleur Fonctionnement du brûleur
B-C
Fonctionnement du brûleur
- Durant le fonctionnement du brûleur, « LR » amène le volet d'air à la position de
charge nominale ou de petite lamme selon la demande de chaleur
-
La libération de la charge nominale s'effectue via l'interrupteur auxiliaire « v » dans
l'actionneur
-
En cas de perte de la lamme durant le fonctionnement, le LAL... initialise un
verrouillage
-
Pour une répétition automatique de la séquence de démarrage, la liaison ilaire
clairement marquée sur la section de raccordement de LAL... doit être coupée
C
Arrêt contrôlé
Dans le cas d'un arrêt contrôlé, « BV... » est immédiatement fermé. En même temps,
l'interrupteur de séquence est démarré pour programmer « t6 ».
C-D
L'interrupteur de séquence passe à la position de démarrage « A »
t6
Temps de post-purge
- Ventilateur « M2 » connecté au bornier 7
-
Peu après le démarrage de « t6 », le bornier 10 est alimenté en puissance
-
La fermeture complète du volet d'air ne commence qu'un peu avant que « t6 » se
soit écoulé
 le volet d'air est amené à la position « MIN »
 initialisé par le signal de commande au bornier 11
-
38
Durant le temps d'arrêt suivant du brûleur, le bornier 11 est sous tension
Bentone B 30/B 40
t13
Temps après combustion admissible
Durant « t13 », l'entrée de signal de lamme peut encore recevoir un signal de lamme
 pas de verrouillage
D-A
Fin du programme de contrôle
 position de démarrage
Dès que l'interrupteur de séquence a atteint la position de démarrage – s'étant ainsi
éteint lui-même – le détecteur de lamme et le test de simulation de lamme vont
démarrer à nouveau.
Pendant les temps d'arrêt du brûleur, le circuit de surveillance de la lamme est sous
tension.
Lorsque la position de démarrage est atteinte :
Avec LAL1..., un signal de tension est envoyé au bornier 4
Avec LAL2... / LAL3..., un signal de tension est envoyé au bornier 12
Bentone B 30/B 40
39
Contrôle de séquence sous conditions de dysfonctionnement et indication de
verrouillage
Quand un dysfonctionnement se produit, l'interrupteur de séquence s'arrête et avec lui
l'indicateur de verrouillage. Le symbole apparaissant au-dessus de la marque indique le
type de dysfonctionnement :


P
Pas de
démarrage
•
Un des contacts n'est pas fermé (voir aussi « Conditions préalables au démarrage
du brûleur »)
•
Lumière extérieure :
Verrouillage pendant ou après la in du programme de contrôle
Exemples :
–
Flamme non éteinte
–
Fuite au niveau des vannes à combustible
–
Circuit de surveillance de la lamme défectueux
Interruption de
la séquence de
démarrage
•
Pas de signal « OUVERT » au bornier 8 depuis l'interrupteur de in de course de
changement « a »
•
Les borniers 6, 7 et 15 sont sous tension jusqu'à ce que la panne soit réparée
Verrouillage
Ne s'applique pas à LAL1...:
•
Pas d'indication de pression d'air au début du contrôle de la pression d'air
•
Panne de pression d'air après le contrôle de la pression de l'air
Verrouillage
•
Panne dans le circuit de surveillance de la lamme
Interruption de
la séquence de
démarrage
•
Pas de signal de positionnement au bornier 8 depuis l'interrupteur auxiliaire « m »
pour la position petite lamme
•
Les borniers 6, 7 et 15 sont sous tension jusqu'à ce que la panne soit réparée
1
Verrouillage
•
Pas de signal de lamme à la in du temps de sécurité « TSA »
l
Verrouillage
•
Le signal de lamme a été perdu durant le fonctionnement


Indicateur de
verrouillage
a-b Séquence de démarrage
b-b´ Étapes de ralenti
(sans conirmation de contact)
b (b´)-a Programme de post-purge
La commande du brûleur peut être réinitialisée immédiatement après un verrouillage :
–
N'appuyez pas plus de 10 secondes sur le bouton de réinitialisation du verrouillage
L'interrupteur de séquence passe toujours d'abord à la position de démarrage
–
Après une réinitialisation
–
Après la rectiication d'une erreur ayant conduit à l'arrêt
–
Après chaque coupure de courant
Durant cette période de temps, seuls les borniers 7 et 9...11 sont alimentés en puissance.
Ensuite, le LAL.... programme une nouvelle séquence de démarrage du brûleur
40
Bentone B 30/B 40
Bentone B 30/B 40
41
8. DIAGNOSTIC DES PANNES
8.1
Le brûleur ne démarre pas à la mise en service
Symptômes
Causes
Le moteur démarre
Flamme instable
Le brûleur préventile
Excès d’air
Remèdes
Réglez le volet d’air
Faible pression du ioul
Contrôlez la pression du ioul
Le brûleur déclenche
Mauvais réglage de la tête de combustion
Contrôlez le gicleur par rapport à la dimension de la tête de combustion et
à la position de l’électrode
Le moteur démarre
Le brûleur préventile
La surveillance de la lamme ne voit pas la
lumière
Contrôlez que la surveillance de la lamme est
propre et voit la lumière
Pas de lamme
Surveillance de la lamme défectueuse
Faites un essai avec une photorésistance neuve
Le brûleur déclenche
Coffret de sécurité défectueux
Faites un essai avec un coffret de sécurité
neuf (NB: Le remplacement de la
photorésistance est recommandé si vous
remplacez le coffret de sécurité)
Pas de ioul
Contrôlez l’alimentation en ioul du brûleur et
l’absence de bulles d’air dans la pompe
Fausse lumière
Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne
Pas d’étincelle
Vériiez que la surveillance de la lamme ne
voit pas de lumière environnante
La lamme apparaît
Contrôlez les conducteurs haute
tension et les électrodes d’allumage
8.2
Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement
Le brûleur ne démarre pas
Le fusible a sauté
Le thermostat de la chaudière n’a pas été
réarmé
La protection thermique s’est déclenchée
Le brûleur préventile
Réchauffeur défectueux
Coffret de sécurité ou surveillance de lamme
défectueux
Pas d’alimentation en ioul
Le brûleur déclenche
8.3
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire.
Recherchez la cause de la panne
Réglez le thermostat
Réarmez la protection thermique.
Recherchez la cause de son
déclenchement. Corrigez-la
Contrôlez en remplaçant
Vériiez que la cuve, les conduites de ioul,
l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont en
bon état
Réglez le brûleur
Tirage trop fort pour la formation
de la lamme
Corrigez le tirage de la chaudière
Absence d’étincelle
Contrôlez le transformateur d’allumage. Vériiez
le réglage des électrodes et leur support
Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des pulsations normal
Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées
Le brûleur pulse au démarrage
Excès de tirage
Corrigez le tirage de la chaudière
Chute de pression trop forte sur le
diffuseur en anneau
Réglez le brûleur
Gicleur partiellement bouché
Remplacez le gicleur
Pression du ioul trop faible
Contrôlez et réglez
Canal de fumée bloqué ou endommagé
Contrôlez et resserrez
La roue de la turbine patine sur son axe
Contrôlez et resserrez
Accouplement de pompe desserré ou usé
Remplacez
Réchauffeur colmaté
Contrôlez le réglage des électrodes,
(voir Fiche technique)
Retard de l’allumage
Excès de tirage
Chute de pression excessive sur le diffuseur
en anneau
Vériiez que les électrodes d’allumage
ne sont pas endommagées
Contrôlez les conducteurs haute tension
Contrôlez position de
réglage de la ligne gicleur
Corrigez le tirage de la chaudière
Réglez le brûleur
42
Bentone B 30/B 40
8.4
Allumage retardé
Causes
Solutions
Tirage excessivement fort
Corrigez le tirage de la chaudière
Indications
Le brûleur a des pulsations au démarrage
avec les gaz de fumées chaudes
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
Température du préchauffage trop basse
Nouveau type de ioul
Mettez au point le brûleur
Vériiez le fonctionnement du préchauffage
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau ioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le ioul.
Gicleur partiellement bloqué
Le brûleur a des pulsations au démarrage
Remplacez le gicleur
Pression de ioul trop basse
Vériiez et réglez
Le conduit de fumée est bloqué ou abîmé
Vériiez et corrigez
Le rotor patine sur l'arbre
Vériiez et serrez
Raccord de pompe desserré ou usé
A remplacer
Préchauffage bloqué
Vériiez le réglage de l'électrode
d'allumage, (voir caractéristiques techniques)
Allumage retardé
Tirage excessivement fort
Vériiez que les électrodes d'allumage ne
sont pas abîmées
Vériiez les câbles de haute tension
Vériiez la position du réglage de la ligne
porte-gicleur
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
8.5
Vériiez le fonctionnement du préchauffage
Nouveau type de ioul
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau ioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le ioul.
Indications
La pompe du brûleur émet des bruit pendant le fonctionnement
Mettez au point le brûleur
Température du préchauffage trop basse
Bruit dans la pompe
La pompe du brûleur émet des bruit au
démarrage
Corrigez le tirage de la chaudière
Causes
Pression négative insufisante sur la pompe
latérale d'aspiration
Solutions
Vériiez le système de ioul ain de réduire
la chute de pression
Reconstruisez le système de ioul pour
former une solution avec une pompe de
ioul de transport
Vériiez que le ioul utilisé dispose des
paramètres physiques pour lesquels le
brûleur est conçu. Sinon, changez le ioul.
La température du ioul depuis la cuve est
trop basse, augmentez la température du
ioul depuis la cuve
8.6
Pression de la pompe
Nettoyez le iltre de la pompe
Indications
Causes
Solutions
La pompe du brûleur ne peut pas monter
en puissance
Pas de ioul
Vériiez qu'il y a du ioul et qu'il atteint la
pompe
La viscosité du ioul trop basse
Vériiez que le ioul atteignant la pompe
possède les paramètres physiques que la
pompe peut supporter. Changez le ioul ou
les paramètres de ioul de la pompe
Pompe usée
Remplacez la pompe
La pompe fonctionne en utilisant du ioul
impur qui a usé la pompe prématurément
Remplacez la pompe et installez le iltre à
ioul à cuvette dans le système de ioul
Filtre de pompe bloqué
Vériiez et nettoyez le iltre de pompe
Bentone B 30/B 40
43
44
Bentone B 30/B 40
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET
D´ENTRETIEN DES BRULEURS
Generalites:
Arrêt du brûleur pendant l´ete
Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière.
Vérifier que la ventilation basse de la chaufferie est bie
dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque
l´on démonte le brûleur.
Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière
à double volet, vérifier que l´interrupteur de sécurité
fonctionne de façon à éviter toute mise en route du
brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est
pas réalisé.
Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux
papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins
que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière
à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en
arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération.
Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure
munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air.
Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur
- nettoyage, vérification - ou pour tout autre arrêt de
chauffage, même de courte durée.
Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les
vannes des circuits d´alimentation.
Nettoyer le filtre et le gicleur par lavage au pétrole ou à
l´essence.
Vérifier que le filtre est en bon état.
Protéger les appareillages électriques de l´humidité.
Mise en route - précautions a observer
Si le brûleur ne démarre pas:
Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais.
Vérifier que les thermostats de contrôle sont
correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat
d´ambiance.
Vérifier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que
l´interrupteur principal est en "position de passage de
courant".
Si le brûleur démarre sans allumage:
Couper le courant.
Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer.
Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs
de fioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas
dissipées.
En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe
torche.
Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre flamme
nue.
En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur,
malgré l´application des dispositions énoncées cidessus, faire appel au service dépannage de votre
installateur.
Ne jamais provoquer l´inflammation du fioul pulvérisé à
l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage
automatique; toujours attendre que les vapeurs de fioul
soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route
le brûleur lors de non allumage.
Vérifier que la citerne de stockage n´est pas vide.
Vérifier que les vannes à fermeture rapide et à main des
canalisations fioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre
d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation
de la chaudière.
Vérifier que le stabilisateur de tirage se déplace
librement.
Vérifier que l´aquastat de commande et éventuellement le
thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température
demandée.
Mettre le courant
La plupart des bôites relais assurent une préventilation
du foyer de la chaudière de quelques secondes.
Lors de l´utilisation du fioul léger ou lourd, le temps de
préventilation peut être augmenté êtant donné que le
brûleur ne se mettra pas en route tant que le fioul n´aura
pas atteint la température minium désirée au réchauffeur.
Entretien habituel
Vérifier que le stabilisateur de tirage est correctement
réglé de façon à être sensible tant aux variations
atmosphé-riques qu´aux variations de températures
extérieures.
Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les
foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les
chaudières plus importantes.
Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire
vérifier que celui-ci est en bon état.
Pour l´entretien de moteur électrique respecter les
instruc-tions des constructeurs.
Attention
Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de
visite de la chaudière au moment de la mise en route du
brûleur.
Dispositions a prendre:
Installé par
Teleph:
170 027 02 12-01
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.se, www.bentone.com

Manuels associés