CAME 2199ZG6 SLIDING GATE AUTOMATION Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
CAME 2199ZG6 SLIDING GATE AUTOMATION Installation manuel | Fixfr
CARTE DE COMMANDE BASE
POUR BARRIÈRES EN 230V
ZG6
:'
!&
MANUEL D’INSTALLATION
“CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE”
“ATTENTION: UN MAUVAIS MONTAGE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE”
“LA PRÉSENTE NOTICE N’EST DESTINÉE QU’AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL COMPÉTENT”
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur.
2 Usage prévu et limites d’emploi
Cette carte électronique de commande a été spécialement conçue pour être utilisée sur les barrières automatiques de la série
GARD 4 et GARD 8, avec des motoréducteurs en 230 Volt ; placée dans un boîtier muni d’un transformateur avec degré de
protection IP54, elle est alimentée en 230V avec une fréquence de 50÷60 Hz.
Tout usage autre que celui indiqué et le montage qui ne respecte pas les indications reportées dans cette notice technique sont interdits.
2.2 Limites d’emploi
Respecter les diamètres des câbles comme indiqué dans le tableau au chap. 5.3
3 Normes de référence
voir12978,
declaration
de conformite
Les normes de référence suivantes ont été considérées pour l’appareil en objet: EN
UNI EN
954-1, CEI EN 60335-1,
UNI EN 12453.
4 Description
4.1 Carte de commande
Conçue et fabriquée entièrement par CAME Cancelli Automatici S.p.A. Garantie 24 mois sauf en cas d’altérations.
La carte de commande doit être alimentée en (230V c.a.) sur les bornes L et N avec une fréquence de 50÷60 Hz. Elle est protégée
à l’entrée par des fusible de 5A.
Les dispositifs de commande sont en basse tension (24V) et sont protégés par un fusible de 2A.
Fusible centrale 630mA.
La puissance totale des accessoires en 24V ne doit pas être supérieure à 40W.
La carte gère un temps de fonctionnement de 20 secondes, ce qui représente une protection au cas où le groupe de fin de course
n’intervienne pas.
Possibilité d’insérer la carte RSE pour activer la fonction passage simple ou passage double à l’aide du commutateur (1 ON =
Simple, 2 ON = Double).
Les photocellules peuvent être branchées et prévues pour:
- Réouverture durant la phase de fermeture, si elles détectent un obstacle durant la phase de fermeture de la lisse, les photocellules provoquent l’inversion de marche jusqu’à l’ouverture complète;
- Arrêt total: arrêt de la lisse avec par conséquent exclusion du cycle éventuel de fermeture automatique; pour reprendre le
mouvement, agir sur le boîtier de commande ou sur l’émetteur.
La carte gère par ailleurs de façon autonome une fonction de sécurité sensible aux obstacles (encodeur):
en ouverture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à fermeture complète;
en fermeture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à l’ouverture complète.
Attention ! après trois inversions consécutives, la liste reste levée en excluant la fermeture automatique: pour la fermer,
utiliser la radiocommande ou le bouton de sécurité.
Autres fonctions pouvant être sélectionnées:
- Fermeture automatique. Le temporisateur de fermeture automatique s’alimente de lui-même à la fin de la course en ouverture.
Le temps préétabli réglable est néanmoins lié à l’intervention d’accessoires de sécurité éventuels et s’exclut après une intervention d’ « arrêt » total ou en cas de coupure de courant ;
- Fermeture immédiate: la lisse s’abaisse automatiquement lorsque le véhicule se trouve au-delà du rayon d’action des dispositifs de sécurité;
- Détection d’obstacle: cette fonction annule toute commande en cas d’obstacle détecté par les photocellules (reliées à n’importe quelle fonction de sécurité) ;
- Fonctionnement avec « action qui reste maintenue » : fonctionnement de la barrière en continuant à appuyer sur le bouton (ce
qui exclut le fonctionnement de l’émetteur radio) ;
- Pré-clignotement en ouverture et en fermeture ; après une commande d’ouverture ou de fermeture, le clignotant branché sur
10-E clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manœuvre;
2
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
2.1 Usage prévu
- Type de commande: ouverture-fermeture ou uniquement ouverture.
Réglages: temps de fermeture automatique.
Accessoires en option:
- clignotant avec coupole qui signale que la lisse est en mouvement ;
- cordon lumineux qui signale que la lisse est fermée ou en mouvement, il ne s’éteint que si la lisse est en fin de course d’ouverture.
- voyant lisse ouverte qui signale la position d’ouverture de la lisse. Il s’éteint à la fin du temps de fermeture.
ATTENTION: avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareil, couper le courant et débrancher les batteries.
Tension d’alimentation: 230V / 50÷60 Hz.
Puissance maximale admise: 400W
Absorption au repos: 25W
Puissance maximale accessoires en 24V: 20W
Puissance maximale accessoires en 230V: 200W
Classe d’isolation:
Matériau boîtier: ABS
FRANÇAIS
—#
—#
4.3 Main components
8 - Borniers de branchement
9 - Raccord carte de fréquence radio (voir tableau page 9)
10- Compensateur TCA : réglage du temps de fermeture automatique
11- Microinterrupteur «sélection des fonctions»
12- outons de mémorisation des codes
13- DIODE de signalisation du code radio/ fermeture automatique
14-Bornier de branchement moteur
7
%
%.#/$%2
%
6" $
5
2
1
4
43 ,
.
63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/
Gris
Bleus
Violets
Orange
1 - Fusible de ligne 5A
2 - Fusible centrale 630 mA
3 - Fusible accessoires 2A
4 - Bornier de branchement alimentation
5 - Bornier de branchement transformateur
6 - Bornier de branchement groupe fin corse
7 - Bornier de branchement encodeur
Noir
Rouge
5
7 6
8
5
Blanc
Rouge
Noir
Marron
Marron
Noir
Bleus
/.
$IS 9
&! &#
# #
14
3
11
12 10 13
&
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
4.2 Informations techniques
Rouge
Blanc
Orange
6
3
5 Installation
5.1 Contrôles préliminaires
5.2 Outils et matériel
S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à installer l’automatisme en toute sécurité, conformément aux normes en
vigueur. Voici quelques exemples.
5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales
Ligne d’alimentation 230V
Longueur
Câble 1<10 m
3G 1,5mm²
Longueur
Câble 10<20 m
3G 2,5mm²
Longueur
Câble 20<30 m
3G 4mm²
Moteur 230V
3G 1mm²
3G 1,5mm²
3G 2,5mm²
Lampe de cycle/ courtoisie 230V
3G 0,5mm²
3G 1mm²
3G 1,5mm²
Alimentation accessoires 24V
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
2 x 1mm²
Branchements
Voyants 24V
Type de câble
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
2 x 1mm²
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
2 x 1mm²
Contacts de sécurité
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
Boutons de commande N.O./N.F.
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
2 x 0,5mm²
Fin de course
3 x 0,5mm²
3 x 1mm²
3 x 1,5mm²
Commande 2e moteur accouplé
Branchement antenne
1 x 0,5mm²
1 x 0,5mm²
max. 10 m
1 x 1mm²
Sortie 24V “en mouvement”
FROR CEI 20-22
CEI EN 50267-2-1
RG58
N.B. La section des câbles ayant une longueur autre que celle indiquée sur le tableau doit être évaluée en se basant sur l’absorption
effective des dispositifs branchés, conformément aux indications des normes CEI EN 60204-1.
Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées
sur le tableau en se basant sur les absorptions et les distances effectives.
4
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de:
- prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant;
les branchements à l’intérieur du boîtier pour la continuité du circuit de protection sont admis à condition que les fils aient
une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes;
- s’assurer qu’il n’y a pas de courant.
5.4 Montage de la carte électrique
G2081
G2081I
G4041
G4041I
:
,
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
1) Dévisser les quatre
vis (ou trois s’il s’agit de
la G4041) qui fixent le
couvercle du boîtier situé
sur la partie supérieure de
l’automatisme.
Marron
2) Placer la carte dans le boîtier et la fixer avec
les vis fournies de série.
+
E
D
VB 24 12 0
TS 1
2
Blanc
L
N
VS CT L2T L1T INTERBLOCCO
10 11 E6
ENCODER
Gris
Bleus
Violets
Orange
Rouge
Noir
3) Brancher les borniers du
transformateur qui se trouve
dans le boîtier à la carte de
commande.
Condensateur
3
U
Marron
Noir
Bleus
W V
4
M
7
C1 C5
ON
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
F
FA FC
Fin de course
de fermeture
Rouge
Blanc
Orange
Fin de course
de ouverture
5
5.5 Branchements électriques
OCLCOLBRENTNI
L1T L2T CT VS
L
N
FRANÇAIS
U
W
V
U
V W
FC FA F
10 11
E6
TS 1
2
3
4
7
C1 C5
Alimentation 230V (a.c.)
M
Moteur 230V(a.c.)
10
E6
10 ON - Signal intermittence du clignotant avec coupole 24V (C.A.) et/ou du cordon
lumineux 24V (C.A.) 32W max. lorsque la lisse est en mouvement
10 OFF - Signal intermittence du clignotant avec coupole 24V (C.A.) et/ou du cordon
lumineux 24V (C.A.) 32W max. lorsque la lisse est en mouvement ou en fermeture
+10
-11
Alimentation accessoires 24V (A.C.) max. 30W
1
2
Bouton d’arrêt (N.F.)
2
3
Bouton ouvre (N.O.)
2
4
Bouton de fermeture (N.O.)
2
7
Bouton pour la commande
2
C1
Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture»
2
C5
Contact (N.O.) de «fermeture immédiate»
F
FA
Branchement fin de course ouvre (N.F.)
F
FC
Branchement fin de course ferme (N.F.)
Branchement antenne
6
S’IL N’EST PAS
UTILISÉ
S’IL N’EST PAS
UTILISÉ
DIP /.
/ .
DIP /.
/ .
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
(Condensateur)
5.6 Test de fonctionnement des photocellules
$)2
&53)"),% M!
48 # .#
48
48
% % 43 FRANÇAIS
IMPORTANT :
au moment d’exécuter la fonction test de sécurité, les contacts N.C.
s’ils ne sont pas utilisés, sur les microinterrupteurs correspondants
(voir sélection des fonctions page 8)
0
5.7 Branchement motoréducteur-fin de course
FA
FC
NC
NC
F
U W V
Groupe motoréducteur-fin de course déjà branchés
pour le montage à gauche vue interne.
COM
FA
FC
F
U W V
M
NC
NC
COM
M
Procéder comme suit pour un montage à droite éventuel:
- inverser FA-FC des fins de course sur le bornier;
- inverser les phases U-V du moteur sur le bornier.
5.8 Limiteur de couple du moteur
7 6
5
,
.
63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/
/.
$
%
%.#/$%2
6" &! &#
Pour varier le couple du moteur, déplacer la cosse indiquée (avec le fil
de couleur noire) sur une des 4 positions : 1 min ÷ 4 max.
&
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
Il permet à la centrale de vérifier l’efficacité des dispositifs de sécurité
(photocellules) après chaque commande d’ouverture ou de fermeture. Toute anomalie éventuelle des photocellules est indiquée par
une diode qui clignote sur le tableau de commande, ce qui annule par
conséquent les commandes à partir de la transmetteur radio ou du
bouton.
Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité:
- Les émetteurs et les récepteurs des photocellules doivent être branchés de la façon suivante (voir dessin)
- mettre le microinterrupteur 8 sur ON pour activer le fonctionnement
du test.
7
5.9 Sélection des fonctions
/.
/.
FRANÇAIS
ON
OFF
Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivé);
Fonction “ouvre” avec la transmetteur radio (carte AF branchée) activée;
Fonction «ouvre-ferme-inversion» avec le bouton (2-7) et la transmetteur radio
(carte AF branchée) activée;
3 ON Fonction dont «l’action reste maintenue» (ce qui exclut la fonction de la radiocommande) activée (3 OFF désactivé);
4 ON Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé, avec dispositif relié aux
bornes 10- E6 (4 OFF désactivé);
5 ON Détection des obstacles. Quand le moteur est arrêté (barrière fermée, ouverte ou
après une commande d’arrêt total), cette fonction empêche tout mouvement si
les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle;
6 OFF Fonction d’arrêt total (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON);
7 OFF Fonction de réouverture durant la phase de fermeture (brancher les dispositifs de
sécurité aux bornes 2-C1) activée; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON)
8 ON Fonction du test de sécurité pour contrôler l’efficacité des photocellules (page.7)
activée; (8OFF désactivée)
9 OFF Encodeur activé pour la détection des obstacles (9 ON désactivé);
10 ON Active la sortie 10-E6 avec la fonction en mouvement
10 OFF Active la sortie 10-E6 avec la fonction en mouvement et fermeture
5.10 Reglages
A.C.T Trimmer = temps de fermeture automatique min. 1 sec, max. 120 sec.
!#4
/.
G2081
G2081I
5.11 Gestion amorce de la manœuvre
/.
Pour gérer l’amorce de la manœuvre, mettre les
commutateurs n° 1 et 3 sur ON, les 8 diodes du
compteur des manœuvres s’allument (mémorisation
par défaut pour les barrières G2081 et G2081I).
Pour sélectionner la gestion de l’amorce pour
les barrières G4041 et G4041I, mettre les
commutateurs 1 et 3 sur ON et appuyer sur le
bouton CH1, les 4 premières diodes s’allument.
Remettre le commutateur n° 3 sur OFF, tandis que le
commutateur n° 1 peut rester sur ON si l’on désire
la fonction de fermeture automatique.
5.12 Compteur des manœuvres
/.
8
Comptage du nombre de manœuvres
indiqué à l’aide de 8 diodes. Pour remettre
le compteur à zéro, mettre le commutateur
n° 1 sur OFF (s’il est sur ON) et le
commutateur n° 3 sur ON, appuyer sur
le bouton CH1 et attendre que toutes les
diodes s’éteignent. Lorsque le compteur
est à zéro, remettre le commutateur
n° 1 sur ON (s’il est sélectionné) et le
commutateur n° 3 sur OFF.
Led n°1 = 5000 manœuvres
Led n°2 = 10000 manœuvres
Led n°3 = 25000 manœuvres
Led n°4 = 50000 manœuvres
Led n°5 = 100000 manœuvres
Led n°6 = 250000 manœuvres
Led n°7 = 500000 manœuvres
Led n°8 = 1000000 manœuvres
G4041
G4041I
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
1 ON
2 ON
2 OFF
6 Procédure d’installation pour la commande à distance
Avant de monter les cartes, lire attentivement les trois procédures qui suivent:
- préparation de la carte radio (par. 6.1);
- procédure de codage de l’émetteur (par. 6.2);
- mémorisation du code sur la carte de commande (par. 6.3).
6.1 Préparation de la carte radio (AF)
TOP
TAM
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
1) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série
TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la
carte AF43S correspondante de la façon indiquée.
2) La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée
en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée.
Frequence/MHz
Carte radiofréquence
Emetteur
FM 26.995
AF130
TFM
/.
FM 30.900
AF150
TFM
AM 26.995
AF26
TOP
AM 30.900
AF30
TOP
AM 433.92
AF43S / AF43SM
TAM / TOP
AM 433.92
AF43SR
ATOMO
AM 40.685
AF40
TOUCH
Carte de base
Carte “AF”
6.2 Procédure de codage de lémetteur
TOP QUARZATI SERIES
Procedure commune de codification T262M - T264M - T2622M - T302M - T304M - T3022M
1 taper un code (également pour les archives)
0
/&&
0
/.
2 placer un cavalier de codification J
3 mémoriser le code
Appuyer l’un après l’autre sur P1 ou P2 pour enregistrer le
code; un double signal acoustique à la dixième impulsion
confirme que le code a été enregistré
4 enlever le cavalier J
9
0
TOP
T262M - T302M
0
FIG.A
P1 = CH1 - P2 = CH3
P1 = CH3 - P2 = CH2
P1 = CH1 - P2 = CH4
P1 = CH3 - P2 = CH4
FIG.B
P1 = CH1
P2 = CH2
T2622M - T3022M
T264M - T304M
P1 = CH1
0
0
1° Code
0
0
P1 = CH1
P2 = CH2
P2 = CH2
P3 = CH3
P4 = CH4
0
0
0
0
0
/&&
0
/.
2° Code
P3 = CH1
P4 = CH2
10
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
La première codification doit être effectuée en maintenant les cavaliers en position
pour les canaux 1 et 2, comme d’après la fig. A; pour des saisies successives
éventuelles sur des canaux différents, voir fig. B
SÉRIE TOP
TOP
T432M - T312M
0
D
0
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut)
P1
/.
/.
CH1
C
0
0
/.
CH2
CH4
CH3
CH4
CH3
FRANÇAIS
0
/.
/.
TOP
T432S - T432SA - T434MA - T432NA - T434NA
TOP
T434M - T314M
0
/.
CH1
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
CH2
/.
P2
/.
ne saisir que le code
voir instructions sur
l’emballage
P1 = CH1
P2 = CH2
P3 = CH3
P4 = CH4
E
CAM
C
TAM
T432 - T434 - T438 - TAM432SA
voir la notice
d’instructions qui
se trouve dans
l’emballage
TFM
T132 - T134 - T138
T152 - T154 - T158
voir la notice d’instructions qui
se trouve dans l’emballage
SÉRIE ATOMO
AT01 - AT02 - AT04
voir les instructions qui se trouve dans l’emballage de la carte AF43SR
CAM
E
SÉRIE TOUCH
TCH 4024 - TCH 4048
voir instructions sur l’emballage
11
6.3 Mémorisation du code sur la carte de commande
PROG
LED clignotant
N.B.: Il suffit de répéter la séquence décrite plus haut pour changer
de code par la suite.
Carte
radiofréquence
LED allumé
6.4 Montage du couvercle
G2081
G2081I
G4041
G4041I
2
1) Après avoir effectué les
opérations de réglage de la carte
de commande, monter le couvercle
du boîtier et le fixer avec les vis.
L3
8
1
3
2) Placer la porte d’inspection et la fermer.
2
1
3) Mettre la calotte de protection sur la partie
supérieure de l’automatisme (pour le modèle
GARD4, la fixer sur le côté avec les deux vis
UNI6954 Ø 3,9x13 fournies de série).
12
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
2) Appuyer sur une touche de l’émetteur pour envoyer le code, la
diode reste alors allumée pour signaler que la mémorisation a été
effectuée.
Z
FRANÇAIS
1) Appuyer sur la touche “PROG” de la carte de base
sans la relâcher, la diode de signalisation clignote.
7 Démolition et élimination
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF – Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en
les triant et en les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des
radiocommandes, etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confier aux sociétés chargées
de les traiter.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
8 Déclaration
DECLARATION DU FABRICANT
Aux termes de l’Annexe II A de la Directive 2006/95/CE
Les Représentants de la
Ils déclarent également que le/s produit/s, objet de la présente déclaration, sont fabriqués
conformément aux principales normes harmonisées suivantes:
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ...
Administrateur Délégué
Monsieur Gianni Michielan
ZG6
… sont conformes aux Directives communautaires suivantes :
2006/95/CE - Directive Basse Tension
2014/30/UE - Directive Compatibilité Electromagnétique
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L FR Z002
13
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifié conforme à la norme
UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage :
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE – Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables
aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les
recycler.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
CAME FRANCE S.A.
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS - FRANCE
Cod. 319T48 ver. 1.3 06/06 © CAME CANCELLI AUTOMATICI
Tel
Fax
0032 68 333014
0032 68 338019

Manuels associés