▼
Scroll to page 2
of
16
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS SERIE BX 119BS17FR MANUEL POUR L’INSTALLATION BX-A / BX-B Français FR FR FRANÇAIS ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécurité des personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT ! FRANÇAIS Introduction • Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été spécifiquement conçu. Tout autre usage sera donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable des éventuels dommages provoqués par des usages impropres, erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants de l’installation d’automatisme. Avant l’installation (vérification de l’installation existante : en cas d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir respecté les obligations de mise en sécurité) • Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécanique, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se ferme correctement. Vérifiez également que les butées mécaniques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, vérifiez le besoin d’éventuelles protections et / ou éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement • Vérifiez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas de situations de blocage avec les pièces fixes environnantes • Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires sur les points de fixation • N’installez pas le système sur des portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) • Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut. Installation • Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier afin d’éviter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes pesant plus de 20 kg (voir manuel d’installation). Si nécessaire, équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécurité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sélecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail, ou bien là où elles ne peuvent être attrapées depuis l’extérieur à travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à effleurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les commandes en modalité « action maintenue » doivent être installées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement visibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui indique la position du dispositif de déblocage • Avant la remise à l’utilisateur, vérifiez la conformité de l’installation avec la norme EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement • Mettez, là où c’est nécessaire et dans une position bien visible, les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail). Instructions et recommandations particulières pour les utilisateurs • Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes ou dans la zone de manœuvre du portail. Conservez hors de leur portée les dispositifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquemment l’installation afin de vérifier les éventuelles anomalies et les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fixation, des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correctement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contrôles fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules (utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ; n’utilisez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modifications sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de débloquer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles. Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réaliser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les réparations, les modifications des réglages et pour les opérations d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A L’ASSISTANCE TECHNIQUE • Notez la réalisation des vérifications dans le registre des entretiens réguliers. Instructions et recommandations particulières pour tous • Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouvement • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours particulièrement attention aux points dangereux signalés par les pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires • Pendant l’utilisation d’un sélecteur ou d’une commande en modalité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne ne se trouve dans le rayon d’action des parties en mouvement, jusqu’au relâchement de la commande • Le portail peut bouger à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou d’entretien. CAME cancelli automatici s.p.a. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier TREVISO - ITALY www.came.it - info@came.it “CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE” “ATTENTION: UN MONTAGE INCORRECT PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE” “CE MANUEL EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL AUTORISE” Ce symbole signale les parties à lire attentivement. Ce symbole signale les parties concernant la sécurité. Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur. FRANÇAIS 2 Conditions d’emploi 2.1 Destination d’emploi Le motoréducteur BX-A / BX-B est destiné à automatiser des portails coulissants de type résidentiel, également avec un usage comportant une intensité de passage élevée. Toute utilisation différente de ce qui est décrit ici et des installations réalisées de manière différente de ce qui est expliqué dans le présent manuel technique sont interdites. 2.2 Limites d’emploi Type Poids max du portail BX-A BX-B 400 kg 600 kg pour usage intensif 800 kg pour usage résidentiel 3 Normes de référence Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des entreprises ISO 9001 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie. Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : voir chapitre 9 - Déclaration de conformitè - pag. 11. 4 Description 4.1 Motoréducteur Le motoréducteur BX-A / BX-B est conçu et construit par la société CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. et en conformité avec les normes de sécurité en vigueur. L’enveloppe est constituée d’une partie en fonte d’aluminium à l’intérieur de laquelle fonctionne le motoréducteur électromécanique irréversible et une partie de revêtement en plastique ABS à l’intérieur de laquelle se trouve la carte électronique. 4.2 Informations techiques MOTORÉDUCTEUR BX-A Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz Absorption: 2,6 A Puissance: 200W Couple max: 24 Nm* Rapport de réduction: 1/33 Poussée: 300 N Vitesse max.: 10 m/min Intermittence de fonctionnement: 30% Degré de protection: IP54 Poids: 15 kg Condensateur: 20μF MOTORÉDUCTEUR BX-B Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz Absorption: 2,4 A Puissance: 300W Couple max.: 32 Nm* Rapport de réduction: 1/33 Poussée: 800 N Vitesse max.: 10 m/min Intermittence de fonctionnement: 30% Degré de protection: IP54 Poids: 15 kg Condensateur: 20μF # # * Obtenue au moyen armoire de commande CAME Pag. 2 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 1 Légende des symboles 1 1 - Couvercle supérieur 2 - Carter de protection des réglages 3 - Support pour carte 4 - Aliette de butée fin de course 5 - Carte électronique ZD2 6 - Couvercle antérieur armoire de commande 7 - Volet d’accès pour déverrouillage moto-réducteur 8 - Plaque de fixage 9 - Vis de fixage 10 - Butée pour vis de fixage 11 - Écrou 4 2 3 6 5 11 8 2 10 8 9 4.4 Dimensions (mm) 5 Installation Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté dans le respect des normes en vigueur. 5.1 Contrôles préliminaires Avant de procéder au montage, il est nécessaire de: • Vérifiez la stabilité du portail et contrôlez si les galets de roulement sont graissés et fonctionnent bien. • La glissière à terre doit être bien fixée au sol, absolument sans aucune irrégularité qui pourrait empêcher le mouvement du portail. • Les patins-glissière supérieurs ne doivent occasionner aucun frottement. • Vérifiez la présence d’une butée d’arrêt mécanique aussi bien en ouverture qu’en fermeture. • Controleer dat het bevestigingspunt van de motorreducer zich bevindt in een zone beschermd tegen impacts en dat het verankeringsoppervlak stevig is; • Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec plus de 3 mm. de distance entre les contacts pour sélectionner l’alimentation; • Contrôler que les connexions éventuelles à l’intérieur du conteneur (réalisées pour continuer le circuit de protection) sont équipées d’une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices présentes à l’intérieur; • Prévoir des conduits et des caniveaux appropriés pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre tout dommage mécanique. FRANÇAIS Pag. 3 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 4.3 Description des éléments 5.2 Outils et matériel FRANÇAIS 5.3 Types de cables et epaisseurs minimales Branchements Type de câble Alimentation armoire 230V Clignotant FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 Transmetteurs photocellules Récepteurs photocellules Alimentation accessoires Dispositifs de commande et de sécurité Branchement antenne Longueur câble 1 < 10 m Longueur câble 10 < 20 m Longueur câble 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 RG58 max. 10 m N.B. Au cas où les câbles auraient une longueur différente de celle prévue dans le tableau, on détermine la section des câbles sur la base de l’absorption effective des dispositifs branchés en suivant les prescriptions indiquées dans la normative CEI EN 60204-1. Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées sur le tableau sur la base des absorptions et des distances effectives. Pour les branchements de produits qui ne sont pas présents sur ce manuel la documentation de référence est celle qui est fournie avec lesdits produits. 4 3 5 5.4 Installation Type 11 1) Groupe BX74-78 2) Crémaillère 3) Antenne de réception 4) Clignotant 5) Sélecteur a clé 6) Photocellules de sécurité 7) Boite de dérivation de drainage 8) Butée d’arrêt mécanique 9) Patins glissière 10) Aliette de butée fin de course 11) Bord sensible 6 9 8 6 10 2 1 7 10 Pag. 4 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur. 5.5 Fixage plaque et pose du groupe - Creusez un trou à l’extrémité du portail (voir cotes sur le dessin). Préparez les tubes ondulés nécessaires pour les connexions en provenance de la boîte de dérivation. N.B. Le nombre de tubes dépend du type d’installation et des accessoires prévus. FRANÇAIS Pag. 5 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses accessoires varie selon les encombrements. C’est l’installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée. Tubes pour passage des câbles électriques Boite de dérivation de drainage - Préparez une caisse en briques plus grande que la plaque d’ancrage et introduisez cette dernière à l’intérieur. La caisse en briques doit dépasser le niveau du sol de 50 mm. Introduisez une grille en fer toujours à l’intérieur de la caisse pour pouvoir armer le ciment. Préparez la plaque de fixage, en introduisant les vis dans les trous et en les bloquant avec les rondelles et les écrous fournis. Prélevez les agrafes préformées avec un tournevis ou une pince. - Installez la plaque sur la grille. Attention ! Les tubes doivent passer dans les trous prévus à cet effet. H - Prélevez la caisse, remplissez le trou de terre autour du bloc de béton. - Dévissez les écrous et les rondelles des vis. La plaque de fixage doit se présenter propre, au niveau du sol et le filet des vis doit le dépasser complètement. Introduisez les câbles électriques dans les tubes de façon à ce que 400 mm. de câbles environ dépassent à l’extérieur. Pag. 6 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS Respectez les mesures du dessin pour placer la plaque par rapport à la crémaillère. Remplissez la caisse de béton et attendez au moins 24 h. pour qu’il se solidifie. - Prélevez le couvercle du motoréducteur en dévissant les vis latérales, trouez les passe-câbles avec un tournevis ou des ciseaux et placez le motoréducteur sur la plaque. Attention! Les câbles électriques doivent passer dans les passe-câbles. - Soulevez de 5÷10 mm. le motoréducteur de la base de fixage en utilisant les pieds taraudés en acier pour permettre éventuellement les réglages entre le pignon et la crémaillère. - Les dessins ci-après ne sont que des exemples pour le fixage de la crémaillère. L’installateur devra choisir personnellement la solution la plus appropriée. Débloquez le motoréducteur (voir paragraphe déblocage manuel). Posez la crémaillère sur le pignon du motoréducteur. Soudez ou fixez la crémaillère au portail sur toute sa longueur. Pour assembler les éléments de la crémaillère, placez et bloquez avec deux étaux un petit morceau de crémaillère sous le point de jointure des deux éléments. Remarque: si la crémaillère est déjà présente, effectuez directement le réglage de la distance de couplage pignon-crémaillère. FRANÇAIS Pag. 7 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. - Ouvrez et fermez manuellement le portail, réglez la distance du couplage pignon-crémaillère à travers les pieds taraudés en acier (réglage vertical) et les fentes (réglage horizontal). Cela permet d’éviter à l’automatisme de devoir supporter la charge du poids du portail. Crémaillère Pignon FRANÇAIS Pignon Pieds taraudés Fente réglage horizontal réglage vertical - Après le réglage, fixez le groupe avec rondelles et écrous. Le couvercle doit être introduit et fixé après les réglages et les configurations sur la carte électronique. Pag. 8 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Crémaillère 5.6 Fixage ailetettes butée fin de course Arrêt mécanique FRANÇAIS Pag. 9 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Placez les ailettes de butée fin de course sur la crémaillère et fixez-les avec une clé hexogonale de 3 mm. Leur position détermine la misure de la course. N.B.: il faut éviter que le portail heurte l’arrêt mécanique, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. 5.7 Déverrouillage manuel du moto-réducteur - Introduisez la clé trilobée dans la serrure, poussez-la et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, .... Clé trilobée ..... ouvrez le volet et tournez la poignée de déverrouillage dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ATTENTION: l’ouverture de la porte de déblocage empêche le fonctionnement du moteur. 9 Consignes pour la sécurité FRANÇAIS Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations inexactes, incorrectes et irrationnelles. Évitez d’effectuer des opérations près des charnières ou des mécanismes en mouvement. N’entrez jamais sur l’étendue du parcours de l’automatisme en mouvement. Il est dangereux de s’opposer au mouvement de l’automatisme. Interdisez aux enfants de jouer ou de stationner sur l’étendue du parcours de l’automatisme. Les émetteurs ou les dispositifs de commande ne doivent jamais être à portée de la main des enfants qui pourraient déclencher involontairement l’automatisme. Interrompez immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous constatez que son fonctionnement est irrégulier. Risque d’écrasement pour les mains Danger ! Zones sous tension Risque d’écrasement pour les pieds Stationnement interdit pendant les manœuvres Pag. 10 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Consignes générales importantes pour la sécurité 10 Maintenance Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme. Il est conseillé de contrôler périodiquement la lubrification et le desserrage des vis de fixage de l’automatisme. -Pour contrôler l’efficacité des dispositifs de sécurité, faites passer un objet devant les photocellules lorsque le mouvement est en étape de fermeture. Si l’automatisme inverse ou bloque le mouvement, les photocellules fonctionnent correctement. Cette opération est la seule qui doit être faite avec le portail sous tension. -Coupez l’alimentation avant n’importe quelle opération de maintenance afin d’éviter les situations dangereuses provoquées par des mouvements imprévus du portail. -Pour nettoyer les photocellules utilisez un chiffon trempé dans l’eau et légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni aucun autre produit chimique, ils pourraient endommager les dispositifs. -En présence de vibrations irrégulières et de grincements, lubrifiez les points d’articulation avec de l’huile comme sur le dessin. - Contrôlez s’il n’y a pas de végétation sur l’étendue contrôlée par les photocellules ni d’obstacle sur l’étendue du parcours du portail. 10.2 Résolution des problèmes MAUVAIS FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET SOLUTIONS Le portail ne s’ouvre pas et il • Il n’y a pas d’alimentation ne se ferme pas • Le motoréducteur est débloqué et le volet de déverrouillage est ouvert • La batterie de l’émetteur est déchargée • L’émetteur est cassé • Le bouton-poussoir de stop est coincé ou cassé • Le bouton d’ouverture/fermeture ou le sélecteur à clé sont coincés • Photocellules en stop partiel • Vérifiez la présence de réseau • Adressez-vous au service après-vente • Changez les piles • Adressez-vous au service après-vente • Adressez-vous au service après-vente • Adressez-vous au service après-vente • Adressez-vous au service après-vente Le portail s’ouvre, mais il ne se ferme pas • Bord sensible stimulé • Contrôlez si les photocellules sont propres et en état de marche • Adressez-vous au service après-vente Le portail se ferme mais ne s’ouvre pas • Bord sensible stimulé • Adressez-vous au service après-vente Le clignotant ne marche pas • La lampe est brûlée • Adressez-vous au service après-vente • Les photocellules sont sollicitées FRANÇAIS Pag. 11 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 10.1 Maintenance périodique Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois) Signature 10.3 Maintenance extraordinaire Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration, effectuées par des entreprises externes spécialisées. N.B. Les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectuées par des techniciens spécialisés. Registre de maintenance extraordinaire Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Signature du commettant Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Signature du commettant Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Pag. 12 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Remarques FRANÇAIS Date Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Signature du commettant Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 11 Démolition et élimination CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Les éléments de l’emballage (carton, plastique etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler. Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! ÉLIMINATION DU DISPOSITIF Nos produits sont constitués de différents matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres spécialisés pour le ramassage des déchets. Par contre, les autres composants (cartes électroniques, batteries des radiocommandes etc.) peuvent contenir des substances polluantes. Il faut donc les confier aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets. Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! 12 Déclaration de conformitè DECLARATION DU FABRICANT Aux termes de la disposition de l’Annexe II B de la Directive Machines 98/37/CE CAME Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes de garage, ainsi dénommés. AVIS IMPORTANT ! Il est interdit de mettre en service le/les produit/s, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Directive Machines 98/37/CE. BX-A / BX-B ... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués ci-après. 98/37/CE - 98/79/CE 98/336/CEE - 92/31/CEE 73/23/CEE - 93/68/CE 89/106/CEE DIRECTIVE MACHINES DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE DIRECTIVE BASSE TENSION DIRECTIVE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION EN 13241-1 EN 12453 EN 12445 EN 12635 EN 12978 EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60204-1 Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDF B FR B001a ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ Monsieur Andrea Menuzzo FRANÇAIS Pag. 13 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Signature du commettant Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ www.came.com www.came.it 08_2009 Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2 Français - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. CAME France S.a. 7, Rue Des Haras Z.i. Des Hautes Patures 92737 Nanterre Cedex - FRANCE (+33) 1 46 13 05 05 (+33) 1 46 13 05 00 CAME Automatismes S.a. 3, Rue Odette Jasse 13015 Marseille - FRANCE (+33) 4 95 06 33 70 (+33) 4 91 60 69 05 CAME Automatismos S.a. C/juan De Mariana, N. 17-local 28045 Madrid - SPAIN (+34) 91 52 85 009 (+34) 91 46 85 442 CAME United Kingdom Ltd. Unit 3 Orchard Business Park Town Street, Sandiacre Nottingham - Ng10 5du - GREAT BRITAIN (+44) 115 9210430 (+44) 115 9210431 CAME Group Benelux S.a. Zoning Ouest 7 7860 Lessines - BELGIUM (+32) 68 333014 (+32) 68 338019 CAME Gmbh Seefeld Akazienstrasse, 9 16356 Seefeld Bei Berlin - GERMANY (+49) 33 3988390 (+49) 33 39883985 CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Informazioni Commerciali 800 848095 CAME Service Italia S.r.l. Via Della Pace, 28 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 383532 (+39) 0422 490044 Assistenza Tecnica 800 295830 CAME Gmbh Kornwestheimer Str. 37 70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart - GERMANY (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 CAME Americas Automation Llc 11405 NW 122nd St. Medley Medley, FL 33178 - U.S.A (+1) 305 433 3307 (+1) 305 396 3331 CAME Gulf Fze Office No: S10122a2o210 P.O. Box 262853 Jebel Ali Free Zone - Dubai - U.A.E. (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME Russia Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2 127273, Moscow - RUSSIA (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd. 1st Floor, Building 2, No. 1755, South Hongmei Road Shanghai 200237 - CHINA (+86) 021 61255005 (+86) 021 61255007 CAME Portugal Ucj Portugal Unipessoal Lda Rua Jùlio Dinis, N. 825 2esq, 4050 327 Porto – PORTUGAL (+351) 915 371 396 CAME Sud s.r.l. Via F. Imparato, 198 Centro Mercato 2, Lotto A/7 80146 Napoli (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529190