CAME F4000 INDUSTRIAL DOOR AUTOMATION Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
CAME F4000 INDUSTRIAL DOOR AUTOMATION Installation manuel | Fixfr
In
dustrialline
119DT43FR
119DT43EN
AUTOMATISME
POUR FERMETURES INDUSTRIELLES
CAME
MANUEL POUR L’INSTALLATION
F4000 / F4024
Français
FR
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Introduction
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour
lequel il a été spécifiquement conçu. Tout autre usage sera
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres,
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants
de l’installation d’automatisme.
Avant l’installation
(vérification de l’installation existante : en cas
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir
respecté les obligations de mise en sécurité)
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécanique, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se
ferme correctement. Vérifiez également que les butées mécaniques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre
niveau d’accès, vérifiez le besoin d’éventuelles protections et / ou
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé
un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement
• Vérifiez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas
de situations de blocage avec les pièces fixes environnantes •
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires
sur les points de fixation • N’installez pas le système sur des
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) •
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut.
Installation
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier afin d’éviter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et
d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes
pesant plus de 20 kg (voir manuel d’installation). Si nécessaire,
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécurité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sélecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail,
ou bien là où elles ne peuvent être attrapées depuis l’extérieur à
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à
effleurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les
commandes en modalité « action maintenue » doivent être installées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement visibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage • Avant la remise
à l’utilisateur, vérifiez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement •
Mettez, là où c’est nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
Instructions et recommandations
particulières pour les utilisateurs
• Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien
qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans
le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants
jouer avec les dispositifs de commande fixes ou dans la zone de
manœuvre du portail. Conservez hors de leur portée les dispositifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquemment l’installation afin de vérifier les éventuelles anomalies et
les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles
de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fixation,
des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correctement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et
de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contrôles
fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six
mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules
(utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ; n’utilisez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où
il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modifications sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme
et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient
été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de débloquer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles.
Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réaliser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT
DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les réparations, les modifications des réglages et pour les opérations
d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A L’ASSISTANCE
TECHNIQUE • Notez la réalisation des vérifications dans le registre des entretiens réguliers.
Instructions et recommandations
particulières pour tous
• Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouvement • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires •
Pendant l’utilisation d’un sélecteur ou d’une commande en modalité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
ne se trouve dans le rayon d’action des parties en mouvement,
jusqu’au relâchement de la commande • Le portail peut bouger
à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
d’entretien.
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE”
“ATTENTION : UN MONTAGE INCORRECT PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE”
“CE MANUEL EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL AUTORISÉ”.
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’usager.
2 Destinations et conditions d’emploi
FRANÇAIS
2.1 Usage prévu
Le motoréducteur 001F4000 - 001F4024 est destiné à automatiser les portes pliantes à un seul vantail et celles à deux vantaux,
avec rail de guidage en accordéon.
2.2 Mode d’emploi
PORTES PLIANTES
PORTES A VANTAIL BATTANT
Largeur d’un vantail (m)
1,5 max
2 max
Poids porte (kg)
200 max
300 max
3 Normes de référence
CAME cancelli automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des Entreprises ISO 9001 et de Gestion de
l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie.
Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité.
4 Description
4.1 Motoréducteur
Le produit a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Le motoréducteur est constitué de la caisse du réducteur en aluminium moulé sous pression à l’intérieur de laquelle est placé un
système de réduction irréversible à vis sans fin et couronne hélicoïdale.
Version:
001F4000 - Motoréducteur irréversible 230 V AC
Armoires de commande:
002ZA3C
- Armoire de commande munie de bloc de sécurité et boutons intégrés avec décodage radio intégré;
002ZC3
- Armoire de commande avec fonctions de surcroît de puissance au démarrage, autodiagnostic des dispositifs de
sécurité et décodage radio intégré;
002ZC3C
- Armoire de commande munie de bloc de sécurité et boutons intégrés avec fonctions de surcroît de puissance au
démarrage, autodiagnostic des dispositifs de sécurité et décodage radio intégré;
002ZM3EC - Armoire de commande multifonctions, munie de bloc de sécurité et boutons, afficheur de signalisation,
autodiagnostic des dispositifs de sécurité et décodage radio intégré.
Version:
001F4024 - Motoréducteur irréversible 24 V DC
Armoires de commande:
002ZL170N - Armoire de commande pour un motoréducteur avec décodage radio intégré;
002ZL19N - Armoire de commande pour motoréducteurs avec décodage radio intégré;
002LB18
- Boîtier avec carte de situation d’urgence et emplacement pour logement de 3 batteries 12V – 7Ah pour armoires de
commande 002ZL170N et 002ZL19N.
Accessoires:
001F4004 - Bras à coulisse ;
001CMS
- Mécanisme de déblocage pour manœuvre à distance;
001C002
- Système de déblocage suspendu.
Pag. 2 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
1 Légende des symboles
Motoréducteur F500
Motoréducteur F510
Alimentation armoire: 230 A.C. 50/60Hz
Alimentation moteur: 230 V AC 50/60Hz
Courant nominal: 1,9A
Puissance: 235W
Coppia massima: 34daNm
Intermittence travail : 30%
Condensateur: 16 μF
Poids: 11,5 kg
Température de fonctionnement:
Alimentation armoire: 230 A.C. 50/60Hz
Alimentation moteur: 24 V DC 50/60Hz
Courant nominal: 15A
Puissance: 180W
Coppia massima: 47daNm
Intermittence travail : service intensif
Poids: 11 kg
Température de fonctionnement:
—#
—#
—#
—#
FRANÇAIS
4.3 Description des parties
6
7
8
1
11
2
10
10
12
4
9
14
16
17
15
13
3
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Corps central du motoréducteur
Couvre trou supérieur
Couvre trou inférieur
Vis à tête cylindrique UNI 5931 M8x120
Ecrou moyen UNI 5588 M8
Ressort de renvoi
Poignée pour déblocage
8. Ensemble du bras
9. Rail de guidage
10. Patin
11. Bague entretoise
12. Vis à tête hexagonale UNI 5739
M12x40
13. Vis à tête fraisée UNI 5933 M6x20
14. Rondelle pour bras moteur
15. 15)Vis à tête cylindrique UNI 5931
M8x20
16. Bouchon rail
17. Bouchons couvre trous
4.4 Dimensions
166
Pag. 3 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
4.2 Informations techniques
555
161
Mesures en mm
4.5 Exemples d’application
Porte pliante en accordéon à deux vantaux avec ouverture à 180°
N.B.: Si la distance entre le rail de guidage et la zone de fixation est inférieure à la mesure d’encombrement du motoréducteur, fixez-le
comme sur le dessin 2, en respectant les cotes indiquées.
1)
80
Axe charnière
2)
MIN
Rail de guidage
Espace insuffisant pour la fixation
Pag. 4 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
FRANÇAIS
Porte pliante en accordéon à deux vantaux avec rail de guidage et porte à un vantail battant.
5 Installation
Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté et dans le respect des normes en vigueur.
5.1 Contrôles préliminaires
FRANÇAIS
Pag. 5 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Avant de procéder au montage, il est nécessaire de:
• Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec plus de 3 mm. de distance entre les contacts pour sélectionner l’alimentation.
• Prévoir un tuyau pour le drainage afin d’éviter les stagnations qui pourraient provoquer des oxydations;
•
Contrôler que les connexions éventuelles à l’intérieur du conteneur (réalisées pour continuer le circuit de protection) sont
équipées d’une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices présentes à l’intérieur;
• Contrôlez si la robustesse du châssis de la porte est appropriée, si les charnières sont en bon état et assurez-vous qu’il n’y a pas de
frottements entre les parties fixes et les parties mobiles ;
• Contrôlez si la butée d’arrêt mécanique est présente en fermeture pour éviter la surcourse vantail/motoréducteur.
5.2 Outils et matériel
Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur.
5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales
Longueur câble
1 < 10 m
Longueur câble
10 < 20 m
Alimentation armoire 230V
3G x 1,5 mm2
3G x 2,5 mm2
3G x 4 mm2
Alimentation moteur 24V
2G x 1,5 mm2
2G x 1,5 mm2
2G x 2,5 mm2
4G x 1,5 mm2
4G x 1,5 mm2
4G x 2,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
2 x 1,5 mm2
Alimentation moteur 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
Clignotant
mm2
2 x 0,5 mm2
mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
Alimentation accessoires
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécurité
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
Fin de course
4 x 0,5 mm2
4 x 1 mm2
4 x 1,5 mm2
Émetteurs photocellules
FRANÇAIS
Récepteurs photocellules
Antenne
2 x 0,5 mm2
Longueur câble
20 < 30 m
4 x 0,5
2 x 0.5
RG58
max. 10 m
N.B. Au cas où les câbles auraient une longueur différente de celle prévue dans le tableau, on détermine la section des câbles sur la
base de l’absorption effective des dispositifs branchés en suivant les prescriptions indiquées dans la normative CEI EN 60204-1.
Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées sur le
tableau sur la base des absorptions et des distances effectives. Pour les branchements de produits qui ne sont pas présents sur ce
manuel la documentation de référence est celle qui est fournie avec lesdits produits.
5.4 Installation Type
5
4
3
1
2 x 1.5
TRG58
2
1
7 x 1.5
1,5 m m
ax.
CAM
E
6
7
200 kg m
ax.
2 m max
4x1
.
300 kg ma
x.
6
7
2x1
1.
2.
3.
4.
Motoréducteur
Armoire de commande
Récepteur radio
Antenne
5. Clignotant indiquant le
mouvement
6. Photocellules de sécurité
7. Déblocage du motoréducteur
Pag. 6 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Type de
câble
Branchements
5.5 Installation de l’automatisme
Les dessins présentés ne sont que des exemples étant donné que l’espace disponible pour le fixage de l’automatisme et de ses
accessoires dépend des encombrements. C’est l’installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée.
4
F
F
W
V
U
1
c
F
F
2
10
E3
FRANÇAIS
1
81
3
275
APPLICATION SUR UN DOUBLE VANTAIL (Largeur min. 700 mm)
150
(mm)
APPLICATION SUR UN SEUL VANTAIL et pour
UNE OUVERTURE À 180°
Fixez la plaque de base au mur ou au vantail selon le cas avec des vis appropriées.
Bord du vantail
Axe du gond
Bord inferior de
la base
32
17
Pag. 7 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Dévissez les vis du couvercle placées latéralement. Soulevez le couvercle, les ailes et le motoréducteur de la plaque de base.
Fixez le rail de guidage au vantail en respectant les cotes indiquées sur les dessins.
60
in
m
00
IN
7
64
M
0
Bord supérieur du vantail
0
27
0
27
Bord supérieur du vantail
Introduisez le bras à coulisse dans l’arbre moteur, avec les accessoires correspondants (voir dessin), dans le sens
approprié par rapport à la position du moteur et fixez le tout.
E3
E3
FRANÇAIS
10
10
Fc F F4 F W V U
E3
10
E3
2
2
1
Introduisez le bras dans le rail et le motoréducteur sur la plaque de base comme sur le dessin.
%
&C & & & 7 6 5
2
E3
Fc F F4 F W V U
1
10
Fc F F4 F W V U
1
Pag. 8 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
10
Fc F F4 F W V U
Fc F F4 F W V U
Débloquez le motoréducteur pour faciliter les opérations de montage successives.
Fixez le motoréducteur avec les deux vis M8 x110 et les écrous correspondants fournis et enfilez les bouchons de protection sur les
deux côtés du rail.
N.B. : Utilisez des serre-câbles adéquats pour le passage des câbles électriques et le câble de déblocage.
%
&C & & & 7 6 5
%
5.6 Réglages
c
F
F
4
F
W
V
U
Réglage des micro-interrupteurs de stop en ouverture et en fermeture (F4000)
F
Came inférieur
10
E3
Micro inférieur
levier de déblocage du moteur
Came supérieure
Micro supérieure
En ouverture : débloquez et placez le vantail dans la position d’ouverture que vous désirez. Tournez la came inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le micro-interrupteur s’insère et vissez la vis placée dans la came correspondante.
Came inférieur
Micro inférieur
FRANÇAIS
&C & & & 7 6 5
Pag. 9 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
En fermeture : placez le vantail en position de fermeture. Tournez la came supérieure dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le micro-interrupteur s’insère et vissez la vis placée dans la came correspondante.
Micro supérieure
Came inférieur
Micro inférieur
En fermeture : mettre le vantail à environ 100 mm de la butée d’arrêt en fermeture. Tourner la came supérieure dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le microcontact s’enclenche et visser la vis qui se trouve dans la came correspondante.
Came supérieure
Micro supérieure
5.7 Montage du couvercle
N.B. : Avant de assembler le couvercle, effectuer les branchements électriques et les réglages, comme indiqué dans le chapitre 6
suivant et dans le manuel de l’armoire de commande.
Après avoir terminé les opérations de montage, les branchements électriques et les réglages, placer l’ailette restante.
APPLICATION SUR UN SEUL VANTAIL et pour
UNE OUVERTURE À 180°
Fc F F4 F W V U
E3
APPLICATION SUR UN DOUBLE VANTAIL
10
E3
Fc F F4 F W V U
10
FRANÇAIS
Réglage des micro-interrupteurs de stop en ouverture et ralentissement en fermeture (F4024)
En ouverture : débloquer et mettre le vantail dans la position d’ouverture désirée. Tourner la came inférieure dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le microcontact s’enclenche et visser la vis qui se trouve dans la came correspondante.
Pag. 10 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Came supérieure
Ø13,5mm
Ø13,5mm
10
E3
Fc F F4 F W V U
10
E3
Introduire la poignée de déblocage dans le trou et la fixer avec la rondelle et la vis UNI 6954 Ø3.9 x13.
5.8 Déblocage d’urgence
En cas de coupure de courant ou de panne, débloquer le motoréducteur en agissant sur la poignée prévue à cet effet.
Attention ! Opération à faire quand le moteur est arrêté.
DÉBLOCAGE D’URGENCE AVEC POIGNÉE DE DÉBLOCAGE FOURNIE AVEC L’AUTOMATISME
Dèblocage
Blocage
FRANÇAIS
Fixer le couvercle avec les deux vis fournies de série.
Fc F F4 F W V U
Pag. 11 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Percer le couvercle à l’endroit indiqué avec une mèche Ø 13,5 mm.
FRANÇAIS
Fc F F4 F W V U
001CMS
Blocage
Dèblocage
6 Raccordements électriques
6.1 Raccordements électriques au motoréducteur 001F4000
Raccordement électrique à l’armoire de commande 002ZC3-002ZC3C
Bornier moteur
MOTOR 1
FC
F
FA
F
W
V
U
Masse
FC FA F
Bornier armoire de commande
U V W
Vantaux de la même longueur avec arrêts au sol indépendants (séparés). Ils bougent simultanément.
MOTOR 1
FC
F
FA
F
MOTOR 2
W
V
U
FC
F
Masse
FA
F
W
V
U
Masse
FC FA F
U V W
Bornier armoire de commande
Pag. 12 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
DÉBLOCAGE D’URGENCE AVEC DISPOSITIF 001CMS (POUR LE MONTAGE, VOIR LA DOCUMENTATION CORRESPONDANTE)
Raccordement électrique à l’armoire de commande ZA3N (vantaux avec mouvement retardé du deuxième vantail)
MOTOR 2
FC
F
FA
F
W
V
U
FC
F
FA
F
W
V
U
Masse
U V W X Y
Bornier armoire de commande
Raccordement électrique à l’armoire de commande 002ZM3EC
MOTOR 2
MOTOR 1
FC
F
FA
F
W
V
U
F
FC
FA
F
W
V
U
Bornier moteur
Masse
Bornier armoire de commande
2 FA1 FC1 2 FA2 FC2
6.2 Raccordements électriques au motoréducteur 001F4024
Raccordement électrique à l’armoire de commande 002ZL19N
N.B. : Pour le raccordement à l’armoire 002ZL170N voir la documentation relative.
MOTOR 1
R
RC
FA
MOTOR 2
F
M
N
R
RC
FA
Bornier moteur
M
F
N
Bornier armoire de commande
RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FC2 C
M-N
Branchement du moteur
F - FA
Microcontact de fin de course en ouverture
M1 N1 M2 N2
R - RC
Microcontact de ralentissement en fermeture
FRANÇAIS
Pag. 13 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
MOTOR 1
7 Consignes pour la sécurité
FRANÇAIS
Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée
impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations
inexactes, incorrectes et irrationnelles. Évitez d’effectuer des opérations près des charnières ou des mécanismes en mouvement.
N’entrez jamais sur l’étendue du parcours de l’automatisme en mouvement. Il est dangereux de s’opposer au mouvement de
l’automatisme.
CAM
E
Interdisez aux enfants de jouer ou de stationner sur l’étendue du parcours de l’automatisme. Les émetteurs ou les dispositifs de
commande ne doivent jamais être à portée de la main des enfants qui pourraient déclencher involontairement l’automatisme.
Interrompez immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous constatez que son fonctionnement est irrégulier.
Risque d’écrasement pour les mains.
Danger ! Zones sous tension.
Risque d’écrasement pour les pieds
Stationnement interdit pendant les manœuvres.
Pag. 14 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Consignes générales importantes pour la sécurité.
8 Maintenance
Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état
de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme.
Il est conseillé de contrôler périodiquement la lubrification et le desserrage des vis de fixage de l’automatisme.
Pour contrôler l’efficacité des dispositifs de sécurité, faites passer un objet devant les photocellules lorsque le mouvement est en étape
de fermeture. Si l’automatisme inverse ou bloque le mouvement, les photocellules fonctionnent correctement.
Cette opération est la seule qui doit être faite avec le portail sous tension.
Coupez l’alimentation avant n’importe quelle opération de maintenance afin d’éviter les situations dangereuses provoquées par des
mouvements imprévus du portail.
Pour nettoyer les photocellules utilisez un chiffon trempé dans l’eau et légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni aucun autre produit
chimique, ils pourraient endommager les dispositifs.
En présence de vibrations irrégulières et de grincements, lubrifiez les points d’articulation avec de l’huile comme sur le dessin.
Contrôlez s’il n’y a pas de végétation sur l’étendue contrôlée par les photocellules ni d’obstacle sur l’étendue du parcours du portail.
CAM
E
8.2 Résolution des problèmes
MAUVAIS
FONCTIONNEMENT
CAUSES POSSIBLES
CONTRÔLES ET SOLUTIONS
Le portail ne
• Il n’y a pas d’alimentation
s’ouvre pas et il ne • Le motoréducteur est débloqué
se ferme pas
• La batterie de l’émetteur est déchargée
• L’émetteur est cassé
• Le bouton-poussoir de stop est coincé ou cassé
• Le bouton d’ouverture/fermeture ou le sélecteur à clé sont coincés
• Vérifiez la présence de réseau
• Rebloquez le motoréducteur
• Changez les piles
• Adressez-vous au service après-vente
• Adressez-vous au service après-vente
• Adressez-vous au service après-vente
Le portail s’ouvre,
mais il ne se
ferme pas
• Les photocellules sont sollicitées
• Contrôlez si les photocellules sont
propres et en état de marche
• Adressez-vous au service après-vente
Le clignotant ne
marche pas
• La lampe est brûlée
• Adressez-vous au service après-vente
FRANÇAIS
Pag. 15 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
8.1 Maintenance périodique
Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois).
Signature
8.3 Maintenance extraordinaire
Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration,
effectuées par des entreprises externes spécialisées.
N.B. : Les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectuées par des techniciens spécialisés.
Registre de maintenance extraordinaire
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effec uée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Firma tecnico
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Pag. 16 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Remarques
FRANÇAIS
Date
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
9 Démolition et élimination
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement certifié
et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage:
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE
Les éléments de l’emballage (carton, plastique etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc
être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF
Nos produits sont constitués de différents matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont
assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres spécialisés
pour le ramassage des déchets.
Par contre, les autres composants (cartes électroniques, batteries des radiocommandes etc.) peuvent contenir des substances
polluantes.
Il faut donc les confier aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
FRANÇAIS
Pag. 17 - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
www.came.com
www.came.it
Français - Code manuel: 119DT43 ver. 2.0 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
01_2011
CAME France S.a.
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737 Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
FRANCE
GERMANY
CAME Automatismes S.a.
3, Rue Odette Jasse
13015 Marseille
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
FRANCE
U.A.E.
CAME Automatismos S.a.
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045 Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
SPAIN
CAME United Kingdom Ltd.
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
GREAT BRITAIN
CAME Group Benelux S.a.
Zoning Ouest 7
7860 Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CAME Americas Automation Llc
11345 NW 122nd St.
Medley,
Medley FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
BELGIUM
U.S.A
RUSSIA
PORTUGAL
INDIA
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356 Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Gulf Fze
Office No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone - Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Rus
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, office 219
127273, Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141 Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 - New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
ASIA
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502 Singapore
(+65) 6275 8426
(+65) 6275 5451
CAME Gmbh
GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
ITALY
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146 Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
Via Della Pace, 28
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060 Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224

Manuels associés