Tartarini PS/79-1, PS/79-2 Pilotes Une information important

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Tartarini PS/79-1, PS/79-2 Pilotes Une information important | Fixfr
Notice Technique
D103590XFR2
Juin 20 23
Types PS/79-1 et PS/79-2
Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes
Sommaire
Généralités.......................................................................... 1
Caractéristiques.................................................................. 1
Marquage............................................................................ 2
Dimensions et Masses........................................................ 2
Installation........................................................................... 2
Mise en Service................................................................... 2
Vérifications Périodiques..................................................... 2
Statut SEP .......................................................................... 2
Exigences ATEX ................................................................. 2
Maintenance........................................................................ 3
Pièces De Rechange........................................................... 4
Exigences Concernant l’Élimination des Déchets............... 4
Exploitation.......................................................................... 4
Nomenclature...................................................................... 5
Figure 1. Type PS/79-1 ou PS/79-2 Pilote
Schémas............................................................................. 6
Généralités
Série FL - Série Cronos
Principe de la Notice
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz
combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec
d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les
autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2.
Description Produit
Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces
pilotes sont déclinés dans les versions suivantes :
• PS/79-1 - RE/79-1 - PSO/79-1 - REOPS/79-1
• PS/79-2 - RE/79-2 - PSO/79-2 - REO/79-2
Une version avec couvercle étanche est disponible sur
demande (e.g. PS/79-1-D et PS/79-2-D).
La gamme complète des pilotes PS peut être installés sur les
régulateurs suivants :
Caractéristiques
Tableau 1. Caractéristiques Techniques
Configurations
RÉGULATEUR
OU MONITEUR
PS/79-1
PS/79-2
Pression
de Service
PS, bar
20
Pression de
consigne wd,
bar
0,01-0,5
0,5-3
Matériaux
Corps et
Covercles
Aluminium
Raccordements : Taraudé 1/4 NPT Femelle.
A l’exception des pilotes PSO/79-1 et PSO/79-2, tous les
pilotes de la Série PS/ sont livrés avec un filtre (capacité de
filtrage 5μ) et un stabilisateur de pression intégré.
Types PS/79-1 et PS/79-2
Marquage
Installation
O.M.T.
Note 1
MATRICOLA
SERIAL Nr.
ANNO
YEAR
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
DN1
Note 2
Note 3
b. Procéder à l’installation comme indiqué pour
le régulateur.
DN2
EN
TS
a. S’assurer que les données figurant sur la plaque
signalétique du pilote sont compatibles avec les
conditions de service effectives.
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
BOLOGNA ITALY
Wa
Cg
1
pmax
PS
°C body
bar
Wao
bar
Wau
bar
bar
Note 4
PS
bar covers
bar
pao
-
bar PT=
1.5
x PS bar
Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2
Mise en Service
Se reporter aux instructions de démarrage applicables
au régulateur et qui se trouve dans la notice technique
du régulateur.
Contrôles Périodiques
Note 1 : Voir “Caractéristiques”
Note 2 : Année de Fabrication
Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la
pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Une légère
augmentation de la pression doit être détectée : elle est
due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une
stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie
continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la
fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite.
Note 3 : Classe 1 : -10 à 60°C
Classe 2 : -20 à 60°C
Note 4 : Voir “Caractéristiques”
Dimensions et Masses
Statut SEP
145
Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la
Directive d’Équipements Sous Pression DESP 2014/68/UE
article 4 section 3 et a été conçu et fabriquer en application
des techniques correctes
Aux termes de l’article 4 section 3, ce produit “SEP” n’a pas à
porter le marquage CE.
Exigences ATEX
270
▲ AVERTISSEMENT
MASSES DE LA GAMME COMPLÈTE PS/79-1 ET PS/79-2 : 2,5 kg
Figure 3. Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Dimensions, mm
2
Si les dispositions des normes EN 12186 et
EN 12279, les réglementations nationales,
le cas échéant, les spécifications et les
recommandations du fabricant ne sont pas
mises en pratique avant l’installation, et si
la purge de gaz inerte n’est pas effectuée
avant les opérations de mise en service et
mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel
interne et externe des atmosphères
explosives peuvent être présentes dans les
équipements et installations.
Types PS/79-1 et PS/79-2
Si la présence de matières étrangères dans les conduites
est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la
procédure suivante est recommandée pour éviter toute source
d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
en raison des étincelles générées par la mécanique:
• drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange
de matières étrangères, le cas échéant, par les flux de
gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail
(5 m/sec)
En tout cas,
• les dispositions des directives 1999/92/CE et
2009/104/CE sont exécutées par la régulation de la
pression de gaz/station de mesure/d’installation par
l’utilisateur final
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les
techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de
l’opération doivent être prises, par exemple:
- remplissage / épuisement de gaz de volume interne de
la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre
de zone de sécurité selon de la norme EN 12186 et de la
norme EN 12279;
- la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz
d’échappement de la zone de sécurité;
- la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou
l’ensemble de l’installation
• les exigences d’essai des normes EN 12186 et EN
12279 doivent être appliquées par la régulation de la
pression de gaz/station de mesure/d’installation, par
l’utilisateur final
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après
chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de
pression conformément aux règles nationales
• une vérification périodique / entretien de surveillance
doit être effectuée en respectant les réglementations
nationales, le cas échéant, les recommandations
spécifiques du fabricant.
Replacement de la Membrane Stabilisatrice
et du Patin d’Etanchéité
b. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le
ressort (rep. 52) et la membrane équipée (rep. 53, 51,
50, 49, 48 et 47). Replacer le membrane si nécessaire.
c. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support
de patin (rep. 45).
d. Procéder au remontage dans l’ordre inverse
du démontage.
Replacement des Patins d’Etanchéité
de la Vanne
e. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25).
Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support de
patin (rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31).
f.
g. Procéder au remontage dans l’ordre inverse
du démontage.
Maintenance Générale
h. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice,
le patin d’étanchéité et les patins d’étanchéité
de la vanne conformément aux instructions (voir
instructions ci-dessus).
i.
Décompresser complètement le ressort (rep. 5)
en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens
antihoraire.
j.
Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6).
k. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé
polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7).
▲ PRECAUTION
Cette opération doit être effectuée exactement
telle que décrite pour éviter d’endommager ou
de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17).
Maintenance
▲ PRECAUTION
La maintenance doit être effectuée par du
personnel qualifié pour assurer un entretien
de bonne qualité.
Contacter les techniciens du support
technique ou un distributeur agréé pour toute
information. Laisser le gaz sous pression
s’écouler de la partie correspondante du
circuit avant de procéder à l’entretien.
Replacement du Filtre
a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer
le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre
inverse du démontage ci-dessus.
Remplacer le support de patin (rep. 29) et le joint
torique (rep. 32).
l.
Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire
la goupille fendue (rep. 35).
m. Sur les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de blocage
(rep. 15) au moyen de la clé appropriée et extraire les
pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du
siège (rep. 61) est en bon état.
n. Remplacer les joints usés.
Remontage
Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une mince
couche de graisse Molykote® 55 M et prendre grand soin de ne
pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune
autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification.
Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se
déplacent librement et sans frottement.
3
Types PS/79-1 et PS/79-2
De plus:
s. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
o. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés,
tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le jeu
entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre (A) du levier
(rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas
contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu.
▲ PRECAUTION
La plage de valeurs d’auto-réglage du
pilote est large. Toutefois, étant donné les
conditions de fonctionnement effectives,
il peut être nécessaire de l’aider parfois en
trouvant le meilleur réglage du registre/de la
vis broche (rep. 24) ou l’orifice d’étalonnage
le mieux approprié (rep. 18).
▲ PRECAUTION
Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant
doucement sur la tige (rep. 12) vers le haut.
Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que
le support de la membrane (rep. 9) sur la tige
(rep. 12) est dans le même plan que celle
qui supporte la membrane (rep. 9) dans le
corps (rep. 19).
Piéces de Réchange
p. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la
plaque (rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une
clé hexagonale tout en maintenant la membrane (rep.
9) fermement en place afin d’éviter d’endommager la
tige (rep. 12) et les leviers situés en dessous.
q. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place
au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7).
r.
Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane
comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la
membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et
tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la
membrane vers la gauche et tracer un autre repère.
Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin
entre les deux repères tracés sur le corps.
Les pièces de rechange doivent être stockées selon les
procédures correctes, conformément aux normes/règles
nationales pour éviter leur vieillissement accéléré ou leur
détérioration.
Exigences Concernant L’élimination
des déchets
Les déchets et les déchets électriques/électroniques
provenant d’emballages, de pièces de rechange, de
lubrifiants, d’appareils/systèmes complets et produits dans
le cadre des activités de surveillance sur le terrain (durant
leur fonctionnement et/ou à la fin de leur vie utile) doivent
être éliminés conformément à la réglementation locale (lois
et normes).
EXPLOITATION
Tableau 2. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
SYMPTÔMES
CAUSE
ACTIONS
Le ressort (rep. 5) est trop faible
Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort
plus fort
Fuites des connexions du pilote
Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation
par un débit de gaz correct
Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche
l’écoulement correct
Nettoyer ou remplacer
Le support de patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer
Le support de patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 45)
Remplacer
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 29)
Remplacer
Débit insuffisant du siège de vanne (rep. 25)
Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24)
Orifice d’étalonnage trop grand
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer par un plus petit
Le point de consigne désiré n’est pas atteint
La pression de sortie chute très en dessous
du point de consigne
La pression de sortie augmente au-delà du
point de consigne
Réponse lente aux changements de
demande de gaz
Réponse trop rapide aux changements de
demande de gaz, c-à-d pompage
Du gaz s’échappe en permanence par
l’orifice de mise à l’air libre (S)
4
Débit excessif du siège de vanne (rep. 25)
Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24)
L’orifice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer par un plus grand
Montage incorrect des pièces internes
Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le siège de la
vanne (rep. 25)
Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59)
(seulement pour les Types RE/79-1 et RE/79-2)
Remplacer
Types PS/79-1 et PS/79-2
Nomenclature
Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et
RE/79-2 (Figure 4)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20*
21
22*
23
24
25
26*
27
29*
30
31
32*
33*
34
35
36
37
38
39
40*
41*
42
43
44
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capuchon
Support de ressort
Ressort
Capot
Ecrou
Plaque
Membrane
Vis11* Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement)
Tige
Rondelle
Ecrou
Ecrou de blocage
Ressort
Vanne à pointeau percé
Orifice
Corps
Joint torique
Bouchon
Joint torique
Bouchon
Vis broche
Siège
Joint torique
Ressort
Bloc support de patin
Entretoise
Tige fourchée
Joint torique
Joint torique
Vis
Goupille fendue
Bloc levier
Plaque signalétique
Goupille
Bague Seeger
Joint torique
Feutre
Crépine
Ressort
Siège
Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et
RE/79-2 (Figure 4) (suite)
Repère
45*
46*
47
48*
49
50
51
52
53
54
55
56*
57
58
Descriptif
Bloc support de patin
Joint torique
Bloc vis
Membrane
Plaque
Rondelle
Rondelle
Ressort
Ecrou autobloquant
Vis
Capot
Joint torique
Bouchon
Capot filtre
Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement
Repère
Descriptif
17
Soupape de sûreté
59*
Patin
60*
Joint torique
61
Siège
62
Palier de pousée
63*
Bague “GACO”
Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D,
RE/79-1-D et RE/79-2-D
Repère
Descriptif
69*
Joint torique
70
Bague Seeger
71*
Joint torique
Pilote Type REOPS/79-1 (Figure 4)
Repère
77
Descriptif
Body
Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie
du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de pilote
concerné et son numéro de série.
5
Types PS/79-1 et PS/79-2
SCHÈMAS
SECTION PARTIEL C-C
TYPES PS/79-1-2 ET RE/79-1-2
A
1
SECTION A-A
TYPES PS/79-1-2
2
3
4
5
39
38 39
37
6
36
7
34 35
8
A
9
10 11
12
33
51
40 54 41
V
42
52
55
58
53
50
54 49 48 47 46 45 44 43
M
13
32
31
R
30
29
18
26
17
19
20
57 56 25 24 23 22 27 28
A
DETAIL
REOPS/79-1
77
REOPS/79-1 ET REO/79-2
51
18
PSO/79-1-2
39
40 54
39 38
41
55
58
53
41
42
55
58
50
54 49 48 47 46 45 44 43
39
40 54
42
52
54
48
Figure 4. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
6
21
B
DETAIL
REOPS/79-1
39 38
15 14
16
Types PS/79-1 et PS/79-2
TYPES RE/79-1-2
TYPES
PS/79-1-D
RE/79-1-D
PS/79-2-D
RE/79-2-D
1
71
3
69
6
70
73 74
19
S
15
63
62
16
17
59
60
61
Tableau 3. Connexions PS/79-1 et PS/79-2
CODE
Connexions
M
Amont du régulateur
R
Au régulateur (pression de motorisation)
S
Vers l’aval ou endroit sur
V
Aval du régulateur
Figure 4. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite)
7
Types PS/79-1 et PS/79-2
Webadmin.Regulators@emerson.com
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
Tartarini-NaturalGas.com
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Emerson Automation Solutions
Amériques
McKinney, Texas 75070 États Unis
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Asie-Pacifique
Singapour 128461, Singapour
T +65 6777 8211
Europe
Bologna 40013, Italie
T +39 051 419 0611
Moyen Orient et Afrique
Dubai, Émirats Arabes Unis
T +971 4 811 8100
D103590XFR2 © 2015, 2023 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Tous droits réservés. 06/23.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque
de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini™ est une
marque détenue par l’une des sociétés d’Emerson Automation
Solutions, une unité commerciale d’Emerson Electric Co.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés
uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer
leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties,
expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services
décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit
de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces
produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline
toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou
la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de
l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process
Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement
à l’utilisateur.
Emerson Process Management s.r.l.
Emerson Automation Solutions - Stabilimento di/Site of: Castel Maggiore - Bologna
Sede Legale/Legal Entity: Piazza Meda 5, 20121 Milano, Italy
Sede Amministrativa/Administrative Headquarters: OMT Tartarini, Via Clodoveo Bonazzi 43,
40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy
C.F. - P.I. e R.I. di MI 13186130152 - REA di MI/n.1622916
Direz. e Coord. (art. 2497 bis CC): EMERSON ELECTRIC CO. St. Louis (USA) Socio Unico

Manuels associés